Индия на английском: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

ИНДИЯ — Перевод на английский

RussianСтрана 1, с более протяженной системой железных дорог – это, на самом деле, Индия.

Country 1, that has a longer system of railways, is actually India.

RussianИндия, США, Индонезия, Бразилия — всё это многонациональные страны.

India, the United States, Indonesia, Brazil — all of them are multiracial.

RussianПоэтому нужно задуматься о влиянии на окружающую среду такими странами, как Китай или Индия.

So you have to ask yourself — the environmental impact of, for example, China or India.

RussianНо все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу.

Still under foreign domination, and without sovereignty, India and China are down in the corner.

RussianИндия будет иметь много молодых людей с демографической «доходностью» в течение следующих 30 лет.

India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years.

RussianГлавный вопрос: какая из стран была успешнее, Китай или Индия?

The question there is: Which country did better, China or India?

RussianИ вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.

And you can see the two cats being here, China and India, wanting to catch the mices over there, you know.

RussianСмотрите, вот где находится Китай, а от здесь Индия.

Look here You have China over there, you have India over there, and this is what has happened.

RussianИ наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии.

And finally, India has had the deepening of its democracy.

RussianВ таких странах как Индия таких специалистов просто нет.

In places like India, those technicians simply don’t exist.

RussianЭто трущобы в Национальном парке имени Санджай Ганди в Бомбее, Индия (сейчас он называется Мумбай).

This is the squatter community in Sanjay Gandhi National Park in Bombay, India, what’s called Mumbai these days.

RussianЭто Индия.

The Africans are the green down here. They still remain here. This is India.

Russian(аплодисменты) Индия избавится от этой жестокой варварской традиции, которую поддерживали много веков.

(Applause) And India will no longer have to witness this cruel barbaric practice which has been here for centuries.

RussianТак готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.

This is getting ready for the monsoon in Bombay, India.

Russian1947 год, Индия, наконец, добилась независимости.

In 1947 India finally gained its independence.

RussianВ 92-м Индия тоже провела рыночную реформу.

In ’92 India follows with a market reform.

RussianИндия не всегда была на этом уровне.

India was not always like this level.

RussianНо для меня всё это не совсем то, что Индия, по моему мнению, могла бы дать миру в нынешний период 21-го века.

But, somehow, none of that adds up to me, to what I think India really can aim to contribute in the world, in this part of the 21st century.

RussianСтрана 2 — это, вероятно, Индия

And Country 2 is possibly India.»

RussianИндия старалась здесь, внизу.

India was trying down here.

India: перевод, произношение, примеры использования

Население Индии составляет более одного миллиарда человек. 

Королева Виктория была императрицей Индии 

Он слонялись по Индии в течение нескольких месяцев. 

Индия — наиболее важный рынок сбыта для Англии. 

Пограничные стычки между Индией и Пакистаном были обычным явлением. 

In Greece, we see a country altogether the reverse of India. 

Греция представляет собой совершенно другой тип страны, нежели Индия. 

India was multi-racial, it was a goliath of a country with 168 languages. 

Индия была многонациональной 

The company says it is committed to launch a new vehicle every year in India. 

Компания заявила о том, что решено выпускать новый автомобиль на рынок в Индии каждый год.

In India we often saw the opening of a market, one of the most picturesque views. 

В Индии мы часто видели начало базарного дня, одно из самых красочных зрелищ. 

Nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate. 

Ничто не предвещало, что Ост-Индская компания когда-нибудь станет владыкой Азии. 

Republic of India 

Республика Индия 

Pakistan neighbors India. 

Пакистан граничит с Индией. 

Do you have any books on India? 

У вас есть книги об Индии? 

Water is the lifeblood of India. 

Вода — это кровь Индии, её жизненная основа. 

India became independent in 1947. 

Индия стала независимой в 1947 году. 

India is a demographic time bomb. 

Индия — это демографическая бомба замедленного действия. 

She went to India to find herself. 

Она отправилась в Индию, чтобы найти себя. 

She was assigned to the embassy in India.

Она была направлена на работу в посольство в Индии. 

Paul had a burning desire to visit India. 

Пол пламенно желал побывать в Индии. 

India has a good scientific research base. 

Индия имеет хорошую научно-исследовательскую базу. 

India is the home of elephants and tigers. 

Индия является родиной слонов и тигров. 

He was nearing the end of his stay in India. 

Его пребывание в Индии приближалось к концу. 

He became a big wheel in the East India Company. 

Он стал важной персоной в Ост-Индской компании. 

India will always hold a great fascination for me. 

Индия всегда будет представлять для меня огромный интерес. 

I was hired in the family of an East India director. 

Меня наняла семья одного из директоров Ост-Индской компании. 

The official maund in India is 82.6 pounds avoirdupois. 

В переводе на английскую систему мер веса, официальный индийский маунд равен 82,6 фунта.

India won the second match to square the series at one each. 

Индия выиграла второй матч, сделав счёт в серии равным, один — один. 

Kerala has less crime and alcoholism than elsewhere in India. 

В штате Керала уровень преступности и алкоголизма меньше, чем в других частях Индии. 

Рассказы про Индию (India) на английском языке. Jeff (Canada)

Indians are great people. I love Indians.

Индусы — превосходные люди. Я люблю индусов.

They are very happy and very fun, and very welcoming people even though Indians are poor, many Indians are poor, they’re still very nice.

Они очень радостные и очень весёлые, и очень гостеприимные люди, хотя индусы бедные, многие индусы бедны, они остаются очень славными людьми.

And when you go to Indian, India, the Indians welcome you there.

И когда вы приезжаете в Индию, Индия, там индусы оказывают вам радушный приём.

And they’re very happy that you’re in their country, and you feel this happiness and it makes you happy, and it’s a great place.

И они очень счастливые, и когда вы находитесь в их стране, и вы чувствуете это счастье, это делает вас [тоже] счастливыми, — это прекрасное место.

India is full of surprises. When you are in India you see many things that are very shocking and very strange to your culture.

Индия полна сюрпризов. Когда вы находитесь в Индии, вы видите много такого, что очень шокируют и что является очень странным для вашей культуры.

For example, the cow is a very holy animal there. It’s part of the religion so you don’t eat meat in India, and the cows are allowed to go free and go wherever they want.

Например, корова там является священным животным. Она — часть религии, поэтому в Индии не едят мясо [коров], и коровам разрешено свободно разгуливать и ходить куда им угодно.

So maybe when you are driving down the street there will be a cow standing in the middle of the road and you have to drive around him, so this is very, very strange sight.

Поэтому, когда вы едете по улице, может случиться такое, что посреди дороги стоит корова, а вы должны объезжать её, так что это очень, очень странное зрелище.

You’ll never see a cow in New York city, but you will see a cow in the middle of New Delhi city and it’s very surprising at first.

Вы никогда не увидите корову в Нью-Йорке, но не редкость увидеть корову в центре Нью-Дели, и поначалу это очень удивляет.

And maybe another strange site are the holy men, the Indian Sadhus or Indian holy men.

И, вероятно, ещё одно удивительное явление — это святые люди, индийские аскеты-мудрецы или индийские святые.

They give up everything. They give up their family, they give up all their belongings.

Они отказались от всего. Они отказались от своей семьи, они отказались от всего, что им принадлежало.

They give up their car, their money, and they just wander around the country, from religious site to religious site.

Они отказались от своих машин, от денег, и они просто бродят по стране, от одного религиозного объекта до другого религиозного объекта.

And they beg for their food and they beg for money to take the bus.

И они просят еду и просят денег, чтобы проехать на автобусе.

And they all wear orange, orange robes. And many of them have big long beards and long hair, and they are very distinctive looking. And they’re very wonderful people, very kind and very nice.

И все они одеты в оранжевое, оранжевые одеяния. И у многих из них большие длинные бороды и длинные волосы, и они выглядят очень своеобразно. И они совершенно замечательные люди, очень добрые и очень милые.

And they’re very, their inner strength for their religion and for life is very strong.

И они очень …, их внутренняя сила, дающая им религиозную и материальную жизнь, очень сильна.

