Русско-индийский разговорник
Самый распространённый язык в Индии — хинди. Он является официальным языком правительства страны.
Не менее распространен в этом государстве считается и английский язык. Если же вы хотите подружиться с местными жителями, несколько фраз из разговорника индийского языка стоит выучить.
Высокий интерес к туристам можно встретить в деревнях, ведь там туристы бывают не часто. Однако чтобы наладить контакт с ними, без индийского разговорника с произношением вам не обойтись. Благодаря разговорнику индийского языка вы сможете отправиться в самостоятельное путешествие по стране.
Наивысшее распространение хинди получил в северных регионах Индии и центральных. На Никобарских и Андаманских островах они имеет второстепенное значение. На популярных индийских курортах Индии на юге страны чаще можно услышать английскую речь. Для того чтобы чувствовать себя уверенней в этой стране, предлагаем вам ознакомиться с перечнем полезных фраз на индийском языке:
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю. | Джи ха, (тхора) бол лета ху. |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта. |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху. |
Повторите, пожалуйста, я не понял. | Крипайа дохрайе, май нахи самджха. |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта. |
Что вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре. | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе. |
Мне (нам) нужен переводчик. | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай. |
Приветствие | (свагат) |
Здравствуйте! | Намаскар! |
Добрый день! | Намасте! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
До свидания! | Намасте (намаскар)! Алвида! |
До встречи! | Пхир милеге! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | Паричай |
Разрешите представить вам господина… | Май апка паричай шри. .. Се карана чахта ху. |
Здравствуйте, приятно познакомиться | Намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут… | Мера нам… Хай. |
Вот моя визитка. | Йах мера кард хай. |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху. |
Я в индии по делам. | Май кам се бхарат айа ху. |
Я путешествую. | Май ёк йатри ху. |
Гостиница | Хотап ме |
Для меня заказан одноместный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай. |
Вот мой паспорт. | Мера паспорт лиджийе. |
Я уезжаю через… Дня. | Май…данокебадджауга. |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодильник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… Бадже джагайе. |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по Дели (по Индии)? | Май дилли (бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху. |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть ресторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться). | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху |
Я заблудился. | Май раста кхо гайа ху. |
Мне нужно в гостиницу. | Муджхе хотал ме ана хай. |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся. | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай. |
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? |
Индийский язык — мини разговорник
Новости
Общие фразы | |
Спокойной ночи | Шубх ратри |
Меня зовут (имя) | Мера нам (…) хэ |
Который час? | Китнэ бадже? |
Как пройти к отелю? | Кис тараф отель? |
Как тебя зовут? | Ап ка шубх наам кья хэ? |
Спасибо | Дханьявад |
Как дела? | Ап кейсе хэ? |
Здравствуйте, до свидания | Намасте |
Пожалуйста | Мехербани |
Наверное | Шайяд |
Нет | Нэхи |
Да | Ха |
Плохо | Бура |
Хорошо | Ачха |
Очень хорошо | Бахут ачха |
Что это? | Е кья хэ? |
Сколько (стоит)? | Дам кья хэ (китна)? |
Слишком дорого (стоит) | Бахут зьяда |
Скорее | Джалди |
Уступите подешевле | К(а)м каро |
Помедленнее | Ахиста |
Это возможно? | Кья е самбхав хэ? |
Уходите (грубо) | Джа |
Как далеко? | Китни дур хэ? |
Слова | |
Здесь | Яха |
Там | В(а)ха |
Сейчас | Абхи |
Сегодня | Адж |
Неделя | Саптах |
Месяц | Махина |
Год | Саль |
Вода | Пани |
Рис | Чаваль |
Фрукты | Пх(а)ль |
Овощи | Сабзи |
Хлеб | Чапати |
Мужчина | Адми |
Женщина | Аурат |
Ребенок | Батча |
Мать | Мата |
Отец | Пита |
Сын | Ларка |
Спать | Сона |
Туалет | Пакхана |
Поезд | Рэлгари |
Шутка | Мазак |
Прекрасный | Сундар |
Рубашка | Камиз |
Брюки | Салвар |
Вопросы | |
Как? | Кэйсе? |
Что? | Кья? |
Кто? | Коон? |
Почему? | Кью? |
Где? | К(а)ха? |
Когда? | К(а)б? |
Местоимения | |
Я | Ме |
Мы | Х(а)м |
Они | Вэ |
Числительные | |
Один | Эк |
Два | До |
Три | Тин |
Четыре | Чар |
Пять | Панч |
Шесть | Чхе |
Семь | Саат |
Восемь | Атх |
Девять | Нау |
Десять | Дас |
Двадцать | Бис |
Тридцать | Тис |
Сорок | Чалис |
Пятьдесят | Пачас |
Шестьдесят | Сатх |
Семьдесят | Саттр |
Восемьдесят | Асси |
Девяносто | Навас |
Сто | Соу |
Тысяча | Хазар |
Связанные материалы
- Виза в Индию
- Индийский язык — мини разговорник
- Курорты Индии
- О Индии
- Советы туристам по Индии
- Экскурсии в Индии
Прощание на любой случай
8 января 2021 г.
