На каком языке говорят в Амстердаме?
Путешественники, которые отправляются в Голландию, а в частности в Амстердам, переживают по поводу того, как они будут общаться внутри страны. Поймут ли их на английском языке? Что делать в случае возникновения непредвиденных ситуаций? На каком языке говорят в Амстердаме? Об этом и многом другом будет рассказано в материале данной статьи.
Итак, в качестве официального языка Амстердама называют официальный язык Голландии, а именно голландский (нидерландский) язык. Он входит в группе германских языков, где представлено большое количество лексический и фонетических форм, заимствованных из немецкого, английского и французского языков.
Кроме того, что в Голландии используют в Амстердаме многочисленные местные наречия и диалекты. Именно поэтому, вам придется довольно сложно, если вы не знаете голландский язык. Правда, к счастью большинства путешественников, местное население, в особенности молодежь, общается на английском языке.
Также стоит понимать, что уровень владения английским языком является весьма высоким, поэтому переживать за ваше пребывание в Амстердаме не придется.
Кстати, именно голландцы по уровню владения английским языком находятся на третьем месте в мире. Поэтому, если вы переживаете по поводу того, сможете ли разъясняться с местными жителями, то стоит отбросить предрассудки и наслаждаться своей поездкой.
К счастью многих русских граждан, в Амстердаме проживает большое количество наших соотечественников. Поэтому, если вы не знаете даже английский язык, то сможете найти того, кто поможет вам на русском языке.
Правда, чтобы не попасть в затруднительную ситуацию и не испытывать сложностей в общении с местным населением, важно заручиться поддержкой переводчика или взять с собой в поездку англо-русский или англо-голландский словарь.
Кстати, во многих туристических местах в центре Амстердама, имеются кафе и рестораны, а также отели и гостиницы, в которых информация представлена не только на голландском языке, но и на английском.
Помимо этого, в Амстердаме говорят на французском, немецком языках. Поэтому, проблем с восприятием местного населения не будет.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорили римляне, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
На каком языке говорят в Нидерландах (Голландии)?
С течением времени, путешествовать по миру становится гораздо проще и, рано или поздно, появляется желание посетить одну из самых красивых стран Европы, страну сыра, мельниц и, конечно же, тюльпанов – Нидерланды. Любой турист перед посещением новой страны стремится узнать о ней как можно больше, чтобы чувствовать себя во время путешествия комфортно. И одним из основных интересующих вопросов станет вопрос: «На каком языке говорят жители выбранной страны?»
Родной язык Нидерландов
Что касается Нидерландов, то в отношении языков, страна является достаточно однородной, основным, для большинства населения, является родной нидерландский язык (фламандский или голландский), носителями которого являются 22 миллиона человек по всему миру. Голландский язык сформировался в Средневековье, как и многие другие языки той части Европы, относится к подгруппе западногерманских языков. В местном языке много заимствований из языков соседних стран, поэтому если вы учили немецкий, английский или французский языки, не удивляйтесь знакомым словам.
Как и во множестве прочих государств, в Королевстве, разные регионы в общении используют свои диалекты, наречия, порой не понятные для населения других частей Нидерландов. Кроме основного фламандского языка и множества его диалектов (в Нидерландах их шесть), существует еще и полноценный язык одной из провинций – западнофризский, который относится к группе фризских языков.
Исходя из источников происхождения, территории использования, можно предположить наличие огромной схожести голландского и немецкого языков. Но, достаточно пересечь границу страны, как сразу станет понятно, что это не так. В языке присутствует множество шипящих звуков, произношение похоже на хрип, а иногда и кашель, от чего складывается впечатление, что общение происходит с простудившимся человеком. Эти особенности делают язык сложным для восприятия и воспроизведения.
Языки других стран в Нидерландах
Но не следует огорчаться, если вы не знаете местный язык. Благодаря системе образования, культуре общения, нидерландцы являются третьими в Европе по уровню использования английского языка и владения им. Лучше голландцев только жители Швеции и Дании. Такие достижения в английском местных жителей обусловлены огромным количеством обучающих программ в Вузах, именно на английском языке. Кроме вышесказанного, множество кинолент, фильмов и телепередач, закупается и транслируется телеканалами также на языке носителя. Даже в кинотеатрах, зачастую, показывают фильмы на английском языке — языке оригинала.
В Голландии, благодаря соседству на востоке и родственности языков, почти пятьдесят процентов населения говорят еще и на немецком языке. Около двадцати процентов используют французский язык. Что интересно, у южного соседа Нидерландов – Бельгии, одним из основных языков, является нидерландский.
Не переживайте, если Вам не дано знать иностранные языки, в принципе. В Королевстве Нидерландов очень часто можно встретить и русскоговорящих представителей, даже в самых отдаленных местностях страны. А если речь идет о крупных туристических регионах или зонах, то можно с уверенностью заявить, что русскую речь вы услышите обязательно. Не стоит забывать и о голландском происхождении многих русских слов, благодаря Петру I: суп, рюкзак, брюки, стул, кран, матрац, флаг, ярмарка и большое количество слов, связанных с морской темой. В Гааге возле посольства России можно увидеть, написанные на специальной стене одинаковые русские и нидерландские слова.
15 лучших курсов голландского языка в Нидерландах в 2021 году (от $243)
Посетите Голландию и вы, несомненно, не захотите скоро её покинуть. Спокойная и удивительно красивая страна, с одними из самых известных городов в мире — Нидерланды, просто идиллическое место. Посетите шумные улицы Амстердама — города, в котором живут услужливые, дружелюбные и толерантные. ..
Больше об обучении в Нидерландах »
Посетите Голландию и вы, несомненно, не захотите скоро её покинуть. Спокойная и удивительно красивая страна, с одними из самых известных городов в мире — Нидерланды, просто идиллическое место. Посетите шумные улицы Амстердама — города, в котором живут услужливые, дружелюбные и толерантные люди, и где есть знаменитые кафе и много велосипедов! Потратьте немного времени и поезжайте в Гаагу — мировую столицу правосудия и город, где находится резиденция королевской семьи. Обучаясь на курсах голландского языка в Нидерландах (которую также привычно называют Голландией), насладитесь первозданной красотой местных деревень, где много тюльпанов, ветряных мельниц и свежий воздух. Если есть время, вы можете также рискнуть исследовать нетронутые места High Veluwe — самого большого в стране национального парка с обширными лесами. В этой чрезвычайно прогрессивной стране рады всем, и многие остаются здесь дольше, чем рассчитывали.
Сортировка по: Соответствию СоответствиюЦена: от низкой к высокойЦена: от высокой к низкойОтзывы студентов
Сравните до 4 курсов СравнитьPlease select at least two items to compare.
Показаны 1 — 15 из 81 курса
Курс, школа и город
Курс
Курс +
жилье
Частный учитель приходит к вам на частные частные уроки голландского языка. Это идеальное место, если у вас уже есть собственное жилье и не требуется место для проживания в Амстердаме.
Алмере, Нидерланды
Dutch language & culture
Courtesie international Business Affairs
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 12 недель
Уроков в неделю: 20
Возрастной диапазон: от 18 лет и старше
Вы хотите выучить голландский язык и культуру на общем уровне? Может быть, у вас есть особый интерес к Нидерландам или вы планируете переехать туда или потому, что вы просто хотите пообщаться там с друзьями? Тогда это самый подходящий курс для вас! Большое внимание обращению и чтению на общие темы, такие как знакомство, общение, голландское общество и другие общие аспекты.
Амстердам, Нидерланды
Semi-intensive Dutch Beginners Course (A1) Evening
Language Corner
Тип курса: Основной
Длительность: 7 недель
Уроков в неделю: 2
Возрастной диапазон: от 17 лет и старше
Этот курс поднимает вас с уровня начинающих A0 до уровня A1. Профессионально, но и весело В Language Corner мы считаем, что изучение языка должно быть приятным.
