Учи исландский язык — просто, весело и легко использовать
Изучайте исландский язык для практических и реальных ситуаций! Простое, быстрое и легкое обучение. Начни прямо сейчас с uTalk!
О исландском
Исландский язык — государственный язык Исландии, представитель скандинавской группы германских языков. Исландский не претерпел значительных изменений на протяжении веков, а это значит, что современные носители могут с лёгкостью читать исландские саги и другую классическую скандинавскую литературу. Язык происходит от древнескандинавского и тесно связан с фарерским языком, однако эти языки не являются взаимно понятными.
Начать
- Gluggaveður означает «погода из окна» — соблазнительная яркая погода из окна, которая оказывается невероятно холодной, когда вы выходите на улицу!
- Существует два варианта приветствия: «sæll» — если вы приветствуете мужчину, и «sæl» — если приветствуете женщину.
- Фамилии исландцев основаны на именах их отцов, таким образом, Скорри Йонссон — это Скорри, сын Йона, а Димма Йонсдоттир — это Димма, дочь Йона.
Более 60+ тем, а также свыше 2500 слов и фраз, охватывающих повседневные ситуации.
Практикуй разговорный язык и сравнивай своё произношение с произношением носителя языка.
Увлекательное обучение, основанное на играх
Начать
Выберите топикФруктыЛыжиСемьяМиротворческая деятельностьБизнесНаправленияПредпочтенияКалендарьДомаЗа рулёмКак устроены животныеПутешествиеЕда и напиткиНачальный уровеньТелоОсновные фразыПоход по магазинамОтдыхВоенные КомандыОсновные словаРазные местаРазвлеченияСтраныИнгредиентыПарусный спортЖивотныеОбщение в магазинеРесторанУ врачаЧисла до десяти миллионовВиды спортаНа улицеИнструментыЗимние Олимпийские игрыШколаЦветаОдеждаГольфПроживаниеЧисла до 20БолезньФутбольный комментарийРасписаниеКухняЛетние Олимпийские игрыТехнологииСтихийные бедствияОбщениеПредлогиОвощиКемпингПрофессииВоенная разведкаТранспортФутбольный матч за рубежомВремяВаннаяОлимпийские игрыФермаКулинарияПомощь при стихийных бедствиях.
Волонтёры.Экстренные ситуацииПрилагательные- Фрукты
- Лыжи
- Семья
- Миротворческая деятельность
- Бизнес
- Направления
- Предпочтения
- Календарь
- Дома
- За рулём
- Как устроены животные
- Путешествие
- Еда и напитки
- Начальный уровень
- Тело
- Основные фразы
- Поход по магазинам
- Отдых
- Военные Команды
- Основные слова
- Разные места
- Развлечения
- Страны
- Ингредиенты
- Парусный спорт
- Животные
- Общение в магазине
- Ресторан
- У врача
- Числа до десяти миллионов
- Виды спорта
- На улице
- Инструменты
- Зимние Олимпийские игры
- Школа
- Цвета
- Одежда
- Гольф
- Проживание
- Числа до 20
- Болезнь
- Футбольный комментарий
- Расписание
- Кухня
- Летние Олимпийские игры
- Технологии
- Стихийные бедствия
- Общение
- Предлоги
- Овощи
- Кемпинг
- Профессии
- Военная разведка
- Транспорт
- Футбольный матч за рубежом
- Время
- Ванная
- Олимпийские игры
- Ферма
- Кулинария
- Помощь при стихийных бедствиях. Волонтёры.
- Экстренные ситуации
- Прилагательные
Будьте в курсе основных норм этикета и приветствий, используя выражения «здравствуйте», «спасибо» и «мне, пожалуйста, чашечку кофе».
Исландский язык. Наследие викингов, развитие и современность
Когда численность нации всего 360 000 человек, в редких случаях у этого народа будет свой собственный язык. Большинство, вероятно, так и предположило бы. Поэтому тот факт, что у исландцев есть свой, совершенно уникальный язык, вызывает у многих удивление.