Вы читали наше подробное руководство «Как поздороваться на хинди»? Тогда пришло время сделать шаг вперед и научиться прощаться на хинди. Потому что давайте посмотрим правде в глаза: никто не любит резко прерывать разговор. Умение завершить разговор так же важно, как и умение его начать! Это неотъемлемая часть строгого этикета общения.
Вот лишь несколько причин, по которым вам стоит научиться прощаться на хинди:
- В Индии вам понадобятся эти знания в конце дня.
- Это правильный способ закончить чат или встречу с кем-то.
- Уйти, не попрощавшись, невежливо и грубо в любой культуре.
- Что еще более важно, у нас есть определенные индийские жесты, которые сопровождаются определенными фразами на прощание. (Еще одна веская причина присоединиться к нам на этом уроке!)
В этом руководстве мы рассмотрим некоторые формальные и неформальные способы провожать людей в различных ситуациях. Начните с бонуса и БЕСПЛАТНО загрузите словарь для начинающих в формате PDF! (только для зарегистрированных пользователей)
Содержание
- Официальные способы попрощаться
- Неформальные способы попрощаться
- При отправке текстовых сообщений / разговоре по телефону
- Непереводимые Прощальные Фразы на Хинди
- Благословение пожилых людей
- Освоение прощаний на хинди с HindiPod101. com
1. Официальные способы попрощаться
Давайте начнем с формальных способов попрощаться на языке хинди. Знание того, как использовать такой официальный язык в Индии, дает несколько преимуществ, и эти формальные фразы на прощание безопасны для использования в любой ситуации и с кем угодно. Если это ваша первая поездка в Индию, вы можете прочитать нашу статью о том, что можно и чего нельзя делать в индийском этикете.