Амстердам, Нидерланды
Dutch summer course Beginners (A1)
Language Corner
Тип курса: Основной
Длительность: 2 недели
Уроков в неделю: 5
Возрастной диапазон: от 17 лет и старше
В этом интенсивном курсе вы пройдете уровень голландского A0 до уровня A1. В курсе будут рассмотрены все аспекты языка, например, чтение, аудирование, письмо, грамматика и т.
Амстердам, Нидерланды
Private Dutch Courses
Flowently
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 6 недель
Уроков в неделю: 10
Возрастной диапазон: 4 — 80 лет
Хотите попробовать наши голландские на ходу сессии? Купите 12-часовой пакет, чтобы опробовать наше уникальное живое изучение языка. Изучите основы в контексте реальной жизни.
Вы остаетесь в семейном доме опытного частного учителя, проходите индивидуальные уроки голландского языка, а затем продолжаете пользоваться языком до конца своего пребывания в Амстердаме. Поскольку вы единственный ученик, вам гарантировано индивидуальное внимание.
Тилбург, Нидерланды
Open Group Courses — Dutch
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 1
Возрастной диапазон: 18 — 70 лет
В небольших группах, состоящих примерно из четырех человек, улучшите свои навыки говорения и аудирования, подкрепленные грамматикой, сделав этот подход структурированным и ориентированным на результат. Количество часов: 10 или 15 х 1,5 часа.
Тилбург, Нидерланды
Dutch VIP Course — 15 face to face 30 online
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 15
Возрастной диапазон: 16 — 70 лет
Тилбург, Нидерланды
Dutch General Individual per hour
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 5
Возрастной диапазон: 16 — 70 лет
Практическое обучение, полностью тариф на вашу бизнес-ситуацию. Ограничения на уровне компании и общества из-за языкового дефицита у всех нынешних детей.
Тилбург, Нидерланды
Blended Learning — Dutch 10 face to face 20 online
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 10
Возрастной диапазон: 18 — 70 лет
Индивидуальные уроки, индивидуальные занятия с преподавателем; компьютерный модуль курса. Количество часов: минимум 10 индивидуальных часов и 20 часов электронного обучения.
Тилбург, Нидерланды
Dutch (As a second language)
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 1
Возрастной диапазон: 16 — 70 лет
Например: голландский на рабочем месте (теоретическое и предварительное профессиональное образование; курс голландского гражданства; голландский язык для эмигрантов; голландский государственный экзамен; голландский как первый язык. Количество часов: по взаимной договоренности.
Тилбург, Нидерланды
Dutch (As a Second Language) Individual per hour
Bogaers Language Institute Tilburg
Тип курса: Основной
Длительность: 1 — 52 недели
Уроков в неделю: 5
Возрастной диапазон: 16 — 70 лет
Амстердам, Нидерланды
Online Dutch Beginners Course (A1) Evening
Language Corner
Тип курса: Основной
Длительность: 7 недель
Уроков в неделю: 2
Возрастной диапазон: от 17 лет и старше
Амстердам, Нидерланды
Dutch summer course Elementary (A2)
Language Corner
Тип курса: Основной
Длительность: 2 недели
Уроков в неделю: 5
Возрастной диапазон: от 17 лет и старше
В этом интенсивном курсе вы пройдете уровень голландского А1 до уровня А2. В курсе будут рассмотрены все аспекты языка, например, чтение, аудирование, письмо, грамматика и т.
Амстердам, Нидерланды
Semi-Intensive Dutch Elementary Course (A2 part 1) Evening
Language Corner
Тип курса: Основной
Длительность: 6 недель
Уроков в неделю: 2
Возрастной диапазон: от 17 лет и старше
*Фактическая цена может измениться в связи с колебаниями обменного курса.
Тематика | Число статей |
Авиационная медицина | 2 |
Авиация | 98 |
Австрийское выражение | 1 |
Автоматика | 1 |
Автоматическое регулирование | 12 |
Автомобили | 249 |
Авторское право | 2 |
Агрохимия | 1 |
Административное право | 23 |
Азартные игры | 2 |
Акушерство | 1 |
Алгебра | 1 |
Аллергология | 11 |
Альпинизм | 2 |
Альтернативное урегулирование споров | 4 |
Американское выражение не вариант языка | 2 |
Анатомия | 349 |
Арагон | 1 |
Аргентина | 1 |
Артиллерия | 11 |
Архаизм | 59 |
Археология | 6 |
Архитектура | 13 |
Астрология | 2 |
Астрономия | 83 |
Астрофизика | 1 |
Африканское выражение | 3 |
Бактериология | 3 |
Банки и банковское дело | 55 |
Беларусь | 2 |
Бельгийское выражение | 84 |
Библия | 34 |
Бизнес | 333 |
Биология | 140 |
Биохимия | 47 |
Биржевой термин | 2 |
Ботаника | 470 |
Бразилия | 7 |
Буквальное значение | 4 |
Бурение | 11 |
Бухгалтерский учет кроме аудита | 84 |
Бытовая техника | 4 |
Велосипеды кроме спорта | 3 |
Ветеринария | 26 |
Виноградарство | 10 |
Виноделие | 13 |
Вирусология | 5 |
Внешняя политика | 1 |
Внешняя торговля | 4 |
Водоснабжение | 4 |
Военная авиация | 12 |
Военно-морской флот | 1 |
Военный жаргон | 2 |
Военный термин | 991 |
Возвышенное выражение | 9 |
Воздухоплавание | 2 |
Вульгаризм | 1 |
Высокопарно | 5 |
Газовые турбины | 3 |
Газоперерабатывающие заводы | 5 |
Гастроэнтерология | 8 |
Гематология | 16 |
Генетика | 2 |
География | 426 |
Геодезия | 5 |
Геология | 69 |
Геометрия | 6 |
Геофизика | 14 |
Германия | 24 |
Гигиена | 2 |
Гидравлика | 1 |
Гидрогеология | 1 |
Гидрография | 7 |
Гидрология | 2 |
Гинекология | 1 |
Гистология | 4 |
Голландский нидерландский язык | 7 |
Горное дело | 15 |
ГОСТ | 21 |
Гостиничное дело | 8 |
Государственный аппарат и госуслуги | 1 |
Гражданско-процессуальное право | 4 |
Грамматика | 297 |
Греческий язык | 3 |
Грубо | 201 |
Делопроизводство | 3 |
Демография | 1 |
Деревообработка | 2 |
Детали машин | 1 |
Детская речь | 10 |
Диалектизм | 448 |
Дипломатия | 14 |
Доменное производство | 1 |
Дорожное движение | 66 |
Дорожное дело | 6 |
Дорожное покрытие | 1 |
Дорожное строительство | 1 |
Дорожный знак | 3 |
Европейский банк реконструкции и развития | 7 |
Евросоюз | 19 |
Единицы измерений | 8 |
Жаргон | 61 |
Железнодорожный термин | 77 |
Живопись | 51 |
Журналистика терминология | 11 |
Заболевания | 10 |
Звукозапись | 2 |
Здравоохранение | 17 |
Зоология | 369 |
Зоотехния | 5 |
Иврит | 5 |
Идиоматическое выражение | 167 |
Издательское дело | 3 |
Измерительные приборы | 6 |
Имена и фамилии | 4 |
Иммунология | 13 |
Имя | 32 |
Индонезийское выражение | 63 |
Иностранные дела | 1 |
Инструменты | 8 |
Интернет | 24 |
Информационные технологии | 43 |
Ирония | 68 |
Искусство | 27 |
Испанский язык | 2 |
История | 423 |
Итальянский язык | 2 |
Ихтиология | 72 |
Кадры | 1 |
Канада | 5 |
Канализация и очистка сточных вод | 6 |
Канцеляризм | 64 |
Кардиология | 6 |
Картография | 3 |
Карточные игры | 29 |
Католицизм | 18 |
Квантовая механика | 1 |
Кибернетика | 2 |
Кинематограф | 14 |
Китайский язык | 1 |
Клинические исследования | 7 |
Клише | 1 |
Книжное/литературное выражение | 6 |
Компьютерная графика | 1 |
Компьютерные сети | 2 |
Компьютеры | 101 |
Коневодство | 5 |
Конный спорт | 2 |
Контекстуальное значение | 1 |
Контроль качества и стандартизация | 4 |
Корпоративное управление | 4 |
Косметика и косметология | 6 |
Космонавтика | 12 |
Космос | 2 |
Красители | 1 |
Криминология | 7 |