And you learn a lot from these people, and you learn a lot from India.

И вы многому учитесь у этих людей, и вы многому учитесь у Индии.

wherever

The cows are allowed to go free and go wherever they want.

Wherever — везде, повсюду, где бы ни, где угодно, всюду. Примеры:

  • Find them, wherever they are.
    Найдите их, где бы они ни были.
  • These calls haunt me wherever I am.
    Эти звонки преследуют меня повсюду.

at first

And it’s very surprising at first.

At first — сначала, поначалу, вначале, сперва, в начале, по началу, во-первых, сразу, в первый раз, в первую очередь, прежде, первое время, в первое время, на первых порах. Примеры:

  • There was bad at first, but it’s getting better.
    Сначала было плохо, но становится лучше.
  • Naturally, he resisted at first.
    Естественно, сначала он сопротивлялся.

give up

They give up everything.

Give up — сдаваться, сдаться, отказаться, отбросить, отдать, отказываться от, сдать, бросать, оставить, отдавать, пожертвовать, уступить, прекращать, завязать. Примеры:

  • We cannot give up what is intended.
    Мы не можем отказаться от того, что задумано.
  • She was being forced to give up control.
    Она была вынуждена отказаться от управления.

distinctive

They are very distinctive looking.

Distinctive — отличительный, особый, характерный, своеобразный, самобытный. Примеры:

  • There’s some distinctive characteristics of interest.
    Есть некоторые отличительные особенности, которые представляют интерес.
  • They brew four different beers with very distinctive flavours.
    Они варят четыре разных сорта пива с очень характерным вкусом.

Почему в Индии все говорят на английском? Блог «INDIASTYLE»

Содержание:

Кто научил Индию английскому языку?

Почему индийский язык в Индии сдал позиции?

Индийский английский как отдельный язык

Почему в Индии все говорят на английском языке? Редко кому не приходил в голову этот вопрос. Для нас привычно, что население определенной страны разговаривает на своем национальном языке. В Польше говорят на польском, в Японии на японском, а в России на русском. Но, как ни странно, в этом восточном государстве вы, вероятнее, услышите английскую речь вместо ожидаемого языка Индии — хинди. Английский в Индии популярен не только в туристических кварталах.

С монахами в Индии можно пообщаться без языкового барьера

Кто научил Индию английскому языку?

Несмотря на то, что в разное время разные территории современной Индии оказывались под властью Португалии, Франции, Голландии и других государств, наибольшее влияние на культурное развитие Индии оказала Великобритания.

Английский язык не смог навредить самобытности Индии

Долгое время огромные территории Индии были колониями в составе Британской Империи, поэтому неудивительно, что язык колонизаторов быстро занял место национального. К тому же, в разных индийских провинциях существовали собственные диалекты, поэтому английский стал универсальным языком взаимопонимания как между британцами и индийцами, так и между жителями разных областей.

Костюмы времен британской колонизации Индии

После обретения Индией независимости 15 августа 1947 года предпринималось немало попыток вытеснить английский язык и вернуть хинди статус государственного, но инициатива встретила неожиданное сопротивление со стороны местных жителей. Дошло даже до того, что жители штата Тамил Наду совершали самоубийства в знак протеста против навязывания хинди. Под давлением общественности правительству пришлось пойти на уступки и оставить в статусе государственных оба языка.

Почему индийский язык в Индии сдал позиции?

Если не вся современная Индия говорит на английском языке, то вся его понимает. Молодежь, живущая в городах и имеющая доступ к образованию, умеет на нем говорить, читать и писать. Индийцы, живущие в деревнях и на периферии страны, зачастую не умеют читать и писать даже на родном языке, но несложные фразы и вопросы на английском понять способны, особенно если часто имеют дело с туристами.

Христианство также сыграло свою роль в популяризации английского

Знание английского языка открывает широкие перспективы перед индийской молодежью. Овладев им, индиец может рассчитывать на высокооплачиваемую работу в городе, обучение за границей и переезд в другую страну. Учитывая густонаселенность Индии, а также низкий уровень жизни большей части населения, не удивительно, что молодые индийцы стараются в совершенстве овладеть международным языком и получить шанс на лучшую жизнь. Кстати, несколько лет назад по сети бродила шутка (а может и нет) — «США никогда не будут воевать с Индией, потому что каждый четвертый американский армейский IT-ишник — индиец».

Почему в Индии все говорят на английском? Потому что язык учат с 1 класса

С открытием большого количества туристических маршрутов, Индия стала популярным местом отдыха для любителей экзотики, восточных духовных практик и поклонников пляжей с белоснежным песком и ласковым океаном. А так как туристический бизнес весьма неплохой источник дополнительного дохода, то даже жителям отдаленных деревень и островов пришлось научиться хотя бы понимать английский на слух. Посетив любой индийский магазин, в любом уголке страны, вы спокойно сможете объясниться на английском.

Волонтеры обучают английскому даже в деревушках

Индийский английский как отдельный язык

Индийский английский очень сильно отличается от того, который мы слышим в фильмах или песнях из Британии и США. Ему даже дали собственное название — хинглиш, от сочетания слов «hindi» и «english».

Индийские продавцы говорят на английском, потому всегда поймут покупателя

Что же делает индийский английский неповторимым лингвистическим явлением?

  1. Это уникальная в своем роде смесь английского языка и множества диалектов Индии. Бенгали, хинди, панджаби и другие наречия удивительно органично сплелись с британским и американским английским. Заимствования из обоих вариантов английского привели к тому, что в прессе и книгах часто можно встретить различное написание одних и тех же слов.
  2. Слова, не имеющие аналогов в английском, остаются в своем первозданном виде. А вместе с характерным произношением слов на индийский манер, неподготовленному человеку поначалу бывает сложно понять, что говорит собеседник на хинглише.
  3. Зачастую, порядок слов в предложении строится по схеме, принятой в языке хинди. Традиционные английские правила построения предложений, например «Will you go to the park tomorrow?» скорее будет звучать как «You will go tomorrow to the park?».
  4. Индийский английский не только активно развивается в языковой среде Индии, но даже проникает в родную Великобританию. Например, ставшее привычным для англичан «innit» это сокращение «isn’t it», родившееся именно в Индии.
  5. Особый шарм индийскому английскому придают особенности фонетики хинди. Например, во всех исконных языках Индии есть только мягкое /l/, а звука /z/ нет вообще, поэтому в английских словах его заменяет /j/.

Английский язык в Индии впитывают с молоком матери

Язык — это постоянно меняющаяся динамическая система. Какие-то слова забываются, другие рождаются с появлением новых предметов и понятий. Поэтому не стоит воспринимать проникновение английского языка в Индию, как экспансию или уничтожение самобытности. Напротив, мы становимся свидетелями рождения нового уникального языка, со своими отличительными чертами и мелодичностью, а самобытность Индии ничто не способно победить.

Как говорят на английском в Индии?

12 января 2018

1128

Английский – государственный язык в Индии наряду с хинди. Со времен британского завоевания Индии он активно используется. Сегодня на английском пишут газеты, меню в ресторанах, указатели в крупных городах. Даже во многих школах предметы преподаются в первую очередь на английском, а хинди используется как дополнительный.

Большинство индийцев хорошо знают язык и могут общаться с туристами, а в образованных кругах английский – это «мастхэв», причем ценится именно грамотный, настоящий британский язык. Даже среди пожилых индийцев английский распространен, только самые старые индийцы могут не знать его.

Английский язык настолько захватил Индию, что власти пытаются с ним бороться – разрабатывают программы по распространению хинди в государственной и образовательной сфере, меньше используют английский в выступлениях и переговорах. Хорошо это или плохо – решать индийцам. Но этот процесс, скорее всего, затянется надолго, так как английский слишком глубоко проник в индийскую жизнь.

В разговорной речи индийцы говорят на английском немного по-другому – они пользуются диалектом, известным под названием «хинглиш». Это смесь английского и хинди, которая отличается произношением, лексикой и даже грамматикой. Образование такого диалекта – не уникальный феномен, во всех странах, где английскому языку приходилось приживаться в чужой среде, появлялись подобные наречия.