Жест ⇒ | Соедините ладони, расположенные у груди, слегка склонив голову с нежной улыбкой на лице. | |||||
1. | नमस्ते ( NamaSTe ) | [формальный и повседневный] | «До свидания!» | |||
Пример ситуации | Это слово на хинди для прощания можно использовать в любой ситуации, формальной или неформальной. Может быть, вы встретили кого-то впервые и готовы расстаться. नमस्ते ( NamaSTe ) — самое безопасное слово, независимо от того, сколько лет другому человеку. | |||||
Использование предложений [Мужчина] | मैं दादाजी को आपका संदेश दे दूंग दूंग000 . | . До свидания.» |
Жест ⇒ | Соедините ладони, прижатые к груди, слегка склонив голову с нежной улыбкой на лице. | ||
2. | शुभ evershpess ( Subh Raatri ) | [Formal] | «Спокойной ночи» |
. Например, уходя с званого обеда и прощаясь с хозяином. | |||
Sentence Usage | पार्टी बहुत अच्छी थीI हमें बुलाने के लिए धन्यवादI शुभ रात्रिI (paartii bahuT acchii THii. hamen buLaaNe ke Liye DHaNyavaaD. subh raaTri. | ||
English Translation | «Вечеринка была потрясающей. Спасибо, что пригласили нас. Спокойной ночи!» |
Типичное индийское прощание
Жест ⇒ | Соедините ладони, расположенные у груди, слегка склонив голову с нежной улыбкой на лице. | ||||
3. | नमस्कार ( Namaskaar ) | [Формальный] | «Хороший день» | ||
Пример. Случай Пример. очень формальные ситуации, например, на вокзале или во время радиопрограммы. | Использование предложений | ये थे आज मुख मुख्य समाचार I नमस्कтение I | (YE AAJ KE MUKHY SAMAACAAR. Намаскар.) Добрый день.» |
Жест ⇒ | Соедините ладони, прижатые к груди, слегка склонив голову с нежной улыбкой на лице. | ||
4. | आपका दिन शुभ हो ( aap kaa DiN subh ho ) | 91 9051 «Хорошего дня».||
Пример ситуации | Вы можете услышать это на новостном канале, в любом телешоу или в других очень формальных ситуациях, например, после объявления стюардессы. | ||
Использование предложений | हमारे साथ यात्रा करने के धन धन्यवाद I आपका दिन शुभ हो I (hamaare SaaTH yaaTraa karaNe ke Liye DHaNyavaaD. aap kaa DiN subh ho.) | ||
Перевод на английский язык | «Спасибо, что решили путешествовать с нами. Хорошего дня.» |
5. | आपसे मिलकर अच्छा लगा ( AAP SE Milakar ACCHAA LAGAA ) | [формал] | « | » | . |
Пример ситуации | Конечно, люди говорят это друг другу при первой встрече. Эта фраза на хинди можно использовать между двумя родственниками, профессионалами, потенциальными друзьями и т. Д. | ||||
Использование предложения | उम्मीद है फिर मुलाक़ात होगी होगी होगी।।। होगी। होगी। होगी होगी होगी आपसे मिलकर अच्छा लगा। (ummiiD hai phir muLaaqaaT hogii. aap Se miLakar accchaa Lagaa.) | ||||
Английский перевод | «Надеюсь, мы увидимся снова. Было приятно с тобой встретиться.» |
Краткое примечание: Произведите потрясающее впечатление, представившись одним из десяти лучших ледоколов хинди!
2. Неформальные способы попрощаться
Теперь, когда мы разобрались с формальными фразами, которые необходимо знать, самое интересное для детей. В этом разделе мы поговорим о том, как попрощаться на хинди в более непринужденной обстановке.
Жест ⇒ | Вы можете просто помахать рукой, если расстаетесь с человеком противоположного пола, в то время как люди одного пола могут пойти на быстрое рукопожатие. | ||
6. | . | ||
Пример ситуации | Когда два человека случайно сталкиваются друг с другом, они могут сказать «Привет» и использовать эту фразу, чтобы закончить свой короткий, но приятный разговор (при условии, что они действительно хотят снова увидеть друг друга). | ||
Использование предложения | और क्या हाल हैं? मिलते हैं किसी दिन! (aur kyaa haaL hain? miLaTe hain kiSii DiN.) | ||
Английский перевод | «И что нового? Давай встретимся когда-нибудь!» |
Прощание с коллегами
Жест ⇒ | Дружелюбный зрительный контакт и улыбка сделают свое дело. | |||||
«Увидимся завтра». | | |||||
Пример ситуации | Когда вы регулярно видите своего друга или коллегу, имеет смысл запланировать что-то на следующий день, и именно здесь появляется эта фраза. | कल मिलते हैं, उसी जगह उसी वक़्त। (kaL miLaTe hain, usii jagah usii vaqT.) | ||||