Кристаллография | 13 |
Кулинария | 79 |
Культурология | 7 |
Лабораторное оборудование | 3 |
Лазеры | 2 |
Лакокрасочные материалы | 22 |
Ландшафтный дизайн | 3 |
Латынь | 19 |
ЛГБТ | 7 |
Легкая атлетика | 2 |
Лесоводство | 6 |
Лесозаготовка | 1 |
Лесосплав | 2 |
Лингвистика | 202 |
Линии электропередач | 4 |
Литература | 83 |
Логика | 4 |
Логистика | 14 |
Магнетизм | 1 |
Майкрософт | 11. 501 |
Малайский язык | 1 |
Маркетинг | 1 |
Математика | 5.321 |
Математический анализ | 113 |
Материаловедение | 5 |
Машиностроение | 10 |
Мебель | 7 |
Медико-биологические науки | 1 |
Медицина | 905 |
Медицинская техника | 11 |
Международная торговля | 2 |
Международные отношения | 14 |
Международные перевозки | 1 |
Менеджмент | 4 |
Металловедение | 2 |
Металлургия | 2 |
Метеорология | 14 |
Механика | 14 |
Микробиология | 3 |
Микроэлектроника | 23 |
Минералогия | 79 |
Мифология | 83 |
Млекопитающие | 60 |
Мода | 1 |
Молекулярная биология | 6 |
Молекулярная генетика | 7 |
Молочное производство | 8 |
Морской термин | 955 |
Мостостроение | 7 |
Мотоциклы | 2 |
Музеи | 10 |
Музыка | 267 |
Мясное производство | 3 |
Название лекарственного средства | 4 |
Названия учебных предметов | 1 |
Налоги | 24 |
Нанотехнологии | 5 |
Народное выражение | 9 |
Наследственное право | 3 |
Насосы | 4 |
Научно-исследовательская деятельность | 5 |
Научный термин | 30 |
Недвижимость | 26 |
Немецкий язык | 8 |
Неодобрительно | 12 |
Нефтегазовая техника | 17 |
Нефтепромысловый | 6 |
Нефть | 7 |
Нефть и газ | 7 |
Нидерланды | 7 |
Нотариальная практика | 24 |
Обработка данных | 23 |
Образное выражение | 169 |
Образование | 180 |
Обувь | 2 |
Общая лексика | 122. 683 |
Общественное питание | 1 |
Общественные организации | 8 |
Одежда | 38 |
Окружающая среда | 5.208 |
Онкология | 3 |
ООН Организация Объединенных Наций | 20 |
Оптика раздел физики | 4 |
Организационно-правовые формы компаний | 8 |
Организация производства | 24 |
Органическая химия | 74 |
Орнитология | 87 |
Ортопедия | 9 |
Оружие и оружейное производство | 2 |
Оружие массового поражения | 5 |
Отопление | 1 |
Официальный стиль | 13 |
Охота и охотоведение | 13 |
Охрана труда и техника безопасности | 5 |
Ошибочное или неправильное | 1 |
Палеонтология | 6 |
Парфюмерия | 1 |
Патенты | 5 |
Педагогика | 2 |
Педиатрия | 5 |
Переносный смысл | 1. 910 |
Переплётное дело | 16 |
Пищевая промышленность | 27 |
Планирование | 1 |
Пластмассы | 5 |
Поговорка | 314 |
Пожарное дело и системы пожаротушения | 6 |
Полезные ископаемые | 2 |
Полиграфия | 96 |
Полимеры | 124 |
Политика | 276 |
Политэкономия | 1 |
Полиция | 24 |
Порошковая металлургия | 1 |
Пословица | 146 |
Почвоведение | 1 |
Почта | 2 |
Пошив одежды и швейная промышленность | 8 |
Поэтический язык | 62 |
Права человека и правозащитная деят. | 2 |
Правоохранительная деятельность | 1 |
Презрительно | 74 |
Пренебрежительно | 19 |
Прикладная математика | 1 |
Программирование | 6 |
Программное обеспечение | 4 |
Производство | 3 |
Промышленность | 7 |
Просторечие | 14 |
Профессиональный жаргон | 1 |
Профсоюзы | 2 |
Процессуальное право | 2 |
Прямой и переносный смысл | 2 |
Психиатрия | 8 |
Психолингвистика | 1 |
Психология | 70 |
Психопатология | 3 |
Психотерапия | 6 |
Публичное право | 12 |
Пульмонология | 1 |
Радио | 32 |
Разговорная лексика | 1. 518 |
Ракетная техника | 3 |
Растениеводство | 15 |
Расходометрия | 2 |
Региональные выражения не варианты языка | 2 |
Редко | 6 |
Реклама | 4 |
Религия | 205 |
Рентгенология | 5 |
Риторика | 5 |
Робототехника | 49 |
Ругательство | 39 |
Рукоделие | 9 |
Русский язык | 1 |
Рыбалка хобби | 2 |
Рыбоводство | 768 |
Рыболовство промысловое | 8 |
Садоводство | 4 |
Санитария | 1 |
Сантехника | 6 |
Сахалин | 2 |
Сварка | 4 |
Светотехника кроме кино | 1 |
Связь | 1 |
Секс и психосексуальные субкультуры | 2 |
Сексопатология | 3 |
Сельское хозяйство | 192 |
Системы безопасности | 22 |
Сказки | 3 |
Складское дело | 4 |
Сленг наркоманов | 10 |
Сленг | 79 |
Сниженный регистр | 31 |
Собаководство кинология | 2 |
Собирательно | 27 |
Советский термин или реалия | 2 |
Современное выражение | 6 |
Сокращение | 63 |
Солнечная энергетика | 1 |
Социализм | 2 |
Социальное обеспечение | 6 |
Социология | 31 |
Спектроскопия | 36 |
Спорт | 305 |
Средства массовой информации | 6 |
Старофранцузский | 1 |
Статистика | 10 |
Стоматология | 5 |
Страхование | 9 |
Строительные конструкции | 14 |
Строительные материалы | 13 |
Строительство | 143 |
Студенческая речь | 5 |
Судебная лексика | 2 |
Судостроение | 4 |
Сухопутные силы | 1 |
США | 109 |
Табуированная обсценная лексика | 4 |
Таможенное дело | 10 |
Театр | 47 |
Текстильная промышленность | 70 |
Телевидение | 6 |
Телекоммуникации | 6 |
Телефония | 11 |
Теннис | 3 |
Тепличные технологии | 1 |
Техника | 905 |
Типографика | 13 |
Ткачество | 2 |
Токсикология | 26 |
Топография | 1 |
Топоним | 147 |
Торговая марка | 14 |
Торговля | 18 |
Травматология | 1 |
Транспорт | 41 |
Трубопроводы | 3 |
Трудовое право | 28 |
Туризм | 16 |
Тюремный жаргон | 2 |
Уголовное право | 10 |
Уменьшительно | 58 |
Университет | 16 |
Уничижительно | 1 |
Упаковка | 5 |
Управление проектами | 7 |
Управление скважиной | 1 |
Устаревшее | 179 |
Фамильярное выражение | 20 |
Фармакология | 5 |
Фармация | 5 |
Фигурное катание | 1 |
Физика металлов | 2 |
Физика | 142 |
Физиология | 17 |
Физическая химия | 8 |
Филология | 2 |
Философия | 39 |
Финансы | 164 |
Фитопатология | 2 |
Фольклор | 5 |
Фонетика | 12 |
Фотография | 24 |
Фразеологизм | 601 |
Французский язык | 50 |
Футбол | 24 |
Химические соединения | 4 |
Химия | 318 |
Хинди | 1 |
Хирургия | 7 |
Хлеб и хлебопечение | 1 |
Хозйственное предпринимательское право | 3 |
Холодильная техника | 2 |
Христианство | 58 |
Хроматография | 15 |
Цветоводство | 2 |
Ценные бумаги | 2 |
Церковный термин | 367 |
Цирк | 4 |
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения | 4 |
Цитология | 1 |
Чили | 4 |
Шахматы | 44 |
Школьное выражение | 12 |
Шоу-бизнес индустрия развлечений | 1 |
Шутливое выражение | 61 |
Эвфемизм | 10 |
Эзотерика | 1 |
Экология | 28 |
Экономика | 301 |
Электрические машины | 1 |
Электроника | 115 |
Электротехника | 35 |
Электрофорез | 2 |
Электрохимия | 4 |
Эмбриология | 2 |
Эндокринология | 1 |
Энергетика | 3 |
Энергосистемы | 7 |
Энтомология | 7 |
Эпидемиология | 3 |
Этнология | 4 |
Этология | 1 |
Ювелирное дело | 2 |
Южная Америка | 1 |
Южнонидерландское выражение | 58 |
Юридическая лексика | 1. 294 |
Ядерная физика | 2 |
Японский язык | 1 |
SAP технические термины | 1 |
SAP финансы | 1 |
Всего: | 168.321 |
Обучение в школах и университетах Нидерландов (Голландии) с Allterra Education
Образование в Голландии
Съездить в Нидерланды хотят сегодня многие, и на то есть причины. Любителям кулинарных изысков по вкусу придутся знаменитые голландские молочные продукты, свежие фрукты и овощи, изысканные десерты и морепродукты. Стране, которая является второй (после США) по экспорту продуктов в мире, уж точно есть чем удивить и порадовать вкусовые рецепторы самых строгих гурманов.