Street scene, Calcutta, India, 1996

В хинглише английская основа и множество индийских заимствований. Ко всем глаголам индийцы прибавляют окончание ing, даже если это не нужно. А имена заканчивают вежливым суффиксом -ji, который подчеркивает уважение к человеку. Времена глаголов часто игнорируются. В Hinglish нет устойчивого порядка слов: индийцы используют логичную последовательность в предложении. На хинглише говорят с четко выраженным акцентом хинди – вместо звука “z” – “j”, вместо твердой “l” перед согласными – мягкая, интонация – характерная для индийской речи.

Хинглиш можно услышать в Болливудских фильмах. Не сразу понятно, что это английский, но через некоторое время можно натренироваться различать фразы. Это будет полезно для изучения английского языка, даже если вы не общаетесь с индийцами. Таким образом, развивается фонематический слух, расширяется кругозор и словарный запас (многие британцы пользуются индийскими заимствованиями), становится проще различать другие диалекты. Поэтому ждите новых статей о диалектах английского в других странах. 

Этапы проникновения английского языка в Индию Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Этапы проникновения английского языка в Индию

М. В. Чуприна (Дальневосточный федеральный университет)*

В статье рассматриваются основные этапы проникновения английского языка в Индию, его становление и историческое влияние на индийское общество.

Ключевые слова: Индия, английский язык, лингвистический принцип, языковая политика, языковая ситуация, билингвизм.

После обретения независимости в 1947 г. Индия оставила английский язык колонизаторов в качестве языка государственного управления. Предполагалось, что после прекращения господства англичан в Индии произойдет медленный, но бесспорный отказ от английского языка в Южной Азии, однако этого не случилось. Проникновение английского языка в данное сообщество произошло гораздо глубже, чем это можно было представить (Ганди, 1982: 48).

Индийский английский используется в большинстве своем индийцами, для которых английский язык не является родным. Самой главной причиной укрепления позиций английского языка в Индии стала историческая роль Англии как колониальной силы. В Индии, например, владение английским языком ассоциировалось с политической силой (стратегия лингвистической элитарности). Английский стал языком законодательной системы, высшего образования, ведения административной работы, науки и технологий, торговли и коммерции. Родные языки не были предназначены для выполнения этих ролей, в то время как английский язык содержал более удобную лексику. Он представлял модернизацию и развитие, и на протяжении времени получил роль языка-коммуникатора (Kachru, 1986).

Согласно исследованиям Качру было пройдено три фазы до появления билингвизма (английского и хинди) в Индии. Первая

фаза пришлась на миссионерский период, который начался ориентировочно в 1614 г. с появлением христианских миссионеров. Вторая фаза была вызвана спросом общества Южной Азии (в XVIII в.): население изъявляло желание изучать иностранный язык. Третья фаза обусловливалась политикой государства, начавшейся в 1765 г., когда была установлена власть Восточно-Индийской компании. Английский язык прочно занял свои позиции в качестве средства для изложения указаний, директив и администрирования. Он стал популярен, с его помощью были открыты пути к получению работы и установлению влияния. В Индии появились даже различные варианты английского языка. Развитие этих вариантов напрямую связано с историческими и социальными факторами (там же: 138).

Изначально английский язык как в Индии, так и в других колониях использовался как инструмент власти, чтобы объединять группы людей, считавших себя образованными и принадлежащими к культурной и политической элите. Европейские ценности казались лучше по сравнению с примитивными ценностями местного населения. Английский язык считался «дорогой к свету», «средством цивилизации». Европейцы полагали, что могут привнести в индийское общество духовную эмансипацию, более того, считали это своим долгом. Они искренне верили, что смогут обеспечить местному насе-

* Чуприна Мария Владимировна — аспирант кафедры индологии Восточного института Дальневосточного федерального университета, г. Владивосток. Тел.: +7 (4232) 45-43-39. Эл. адрес: [email protected]

лению колоний достойное существование (Kachru, 1987).

Националисты Индии хотели, чтобы английский язык продолжал использоваться. Однако они стремились адаптировать местные индийские языки и сделать один из них официальным. Хинди более всего подходил для этого, хотя бы потому, что на нем говорило больше местного населения, чем на любом другом местном наречии, кроме того, он уже достаточно широко использовался при межэтнической коммуникации. Предполагалось, что языковое объединение является необходимым предварительным условием для политического и национального объединения. Таким образом, хинди был обозначен конституцией языком коммуникации между и внутри штатов. Чтобы сместить английский язык, потребовалось 15 лет. Планировалось продвигать хинди в качестве языка, который мог бы выразить все аспекты многогранной индийской культуры (Bayer, 1990).

В настоящее время английский язык признается как дополнительный к хинди. Также английский признали официальным языком в четырех штатах (Манипур, Мегхлая, Нагаленд, Трипура) и в восьми союзных территориях. Английский язык используется в законодательной системе и государственных СМИ; постоянно увеличивается количество выпускаемых газет и журналов на нем. По подсчетам Браджа Бехари Качру, из всех 19 144 газет, зарегистрированных в Индии в 1982 г., на англоязычные приходилось 18,7%, в то время как газеты на хинди составляли всего лишь 27,8%. В настоящее время в Индии выходит 3582 газеты на английском языке. Англоязычные газеты печатаются во всех штатах Индии. Работа на ответственных должностях, престижные профессии также требовали знания английского языка. Поэтому англоязычный индийский специалист (профессионал) стал символом вестернизации и модернизации (Kachru, 1986: 122).

На современном этапе английский язык является первым языком для многих индийцев. Индийский субконтинент считается тре-

тьим по количеству англоговорящих людей после США и Великобритании. Примерно 4% индийского населения используют английский язык. Индийцы, которые говорят на английском языке, в Индии уже изначально являются би- или мультиязыковым населением. Интересным фактом является то, что всего лишь небольшая часть англоговорящих индийцев имеет контакты с носителями английского языка. Согласно исследованиям индийского профессора лингвистики Браджа Бехари Качру население Индии получает знание английского языка в университетах и колледжах: 65,64% индийцев имели лишь случайные контакты с носителями английского языка, 11,79% вообще не имели контактов, только 5,12% имеют постоянное общение с носителями английского языка (Kachru, 1994: 267).

Кроме того, Индия является третьей страной после США и Великобритании по выпуску литературы на английском языке. Литературные произведения на английском языке являются неотъемлемой частью литературной традиции Южной Азии. Постоянно увеличивается тематика литературных произведений на английском.

Индийские филологи провели социологическое исследование для определения роли английского языка в современном индийском обществе. Его результаты представлены в таблице (с. 206).

По данным опроса, любят говорить на английском 80% респондентов, 20% — нет, считая, что говорить на английском — не вопрос выбора или желания, а всего лишь действительность. В 83% случаев опрашиваемые не ассоциируют себя с британской или англо-американской культурой, только один респондент уверенно считает, что принадлежит к вышеуказанной культуре, а 13% заявили, что в некоторой мере могут ассоциировать себя с ней. Индийские ценности по-прежнему остаются значимыми для индийцев. Не отождествляют себя с ценностями западной культуры 73% респондентов. Однако для 53% английский язык предоставляет возможность доступа к эстетическому

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ ОПРОС НАСЕЛЕНИЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РОЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ ИНДИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ

Утверждение Категорически не согласен с высказыванием Не согласен с высказыванием Согласен с высказыванием Абсолютно согласен с высказыванием

Я люблю говорить на английском 1 5 10 14

Я идентифицирую себя с британской и англо-американской культурой 18 7 4 1

Английский предоставляет широкие эстетические знания литературы 2 12 10 6

Умение говорить на английском — это преимущество 0 2 10 18

Знание английского языка дает преимущество в поиске хороших возможностей работы 2 0 6 22

Я бы не смог получить работу без знания английского языка 4 3 7 16

Хинди не так важно знать, как английский 5 7 10 7

Я бы не смог получить работу без знания хинди 15 13 0 1

Чтобы иметь возможность занять общественную должность, кандидат должен уметь говорить на английском 0 11 9 9

Многим детям не нравится то, что они должны учить английский 11 11 3 3

Я предпочитаю использовать мой родной язык во всех ситуациях, когда это возможно 1 4 9 16

опыту, который может быть приобретен через литературу, что, в свою очередь, для 47% не является необходимым. 24% респондентов согласны с тем, что без знания английского языка их возможности получения достойной работы существенно ниже. Однако 76% считают, что они вообще не смогли бы получить работу без знания английского языка. Здесь надо заметить, что английский не является обязательным для получения работы, об этом свидетельствуют исследования сферы трудовой занятости населения. В связи с этим можно сделать заключение, что респонденты, отвечая на этот вопрос, проявляют приверженность к конкретному

языку или хотят видеть ситуацию идеальной (Kachru, 1994: 8).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Ганди, К. Л. (1982) Языковая политика в современной Индии. М. : Наука.