Перевод на английский язык | «Увидимся завтра, в том же месте, в то же время». |
Жест ⇒ | Вы можете просто помахать рукой, если расстаетесь с человеком противоположного пола, в то время как люди одного пола могут пойти на быстрое рукопожатие. | ||
8. | मिलते रहना( miLae rahaNaa ) | «Keep 14» | |
Пример ситуации | Двое друзей видят друг друга спустя долгое время, случайно или благодаря запланированной встрече. В этой ситуации эта фраза — идеальный способ попрощаться на языке хинди. Это означает, что они действительно хотели бы видеть друг друга больше в будущем. | ||
Использование предложения [Мужской] | अरे! बहुत दिन बाद दिखे। कैसे हो? मिलते रहना। (are! bahuT DiN baaD Dikhe. kaiSe ho? miLaTe rahaNaa.) | ||
Использование предложения [Женщина] | र! बहुत दिन बाद दिखीं। कैसी हो? मिलती रहना। (аре! бахуТ Дин бааД Дикхийн. каисии хо? милатии раханаа.) | ||
Английский перевод | «О! Давно не виделись. Как вы? Поддерживать связь.» |
Жест ⇒ | Вы можете просто помахать рукой, если расстаетесь с человеком противоположного пола, в то время как люди одного пола могут пойти на быстрое рукопожатие. | ||
9. | जल्दी मिलेंगे( jaLDii miLenge ) 10ee 50 you Soon. | ||
Пример ситуации | Эта фраза часто используется, когда два друга или коллеги расстаются и надеются скоро встретиться. | ||
Использование предложения | उम्मीद है हम फिर जल्दी मिलेंगे। (aaj kii saam aap ke SaaTH kaafii acchii rahii. ummiiD hai ham phir jaLDii miLenge.) | ||
Английский перевод | «Мне очень понравился этот вечер с вами. Надеюсь увидеть вас в ближайшее время.» |
Правильный телефонный этикет
Жест ⇒ 9.0020 | Друзья могут предложить друг другу рукопожатие или похлопать по плечу. Однако следует избегать физических прикосновений между представителями противоположного пола в общественных местах. Старейшины могут гладить волосы или щеки молодого человека, чтобы показать свою привязанность. | ||
10. | ध्यान रखना ( DHyaaN rakhaNaa ) CareCasual 5 | ||
Пример ситуации | Провожая кого-то в аэропорту или на вокзале, близкие говорят это друг другу. | ||
Использование предложений | किसी बात की चिंता मत करना और अपना ध्यान खना। (kiSii baaT kii ciNTaa Mat karaNaa aur apaNaa DHyaaN rakhaNaa.) | ||
Перевод на английский язык | «Не беспокойся ни о чем и будь осторожен». |
Жест ⇒ | Вы можете просто помахать рукой, если расстаетесь с человеком противоположного пола, в то время как люди одного пола могут быстро пожать друг другу руки. | ||
11. | चलता / चलती हूँ ( Calataa ) / ( Calatii Huun ) | [CASAUL] | «GOT IT». ». |
Пример ситуации | Предположим, что одноклассники вместе перекусывают в столовой колледжа. Один из них понимает, что ему или ей нужно уйти пораньше, поэтому говорит эту фразу своим одноклассникам. | ||
Использование предложения [Мужской] | चलता हूँ। मुझे कल के एग्ज़ाम के लिए तैयारी भी करनी है। (Calataa Huun. Mujhe Kal ke egzaam ke liye taiyaarii bhii karanii hai.) | ||
Применение [Женская] | 555555 года. मुझे कल के एग्ज़ाम के लिए तैयारी भी करनी है। (caLaTii huun. mujhe kaL ke egzaam ke Liye Taiyaarii bhii karaNii hai.) | ||
Английский перевод | «Надо идти! Мне тоже нужно готовиться к завтрашнему экзамену. |
Жест ⇒ | Дружелюбный зрительный контакт и улыбка сделают свое дело. | ||
12. | . | ||
Пример ситуации | Вы можете использовать эту фразу в различных ситуациях, например, когда поезд прибыл и вам нужно попрощаться со своими близкими. По сути, это разговорная фраза, которая немного чувствительна ко времени. | ||
Использование предложения | जाने का समय हो गया है। चलो, सबके पैर छू लें। (jaaNe kaa Samay ho gayaa hai. caLo, Sab ke pair chuu Len.) | ||
Английский перевод | «Пора идти. Давайте коснемся всех ног». |
Краткое примечание: В Индии молодые люди обычно следуют обычаям прикасаться к ногам старших перед уходом. В ответ на это старейшины возложили ладони на головы молодых людей, чтобы показать свою привязанность и благословить их.