Если вы увлекаетесь искусством, то с удовольствием побродите по голландским музеям и выставкам. Именно здесь творили Вермеер, Рембрандт, Ван Гог.
Бескрайние разноцветные поля тюльпанов, бесконечные ряды ветряных мельниц, уютные узкие городские улочки — всё это вы можете увидеть, взяв напрокат (или купив) велосипед, при этом чувствуя себя в полной безопасности, ведь Нидерланды – одна из самых «велосипедных» стран в мире! Кстати, интересный факт: в столице страны, Амстердаме, велосипедов больше, чем людей.
Однако одним из самых важных достоинств этой страны является образование. Нидерланды известны своей любовью к разного рода образовательным экспериментам, что сделало эту страну одной из самых прогрессивных и либеральных в плане образования (и не только). Именно Нидерланды, первыми из всех неанглоговорящих стран, ввели образование на английском языке, что и сегодня привлекает огромное количество иностранных студентов. Больше 90% голландцев владеют английским языком на приличном уровне. В этом их опережают только шведы.
Сравнительно недорогое, но качественное образование; возможность обучаться на английском языке на всех уровнях образовательной системы; безопасность и благополучие – всё это причины выбрать именно Нидерланды для вашего обучения или обучения ваших детей!
Среднее образование
Образование в Нидерландах обязательно для детей с 5 до 16-18 лет.
Голландская система отличается тем, что в ней отсутствует привычная нам промежуточная ступень между начальной и старшей школой. Соответственно, школа делится всего на 2 этапа:
- Младшая школа (8 классов, 1 – необязательный)
- Средняя\старшая школа (4, 5 или 6 лет обучения)
Специальные школы – это школы с особым религиозным уклоном. Хотя, на практике, они мало чем отличаются от обычных. Обще-специальные – школы с нейтральным отношением к религии (все религии равны).
В конце обучения в младшей школе дети сдают экзамен СITO (Citotoets), на базе результатов которого преподаватели дают рекомендации ученикам, какую учебную программу им выбрать дальше. Нужно заметить, что это только рекомендации и финальное решение принимают родители и сам ребёнок.
Вот программы, из которых можно выбрать:
- VWO (6 лет, напрямую ведёт к поступлению в университет)
- HAVO (5 лет, напрямую ведёт к поступлению в институт прикладных наук)
- VMBO (4 года, ведёт к поступлению в профессиональное учебное заведение)
Все 3 вида программ объединяет то, что первые 2 года дети изучают базовый набор общих предметов, а на 3 год учёбы выбирают профиль.
В случае с VWO и HAVO можно выбрать из 4 профилей:
Культура и общество |
Экономика и общество |
Наука и здоровье |
Наука и технология |
С VMBO ситуация немного иная: там школьники выбирают профиль и тип программы.
Из профилей есть выбор из 4 видов:
Технологии |
Здоровье, личная гигиена и благополучие |
Экономика |
Сельское хозяйство |
Учеба в Нидерландах отличается от нашей — есть программы 2 видов: обычная и продвинутая. Каждый ученик выбирает в соответствии с индивидуальными способностями и дальнейшими планами. По окончании средней школы дети сдают выпускные экзамены и получают соответствующие аттестаты, с которыми они могут пойти учиться дальше или устроиться на работу.
Высшее образование
Голландское высшее образование отличается высоким качеством. Высшие учебные заведения предлагают больше 2000 программ для студентов, из которых почти все доступны на английском языке.
Университеты в Нидерландах есть 2 видов:
- Исследовательские университеты
- Университеты прикладных наук
С 2002 года Нидерланды перешли на 3-ступенчатую систему высшего образования: бакалавриат, магистратура, докторантура. Диплом голландского университета гарантированно сделает вас конкурентоспособным на мировом рынке труда, так как учеба в Голландии – это образование под знаком «качество».
Бакалавриат в Нидерландах
Для получения степени бакалавра в Нидерландах вам нужно проучиться всего 3 года, а по окончании написать исследовательскую работу.
Так как стоимость обучения в разы ниже, чем в других европейских странах, сюда съезжаются выпускники со всей Европы, что делает Нидерланды удивительно международным местом. Программы бакалавриата предлагают и университеты, и институты прикладных наук. Во втором случае ваше обучение продлится на год дольше (не 3, а 4 года).
Самыми популярными среди студентов считаются бакалаврские программы в сфере бизнеса, инженерного дела, науки об окружающей среде, финансов, международных отношений.
Магистратура в Голландии
После получения степени бакалавра есть возможность продолжить своё образование и пойти в магистратуру. Голландские программы магистратуры ещё более популярны, чем программы бакалавриата.
Магистратура, как правило, занимает 1-2 года, но это зависит от выбранной специальности. Например, студенты медицинских направлений традиционно учатся дольше, а получение степени магистра музыки займёт 2 года.
Преимущества обучения и жизни в Нидерландах
- Любовь к иностранцам вообще и к международным студентам — в частности. Голландцы – дружелюбный народ и с каждым годом они стараются предоставить как можно более комфортные условия жизни и работы для молодых людей, приезжающих из других стран.
- Глобальная перспектива. Нидерланды уже давно слывут одной из самых свободомыслящих стран во всём мире, они открыты для всего нового и необычного, они ценят людей, мыслящих иначе.
- Велосипеды. В этой стране на 1 человека, в среднем, приходится по 2-3 велосипеда. Если вы заботитесь об окружающей среде и своём здоровье – это идеальный вариант передвижения.
- Тюльпаны. Самые красивые в мире тюльпаны – здесь. Уехать из Голландии в апреле-мае будет с вашей стороны преступлением, потому что такого тюльпанного сумасшествия вы не сможете увидеть больше нигде на планете.
Стоимость образования в Голландии
Средние школы в Нидерландах бесплатные. За исключением частных, среди которых школ-пансионов почти нет. Цена за год обучения в частных школах может начинаться от €40000.
В Нидерландах также есть выбор из подготовительных программ, цены на них от €1250 до €15300.
Стоимость бакалаврских программ, в среднем, €6000-€12000, а магистерских — €8000 — €20000.
Зачисление в учебные заведения Нидерландов
Allterra Education оказывает услуги по подбору учебных заведений и зачислению студентов. Мы проконсультируем по всем вопросам, связанным с образованием в Голландии, подготовим необходимые документы и оформим студенческую визу.