Bayer, J. (1990) Language and Social Identity // Multilingualism in India. Clevedon : Multilingual Matters Ltd. P. 101-111.

Kachru, B. (1986) The Power and Politics of Eng-lish // World Englishes. Vol. 5. №2-3. P. 121-140.

Kachru, B. (1987) The Spread of English and Sacred Linguistic Cows // Language Spread and Language Policy Issues, Implications and Case

Studies. Washington DC : Georgetown University Press. P. 207-228.

Kachru, B. (1994) English in South Asia. Origins and Development. Cambridge : Cambridge University Press.

THE STAGES OF THE ENGLISH LANGUAGE PENETRATION INTO INDIA

M. V. Chuprina (Far Eastern Federal University)

The basic stages of the English language penetration into India, its formation and historical influence on the Indian society are considered in the article.

Keywords: India, the English language, linguistic principle, language policy, language situation, bilingualism.

BIBLIOGRAPHY (TRANSLITERATION)

Gandy, K. L. (1982) Yazykovaya politika v sovremennoy Indyi. M. : Nauka.

Bayer, J. (1990) Language and Social Identity // Multilingualism in India. Clevedon : Multilingual Matters Ltd. P. 101-111.

Kachru, B. (1986) The Power and Politics of English // World Englishes. Vol. 5. №2-3. P. 121-140.

Kachru, B. (1987) The Spread of English and Sacred Linguistic Cows // Language Spread and Language Policy Issues, Implications and Case Studies. Washington DC : Georgetown University Press. P. 207-228.

Kachru, B. (1994) English in South Asia. Origins and Development. Cambridge : Cambridge University Press.

Авторефераты диссертаций, защищенных аспирантами Московского гуманитарного университета

Горбачев, А. А. Манипулирование электоратом в избирательном процессе современной России [Текст] : автореф. дис. … канд. полит. наук : 23.00.02 — политические институты, процессы и технологии / Горбачев Антон Александрович. — М., 2011. — 24 с.

Индия — английский перевод — Rutoen

Индия Индия

India India

Индуистская Индия мусульманская Индия и Индия княжеств.

A Hindu India a Muslim India and an India of princely states.

Индия Индия . 1995 года

India India . 1995

Индия Индия . 1994 года

India India . 1994

Индия Индия . 1997 года

India India . 1997

СРИНИВАСАН, К.Р. (Индия) Индия

SRINIVASAN, K. R. (India) India

Марутаду, Судхакар (Индия) Индия

Maruthadu, Sudhakar (India) India

Рао, П. Чандрасекхара (Индия) Индия

Rao, P. Chandrasekhara (India) India

ИНДИЯ Страна, представившая отчет Индия

draft page 54 India

Рао, П. Чандрасекхара (Индия) Индия

Warioba, Joseph Sinde (United Republic of Tanzania) United Republic of

Тхакур, Нареш Кумар (Индия) Индия

Thakur, Naresh Kumar (India) India

(Индия)

Mr. Dilip LAHIRI (India)

Индия

Replies received from Governments

Индия

Annex

Индия

Holy See

Индия

India.

Индия

Ecuador

Индия

Fiji

Индия

Greece

Индия

United Nations Environment Programme

Индия

Republic of Korea Democratic Republic of the Congo Denmark Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Ethiopia Finland France Gabon Georgia Germany Ghana Greece Guatemala Guinea Guyana Hungary Iceland India Indonesia Iran (Islamic Republic of) Ireland Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Lebanon Liberia Libyan Arab Jamahiriya Luxembourg Madagascar

Индия

Gabon

Индия

), pp. 226 229.

ИНДИЯ

Social and Cultural Rights

Индия

Ethiopia

Индия

India and

Индия

South Centre

Индия

Association des états généraux des étudiants de l’Europe

Индия

Addendum

Индия

Bangladesh

Индия

Original English

Индия

Chile

Индия

Studies

Индия

Hong Kong

Индия

New Zealand

ИНДИЯ

Mrs. Laurence Graff

Индия

Colombia

Индия

Chile Peru

Индия

Summary of follow up action taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolutions 59 296 and 60 121 and the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly and of the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services

Индия.

Against India

Индия

Cape Verde

, Индия

Mr. Sanjay Guglani, Managing Director, Saksham Financial Services Ltd., India

Индия

E. India

ИНДИЯ

20 February 2007

Индия

Attendance

Новое определение колониального наследия: Индия и английский язык

Ровно в полночь 15 августа 1947 года Джавахарлал Неру открыл новую эру независимости Индии в своей знаменитой речи «Свидание с судьбой». Тем не менее, семь с половиной десятилетий спустя Индию по-прежнему формируют отголоски ее колониального прошлого. Возможно, самым прочным наследием Британской империи в Индии, наряду с ее приверженностью парламентской демократии, был английский язык.

По сей день английский остается одним из двух официальных языков Индии наряду с хинди, и в стране, где говорят по-английски, более 129 миллионов человек, что делает страну самой большой в мире после США по населению говорящих на английском языке.Большое количество англоговорящего населения поставило Индию в уникальное положение для получения выгод от все более глобализирующейся мировой экономики, и для многих индийцев английский язык стал мощным инструментом социальной мобильности. Однако доступ к английскому языку в Индии в значительной степени оставался прерогативой элит. Для достижения устойчивого и справедливого экономического роста жизненно важно, чтобы Индия обеспечила доступ к английскому языку для всех своих граждан.

Знание английского языка в Индии дает множество преимуществ. Английский язык является языком высшего образования в Индии: ведущие образовательные институты Индии, такие как IITs и IIMs, используют английский в качестве единственного средства обучения.Большинство высокооплачиваемых рабочих мест в офисе в Индии также требуют приличного владения английским языком, а знание этого языка является обязательным условием для многих государственных должностей. Индийцы со знанием английского языка также имеют больше возможностей для использования глобальных возможностей и идей, поскольку они имеют больший доступ к миру. Поскольку Интернет снижает экономические барьеры для доступа к информации, английский язык позволил многим индийцам получить доступ к научным и академическим знаниям со всего мира. Это, в свою очередь, стимулировало инновации и увеличило человеческий капитал Индии.

Прибыль от разговора по-английски в Индии значительна: почасовая оплата в среднем на 34 процента выше для мужчин, свободно говорящих по-английски, и на 13 процентов выше для мужчин, которые немного говорят по-английски, по сравнению с мужчинами, которые не говорят по-английски, после учета демографии способности, география и образование. Одно исследование, посвященное изменению политики в Западной Бенгалии, показало, что отказ от английского языка в начальных школах привел к значительному снижению заработной платы и уменьшил вероятность того, что учащиеся будут занимать высокие должности.Помимо улучшения перспектив трудоустройства, английский также выступает в качестве лингва-франка, облегчая общение между людьми с разным языковым образованием, что очень важно для населения, говорящего более чем на ста языках.

Что наиболее важно, английский как язык международной торговли и бизнеса дал Индии возможность воспользоваться экономическими преимуществами все более глобализированного мира. Многонациональные компании привлекают большое количество дешевой англоговорящей рабочей силы в Индии, и поэтому Индия превратилась в центр аутсорсинга операций.Заметный рост ИТ-сектора внес значительный вклад в ВВП Индии и позволил стране извлечь выгоду из стремительно глобализирующегося мира. По мере того, как Индия утверждает себя как развивающаяся держава в интегрированной глобальной экономике, ее англоговорящее население неизбежно будет играть решающую роль.