До скорой встречи! 🙂
Жест ⇒ | Дружелюбный зрительный контакт и улыбка сделают свое дело. | ||
13. | . | ||
Пример ситуации | Вы идете на корпоратив, но думаете, что уже слишком поздно? Используйте эту фразу, чтобы вежливо выразить желание уйти домой. | ||
Использование предложений | काफ़ी inत हो गई I अब हमें हमें चलना चाहिए I (Kaafii Raat Ho Gayii Hai. Hamen Calanaa Caahie. . Мы должны уйти сейчас же. |
3. При отправке текстовых сообщений/разговоров по телефону
У этикета телефонных разговоров есть свой собственный стиль. Люди используют совершенно другой набор фраз для разговора по телефону. Давайте рассмотрим некоторые из наиболее распространенных способов сказать «Пока» на хинди после разговора по телефону.
Жест ⇒ | Не забывайте улыбаться, потому что люди чувствуют это, даже когда вас не видят! | ||
14. | . / «Поддерживать связь.» | ||
Пример ситуации | Друзья или родители могут использовать эту фразу по телефону, когда разговаривают со своим другом или ребенком, который только что переехал в новый город. | ||
Sentence Usage | दिल्ली के नए माहौल का लुत्फ़ उठाओI और फ़ोन करते रहनाI (DiLLii ke Naye maahauL kaa LuTf uthaao. aur foN karaTe rahaNaa.) | ||
English Translation | “ Наслаждайтесь новой жизнью в Дели. И оставайся на связи». |
Жест ⇒ | Говорите мягко и не забывайте улыбаться, потому что люди чувствуют это, даже когда вас не видят! | ||
15. | बाद में ब| | ||
Пример ситуации | Вам знакомо это чувство, когда просто не хочется класть трубку, а приходится? Индийцы используют эту фразу как жест, чтобы выразить, что они с нетерпением ждут возможности еще раз поболтать с вами в ближайшее время! | ||
Sentence Usage | चलो, अभी तुम सो जाओI बाद में बात करते हैंI (caLo, abhii Tum So jaao. baaD men baaT karaTe hain.) | ||
English Translation | “Alright, you get теперь немного отдыха. Поговорим позже.» |
Хорошего дня!
4. Непереводимые фразы прощания на хинди
Теперь действительно уникальный раздел! Вот несколько непереводимых фраз на хинди, которым нет замены в английском или любом другом языке.
Жест ⇒ | Вы можете махать рукой, смотреть в глаза и улыбаться. | ||
16. | अलविदा ( aLaviDaa ) | [Casual] | «До свидания!» |
Пример ситуации | Это слово на языке урду с корнями в арабском языке. Но его довольно часто можно услышать в болливудских фильмах, изображающих мусульманских персонажей. В основном говорят, когда два человека не знают, когда встретятся снова, и желают друг другу благополучия. | ||
Sentence Usage | अलविदा, चचा जानI हम हमेशा आपको याद करेंगेI (aLaviDaa, cacaa jaaN. ham hamesaa aap ko yaaD karenge.) | ||
English Translation | “Goodbye, dear дядя. Нам всегда будет тебя не хватать». |
Жест ⇒ | Вы можете махать рукой, смотреть в глаза и улыбаться. | ||
17. | टाटा ( taataa ) | [Обычный] | «Пока!» |
Пример ситуации | Когда настроение хорошее, эта фраза должна быть вашей прощальной фразой на хинди. Он особенно популярен среди детей, потому что его так легко произнести, используя несколько слогов. Кроме того, члены семьи часто говорят это друг другу при расставании. | ||
Использование предложения | टाटा! घर पहुँच कर फ़ोन ज़रूर करनाI (taataa, ghar pahunc kar foN zaruur karaNaa.) | ||
Английский перевод | «Тата! Обязательно позвони мне, когда вернешься домой». |
5. Благословение пожилых людей
В Индии есть обычай касаться ног старейшин, особенно во время приветствия и прощания. Прикосновение к стопам — это жест, олицетворяющий нашу любовь и глубокое уважение к пожилым людям. На это наши старейшины отвечают, кладя ладонь нам на голову и благословляя нас. Ниже приведены некоторые популярные фразы, используемые для этой цели.