Специалисты Allterra Education сделают всё, чтобы вы чувствовали себя комфортно, выбрав Нидерланды в качестве страны для получения образования и добились поставленной перед собой цели! Наши офисы находятся на территории Санкт-Петербурга и Москвы.
ЯЗЫК В БЕЛЬГИИ | O’Bon Paris
Бельгию делает уникальной страной три официальных государственных языка. Находясь в центре Европы, на протяжении истории территория современной Бельгии принадлежала Франции, Голландии, Германии. До сих пор здесь можно встретить таблички на французском и голландском языках, а на большинстве товаров есть описание как минимум на двух языках. В Бельгии можно действительно окунуться в мультиязыковой среде.
Во-первых, в Бельгии три официальных языка и четыре лингвистические территории, как можно увидеть на карте ваше. Это определяет основу государственной структуры: франкоговорящая область, двуязычная область (Брюссель), немецкоговорящая область и область, где говорят на голландском языке.
1НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ
Многие туристы в Бельгии ощущают растерянность, впервые видя таблички с названиями городов. Например, Антверпен по-французски пишется Anvers (произносится «Анвэр»), а по-голландски — Antwerpen («Антверпен»). Город Лёвен по-французски произносится как «Лувэн». В таблице ниже указаны названия городов по-французски и по-голландски, разница очевидна. Как правило, в поездах объявляют названия только на французском и голландском.
2ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В БЕЛЬГИИ
В южной части Бельгии, Валлонии, говорят на французском языке как и по большей части в Брюсселе.
Забавно, что в Бельгии принято использовать при счете старомодные названия числительных. Например, в современном французском цифра 70 состоит из названия 60 и 10 (soixante-dix), а в Бельгии говорят septante — 70. То же самое и с цифрой 90.
3ВАЛЛОНСКИЙ ЯЗЫК
Одним из местных языков в Бельгии является валлонский язык, который относится к группе романских языков и полностью отличается от французского и голландского. Этот язык не изучают в школах и используют только в регионе Валлония.
4ФРАНЦУЗСКИЙ И ГОЛЛАНДСКИЙ ЯЗЫКИ В БЕЛЬГИИ
Большинство иностранцев думают, что бельгийцы говорят в основном на французском языке, но больше половины жителей Бельгии говорят на голландском. Также большинство популярных туристических городов находятся на севере страны, во Фландрии. Голландский язык очень похож на немецкий.
5СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ НА ГОЛЛАНДСКОМ, КОТОРЫЕ НУЖНО ЗНАТЬ
Dag! (привет, пока)
Dank u (спасибо)
Spreek je Engels?(Вы говорите по-английски?)
Dag означает «день» и по сути используется при неформальном приветствии и прощании.
Совет O’bon Paris
Язык — это важная часть любой национальной культуры. Мультилингвизм составляет культурное богатство этой небольшой страны.
Текст и фотографии — Leona Fujii
Какой язык в Голландии? | Официальный язык в Нидерландах
Жители Амстердама общаются на нидерландском языке, который имеет множество диалектов по всему королевству и примыкающим островам.
В средствах массовой информации, учреждениях образования и культуры, госучреждениях официальным языком является так называемый «образцовый язык», официально утвержденный вариант языка. Все вывески, названия учреждений, остановок общественного транспорта – на стандартизированном нидерландском языке. Тем не менее, во всех отелях, гостиницах, хостелах, туристических центрах, ресторанах обслуживающий персонал отлично владеет английским и может вам подсказать все, что вас интересует.
Носителями языка в быту используются до 2,5 тысяч диалектов нидерландского, которые подразделяются на 6 основных групп и иногда кардинально отличаются друг от друга. Стандартные правила орфографии были опубликованы в 1804 году. А в 2005 – проведена очередная орфографическая реформа «стандартного» языка. По последним подсчетам, на нидерландском языке разговаривает более 23 млн. человек по всему миру, по большей части, в Нидерландах, на две трети меньше в Бельгии и еще несколько тысяч – на территории бывших колоний в Индонезии. К слову, нидерландский язык распространен даже в Намибии и Южно-Африканской Республике – там используется диалект под названием африкаанс.
Жители Амстердама общаются на нидерландском языке, который имеет множество диалектов по всему королевству и примыкающим островам.
В средствах массовой информации, учреждениях образования и культуры, госучреждениях официальным языком является так называемый «образцовый язык», официально утвержденный вариант языка. Все вывески, названия учреждений, остановок общественного транспорта – на стандартизированном нидерландском языке. Тем не менее, во всех отелях, гостиницах, хостелах, туристических центрах, ресторанах обслуживающий персонал отлично владеет английским и может вам подсказать все, что вас интересует.
Носителями языка в быту используются до 2,5 тысяч диалектов нидерландского, которые подразделяются на 6 основных групп и иногда кардинально отличаются друг от друга. Стандартные правила орфографии были опубликованы в 1804 году. А в 2005 – проведена очередная орфографическая реформа «стандартного» языка. По последним подсчетам, на нидерландском языке разговаривает более 23 млн. человек по всему миру, по большей части, в Нидерландах, на две трети меньше в Бельгии и еще несколько тысяч – на территории бывших колоний в Индонезии. К слову, нидерландский язык распространен даже в Намибии и Южно-Африканской Республике – там используется диалект под названием африкаанс.
Правительство Нидерландов объявляет английский вторым официальным языком Нидерландов — DutchReview
ОБНОВЛЕНИЕ 2/4/21: Принятие желаемого за действительное, первоапрельская шутка или и то, и другое? Спасибо за внимание, ребята, мы поймем вас в следующем году 😘
Министерство внутренних дел Нидерландов объявило, что английский станет вторым официальным языком Нидерландов.
Это неудивительно, ведь голландцы уже возглавляют чарты как одни из лучших в мире, для кого английский не является родным.
«Ежегодно в Нидерланды иммигрируют десятки тысяч иностранцев», — сказал представитель министерства. «Нет необходимости заставлять их всех учить язык, если голландцы уже говорят по-английски».
От 90% до 93% голландцев утверждают, что могут разговаривать на английском языке. Эмигранты часто разочаровываются в том, насколько сложно практиковать голландский в Нидерландах, потому что голландцы, как правило, сразу же переключаются на английский.
Официальные голландские имена будут преобразованы.
В рамках включения второго официального языка правительство также изменит названия официальных органов, чтобы сделать их более доступными для экспатов.
В знак уважения к голландскому наследию правительственные учреждения будут переименованы с учетом голландской королевской семьи. Например, назойливый Belastingdienst изменит свое название на «Налоговое управление Его Королевского Величества».
Удаление голландских топонимов
Названия некоторых голландских городов также будут изменены на названия, которые легче произносить англоговорящим. Эйсселштайн теперь будет называться Ислингтоном, Гронинген станет Грантамом, а Утрехт — Юборном.Чтобы избежать международной путаницы, Амстердам сохранит свое название.
Скрытые мотивы для изменения национального языка
Ходят слухи, что правительство меняет официальный язык Нидерландов, чтобы завоевать расположение британских и американских фармацевтических компаний.
После того, как обе англоязычные страны продвинулись вперед со своими программами вакцинации, правительство Нидерландов может захотеть присоединиться к лидерам вакцинации от коронавируса.
Все голландцы прекрасно говорят по-английски:
В настоящее время голландское правительство еще не сделало официального заявления об этом решении. Их официальное заявление состоит в том, что это шаг к дальнейшему включению международного сообщества в Нидерланды.
Однако источники в Гааге сообщили, что они заметили больше кружек с марками Pfizer и Biotech в залах заседаний парламента. Поступали даже сообщения о том, что в зале заседаний кабинета была найдена пара трусов с принтом «юнион джек».
Пока не было новых сделок по вакцинации, но правительство получило дипломатический подарок в виде 12 000 кг мармита.
Что вы думаете об огромном решении Нидерландов? Расскажите нам в комментариях ниже!
Изображение статьи: министр-президент Рютте / Flickr / CC2.0 (изменено)
На каких языках говорят в Нидерландах?