Этот язык, на котором говорит так мало людей, очень похож на язык древних викингов. Причиной тому стала полная изоляция острова вплоть до XX века. Без какого-либо влияния извне язык развивался только в пределах чётко очерченных границ, но, по правде говоря, он почти не изменился.
Исландский язык является официальным языком Исландии. Вы услышите его везде, куда бы вы ни пошли: он преподаётся в школах, на нём говорят в парламенте, это язык местных СМИ и на нём публикуются книги. Иностранное телевидение здесь не дублируется, но выходит с субтитрами или какой-либо другой формой перевода. И прежде чем мы начнём говорить о современном состоянии исландского языка, давайте копнём немного глубже и узнаем о его происхождении!
Происхождение исландского языка
Исландский зык относится к западно-скандинавской группе германской ветви индоевропейской языковой семьи. Его корни можно проследить до древнего языка, на котором говорили в Скандинавии между 200 и 800 годами нашей эры. В эпоху викингов, с 793 по 1066 год н. э., скандинавские языки разделились на восточные и западные. Восточно-скандинавские языки позднее развились до датского и шведского, а западная часть — до норвежского, фарерского (на котором говорят на Фарерских островах), и несколько столетий спустя — до исландского. Большинство исландских поселенцев прибыли из Западной Норвегии, что и объясняет эту связь.
Таким образом, в стародавние времена исландский язык почти не отличался от норвежского, но примерно в 1400 году эти два языка изменились настолько, что их можно было признать двумя разными языками. Различия будут продолжать развиваться на протяжении многих лет.
Дальнейшее влияние на исландский язык
Может показаться удивительным, но значительная часть исландских поселенцев пришла из Ирландии, Шотландии и Великобритании, однако их языковое влияние, по-видимому, было минимальным. В основном это прослеживается в именах людей и названиях мест, хотя любое иногда встречающееся странное слово, возможно, имеет связь с ними.
Как исландцы сохраняют свой язык?
Исландцы идут на многое, чтобы сохранить родной язык. В отличие от своих соседей, жители острова не берут заимствования из английского языка для обозначения новых предметов, например, компьютера или вертолёта. Вместо этого они выясняют смысл или назначение этого нового предмета и смотрят, каким исландским словом можно его наиболее точно описать. Когда во всём мире начали активно появляться компьютеры, исландцы решили, что настал момент придумывать новые слова. После тщательного изучения нового предмета для его обозначения были выбраны слова tala (число) и völva (предсказатель событий/вещей), которые объединили и получили tölva. И, как бы невероятно это ни казалось, это действительно сработало. Tölva до сих пор остаётся единственным словом, которым мы называем компьютер, и оно даже трансформировалось в spjaldtölva (iPad или планшет), где spjald означает «карточка», намекая на то, что гаджет очень тонкий.
Еще один инструмент сохранения языка в Исландии — это Комитет по личным именам, в состав которого входят учёные и юристы, отвечающие за разрешение или запрет новых имён. Не поймите меня неправильно. Существует тысячи вариантов имён, которые вы можете дать своему ребёнку. Но, если вы придумали имя, которое никогда раньше не использовалось в Исландии, придётся подать заявку в этот самый комитет.
Узнайте больше об исландских именах.
Третий пример того, как исландцы сохраняют свои языковые традиции, — это изучение исландских саг. По программе средней школы ученики читают древнюю литературу в её первоначальном виде, и проходят тестирование на знание этого уникального наследия викингов.
Исландский язык и технологии
Недавно правительство Исландии приняло решение ежегодно в течение следующих пяти лет выделять по 450 миллионов крон, или 4,48 миллиона долларов США, на специальный фонд языковых технологий. Фонд призван помочь в создании материалов с открытым исходным кодом, которые разработчики могут затем использовать для создания семантической технологии. Результатом может стать, например, то, что популярные приложения будут иметь опцию исландского языка. То, чего никогда раньше не было в таких приложениях, как WhatsApp или Instagram.