Однако дивиденды от английского языка в Индии распределяются неравномерно. Между уровнем образования и знанием английского языка существует очень сильная корреляция: треть выпускников колледжей в Индии могут говорить по-английски, тогда как для людей без формального образования этот показатель падает почти до нуля.Индейцы, живущие в городских центрах, гораздо чаще говорят по-английски, чем их сельские сверстники. Точно так же индийские мужчины говорят по-английски гораздо чаще, чем женщины, и две наиболее неблагополучные группы в Индии, зарегистрированные племена (ST) и зарегистрированные касты (SC), в три раза реже говорят по-английски по сравнению с высшими кастами.

Возможность изучать английский язык в Индии была привилегией узкого класса образованной городской элиты, а язык стал еще одним инструментом социального расслоения.Англоязычная элита уже давно свысока смотрит на не говорящих, и свободное владение английским обычно считается подходящим показателем интеллекта и компетентности. Английский долгое время считался языком статуса и возможностей в Индии, и неудивительно, что отправка детей в школы с английским языком обучения превратилась в стремление среднего класса. Богатые отправляют своих детей в дорогие частные школы, где обучение ведется на английском языке, в то время как семьи с низким доходом вынуждены отправлять своих детей в некачественные государственные школы, в которых не хватает ресурсов и финансирования.Это еще больше усиливает существующее неравенство в стране, которая и без того очень неравноправна.

Несмотря на привлекательность английского языка, этот язык встречает сильное сопротивление, поскольку многие продолжают рассматривать его как иностранный и символ колониального господства. Многие политические лидеры призвали к полному запрету английского языка. С избранием Партии Бхаратия Джаната (БДП) Нарендры Моди было возобновлено стремление сделать хинди — родной язык менее 44 процентов индийцев — национальным языком в ущерб английскому и региональным языкам.Однако это тоже вызвало немалую негативную реакцию. В 2019 году комментарии тогдашнего президента BJP и министра внутренних дел Амита Шаха о необходимости расширения хинди для национального единства вызвали гнев многих. В том же году проект новой национальной политики Индии в области образования вызвал возмущение и был пересмотрен, поскольку жители южных штатов не согласились с предложением сделать хинди обязательным в школах по всей стране. Индийцы, проживающие за пределами северных штатов, говорящих на хинди, категорически противодействуют лингвистической гегемонии хинди, поскольку считают это навязанным центральным правительством.На этом фоне есть еще более веские доводы в пользу продвижения английского языка в качестве связующего языка, учитывая его нейтралитет и утилитарную ценность.

Слишком долго английский оставался языком элиты Индии. Сейчас, более чем когда-либо, существует острая необходимость в его демократизации. Знание английского языка является важным компонентом развития человеческого капитала и во многом определяет, какую работу смогут занять индийцы. Таким образом, английский имеет решающее значение для восходящей социально-экономической мобильности, особенно для малоимущих слоев населения, доступ которых к английскому языку в настоящее время ограничен.Вместо того, чтобы продвигать хинди, индийское правительство должно сосредоточиться на расширении доступности английского языка и обеспечении того, чтобы обездоленные группы не остались позади во все более глобализирующемся мире.

«Индийские дети в школе» Хосе Морсилло Валенсиано / Flickr имеет лицензию CC BY-NC-SA 2.0 .

Определение Индии Merriam-Webster

In · dia | \ ˈIn-dē-ə \

—Используется как кодовое слово для буквы и

In · dia | \ ˈIn-dē-ə \ 1 большой полуостров, который обычно называют субконтинентом и расположен в южной части Азии к югу от Гималаев между Бенгальским заливом и Аравийским морем; оккупированы странами Индии, Пакистана и Бангладеш и ранее часто считались включенными в Бирму (но не Цейлон)

2 те части полуострова Индии, которые до 1947 года находились под властью или защитой Великобритании вместе с Белуджистаном, Андаманскими островами, Никобарскими островами и, до 1937 года, Бирмой

3 страна, занимающая большую часть полуострова; республика в составе Содружества Наций; до 1947 года входил в состав Британской империи; столица Нью-Дели площадь 1,269,219 квадратных миль (3,287,263 квадратных километров), население человек 1,296,834,000

— также индийское чувство 1

В Индии кто и где говорит по-английски?

Новые данные о демографическом профиле носителей английского языка в Индии свидетельствуют о том, что англоговорящие люди составляют большую часть индийской элиты, и их доля может сокращаться.

Перепись 2011 года показала, что английский является основным языком — родным — для 256 000 человек, вторым языком для 83 миллионов человек и третьим языком еще для 46 миллионов человек, что делает его вторым по распространенности языком после хинди (включая более 50 так называемых диалектов, таких как бходжпури, на котором говорят более 50 миллионов индийцев).

528 миллионов говорят на хинди как на родном языке. Это как первый, так и второй язык, на котором говорят чаще всего в Индии, в то время как английский является лишь 44-м по распространенности первым языком, хотя он является вторым по распространенности вторым языком.

Это также единственный язык, который больше носителей используют в качестве второго языка, чем первого, что указывает на его растущую ценность в рабочей среде и его роль в качестве связующего языка.

Из данных переписи населения еще немного известно о том, кто является носителем английского языка в Индии, но крупное национально репрезентативное выборочное обследование, проведенное Фондом Лок и Оксфордским университетом под руководством Центра мониторинга индийской экономики в начале этого года, дает некоторые выводы.Исследование показало, что только 6% респондентов заявили, что могут говорить по-английски, меньше, чем то, что показала перепись 2011 года. Перепись 2011 года зафиксировала, что более 10% индийцев могут говорить по-английски между родным языком, вторым и третьим языком.

Согласно исследованию Lok Foundation, английский язык — это скорее городское, чем сельское явление; только 3% сельских респондентов заявили, что они говорят по-английски, по сравнению с 12% городских респондентов. В работе присутствует явный классовый элемент — 41% богатых могут говорить по-английски по сравнению с менее чем 2% бедных.

Разговор по-английски также связан с образованием — треть всех выпускников могут говорить по-английски.

Способность говорить по-английски имеет сильные религиозные и кастовые аспекты. Более 15% христиан могут говорить по-английски по сравнению с 6% индуистов и 4% мусульман.

Человек из высшей касты более чем в три раза склонен говорить по-английски, чем кто-либо из зарегистрированных каст или зарегистрированных племен.

Знание английского языка также имеет гендерный аспект: большая часть мужчин заявили, что могут говорить по-английски.

Немного больше молодых людей говорят по-английски, чем пожилые.

Несмотря на распространенное мнение, что больше людей в южной Индии говорят на английском в качестве промежуточного языка (а не на хинди), более высокая доля жителей нескольких северных и северо-восточных штатов говорит на английском, чем на юге.

Вероятность говорить по-английски, кажется, связана с процветанием государства (Дели, Харьяна) и присутствием христианства (Гоа, Мегхалая).

Заметным исключением является Ассам, в котором, несмотря на низкий уровень доходов и ограниченное присутствие христианства, относительно высока доля англоговорящих.

Опрос Lok Foundation оценивает долю двуязычных индейцев на уровне 37,5%, что намного выше, чем по данным переписи (всего 20%), из-за более слабого определения языка (не сгруппированного по диалектам), а также доли трехъязычных и более значительных еще 11%.

Вероятность двуязычия в южных штатах не выше, чем в северных штатах.Согласно переписи 2011 года, среди 10 наиболее распространенных языков носители хинди с наименьшей вероятностью будут многоязычными.

Самыми многоязычными носителями языка являются маратхи и гуджаратцы (в обоих штатах высока доля людей, говорящих на хинди), а также носители урду, которые, вероятно, будут относительно более рассредоточены географически.

Рукмини С. — журналист из Ченнаи.

Подпишитесь на информационный бюллетень Mint

* Введите действующий адрес электронной почты

* Спасибо за подписку на нашу рассылку.

Не пропустите ни одной истории! Оставайтесь на связи и в курсе с Mint. Скачать наше приложение сейчас !!