Нидерланды — это гораздо больше, чем их ветряные мельницы, сабо и страсть (читай: пограничная одержимость) к молочным продуктам — или даже их популярные направления Амстердам, Роттердам и Гаага.Несмотря на то, что вы можете обойти большинство туристических районов только с английским языком, определенно стоит потратить время и оценить родной язык страны: голландский. После английского и немецкого это третий по распространенности германский язык в мире.
Но не забывайте, что Нидерланды также являются конституционной монархией, которая охватывает не только континентальную Европу, но и несколько территорий в Карибском море. Повсюду в его владении обычно говорят на нескольких официальных и неофициальных языках и диалектах, таких как папьяменто или западно-фризский.Многие также регулярно используют голландский язык жестов. Давайте подробнее рассмотрим различные способы общения людей в Нидерландах.
Пройдите, что голландский
Простой ответ на вопрос, на каком языке говорят в Нидерландах, — голландский. Этот язык ранее назывался нидерландским , а на голландском языке уместно назывался Nederlands . Он принадлежит к западногерманской ветви генеалогического древа протогерманских языков, поэтому, следуя этой семейной аналогии, немецкий является его лингвистическим родным братом, а английский — его двоюродным братом.
Слово «голландский» происходит от его средневекового названия Dietsc или Duutsc , которое более или менее соответствует современному немецкому слову Deutsch, , означающему «язык народа» (в отличие от академической и религиозной элиты. язык, латынь). Древнеанглийский язык появился примерно в то же время, что и древнеанглийский, и сегодня на нем говорят как на родном, так и в качестве второго языка примерно 27 миллионов человек. В Большом Королевстве Нидерландов стандартный голландский язык используется во всех официальных делах.
Диалекты материковой части и языки меньшинств
Помимо широко распространенного стандартного голландского языка, существует множество диалектов, которые можно свести к основным подгруппам: западно-фризский, нижнесаксонский и нижний франконский. Например, нижний франконский голландский диалект является наиболее распространенным в Нидерландах и встречается в таких урбанизированных районах, как Амстердам. Несмотря на это, не все эти диалекты официально признаны, и повседневное использование многих неуклонно сокращается.
Три языка меньшинств также официально защищены, начиная с преобладающего юго-восточного лимбургского и за ним следуют западно-фризский и нижнесаксонский голландский. Фактически, северная провинция Фрисландия работает двуязычно как на голландском, так и на западно-фризском языках, одном из трех западногерманских фризских языков. Если голландский и английский не были достаточно похожи, то западно-фризский язык обычно считается более коротким мостом между ними.
Королевство Нидерландов
Итак, мы рассмотрели то, что говорят на материковой части Нидерландов, но как насчет карибских территорий Королевства? Помимо самих Нидерландов, в состав Королевства Нидерландов входят еще три страны (Аруба, Кюрасао и Синт-Мартен) и три специальных муниципалитета (Бонайре, Саба и Синт-Эстатиус).Хотя голландский является официальным бюрократическим языком во всех шести странах, это не универсальный повседневный язык, на котором говорят ни в одном из них.
Все эти территории могут быть признаны обществами полиглотов: папьяменто, английский, испанский, португальский, французский и голландский языки находятся в разной степени использования. Если вы путешествуете по Арубе, Бонэйру или Кюрасао, вы, скорее всего, услышите иберийский креольский язык папиаменто, смесь испанского и португальского языков с некоторыми западноафриканскими и голландскими влияниями.
Посредством различных законодательных актов парламенты этих островов намеренно определили, что основным языком начального образования должен быть папиаменто, а не голландский (только две другие страны сделали креольский язык официальным средством обучения грамоте в школе). Саба, Синт-Мартин и Синт-Эстатиус, с другой стороны, предпочли английский язык. Саба имеет свой собственный локализованный английский креольский язык, сабский английский, и на Синт-Мартене больше людей говорят на испанском, чем на голландском.
Поскольку Королевство Нидерландов является пережитком европейского империализма, сейчас самое время отметить, что голландский колониализм оставил не только глубокие социальные, политические и экономические последствия на его территории, но и лингвистические. Возьмем, к примеру, голландское производное слово «африкаанс». Хотя Южная Африка и Намибия теперь являются независимыми странами, этот язык, рожденный голландской оккупацией, все еще жив и здоров сегодня.
Можно ли путешествовать по Нидерландам, не говоря по-голландски?
Голландский рассматривается некоторыми как причудливая мешанина английского и немецкого языков, с выступающими несколькими слегка нечеткими, но понятными словами (например, deur и «дверь» или huis и «дом»).Однако, если вы не можете понять полные предложения, не волнуйтесь: 90% населения говорит по-английски.
А еще лучше, многоязычие — это скорее норма, чем исключение. После английского на втором месте немецкий с уровнем владения примерно 71%, а на третьем — французский (29%). Другие распространенные языки включают индонезийский, марокканский арабский, карибский хиндустани, шранан-тонго, тарифитский и турецкий, в основном из иммиграции. Существует также особый голландский язык жестов ( Nederlandse Gebarentaal ), который еще не признан официально.
Английский или немецкий были бы вашим лучшим выбором, чтобы путешествовать по таким городам, как Амстердам, будучи иностранцем, но это определенно не должно помешать вам приобрести немного голландского!
голландский язык | Я Амстердам
Компания «Амстердам и партнеры» использует файлы cookie на сайте iamsterdam.com для анализа использования веб-сайта и обеспечения возможности обмена контентом в социальных сетях. Файлы cookie могут размещаться третьими лицами. Закрывая это сообщение и продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie iamsterdam.com.
Функциональные файлы cookie
Функциональные файлы cookie записывают информацию о сделанном вами выборе, а также позволяют нам адаптировать веб-сайт в соответствии с вашими потребностями. Например, Мы также используем файлы cookie, чтобы сохранить ваши языковые предпочтения.
Аналитические файлы cookie
Аналитические файлы cookie позволяют нам распознавать и подсчитывать количество посетителей нашего веб-сайта, видеть, как посетители перемещаются по веб-сайту, когда они его используют, и записывать, какой контент просматривают и интересуют зрители. Это помогает нам определить, как часто посещаются определенные страницы и рекламные объявления, а также определить наиболее популярные области нашего веб-сайта. Это помогает нам улучшать услуги, которые мы предлагаем вам, помогая нам убедиться, что наши пользователи находят информацию, которую они ищут, путем предоставления анонимных демографических данных третьим сторонам для более точного таргетинга рекламы и отслеживания успешность рекламных кампаний на нашем сайте.
Рекламные файлы cookie
Эти файлы cookie отслеживают ваши привычки просмотра, чтобы мы могли показывать рекламу, которая может вас заинтересовать.Эти файлы cookie используют информацию о вашей истории просмотров, чтобы сгруппировать вас с другими пользователями, имеющими схожие интересы. На основе этой информации и с нашего разрешения сторонние рекламодатели могут размещать файлы cookie, чтобы они могли показывать рекламу, которая, по нашему мнению, будет соответствовать вашим интересам, пока вы находитесь на сторонних веб-сайтах. Эти файлы cookie также хранят ваше местоположение, включая широту, долготу и идентификатор региона GeoIP, что помогает нам показывать вам новости, относящиеся к региону, и позволяет нашим Сервисам работать более эффективно.Если вы решите удалить целевые или рекламные файлы cookie, вы все равно будете видеть рекламу, но она может не иметь для вас никакого отношения.
Скрыть объяснениеМы используем файлы cookie:
Функциональные файлы cookie: Эта категория файлов cookie необходима для правильной работы веб-сайта. Аналитические файлы cookie: Эти файлы cookie необходимы, чтобы узнать, как пользователи используют наш веб-сайт и как мы можем его улучшить. Установка рекламы: Эти файлы cookie необходимы нам, чтобы сделать рекламу на нашем веб-сайте более актуальной для вас.7 интересных фактов о голландском языке
Нидерланды славятся многими вещами: ветряные мельницы, тюльпаны, искусство и запретные удовольствия Амстердама — все это приходит на ум. А как насчет языка? Вот семь интересных фактов о голландском языке в Нидерландах и за их пределами.