Правительство также рассматривает принятие радикальных мер, как существенный шаг для модернизации языка и поддержания его на плаву. Это, по всей вероятности, станет ответом на растущую озабоченность во всём мире, которая привлекла внимание статьёй Guardian «Исландский язык борется с угрозой цифрового вымирания». Учитывая огромное количество людей, пользующихся социальными сетями и другими технологиями для большей части коммуникации, Исландия может проиграть борьбу за существование, если не справится с этим. Так что, кто знает, может быть, когда-нибудь у нас будет исландская Alexa.
Трудно ли выучить исландский язык?
Исландский язык известен тем, что его чрезвычайно трудно выучить, и с такими буквами, как æ,ö,ð и þ он даже кажется загадочным. То, как слова пишутся, очень сильно отличается от того, как они произносятся. И как раз тогда, когда думаешь, что уже вроде освоился, найдётся около семи исключений из правила.
Знакомство с исландским языком может показаться шагом в лингвистические дебри, но поверьте мне, всё не так уж плохо. Как только вы начнёте его хоть немного понимать, всё станет гораздо лучше. В основном это связано с тем, что исландский язык очень прозрачен. Например, слово regnhlíf (зонтик), буквально состоит из двух частей: regn (дождь) и hlíf (покрытие). Или вот ещё примеры: ísskápur (холодильник) состоит из слов ís (лёд) и skápur (шкаф), и dýragarður (зоопарк), где dýr означает «животные», а garður — «сад». Так что, если немного поразмыслить и сделать небольшой лингвистический анализ, можно запросто начать понимать все эти длинные слова: они обычно состоят из нескольких более мелких слов.
Подведём итогДа, исландский язык довольно трудно выучить. У нас есть множество способов изменить каждое слово, при этом «i» и «y» мы произносим совершенно одинаково. Например, если вы пишете kirkja, это означает «церковь», но если вы пишете kyrkja, это означает «душить». А произносятся они абсолютно одинаково. Всё дело в контексте!
По-настоящему забавный момент!Другой способ, которым мы решили усложнить язык, — это времена и функции. Приведу ниже пример со словом hestur, которое по-исландски означает «лошадь».
Забавные исландские слова, которых нет в английском языке
Jæja (Йяйа)
Его значение трудно объяснить, их может быть множество. Ближе всего к нему из других языков Allora на итальянском, но пока я ничего не нашла подобного в английском. Оно может, например, означать:
- Пойдём
- Вечеринка окончена
- Пора бы и честь знать
- Обед окончен
- Эта тема выходит из-под контроля
- Я с тобой не согласна, но у меня нет желания спорить
- Молчать!
- Пошевеливайся!
Пока больше ничего не приходит на ум, но у этого слова очень много применений.
Trúnó (Труноу)
Эмоциональный разговор, как правило, один на один, где люди раскрывают глубокие эмоции или секреты. Чаще всего это происходит за выпивкой. Trúnó можно завести с кем угодно, от лучшего друга до незнакомца в туалете клуба.
Mæðgin | Mæðgur (Майдгин/Майдгюр)
Mæðgin — это мать и сын, а mæðgur — это мать и дочь. Эти слова часто используются в повседневной жизни.
Feðgin | Feðgar (Федгин/Федгар)
То же самое и с feðgin, только это отец и дочь, а Feðgar — отец и сын. Имейте в виду, что буква ð здесь произносится, как межзубный звук.
Frænka/Frændi (Фрайнка/Фрайнди)
Этих двух слов мне особенно не хватает, когда я говорю по-английски. Они упрощают словесное выражение родства с кем-то. Сейчас объясню: если я говорю, что этот человек — мой Frændi, единственное, что хочу до вас донести, что это мужчина и он мой родственник. Frændi может быть троюродным братом или дядей. Их всех называют одинаково. То же самое касается и frænka, если речь идёт о женщине.