Темы

la india — Перевод на английский — примеры испанский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Tú y … tu fiel amiga la india .

Вы и ваш верный спутник Indian .

Es una Institución plenamente reconocidas y autorizadas por la El Ministerio de Comunicaciones De la India .

Это учреждение, полностью признанное и уполномоченное Министерством связи Indian .

Entre в Индии Гита Кумари и Мелисса Андерсон де Галес.

Индия Гита Кумари и Мелисса Андерсон из Уэльса.

Nosotros fuimos a la india a buscar Bombas.

Мы идем в Индию и ищем ядерное оружие.

Хелен Кеннеди питает la india para casarse conmigo, pero desistió.

Хелен Кеннеди приехала в Индия , чтобы выйти за меня замуж, но передумала.

Se encuentra únicamente en la india peninsular.

В основном встречается на полуострове , Индия .

Realizó trabajos pioneros en las variaciones antropométricas en la india .

Он провел новаторские исследования в области антропометрии в , Индии, .

Pero la india y áfrica lo aumentaría hasta el 2025.

Но Индия, и Африка увеличатся примерно до 2025 года.

Me preguntan por qué estoy en la india o haciendo esto.

Люди спрашивают меня, почему я нахожусь в Индии , почему я прихожу и делаю эту работу.

Пинаки Чаттерджи, я-ха-де-хадо, , Индия, .

Пинаки Чаттерджи уже покинул Индию .

Tienen una filosofía подобный en la india .

У них схожая философия. В Индии .

Otro uso es la realización de tatuajes temporales conformas geométricas muy característicos de la india .

Другое использование — выполнение временных татуировок с очень характерными геометрическими формами Индия .

El tenía que volver a la india .

Ему пришлось вернуться в Индию .

en la india tenemos tantas Religies y costumbres

в Индии у нас так много религий и обычаев

Se cultivan fastenantemente desde los países de Oriente Medio hasta el norte de la india .

Они широко культивируются от стран Ближнего Востока к северу от Индии .

El hindustaní surgió de diferentes idiomas del norte de la india en el siglo XIII.

Хиндустани возник из разных языков на севере Индии , начиная с 13 века.

La esposa vino a la india unos meses más tarde.

Жена приехала в Индия несколько месяцев спустя.

La medalla de oro, para la india Geeta Kumari Phogat.

А теперь золотая медаль за India’s Geeta Kumari Phogat.

Актуальные контактные лица двухсторонних контактов с в Индии для обеспечения экстрадиции 1953 года в новое время.

В настоящее время ведутся двусторонние переговоры с Индия о замене Договора о выдаче 1953 года новым.

Ese hombre de la india no created escribiendo un libro

Этот человек из Индии , он не писал книгу.

Индия — Французский перевод — Linguee

Индия i s n или только самые большие, […]

, но и самая недемократическая демократия в мире.

europarl.europa.eu

L ‘Inde est n on s eule me nt la […]

plus grande, mais aussi la plus antidmocratique des dmocraties du monde.

europarl.europa.eu

Конечно, в Северной Америке и

[…] все чаще в Китае a n d Индия , w e знать, что транспортное средство […] Выбросы

являются основной причиной загрязнения и парниковых газов.

www2.parl.gc.ca

Nous savons bien que les mission des vhicules sont

[…]

«Важная причина загрязнения окружающей среды и газовый эффект серра в Амрике

». […] Nord et de plus en plus en Chi ne et en Ind e .

www2.parl.gc.ca

Такой запрос успокоит

[…]

боль и страдания семей

[…] жертвы A i r India t r ag edy, которые чувствуют […]

обманут канадской правовой системой.

www2.parl.gc.ca

Cette enqute permettrait d’apaiser la peine et les

[…]

суфранс семей жертв

[…] la tr ag die d ‘ Air India qui se sen te nt floues […]

par le systme judiciaire canadien.

www2.parl.gc.ca

Индия : T he разделение труда […]

был в некоторой степени адаптирован.

unaids.org

Индекс: La rp artit io n des […]

адаптируется к определенным условиям.

unaids.org

В период с 2004 по 2008 год стипендии для конкретных стран, финансируемые через инструменты внешнего сотрудничества Комиссии, дополняли стипендии Erasmus Mundus, чтобы расширить число получателей

[…]

ученика из конкретной трети

[…] страны, такие как Ch в a , Индия , t he Страны Западных Балкан […]

или страны АШП, чтобы учиться в Европе.

eur-lex.europa.eu

Durant la priode 2004-2008, des bourses d’tudes spcifiques sure pays, fances par les tools de copration extrieure de la Commission, Erasmus Mundus Compltaient les bourses Erasmus Mundus pour que puisse tudier en Europe un nombre accru de

[…]

миллиарда долларов, уровень оплаты —

[…] tels qu e la Chi ne, l’Inde, l es pay s des B алканы […]

occidentaux ou les pays ACP.

eur-lex.europa.eu

Мы все согласны с тем, что запрос не будет

[…] вернуть A i r India v i ct ims обратно в […]

жизни, и что ей никогда не удастся утешить

[…]

этих семей и их близких.

www2.parl.gc.ca

Nous communons tous et toutes qu’une enqute ne ramnera pas la vi e les

[…] v ictim es d’A ir India, e t qu ‘e lle n’arrivera […]

jamais consoler ces familles et leurs proches.

www2.parl.gc.ca

Индия т u rn ed в стабильной экономической […]

рост на 7,1%, вызванный сильным промышленным производством и расширением экспорта услуг,

[…]

, а также устойчивые инвестиции и внутренний спрос.

ofid.org

L ‘Inde a b n fic i d’ un e круассанс […]

conomique stable de 7,1%, alimente par une forte production industrialelle et une extension

[…]

экспортных операций по обеспечению безопасности, связанных с инвестициями и потребностями в поставках.

ofid.org

После периода gro wt h , India h a s даны признаки […]

замедление.

generalvacuum.co.uk

Номер цены

[…] croissa NC e sou ten ue, l’Inde a don n des s ig nes de […]

ralentissement.

generalvacuum.co.uk

ввел окончательную антидемпинговую пошлину на импорт синтетического волокна

[…] канаты originatin g i n India f o ll в связи с истечением срока годности […]

проверка в соответствии с постановлением 2009/1225 (17256/10)

consilium.europa.eu

учреждение и право антидемпинговых правил по лесам

[…]

импортных шнурков и волокон

[…] Synthtiques или ig inair es de l’Inde, l as uite d ‘ un rexamen […]

au titre de l’expiration des mesures,

[…] Закон о соответствии

(CE) n1225 / 2009 du Conseil (док. 17256/10)

consilium.europa.eu

Нам потребуется больше инициатив на фронте возобновляемой энергии, а на фронте продовольствия —

[…]

учитывая путь процветания на

[…] увеличение Ch в a , Индия a n d во многих других странах […]

по всему миру — нам понадобится

[…]

много энергии для новых и относительно качественных продуктов.

europarl.europa.eu

Il nous faudra prendre plus d’initiatives dans le domaine des nergies renouvelables et dans le domaine de l’almentation, si l’on

[…]

considre la faon dont la prosprit

[…] augmen te en Chin e, en Inde et da ns d e no mb reux autres […]

pays du monde entier, nous aurons

[…]

besoin de beaucoup d’nergie pour la production de nourritures nouvelles et de qualit leve.

europarl.europa.eu

Хотя сам SIRC отчитывается перед парламентом, мы внимательно следим за предложениями, относящимися к

[…]

создание нового комитета по надзору за национальной безопасностью; комиссар национальной безопасности; и

[…] судебное расследование по делу A i r India .

sirc-csars.gc.ca

Le CSARS lui-mme rend compte au Parlement, mais il suit tentivement les propositions ayant trait la cration d’un

[…]

nouveau comit sur la scurit nationale, национальный комиссар по охране труда и здоровья

[…] judia ir e sur Ai r India .

sirc-csars.gc.ca

Индия b e li eves, что нам нужно […]

по-прежнему участвует в обсуждениях, поскольку они являются важной предпосылкой успеха любого переговорного процесса.

daccess-ods.un.org

L ‘Inde pen se que nous d evons […]