голландский язык является 56-м по распространенности родным языком в мире.
Нанидерландском языке 22 миллиона носителей языка, и около 28 миллионов носителей, если добавить людей, которые говорят на нём как на втором языке.
Тем не менее, Нидерланды — одна из самых богатых стран в мире, поэтому голландский язык дает больше экономического удара, чем можно предположить на основании простых цифр.
Голландский — официальный язык Нидерландов. Однако он также имеет официальный статус в Бельгии. В Южной Америке голландский остается официальным языком Суринама. Хотите тропический отдых? Это также официальный язык Арубы, Кюрасао и Синт-Мартена в Карибском бассейне.
Конечно, голландский также является одним из официальных языков Европейского Союза и Южноамериканского Союза.
Голландский язык является третьим по распространенности немецким языком после английского и немецкого.
С точки зрения грамматики и произношения иногда говорят, что голландский находится между английским и немецким языками. Поскольку голландский — одна семья с английским, его легко выучить. Ну, по крайней мере, это проще, чем по-русски.
африкаанс и голландский (почти) взаимно понятны.
Африкаанс, один из национальных языков Южной Африки, происходит от голландского языка, на котором говорят голландские поселенцы.Эти два языка по-прежнему понятны, но едва ли. Носителям голландского языка легче понять африкаанс, чем наоборот.
: голландский язык известен длинными составными словами.
Например, самое длинное голландское слово — «Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedenplan», что означает «план мероприятий по подготовке к детскому карнавальному шествию». Это 53 буквы!
При переводе между английским и голландским языком может потребоваться переработка документов, чтобы они могли вместить эти длинные составные слова. Кроме того, текст имеет тенденцию расширяться при переводе с английского на голландский, иногда на 35%.
Более 150 000 американцев говорят дома на нидерландском.
Фактически, голландский — один из 15 ведущих языков в 3 штатах: Делавэр, Индиана и Огайо.
Однако процент говорящих на голландском языке в Америке был намного выше. В Нью-Йорке, рядом с рекой Гудзон, голландские поселенцы и их потомки в течение нескольких поколений говорили по-голландски. Фактически, Мартин Ван Бюрен, восьмой президент, в детстве говорил на голландском, как на своем родном языке.Ван Бурен был единственным президентом США, говорившим на английском как на втором языке.
Можно простить вас за то, что вы думаете, что амиши и меннониты говорят по-голландски, но это не так. Они говорят на пенсильванском голландском, который совсем не голландский. Это диалект немецкого языка.
голландцев называют свой язык «нидерландами». они называют немецкие «дуэты».
Голландский, Duits и Deutsch все происходят от древнегерманского слова theudisk, , что означает «язык народа». ”
голландцы любят использовать уменьшительные.
Во многих языках есть уменьшительные — слова или окончания слов, которые используются для выражения привязанности или для обозначения малости. Например, по-английски мы можем сказать «микроавтобус» для небольшого автобуса или «буклет» для небольшой книги. «Китти» — уменьшительное от слов «котенок» или «кошка».
Однако в голландском языке уменьшительные уменьшительные используются гораздо чаще. Они используют суффикс «je» (или один из его вариантов) для уменьшения всех видов существительных и наречий.В голландском языке уменьшительные падежи используются не только для обозначения размера или привязанности. Они также используются для исчисления неисчислимых существительных. Например, «bier» — это «пиво», а «biertje» — это стакан пива.
Хотя многие голландцы действительно говорят по-английски, ведение бизнеса в Нидерландах по-прежнему означает ведение бизнеса на голландском языке. Вы ищете услуги перевода на голландский язык? United Language Group использует опытных лингвистов, эффективное управление проектами и новейшие технологии, чтобы сэкономить ваше время и деньги, обеспечивая при этом высококачественные переводы для самых разных отраслей. Для получения дополнительной информации о наших услугах свяжитесь с нами сегодня.
[et_bloom_inline optin_id = «optin_3»] Google+ Facebook LinkedIn Twitter Instagram
Язык и культура в Нидерландах
Исторические данные свидетельствуют о том, что на протяжении десятилетий иностранцы селились в Нидерландах, неся с собой свои собственные идеи и культуру. Более того, это привело к очень открытой и толерантной позиции в голландском обществе. Более того, голландское общество нелегко обидеть и предпочитает прямой разговор.В настоящее время в Нидерландах проживает более 200 национальностей.
Нидерланды, как правило, безопасны с дружелюбной и услужливой полицией. Полиция в Нидерландах серьезно относится к своим обязанностям по защите всех, и разговаривать с ними не должно быть проблемой. Более того, они часто хорошо владеют английским языком.
Уровень владения английским языком в НидерландахОфициальный язык Нидерландов — голландский, но многие люди свободно говорят на английском, а также часто на немецком или французском. Кроме того, Нидерланды были названы как страны ЕС с самым высоким уровнем владения английским языком среди стран, для которых английский не является родным.
В настоящее время иностранные студенты могут выбрать более 1500 курсов, которые преподаются на английском языке, будь то программы бакалавриата или аспирантуры.
Изучение голландского языка в НидерландахЕсть несколько способов выучить голландский, и обычно он предлагается на разных уровнях: начальный, средний или продвинутый. Если вы хотите улучшить свои знания голландского языка, подумайте о том, чтобы пройти курс в вечерней школе или на летних курсах, попросите международный офис вашего университета о курсах голландского языка и поищите бесплатные онлайн-курсы.
Подробнее об образовании в Нидерландах:
Обучение в Нидерландах — обзор
Ежегодно более 85 000 иностранных студентов выбирают Нидерланды для обучения за рубежом. Щелкните здесь, чтобы узнать почему.
Узнать больше
Студенческая виза
Нужна ли вам виза для въезда в Нидерланды на учебу? Узнайте больше о процессе получения студенческой визы и о том, что вам нужно для въезда в страну, в зависимости от вашего статуса гражданина.Вы также должны будете принести с собой определенные документы на паспортный контроль в аэропорту, который мы также обслуживаем.
Узнать больше
Система образования
Хотите узнать, как работает система высшего образования в Нидерландах? Нидерланды — одно из популярных направлений для множества студентов, учитывая его разнообразные программы. Найдите минутку, чтобы узнать больше о структуре системы образования в Нидерландах!
Узнать больше
Стоимость обучения и стипендии
Стоимость обучения по программам на получение степени в Нидерландах может варьироваться.Чтобы покрыть остальные расходы, есть возможность получить стипендию.
Узнать больше
Жилье и стоимость проживания
Независимо от того, где вы учитесь за границей, важно заранее составить бюджет, чтобы подготовиться. Поэтому мы подробно описали среднюю стоимость жизни и жилья, чтобы вы могли лучше понять, сколько вы будете платить в качестве студента в Нидерландах.
Узнать больше
Процесс подачи заявки
Во всех странах есть особые требования к поступающим в университет.Узнайте больше о возможностях приема на программы в Нидерландах и о том, что вам нужно подать заявление в зависимости от вашего гражданства.
Узнать больше
Программы
Готовы получить образование в Нидерландах? Воспользуйтесь нашей поисковой системой, чтобы найти и сравнить лучшие программы в Нидерландах сегодня!
Узнать больше
Источники:
Английский больше не является иностранным языком в Нидерландах, но здесь он имеет уникальный характер
Являются ли голландцы теперь носителями английского языка, и является ли голландско-английский отличительной чертой ? Дебора Николлс-Ли встречается с экспертом по лингвистике Элисон Эдвардс, чтобы найти ответы.
Английский больше не является иностранным языком в Нидерландах, утверждает Элисон Эдвардс из Лейденского университета, которая много публиковала на эту тему. «Если вы можете предположить, что можете идти по улице и что парикмахер сможет говорить с вами по-английски, а водитель автобуса и водитель такси, то функционально это второй язык, а не иностранный».
Это мнение, пожалуй, неудивительно. Утверждается, что голландцы говорят на лучшем английском языке в мире.Они часто предпочитают говорить по-английски, когда иностранцы пытаются практиковать свой голландский, а сектор высшего образования здесь быстро англизируется, и более половины всех университетских курсов теперь преподаются на английском языке.