Таким образом, frændi — это родственник, а frænka — родственница. А теперь подберите синонимы на английском!
Где сегодня находится исландский язык?
Исландский язык по-прежнему является языком номер один в Исландии. Это, без сомнения, официальный и неофициальный язык страны. Да, молодое поколение употребляет много сленга, но исландский язык не считается менее крутым, чем раньше. Это, пожалуй, лучше всего видно по его использованию исландскими рэперами и певцами. Большинство песен, которые выпускаются в Исландии и которые становятся популярными, написаны на исландском языке.
Скорее всего, всё было бы наоборот, если бы язык шёл по опасному пути. Местные артисты не только используют в своём творчестве исландский, но и гордятся тем, что хорошо говорят на нём и имеют богатый словарный запас.
То же самое касается исландского телевидения кино. Всё, что производятся местными компаниями, идёт на исландском языке, и это не меняется даже с ростом числа их поклонников за рубежом. Возьмём, к примеру, сериал «Капкан» (Ofaerd), который в 2019 году вошёл в список BBC для обязательного просмотра. Он полностью на исландском языке, и люди любят его. Поэтому я не думаю, что в этом направлении будут какие-либо изменения в ближайшее время.
Первые две серии можно найти на Amazon PrimeТеперь о более грустном…
Однако грамотность исландских детей стремительно падает. А также сокращается их словарный запас. Это очень беспокоит старшее поколение, особенно когда книги становятся менее популярными, а всё, что связано с искусственным интеллектом, берёт верх. Исландцы прочно связывают свою идентичность через язык, поэтому трудно сказать, что это может означать для государства. До сих пор мы не слишком об этом беспокоились, но судя по тому, сколько денег выделяется на эту категорию, положение может измениться.
Небольшой разговорник для путешественникаДобрый день! – Góðan daginn (так говорят до 18:00)
Красиво – Fallegt
Вкусно – Ljufengt
Где находится. .? – Hvar er …
Я не говорю по-исландски – Ég tala ekki Islensku
Вы говорите по-английски? – Talar þu Ensku?
Добрый вечер! – Góða kvöldið
Одно пиво, пожалуйста – Einn bjór takk
(Когда благодаришь за обед, экскурсию или поездку) – Takk fyrir mig
Доброй ночи – Góða nótt
Как добраться до… – Hvernig kemst eg til …
Мне нравится – Ég elska þetta
На каком языке говорят в Исландии?
Я давно хотел написать о том, на каком языке говорят в Исландии. Исландия обладает превосходным литературным наследием и захватывающим островным языком, который оставался практически неизменным на протяжении веков — до такой степени, что тексты 12-го века могут быть понятны исландским детям в школе сегодня.
Это не значит, что остальным из нас легко выучить исландский. По данным Института дипломатических служб (FSI), для овладения исландским языком требуется около 1100 часов обучения. Это означает, что он считается языком категории IV в FSI, что делает его самым сложным из германских языков для изучения англоговорящими. (Вы можете щелкнуть ссылку ниже, чтобы узнать больше о самых сложных для изучения языках.)
Давайте углубимся во все, что связано с исландским языком, и изучим интересную лингвистическую историю страны.
Подробнее: Какой язык сложнее всего выучить?
Исландский
На каком языке говорят в Исландии? В Исландии говорят на исландском языке. На нем говорят с тех пор, как в конце 800-х годов прибыли первые постоянные поселенцы. Считается, что этими поселенцами были Ингольф Арнарсон и Халльвейг Фродадоттир, норвежский вождь и его жена (хотя некоторые историки утверждают, что первым поселенцем был Наттфари, член команды шведского моряка Гардара Сваварссона, вместе с рабыней и рабыней, которые сбежали вместе с ним. ).
В течение нескольких столетий после прибытия первых поселенцев язык в Исландии и в Норвегии оставался очень похожим. Однако в 14 веке норвежский язык начал впитывать влияние шведского и датского языков. В то время как этот язык изменился (вы можете щелкнуть ссылку ниже, чтобы узнать больше о языках Норвегии), исландский язык не изменился. Действительно, исландский остается удивительно похожим и по сей день.