обсуждений по запросу, условие, без которого невозможно обойтись, после принятия решения о процессе.

daccess-ods.un.org

Впервые в истории de n t India , t he Предварительный отчет […]

Экспертный комитет по комплексной энергетической политике попробовал

[…]

для решения энергетических проблем страны с целостной точки зрения и попытался разработать энергетическую политику, отражающую стремление независимой страны.

helio-international.org

Pour la premire fois

[…] Depuis l’in d penda nce de l’Inde, l e P roj et de r apport […]

Экспертный комитет по нервной политике

[…]

— это палаточный городок для нервных проблем, связанных с оплатой труда, в глобальной перспективе и на рабочем месте, когда речь идет о государственной политике, которая не может не соответствовать ожиданиям.

helio-international.org

Для украинского производителя-экспортера средневзвешенное нормальное значение f o b Индия n a ti внутренняя граница сравнивалась с его собственной средневзвешенной экспортной ценой в национальной валюте Украины. граница на том же уровне торговли.

eur-lex.europa.eu

Pour le producteur exportateur ukrainien, la valeur normale moyenne pondre fo b, frontire in dienne, и сравните avec son propre prix l’exportation moyen pondr fob, frontire ukrainienne, au mme stade Commercial.

eur-lex.europa.eu

С этой разработкой и t , Индия i s n производя примерно […]

половина антиретровирусных препаратов в мире, большинство из которых имеют скромную стоимость и

[…]

страна также поставляет большую часть ингредиентов для препарата.

bestgenerics.org

Avec ce d velop pem ent , l’Inde pro dui t m ainte na nt prs […]

de la moiti des antirtroviraux, la plupart avec un cot Modete

[…]

et avec lesquels le pays fournit aussi bien des ingrdients du mdicament.

bestgenerics.org

В течение года их служба английского языка стала

[…] новости номер один предоставляют r i n India , a и его сервис на хинди […]

номер два.

unesdoc.unesco.org

En moins d’un an, leur service en

[…]

английский язык есть номер

[…] fournisseurs de nou vell es en Inde et so n se rvic e en langue […]

Hindi, le numro deux.

unesdoc.unesco.org

A i r India a n d инциденты с посольством Турции […]

свидетельствуют об этом.

chrt-tcdp.gc.ca

Tmoin les

[…] incid en ts d ‘Air India et d e l’ am bassade […]

de Turquie.

chrt-tcdp.gc.ca

2.6 A SE A N Индия T r ad e in Товарное соглашение […]

(TIG) предусматривает постепенную либерализацию тарифов для более 90% торгуемых

[…]

товаров, включая «специальные продукты», такие как пальмовое масло, кофе, чай и перец.

eur-lex.europa.eu

2,6 л ‘a шнур av ec l’Inde ( ASE AN Индия Tr ade […]

In Goods, TIG) обеспечивает либерализацию прогрессивного тарифа на добавленную стоимость

[…]

90% изменений в продукции состоит из продуктов, изготовленных из пальмового дерева, кафе, кофе и других продуктов.

eur-lex.europa.eu

Основным источником иностранной валюты является экспорт

единиц. […] орехи кешью, mainl y t o India , b ut эта культура командная […]

низкие цены в этом году.

unodc.org

La premire source de devise du

[…]

pays est l’exportation de noix de cajou,

[…] princi pa lemen t v ers l’Inde, m ais ce tte d en re […]

vu son prix baisser cette anne.

unodc.org

Хайер был откровенным критиком сикхского экстремизма и потенциальным

[…] свидетель на A i r India t r ia l.

bc.rcmp.ca

М. Хайер критикует внешние сикхи и тмоины в процессах на

[…] l’affaire de l’avion d ‘Air India .

bc.rcmp.ca

Индия p r op osed not continue […]

по этому поводу.

iisd.ca

L ‘Inde a p rop os de n e pas al […]

plus loin sur cette question.

iisd.ca

Происхождение из консервативной сельской местности в Норте he r n India , t hi s — это история женщины, у которой было видение расширения прав и возможностей женщин в патриархальном обществе. общество, к которому она принадлежит.

женщина.ч

Ceci est le rcit d’une femme venant d’une rgion rurale conservatrice qui eut la vision de permettre aux femmes de prendre leur vraie place dans le systme patriarcal auquel elle appartient.

женщина.ч

A i r India s t an ds в качестве напоминания о холоде […]

о важности сотрудничества между CSIS и RCMP и потребности в информации

[…]

обмена между двумя учреждениями, которые играют разные, но дополняющие и жизненно важные роли в защите национальной безопасности Канады.

sirc.gc.ca

L affai re Ai r India r ap pel le de f aon tragique […]

combien il est important que le SCRS et la GRC согласованные действия и др.

[…]

combien il est essentiel que ces deux services, qui ont des rles различает mais Complmentaires et vitaux jouer en matire de scurit nationale, partagent l’information obtenue.

sirc.gc.ca

На 11 Ap ri l , Индия A m ba ssador в ВТО сообщил ЕС и ВТО th t Индия w o ul d удалить любой элемент […]

условности от

[…]

является обязательным, поддерживает его уведомление и тем самым позволяет сертифицировать в ВТО тарифные позиции, против которых ЕС не возражает, предлагая провести консультации по оставшимся тарифным позициям.

europa.eu

Le 11 av ril, l’Ambassadeur i ndien a uprs de l’OMC a inform la C E et l ‘ OMC qu e l’In конец ait supp ri mer tout […]

lment de conditionnalit

[…]

о консолидации и подтверждении уведомления, позволяющем проводить сертификацию согласно тарифам COMC по тарифам CE без возражений.

europa.eu

Датт получил первые два очка до

[…] пение s o f Индия , Индия .

jeuxcommonwealth.ca

Dutt a marqu les deux premiers баллы

[…] son de chantsd’In di a, India .

jeuxcommonwealth.ca

Ждем усиления

[…] наше партнерство wi t h Индия .

daccess-ods.un.org

Nous nous rjouissons lapective de renforcer

[…] notre par te nari at a ve c l’Inde .

daccess-ods.un.org

В случае контроля за транзитом и перевалкой,

[…]

положения настоящего

[…] Act exten d t o Индия E x cl usive Экономическая зона и ее воздушное пространство, а также любое судно, самолет или другое транспортное средство зарегистрируйте d n Индия o r o ut si d e Индия S ( и )..]

Раздел 3).

daccess-ods.un.org

Les dispositions de cette loi qui ont trait ces

[…]

контролирует приложение в зоне

[…] Conomique Exclusive (ZEE) et l’espace a rien indiens ains i qu ‘tout navire, aronef or tout autre moyen de transport i mm atric ul Inde или l ‘tra ng er (арт.13 и 3).