Отличительный
Несмотря на все похвалы, голландско-английский отличается — по грамматике, идиомам и акценту — от языка, используемого носителями языка, и это разделило мнения.
С одной стороны, либеральные ученые потратили много времени на проверку новых форм английского языка и отказ от империалистического взгляда на лингвистику. В конце концов, сейчас больше людей, не являющихся носителями английского языка, чем носителей языка, и даже носители родного языка используют огромное количество форм. Но даже самих голландцев это не убедило.
«Это благонамеренная идея, идея демократизации английского языка в разных местах, — говорит Эдвардс, — но люди, похоже, не хотят этого. Если вы спросите голландцев, вы предпочитаете британский английский или голландский английский? Они всегда будут говорить британский английский и очень критически относятся ко всему, что звучит на голландском английском или имеет сильный голландский акцент.’
Популярная культура превратила футбольного менеджера Луи ван Гала с его непонятным голландско-английским языком в народного дьявола, и даже Марк Рютте подвергся критике. «Это парень, который управляет страной и каждый день разговаривает с другими мировыми лидерами на английском языке и делает все возможное», — говорит Эдвардс в свою защиту. «Его английский отлично функционален, прекрасно коммуникативен».
Для голландцев, однако, все дело в попытках говорить по-английски, как Франс Тиммерманс (заместитель президента Европейской комиссии), — объясняет Эдвардс, который опросил сотни местных жителей. Носители голландского языка в рамках ее диссертации 2014 г. Английский язык в Нидерландах.Функции, формы и позиции . Более 60% ее респондентов согласились с утверждением: «Когда я говорю по-английски с посторонними, они не должны узнавать, откуда я».
Существует ли данглиш?
Тем не менее, в большинстве случаев голландский-английский обладает заметным качеством, которое определяет говорящего как неродного. Но делает ли это язык языком? Эдвардс потратил некоторое время на составление корпуса голландского английского языка, чтобы оценить, насколько английский в Нидерландах отклоняется от стандартных форм.
Идиосинкразии включали предложения с предварительной загрузкой: Специально для наших внешних клиентов это могло бы быть интересным предложением ; повторяющиеся предлоги: обсудить около ; и использование прилагательного вместо наречия: Цель состоит в том, чтобы организовать услуги как можно более эффективно. Ложные друзья также играют важную роль, например, публичный для аудитории и в конечном итоге для возможного.
Однако Эдвардс разочаровался в таких подходах.«Это был очень либеральный проект, но он стал действительно консервативным, потому что вы пытались поместить людей в эту коробку. Так что это имело неприятные последствия ».
Она также обнаружила, что голландцы не думают, что говорят по-голландски-английски. «Для них это не разнообразие, поэтому нет смысла настаивать на том, чтобы называть это разнообразием».
Это социальный, а не лингвистический
Фактически, сосредоточение внимания на голландско-английском как на грамматическом наборе Правила, говорит Эдвардс, упускают из виду главное. «Что считается языком или диалектом — это политический и социальный вопрос.Это не лингвистический вопрос ».
Скандинавские языки, например, взаимно понятны, но у них разные названия из-за того, что Эдвардс описывает как« строительство национального государства и национальную мифологию ». И наоборот, языки, которые подпадают под понятие «китайский», столь же разнообразны, как немецкий и французский, но, по ее словам, в интересах правительства способствовать единообразию.
То же самое можно сказать и о голландско-английском. «Когда голландец разговаривает по-английски с другим голландцем, это не имеет ничего общего с общением», — утверждает она.«Это часть цели языка, но другая цель — социальная: делиться культурой, делиться своими ценностями, позиционировать себя в обществе».
Не родной английский не обязательно хуже
Далеко не уступая, голландско-английский становится предпочтительным английским в некоторых сферах. По словам Эдвардса, исследования показали, что иностранные студенты выбирают Нидерланды не только потому, что там дешевле, но и потому, что они считают английский «легче».«Нидерланды стали англоязычным местом для получения образования», — говорит она, как и Сингапур в Азии.
В последнее время говорят о том, что носители языка действительно вызывают путаницу в международной англоязычной среде. Например, в Европейском парламенте, где по умолчанию используется простой несовершенный язык, сложный идиоматический английский язык носителя языка может, как утверждают некоторые, привести к нарушению общения. Очевидно, что как только носитель языка покинул комнату, дела часто идут более гладко.
В стране восторженных ораторов и расширяющемся мировом рынке голландский английский может однажды стать и нашим вторым языком. Сможем ли мы в ближайшее время загружать предложения и переводить глагол до конца? Это возможно. И, если так, ученым, таким как Эдвардс, будет о чем поговорить.
Вы можете прокомментировать эту историю в разделе комментариев ниже или на нашей странице в Facebook.
Спасибо за пожертвование для DutchNews.nl
Команда DutchNews.nl хотела бы поблагодарить всех щедрых читателей, сделавших пожертвование в последние недели.Ваша финансовая поддержка помогла нам расширить освещение кризиса, связанного с коронавирусом, по вечерам и в выходные дни, а также следить за тем, чтобы вы были в курсе последних событий.
DutchNews.nl был бесплатным в течение 14 лет, но без финансовой поддержки наших читателей мы не смогли бы предоставить вам честные и точные новости и статьи обо всем, что связано с голландским языком. Ваш вклад делает это возможным.
Если вы еще не сделали пожертвование, но хотели бы,
, вы можете сделать это через Ideal, кредитную карту или Paypal.
Правительство Нидерландов объявляет английский вторым официальным языком Нидерландов — DutchReview — Path of Ex
Министерство внутренних дел Нидерландов объявило, что английский станет вторым официальным языком Нидерландов.
Это неудивительно, ведь голландцы уже возглавляют чарты как одни из лучших в мире, для кого английский не является родным.
«Десятки тысяч иностранцев иммигрируют в Нидерланды каждый год», — сказал представитель министерства.«Нет необходимости заставлять их всех учить язык, если голландцы уже говорят по-английски».
От 90% до 93% голландцев утверждают, что могут разговаривать на английском языке. Эмигранты часто разочаровываются в том, насколько сложно практиковать голландский в Нидерландах, потому что голландцы, как правило, сразу же переключаются на английский.
Официальные голландские имена будут преобразованы
В рамках включения второго официального языка правительство также изменит названия официальных органов, чтобы сделать их более доступными для экспатов.
В знак уважения к голландскому наследию правительственные учреждения будут переименованы с учетом голландской королевской семьи. Например, назойливый Belastingdienst изменит свое название на «Налоговое управление Его Королевского Величества».
Исключение голландских топонимов
Названия некоторых голландских городов также будут изменены на названия, которые легче произносить англоговорящим. Эйсселштайн теперь будет называться Ислингтоном, Гронинген станет Грантамом, а Утрехт — Юборном. Чтобы избежать международной путаницы, Амстердам сохранит свое название.
Скрытые мотивы смены национального языка
Ходят слухи, что правительство меняет официальный язык Нидерландов, чтобы завоевать расположение британских и американских фармацевтических компаний.
После того, как обе англоязычные страны продвинулись вперед со своими программами вакцинации, правительство Нидерландов может захотеть присоединиться к лидерам вакцинации от коронавируса.
Все голландцы прекрасно говорят по-английски:
В настоящее время голландское правительство еще не сделало официального заявления об этом решении. Их официальное заявление состоит в том, что это шаг к дальнейшему включению международного сообщества в Нидерланды.
Однако источники в Гааге сообщили, что они заметили больше кружек с марками Pfizer и Biotech в залах заседаний парламента. Поступали даже сообщения о том, что в зале заседаний кабинета была найдена пара трусов с принтом «юнион джек».
Пока не было новых сделок по вакцинации, но правительство получило дипломатический подарок в виде 12 000 кг мармита.
Что вы думаете об огромном решении Нидерландов? Расскажите нам в комментариях ниже!
Изображение функции: Министр-президент Рютте / Flickr / CC2.0 (изменено)