Исландский язык произошел от древнескандинавского. Наряду с фарерским, норвежским, шведским, датским, немецким и английским, это германский язык. Письменная форма исландского языка очень похожа на фарерский, хотя значительные различия в произношении означают, что эти два языка не взаимно понятны в своей разговорной форме.
Подробнее: Языки Норвегии | От норвежского и саамского до роди и квена
Региональные вариации
Одна из особенностей исландского языка заключается в том, что он на самом деле не представляет региональных вариаций, которые присутствуют во многих других языках. Да, вы можете услышать, как в Рейкьявике говорят с более мягкими согласными, но это примерно так же драматично, как и различия в исландском произношении — тонкие региональные вариации, а не какие-либо отчетливые диалекты.
Говорящие на исландском языке
На исландском языке говорит примерно 97% населения страны. Это соответствует примерно 300 000 домашних динамиков.
За границей на исландском говорят около 8000 человек в Дании, 5000 в США и 1400 в Канаде (в основном в Новой Исландии, в Манитобе).
Лингвистический пуризм в Исландии
Выше я упомянул пуризм в отношении языка Исландии, и здесь я хочу рассмотреть его более подробно.
Изолированные островные языки имеют возможность развиваться при меньшем влиянии извне, чем те, которые находятся в постоянном контакте с другими языками. Это, безусловно, имело место в Исландии, но там язык также подвергался согласованным активным усилиям по поддержанию его чистоты.
Движение языкового пуризма в Исландии возникло в 18 веке. Исландия находилась под властью Дании с 1380 года (хотя технически она принадлежала Норвегии до 1814 года), и языковое влияние этого начала беспокоить тех, кто стремился сохранить исландский язык верным своим корням.
Когда в 1874 году Исландии было предоставлено самоуправление – через 1000 лет после ее первого заселения – движение лингвистического пуризма приобрело еще больший вес. В 2011 году исландский язык был наконец принят в качестве официального языка в Исландии, а исландский язык жестов был признан официальным языком сообщества глухих в стране.
Сегодня влияние движения пуристов наиболее отчетливо проявляется в трактовке заимствованных слов. Языковая политика Исландии заключается в том, чтобы не поощрять использование иностранных заимствований и вместо этого создавать эквивалентные исландские слова. Эти новые слова основаны на древнеисландских и древнескандинавских корнях. Он охватывает не только новые термины, но и старые заимствования датского и английского происхождения.
Другие языки, на которых говорят в Исландии
Хотя официальным языком Исландии является исландский, это не единственный язык, на котором говорят в Исландии. Таким образом, я просто хочу бегло взглянуть на некоторые другие языки, на которых говорят в Исландии.
Языки меньшинств
Многие исландцы говорят на датском языке, потому что изучают его в школе, и в округе также проживает около 1000 носителей датского языка. Таким образом, датский язык можно считать языком меньшинства в Исландии, как это было ранее под датским правлением.
Иностранные языки
Прогуляйтесь по улицам Рейкьявика, и вы услышите, как туристы говорят на множестве иностранных языков, а также люди, говорящие по-исландски. На некоторых из этих иностранных языков также говорят общины иммигрантов в Исландии.
Около 2,74% жителей Исландии говорят на польском языке, что делает его самым распространенным иностранным языком в стране. Другие иностранные языки, на которых говорят в Исландии, включают литовский (0,43% населения), английский (0,32%), немецкий (0,31%), датский (0,31%), португальский (0,28%), филиппинский (0,24%), тайский. (0,17%) и латышский (0,14%).
Владение другими языками
Исландия в значительной степени является многоязычной страной. Большинство исландцев свободно говорят по-английски, потому что им приходится изучать его в школе. Многие также грамотно говорят на скандинавском языке по той же причине. Поскольку многие программы изучения второго языка также включают английский и/или один из скандинавских языков, исландцы прекрасно владеют обоими языками.
Исландские дети также могут изучать в школе ряд других языков, включая немецкий, французский и испанский.
Подведение итогов
На этом мой краткий обзор завершен. Мы посмотрели, на каком языке официально говорят в Исландии, а также на других языках, на которых там говорят. Я оставлю вас с одним последним фактом — слова «пожалуйста» на самом деле не существует в исландском языке.
На каких языках говорят в Исландии?
Выписка почерка; видны исландские буквы ð и þИсландский язык
Исландский, официальный язык Исландии, является индоевропейским языком северогерманских языков. Язык тесно связан с фарерским и норвежским языками с небольшими отличиями, возникшими в результате кельтского влияния на древнюю исландскую литературу. Исландия как страна изолирована и демонстрирует лингвистическую однородность. У него никогда не было нескольких языков. В прошлом родным языком первых исландцев был гэльский. Исландский язык является не только национальной идентичностью исландцев, но и официальным языком страны, принятой в соответствии с их конституцией 2011 года. Кроме того, исландский язык жестов с 2011 года является официальным языком меньшинства.
Происхождение исландского
Исландский язык является частью германских языков. В этой северогерманской подгруппе было пять языков: норвежский, фарерский, вымерший язык норн, гренландский норвежский и исландский. Однако исландский больше похож на фарерский, чем на норвежский, а письменная форма Фарерских островов напоминает исландскую.
История
В 18 веке датское влияние едва не угрожало целостности языка. Под датским правлением датский язык стал языком меньшинства в стране. Однако исландцы преодолели угрозу, продолжая использовать исландский язык в литературных целях. Другими факторами, способствовавшими победе исландцев над датчанами, были; исландцы были рассеяны повсюду. Как и в Исландии, управляемой датчанами, географическая удаленность страны не поощряла какое-либо длительное заселение датчан, а датский язык лингвистически отличается от исландского.
Даже когда скандинавские языки по всей Европе теряли флексию, исландский поддерживал старую скандинавскую грамматику почти в аутентичной форме. Родная Библия получила дальнейшее развитие на исландском языке. Однако использование языка было ограничено до 19 века, когда Исландия объединилась как нация, и скандинавские ученые заново открыли ее. Была установлена строгая орфография по этимологическим линиям, и сегодня исландский язык сильно отличается от других скандинавских языков.
Современный исландский
Происхождение иностранных языков Исландии
Исландский язык сохранился без изменений на протяжении многих веков, несмотря на то, что он перенял некоторые черты гэльского языка. Страна долгое время сохраняла языковую однородность, но с появлением северных торговых путей языковая среда должна была измениться. Торговцы, купцы и священнослужители представили в Исландии английский, немецкий, французский, голландский и баскский языки. Шведский и датский языки на самом деле не являются иностранными языками, поскольку они географически расположены недалеко от Восточной Скандинавии.
Население Исландии составляет около 332 529 человек. Приблизительно 93,2% этого населения говорят на исландском языке. Несмотря на языковой пуризм, исландцы критически относятся к международным и иностранным языкам. Таким образом, английский и любой другой скандинавский язык являются обязательными в исландской системе образования. Датский язык является стандартным из-за его исторических связей с Исландией, и сегодня 0,31% от общей численности населения составляют датчане. Английский, второй выбор, ценится за его статус международного языка. Около 0,32% населения говорит по-английски. Немецкий язык в основном является третьим языком, на котором разговаривает 0,31% населения. Местная польская община является крупнейшим меньшинством в Исландии, и поэтому 2,71% жителей Исландии говорят по-польски.
Rank | Language | % Of Population Speaking The Language |
---|---|---|
1 | Icelandic | 93.2% |
2 | Polish | 2.71% |
3 | Литовский | 0,43% |
4 | Английский | 0.32% |
5 | German | 0.31% |
6 | Danish | 0.31% |
7 | Portuguese | 0.28% |
8 | Filipino | 0. |