Жест ⇒ | После того, как молодой человек коснется ног старшего, старший кладет свою ладонь на голову молодого человека, чтобы выразить свою привязанность и благословить его. | ||
18. | सदा हो ( Sadaa Sukhii Raho ) | [Out of Love] | «Желаю вам вечно счастье». |
Пример ситуации | Пожилые люди обычно говорят это как благословение супружеским парам. | ||
Использование предложений | सदा सुखी I (Sadaa Sukhii Raho) | ||
English Translation | «Пожелание навсегда». |
Жест ⇒ | После того, как молодой человек коснется ног старшего, старший кладет свою ладонь на голову молодого человека, чтобы показать свою привязанность и благословить его. | ||
19. | ख़ूब नाम कमाओ ( khuub Naam kamaao ) | [Из-за любви] | 4 «Май 9005». |
Пример ситуации | Это более общее благословение от старейшин к молодежи. | ||
Sentence Usage | मन लगाकर पढ़ाई करो और ख़ूब नाम कमाओI (maN Lagaakar padhhaaii karo aur khuub Naam kamaao.) | ||
Английский перевод | «Учитесь с полной отдачей, и пусть вы добьетесь успеха». |
Жест ⇒ | После того, как молодой человек коснется ног старшего, старший кладет свою ладонь на голову молодого человека, чтобы показать свою привязанность и благословить его. | ||
20. | आयुष्मान भव ( aayusmaaN bhav ) | ||
Пример ситуации | Это еще одно общее благословение, и оно означает: «Живи долго». | ||
Использование предложений | आयुष्मान भव I (Aayusmaan Bhav.) | ||
Английский перевод | «Моя Живи долго. |
Приятно было познакомиться!
6. Прощание на хинди с HindiPod101.com
А теперь нам пора прощаться! Шутки в сторону, какая из фраз в этой статье вам больше всего нравится? Можете ли вы использовать его в предложении и поделиться им с нами в комментариях? О, и не стесняйтесь оставлять там любые вопросы, которые у вас есть. Мы будем рады помочь!
Но перед этим, как насчет регистрации на HindiPod101.com и загрузки нашего новейшего инновационного приложения. И если в этом уроке есть какое-то слово или фраза, которые вам трудно понять, вы можете проверить их значение в нашем банке грамматик.
Оставайтесь с нами, ребята, чтобы учиться веселее, потому что у нас так много всего для вас припасено!
Опубликовано HindiPod101. com в Язык хинди, Уроки хинди, Хинди онлайн, Фразы на хинди, Слова на хинди, Учить хинди, Говорить на хинди
Поиск
Создайте свою бесплатную учетную запись
Lifetime Account
Выберите свой уровеньАбсолютный начинающийНачинающийСреднийВысший среднийПродвинутый
Есть аккаунт? Войдите здесь
Нажимая «Присоединиться сейчас», вы соглашаетесь с нашими Условиями использования, Политикой конфиденциальности и соглашаетесь получать наши сообщения электронной почты, от которых вы можете отказаться в любое время.
Сообщения в блогах
- Популярные
- Последние
В большинстве культур так или иначе принято выражать благодарность. Словарь определяет благодарность как. ..
Прежде чем мы начнем изучать, как сказать «привет» на хинди и другие аспекты приветствия на хинди, давайте поделимся…
Вы часто чувствуете себя одиноким и грустным? Вы жаждете романтики и готовы сделать все возможное, чтобы встретить эту…
Вполне естественно, что иностранцы часто недоумевают и не знают, как начать разговор на хинди! Верь…
Если вы следите за нашим блогом и читаете наши статьи о фразах на хинди для начинающих и среднего уровня, пришло время.