daccess-ods.un.org

Важность английского языка в Индии

Введение: Английский — один из важнейших языков мира. Большинство международных сделок в последнее время было заключено на английском языке. Язык внес значительный вклад в сближение людей и их культур.
Преимущества изучения английского языка можно увидеть в экономической, социальной и политической жизни жителей страны.
Индия взяла на себя гигантскую задачу быстрого развития своей экономики и превращения в могущественную страну. Для этого люди должны обладать современными знаниями в различных областях науки. Без опытных техников, механиков и инженеров большой прогресс невозможен. Мы нуждаемся в них во все большем количестве. Фактически, в области медицины такие страны, как Китай и Япония, отстают от Индии на 3-4 года. Причина этого в том, что в этих странах изучению английского языка уделяется очень мало внимания.
Кроме того, растущая нация должна защищать ее от различных внутренних опасностей. В таких условиях выбор языка для изучения молодежью страны становится очень важным. Английский — кладезь научных знаний. Следовательно, его изучение имеет большое значение для такой развивающейся страны, как Индия.
Важность английского языка в международных делах Индии: Внешняя политика Индии находится в центре внимания всех стран мира.С помощью этой политики весь мир надеется утолить свою жажду мира. Индия хочет дружить со всеми странами. Она должна объяснить и убедить других, что ее точка зрения верна. Это невозможно сделать без эффективного средства обмена идеями. Английский предоставляет нам такую ​​среду. Это язык, имеющий статус международного языка. В ООН дискуссии ведутся на этом языке. Фактически, большинство стран мира ведут свой бизнес на этом языке.Если Индия хочет эффективно играть свою роль в международных делах, ее народ должен изучать английский язык.
Важность английского языка во внутреннем мире: Индия — это страна, в которой люди, живущие в разных частях света, имеют свои собственные языки. Региональные языки сильно отличаются друг от друга. Каждые несколько километров в Индии меняется язык. Лидеры и администрация страны не могут поддерживать связь со всеми этими регионами без единого языка. Не каждый может знать десять или четырнадцать языков.В настоящее время у нас нет общего языка, кроме английского.
Во время правления англичан все пытались выучить этот язык. Мы можем чувствовать себя как дома в любом уголке страны, если знаем этот язык. Английский — это язык, который лучше всего подходит для сохранения внутреннего единства. Если мы хотим подавить провинциальные, общинные и сепаратистские тенденции нашего народа, мы должны продолжать изучать это. Английский язык является наиболее важным средством национальной интеграции с терроризмом, поднимающим свою уродливую голову в разных частях страны.Мы должны изучать английский язык.
Важность английского языка в технологическом и научном прогрессе: Основные технологические и научные достижения были написаны на английском языке. Это век науки. Мир меняется с потрясающей скоростью. Все это благодаря научно-техническому прогрессу, достигнутому другими странами. Если мы хотим идти в ногу с этими быстро развивающимися странами, научные и технологические исследования должны проводиться на нашей собственной земле. Мы можем продвигаться вперед только благодаря знанию этих предметов.В конечном итоге мы должны полагаться на английский. Чтобы готовить первоклассных ученых и технических специалистов, наш народ должен преподавать английский, поскольку хорошие и полезные книги по этим предметам доступны только на этом языке.
Важность английского языка для высшего образования: Для правильного умственного развития важно, чтобы мы изучали лучшую литературу. Если мы хотим избавиться от чувства ложного превосходства и расширить свой кругозор, мы должны быть всегда готовы брать лучшее от других. Теперь литературу других стран и наших собственных языков можно легко получить на английском языке.На наших языках нет современной современной литературы. Поэтому очень важно, чтобы наши молодые люди продолжали изучать английский язык. Более того, многие молодые люди уезжают за границу для получения высшего образования. Им нужно хорошее знание английского языка. Его значение для таких ученых действительно очень велико.
Использование английского языка для поиска работы: Даже после завершения учебы студенты инженерных специальностей должны владеть английским языком в достаточной степени, чтобы участвовать в процессе поиска работы.О вакансиях часто объявляют на английском языке. Чтобы понимать объявления, они должны обладать способностью понимать, какую информацию содержат объявления о вакансиях.
После того, как они поймут, что означает объявление о вакансии, каким требованиям они должны соответствовать, чтобы быть разборчивыми при заполнении вакансии. Кроме того, они должны подать заявление на вакантную должность в соответствующей компании. Когда они готовятся к подаче заявления о приеме на работу, им необходимо написать очень впечатляющее письмо-заявление о приеме на работу.В этот момент также имеет большое значение качество и уровень их английского языка, который они использовали в своих письмах о приеме на работу.
После подачи письма с заявлением о приеме на работу они также должны присутствовать как на письменном экзамене, так и на собеседовании или групповом обсуждении. Качество их результатов на обоих экзаменах часто оценивается на основе уровня владения английским языком.
Заключение: Английский должен изучаться как важный иностранный язык.Он также должен оставаться средством обучения, по крайней мере, в области науки и техники, а также по другим предметам в более старших классах, но Индия представляет собой единство в разнообразии и уважении всех языков.

Об авторе — Анил Нагпал (председатель и исполнительный директор),
Argyle HR Solutions Pvt. Ltd.
Самая большая страсть Анила — обучение соискателей. Эта страсть отражается в их учебных модулях, которые целиком сосредоточены на качестве. Их учебные программы очень увлекательны, что делает их экспериментальным обучением, когда они используют сочетание различных методик для обучения.Помимо качества обучения, Argyle предлагает широкую сеть из более чем 350 специально подобранных опытных тренеров на уровне PAN India, что делает их учебные программы очень привлекательными и востребованными. Самым большим увлечением Анила является обучение соискателей. Эта страсть отражается в их учебных модулях, которые целиком сосредоточены на качестве. Их учебные программы очень увлекательны, что делает их экспериментальным обучением, когда они используют сочетание различных методик для обучения.Помимо качества обучения, Argyle предлагает широкую сеть из более чем 350 специально подобранных опытных тренеров на уровне PAN India, что делает их учебные программы очень привлекательными и востребованными.

индийских газет: английские газеты в Индии

Индийских газет по языкам

Ниже приведены ссылки на страницы региональных газет и новостных интернет-сайтов в Индии.

Список индийских газет на английском языке

  • Times of India (TOI)

    Это одна из самых продаваемых англоязычных газет в Индии. Times of India принадлежит The Times Group.

  • Hindu

    Одна из самых распространенных индийских газет.

  • Hindustan Times (HT)

    Ведущая газета на английском языке.

  • Indian Express

    Компания Indian Express была основана в 1931 году и принадлежит Indian Express Group.

  • Pioneer

    Ежедневная газета на английском языке издается из Дели, Лакхнау, Бхубанешвара, Дехрадуна, Кочи, Бхопала и Чандигарха.

  • Deccan Herald

    Ведущая английская газета, базирующаяся в Карнатаке. Deccan Herald печаталась в Бангалоре, Хубли, Майсоре, Гулбарге и Мангалоре.

  • Telegraph

    Популярная газета из Калькутты, Индия. Газета принадлежит ABP Pvt. Limited и была основана в 1982 году.

  • Daily News and Analysis (DNA)

    Широкоформатная газета на английском языке издается в Мумбаи, Индия. Газета принадлежит Diligent Media Corporation.

  • Deccan Chronicle

    Самая читаемая газета Южной Индии. Газета принадлежит Deccan Chronicle Holdings Ltd.

  • Азиатский возраст

    Международная газета Индии издается из Дели, Калькутты, Мумбаи и Лондона, Великобритания.

  • Economic Times

    Крупнейшая деловая и финансовая газета в Индии.Газета, издаваемая Bennett, Coleman & Co Ltd.

  • Business Standard

    Ежедневная индийская деловая газета. Газета выходит на английском и хинди.

  • Financial Express

  • New Indian Express

    Газета на английском языке, издаваемая Express Publications (Madurai) Ltd. Газета печатается в Тамил Наду, Андхра-Прадеш, Карнатаке, Керале и Ориссе.

  • Mint

    Национальная деловая газета Индии.Основная область распространения газеты — Ахмадабад, Бангалор, Ченнаи, Чандигарх, Дели, Калькутта, Мумбаи и Пуна.

  • Tribune

    Ежедневная газета широкоформатного формата, издается из крупных городов Северной Индии Батинда, Чандигарх, Дехрадун, Джаландхар и Нью-Дели. Газета впервые была издана в 1881 году в Лахоре, Пакистан.

Газеты Андаманских и Никобарских островов

Газеты Ост-Индии

Западная Бенгалия, Бихар, Джаркханд и Одиша

Газеты Северной Индии

Джамму и Кашмир, Химачал-Прадеш, Уттаракханд, Харьяна, Пенджаб, Дели, Чандигарх, Раджастан, Уттар-Прадеш и Мадхья-Прадеш.

Газеты Северо-Восточной Индии

Аруначал-Прадеш, Ассам, Манипур, Мегхалая, Мизорам, Нагаленд, Сикким и Трипура.

Газеты Южной Индии

Андхра-Прадеш, Карнатака, Тамил Наду, Телангана и Керала.

Газеты Западной Индии

Гуджарат, Махараштра, Гоа, Даман и Диу, а также Дадра и Нагар Хавели.

Индийские информационные агентства

Газеты по городам / штатам

Телеканалов

Популярные газеты

Дайник Джагаран и Дайник Бхаскар — самые продаваемые газеты на хинди в Индии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *