Кореи: Перебои с перевалкой в Южной Корее затормозили грузы и на Дальнем Востоке России

Содержание

Власти Южной Кореи готовятся к регулярным контактам с Пхеньяном — Международная панорама

СЕУЛ, 30 сентября. /ТАСС/. Правительство Республики Корея начинает подготовку к осуществлению стабильных контактов с КНДР после того, как ее лидер Ким Чен Ын объявил о планах восстановления межкорейских каналов связи в начале октября. Об этом сообщил в четверг журналистам в Сеуле представитель южнокорейского министерства объединения.

«Как только каналы будут восстановлены, Сеул планирует повторить предложение о создании системы встреч разделенных семей в формате видеоконференции, а затем обменяться мнениями по основным вопросам межкорейских отношений», — сказал чиновник.

Ранее Ким Чен Ын, выступая на пятой сессии Верховного народного собрания (ВНС, однопалатный парламент) 14-го созыва, заявил о готовности восстановить в начале октября линии связи с Южной Кореей. По его словам, такие действия будут способствовать улучшению отношений и установлению мира на Корейском полуострове.

КНДР 9 июня прошлого года заблокировала все линии связи с Республикой Корея в ответ на несанкционированную отправку через границу активистами южнокорейской неправительственной организации воздушных шаров с агитационными листовками. В Пхеньяне расценили эти действия как враждебный акт, нарушающий двусторонние мирные соглашения. В качестве ответного шага были отключены все телефоны в постоянном межкорейском офисе связи, включая коммуникационный канал между военными, а также горячая линия для руководства, соединявшая здание Центрального комитета Трудовой партии Кореи (ЦК ТПК) и резиденцию президента Республики Корея. Позднее КНДР взорвала строение в приграничном городе Кэсон, где располагался межкорейский офис связи.

Линии коммуникации на некоторое время возобновили работу в конце июля этого года, однако вскоре после начала южнокорейско-американских учений северокорейская сторона перестала отвечать на звонки. 24 сентября агентство ЦТАК опубликовало заявление заместителя заведующего отделом пропаганды и агитации ЦК ТПК Ким Ё Чжон, в котором она указала на готовность обсуждать возможность улучшения отношений с Сеулом, если тот откажется от враждебной политики.

Однако 27 сентября представитель Министерства объединения Южной Кореи сообщил, что КНДР по-прежнему не отвечает на звонки ни по гражданским, ни по военным линиям связи.

В МИД Северной Кореи сочли преждевременным объявлять об окончании войны :: Политика :: РБК

Фото: Chung Sung-Jun / Getty Images

Северная Корея считает, что еще рано объявлять об окончании войны с Южной Кореей. Об этом заявил замглавы МИД Северной Кореи Ли Тхэ Сон, передает местное агентство KCNA Watch.

«Реальная ситуация доказывает, что принятие заявления о прекращении войны преждевременно», — сообщил заместитель министра иностранных дел.

Ли Тхэ Сон отметил, что официальное прекращение войны — важный этап для установления мира на Корейском полуострова. Однако, продолжил он, в Пхеньяне с тревогой следят за недавней сделкой по атомным подводным лодкам между США и Австралией.

Кроме того, сообщил Ли Тхэ Сон, Северную Корею беспокоят испытательный запуск межконтинентальной баллистической ракеты Minuteman-3 в феврале и августе этого года, а также контракты США с Японией и Южной Кореей по поставкам военной техники на миллиарды долларов. Министр выразил уверенность, что это вооружение угрожает КНДР.

«Нет никаких гарантий, что простое объявление о прекращении войны приведет к отказу от враждебной политики по отношению к КНДР», — указал он.

Национальный Музей Кореи | Программа Шёлковый путь

Национальный Музей Кореи — крупнейший музей на территории Республики Корея. В музее находится колоссальная коллекция, в которой содержится более 310 тысяч исторически ценных и высоко эстетичных реликвий эпохи палеолита вплоть до начала XX века, из которых посетителям доступно для обозрения порядка 12 тысяч экспонатов.

Музей выставляет экспонаты в шести постоянных выставочных галереях: предыстории и древней истории, истории средневековья и раннего нового времени, галерее пожертвований, каллиграфии и живописи, азиатского искусства, и галерее скульптуры и ремесел. Посетители могут по достоинству оценить обширную коллекцию музея: здесь представлены многочисленные национальные сокровища Кореи, включая Пангасаюсан, бронзового майтрея во время медитации, (национальное сокровище Кореи), курильница Селадон из Корё, Десятиэтажная пагода храма Кёнсхонса и золотая «Корона Силла». Азиатская художественная галерея была создана для лучшего понимания культуры Азии; здесь представлены шедевры из разных стран этого региона.

Национальный музей Кореи был создан в 1945 году. В 2005 году он был увеличен и вновь открыт на участке размером в 307 277 м² (площадь здания составляет 45 438 м²) в Йонсан-гу, Сеул. С момента открытия Национального музея Кореи как «культурного комплекса», он стал не только местом хранения и выставок драгоценных реликвий, но и центром различных образовательных программ и культурных мероприятий.

Ценные культурные материалы из Центральной и Восточной Азии и Кореи, имеющие прямое отношение к Шелковому пути (морскому и сухопутному), представлены в Национальном музее Кореи. Особенно примечательна уникальная коллекция подводных реликвий Синана, которая является ценным источником информации для исследований древней торговли между Китаем, Кореей и Японией. В 1975 году на юго-западном побережье Кореи близ Синан, провинция Чолла-Намдо, был обнаружен затонувший китайский торговый корабль. Отправляясь из порта Нинбо китайской провинции Чжэцзян, этот корабль затонул по пути в Японию в 1323 году. Около 30 000 предметов было найдено при раскопках: китайские товары XIV века, среди которых были изделия из селадона, монеты, артефакты из металла, и множество предметов различного вида.

В галерее предыстории и древней истории находится большое количество артефактов Шелкового пути из королевства Силла (57 г. до н.э. — 676 г. н.э.). Иностранные артефакты были найдены при раскопках в регионе Кёнджу и они свидетельствует о том, что культура королевства Силлы отличалась международными аспектами, к которым можно отнести заморские обмены, а также элементы западной культуры, обнаруженные в курганах. Так, например, стеклянные изделия, раскопанные в королевской гробнице Хуангнамдаечонг, имеют поразительное сходство с древнеримскими стеклянными емкостями, особенно их формами и техникой создания. Эти факты дают основание предполагать, что эти предметы были доставлены в Силлу через Китай сухопутным и морским путями, известными сегодня как Шелковые пути.

Научно-образовательный культурный центр Кореи (Центр Кореи)

e-mail: MMusaelyan [at] sfu-Kras [dot] ru

телефон:

+7 983 169-50-09

Центр Кореи был создан в декабре 2015 года в Сибирском федеральном университете и начинал свою работу как курсы корейского языка. В сентябре 2014 года прошел первый набор слушателей. За период существования Центра Кореи был подписан договор о взаимном сотрудничестве с Университетом Тэджон (Daejeon University).

Деятельность центра

  • установление и поддерживание контактов с корейскими образовательными учреждениями и предприятиями, и содействие в организации студенческого обмена и визитов профессорско-преподавательского состава, стажировок и практик на предприятиях и т.д.;
  • организация и участие в проведении научно-практических конференций, семинаров, круглых столов и рабочих встреч;
  • организация и участие в проведении выставок, фестивалей, концертов, творческих конкурсов;
  • организация и проведение курсов корейского языка для желающих различных возрастных групп;
  • организация работы клубов и студий традиционных корейских направлений;
  • оказание услуг в области консультирования по вопросам, связанным с Кореей;
  • выполнение устных и письменных переводов с корейского и на корейский язык.

Задачи

  • расширение и развитие сотрудничества с Кореей в сферах науки и образования, а также оказание содействия в расширении и развитии сотрудничества с Кореей в административной, экономической, культурной и спортивной сферах на региональном и федеральном (национальном) уровнях;
  • стимулирование интереса к Корее и связанных с ней исследований, к изучению корейского языка;
  • создание методической базы для преподавания корейского языка и обучение ему желающих различных возрастных групп с учетом целей, которые они перед собой ставят;
  • улучшение взаимопонимания между гражданами России и Кореи, культивирование толерантности в отношениях между ними.

Современная культура и образование Кореи – корейский язык

Тарева Елена Генриховна

Доктор педагогических наук, профессор

Общий стаж: 38 лет

Научно-преподавательский стаж: 31 год

Директор Института иностранных языков.

Доктор педагогических наук, профессор кафедры французского языка и лингводидактики МГПУ.

Под руководством Е.Г. Таревой защищено 30 диссертаций на соискание ученой степени кандидата педагогических наук и 1 диссертация — на соискание ученой степени доктора педагогических наук. Разработчик, эксперт и консультант программы модернизации направления подготовки «Педагогическое образование» по заданию Министерства образования и науки РФ. Эксперт дополнительных профессиональных программ повышения квалификации и учебников по французскому языку. Руководитель проектов по выполнению Государственного заказа (2015−2016 гг.; 2017−2018 гг.).

Награждена Почетной грамотой Министерства образования и науки Российской Федерации. В 2021 году удостоена звания «Почетный работник сферы образования Российской Федерации».

Ведущий в стране специалист в области теории и методики обучения иностранным языкам в вузе.

Имеет более 300 научных публикаций. Является автором монографий, научных статей, индексированных в российских и зарубежных научных базах данных, учебно-методических пособий.

Удостоена гранта фонда В. Потанина (2019).

Область научных интересов

  • методика обучения иностранным языкам
  • философия лингводидактики
  • инновации в иноязычном образовании
  • межкультурный подход к обучению
  • антропоцентрическая парадигма

Руководитель признанной научной школы «Межкультурное иноязычное образование как фактор социальных трансформаций».

Председатель диссовета Д 850.007.14 по специальности 13.00.02 — Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, русский язык).

Главный редактор Вестника МГПУ, серия «Филология, теория языка, языковое образование».

опыт Южной Кореи в борьбе с монополией ИТ-гигантов в сфере платежей может быть востребован в России

Председатель Государственной Думы в своем Telegram-канале отметил, что парламент Южной Кореи принял закон, который обязывает Apple и Google разрешить использовать сторонние платежные системы при покупках приложений в их магазинах.  

«Это первое государство в мире, принявшее подобное решение. Оно позволит бороться с монополией ИТ-гигантов в сфере платежей», — подчеркнул он.

Вячеслав Володин Володин
Вячеслав Викторович Председатель Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации седьмого созыва. Избран депутатом в составе федерального списка кандидатов, выдвинутого Всероссийской политической партией «ЕДИНАЯ РОССИЯ» напомнил, что сейчас такие компании, как Apple и Google, при продаже приложений используют исключительно свои платежные системы, тем самым злоупотребляя положением на рынке. 

По его словам, это не единственный способ ограничения конкуренции с их стороны. «Они запрещают сообщать о других способах оплаты, не допускают ссылки на сайт разработчиков приложений и др. Очевидно, подобное поведение сказывается и на ценах. В результате страдают как разработчики, так и пользователи», — написал Председатель ГД.

«Международные ИТ-компании в очередной раз ставят получение сверхприбыли выше их прав и интересов», — заявил он.

Вячеслав Володин отметил, что опыт наших коллег из Южной Кореи может быть востребован и в России. 

«Мы проводим системную политику импортозамещения в ИТ-сфере, у нас есть свои сильные и конкурентные ИТ-компании и продукты, есть отечественная платежная система. Важно продолжать поддерживать их на законодательном уровне», — заключил Председатель ГД.

Делегация Кореи посетила Калининградскую область

В пятницу, 3 сентября, в областном правительстве состоялась рабочая встреча вице-премьера Ильи Баринова с Генеральным консулом Республики Корея в Санкт-Петербурге Бюн Чоль Хваном.

Стороны обсудили вопросы двустороннего сотрудничества в различных сферах деятельности. Также речь шла о фестивале корейской культуры «KtoK Day»: «Korea to Kaliningrad Day», который состоится в ближайшую субботу.

Илья Баринов поздравил консула с назначением на должность и с первым визитом в Калининградскую область.

«Республика Корея является ведущим партнером региона в импорте. В основном это поставки корейских комплектующих для калининградских промышленных предприятий, включая предприятия автомобилестроения, – рассказал заместитель председателя правительства области. – Доля импорта из Кореи в общем объеме по итогам 2020 года составила почти 19 процентов. Весь внешнеторговый оборот товаров нашего региона с Кореей по итогам 2020 года – 1,3 миллиарда долларов. При этом такой же показатель оборота за первое полугодие 2021 года».

Илья Баринов также отметил, что сфера культуры – перспективное направление для сотрудничества: «Хотел бы особо поблагодарить вас за организацию фестиваля «Korea to Kaliningrad Day». Это, безусловно, яркое событие, которое познакомит калининградцев и гостей нашего города как с традиционной, так и современной культурой Кореи».

Генеральный консул Республики Корея в Санкт-Петербурге Бюн Чоль Хван поблагодарил правительство региона за поддержку и деловое сотрудничество.

«В Калининградской области хорошая бизнес-среда, привлекательная для корейских предпринимателей, – сказал дипломат. – Корейские компании в сфере автомобильной промышленности ведут здесь успешную деятельность. И следуя этому примеру, предприниматели Республики Корея в других сферах тоже могут выйти на рынок региона. Наша страна известна в судостроительном деле, это направление имеет свое будущее для сотрудничества с регионом».

Справка:

Фестиваль корейской культуры «KtoK Day»: «Korea to Kaliningrad Day» состоится 4 сентября, в 15.00, в «Резиденции Королей».

Организатор – Генеральное консульство Республики Корея в Санкт-Петербурге.

В первой части фестиваля зрители увидят традиционные корейские танцы и выступления музыкантов Санкт-Петербургского корейского культурно-просветительского Центра «НАН» (Каягым, ансамбли Ханнури, Соун). Спортсмены «Русско-корейского культурного центра» при поддержке спортивного клуба «БО-ТЕК» и «Федерации тхэквондо Калининградской области» продемонстрируют искусство тхэквондо. Гости фестиваля смогут посетить мастер – классы по корейской каллиграфии, изучить древнее прикладное бумажное искусство «Ханди», а также традиционное искусство плетения узлов «Мэдып». В рамках второй части фестиваля, посвященной современной Корее, пройдут соревнования по k-pop cover dance и k-pop cover song. В поддержку конкурсантов выступят представители «Русско-корейского культурного центра» — творческий коллектив «July Dance Family». Специальным гостем, членом жюри и ведущим фестиваля станет автор и исполнитель собственных песен, ведущий K-POP Chart на MTV Russia Haru.


Теги: Корея, международное сотрудничество, Баринов, Бюн Чоль Хван


«Игра в кальмары», хит Netflix, вызывает страхи в Южной Корее

В популярном антиутопическом телешоу на Netflix «Игра в кальмары» 456 человек, столкнувшихся с серьезными долгами и финансовым отчаянием, играют в серию смертоносных детских игр, чтобы выиграть 38 миллионов долларов. денежный приз в Южной Корее.

Ку Ён Хен, 35-летний офисный работник из Сеула, никогда не сталкивался с охранниками в масках или конкурентами, чтобы перерезать ему горло, как это делают персонажи сериала. Но г-н Ку, который просмотрел «Дичу кальмаров» за одну ночь, сказал, что он сочувствует персонажам и их борьбе за выживание в крайне неравноправном обществе страны.

Г-н Ку, который обходился внештатными работниками и государственными чеками по безработице после того, как потерял постоянную работу, сказал, что «почти невозможно комфортно жить с постоянной зарплатой работника» в городе с стремительно растущими ценами на жилье. Как и многие молодые люди в Южной Корее и других странах, г-н Ку видит растущую конкуренцию за кусок уменьшающегося пирога, как и участники «Игры в кальмары».

Эти сходства помогли превратить девятисерийную драму в невероятную международную сенсацию.«Игра в кальмаров» сейчас занимает первое место в рейтинге шоу в США на Netflix и становится одним из самых просматриваемых шоу в истории стримингового сервиса. «Есть очень хорошие шансы, что это будет наше самое большое шоу за всю историю», — сказал Тед Сарандос, со-исполнительный директор Netflix, на недавней бизнес-конференции.

В культурном плане шоу вызвало онлайн-признание его отличительных визуальных эффектов, особенно черных масок, украшенных простыми квадратами и треугольниками, которые носят анонимные охранники, и всеобщего интереса к корейским детским играм, которые лежат в основе смертоносных соревнований.Рецепты далгоны, сладкого корейского лакомства в центре одного особенно напряженного противостояния, стали вирусными.

Как книги и фильмы о «Голодных играх», «Игра в кальмары» привлекает внимание своей жестокостью, циничным сюжетом и — спойлером! — готовность убить любимых фанатами персонажей. Но он также задействовал чувство, знакомое людям в Соединенных Штатах, Западной Европе и других странах, что процветание в номинально богатых странах становится все труднее достигать, поскольку неравенство в уровне благосостояния увеличивается, а цены на жилье превышают доступные уровни.

«Истории и проблемы персонажей чрезвычайно персонализированы, но также отражают проблемы и реалии корейского общества», — написал в электронном письме создатель шоу Хван Дон Хёк. Он написал сценарий в 2008 году как фильм, когда многие из этих тенденций стали очевидными, но переделал его, чтобы отразить новые опасения, в том числе влияние коронавируса. (Минён Ким, руководитель отдела контента в Азиатско-Тихоокеанском регионе Netflix, сказал, что компания ведет переговоры с г-ном Хванем о создании второго сезона.)

«Игра в кальмары» — это только последняя продукция южнокорейской культуры, призванная завоевать мировую аудиторию благодаря глубокому чувству неравенства и сокращающихся возможностей страны. «Паразит», фильм 2019 года, получивший премию «Оскар» за лучшую картину, объединил отчаявшуюся семью мошенников с не обращающими внимания на это членами богатого сеульского дома. «Burning», хит арт-хауса 2018 года, создал напряженность, натравив молодого доставщика на состоятельную соперницу за внимание женщины.

Южная Корея процветала в послевоенную эпоху, что сделало ее одной из самых богатых стран Азии и заставило некоторых экономистов назвать ее подъем «чудом на реке Хан».Но неравенство в уровне благосостояния ухудшилось по мере того, как экономика стала зрелой.

«Раньше у южнокорейцев был коллективный дух общности», — говорит Юн Сок Джин, драматический критик и профессор современной литературы в Национальном университете Чунгнам. Но азиатский финансовый кризис в конце 1990-х подорвал положительную динамику роста страны и «заставил всех бороться за себя».

В настоящее время страна занимает 11-е место по коэффициенту Джини, одному из показателей неравенства доходов, среди членов Организации экономического сотрудничества и развития, исследовательской группы самых богатых стран мира.(Соединенные Штаты занимают 6-е место)

По мере того как южнокорейские семьи пытались не отставать, долг домохозяйств увеличивался, что побудило некоторых экономистов предупредить, что долг может сдерживать экономику. Цены на жилье выросли до такой степени, что доступность жилья стала горячей политической темой. Цены в Сеуле взлетели более чем на 50 процентов за время пребывания у власти президента страны Мун Чжэ Ина, что привело к политическому скандалу.

«Игра в кальмары» обнажает иронию между социальным давлением, направленным на достижение успеха в Южной Корее, и тем, насколько сложно это сделать, — сказал Шин Йын, окончивший колледж в январе 2020 года, незадолго до начала пандемии.Сейчас ей 27, и она сказала, что потратила больше года в поисках постоянной работы.

«В наши дни людям старше 20 лет действительно трудно найти работу на полную ставку», — сказала она.

В Южной Корее также произошло резкое падение рождаемости, отчасти из-за того, что молодые люди думали, что воспитывать детей слишком дорого.

«В Южной Корее все родители хотят отдавать своих детей в лучшие школы», — сказала г-жа Шин. «Для этого нужно жить в лучших районах». Для этого потребуется накопить достаточно денег, чтобы купить дом — цель настолько нереалистичная, «что я даже не потрудилась подсчитать, сколько времени на это у меня уйдет», — сказала г-жа Мисс. — сказал Шин.

«Игра в кальмары» вращается вокруг Сон Ги Хуна, азартного наркомана в возрасте 40 лет, у которого нет средств, чтобы купить своей дочери настоящий подарок на день рождения или оплатить медицинские расходы своей стареющей матери. Однажды ему предлагают принять участие в «Игре в кальмаров», частном мероприятии, проводимом для развлечения богатых людей. Чтобы претендовать на приз в размере 38 миллионов долларов, участники должны пройти шесть туров традиционных корейских детских игр. Неудача означает смерть.

456 участников напрямую говорят о многих тревогах страны.Один из них — выпускник Сеульского национального университета, ведущего университета страны, разыскивается за ненадлежащее использование средств своих клиентов. Другой — перебежчик из Северной Кореи, которому нужно позаботиться о своем брате и помочь матери сбежать с Севера. Другой персонаж — рабочий-иммигрант, начальник которого отказывается платить ему зарплату.

Персонажи нашли отклик у южнокорейской молодежи, которая не видит возможности продвинуться в обществе. Известное в местном масштабе как поколение «грязных ложек», многие одержимы способами быстрого обогащения, например, криптовалютами и лотереями.Южная Корея имеет один из крупнейших рынков виртуальной валюты в мире.

Как и денежные призы в шоу, криптовалюты дают «людям шанс изменить свою жизнь за секунду», — сказал г-н Ку, офисный работник. Г-н Ку, чей предыдущий работодатель прекратил деятельность во время пандемии, сказал, что трудность зарабатывания денег является одной из причин, по которой южнокорейцы так одержимы стремлением быстро заработать.

«Интересно, сколько людей приняло бы участие, если бы« Игра в кальмары »проводилась в реальной жизни», — сказал он.

Северная Корея угрожает высшему органу ООН после экстренного заседания

СЕУЛ, Южная Корея (AP) — Северная Корея предупредила Совет Безопасности ООН от критики ракетной программы изолированной страны в воскресном заявлении, которое включало неуказанные угрозы в адрес международного органа.

Во время экстренного закрытого заседания высшего органа ООН в пятницу Франция распространила предлагаемое заявление, в котором выражается обеспокоенность по поводу запусков ракет Северной Кореей и содержится призыв к полному выполнению резолюций Совета, запрещающих запуски баллистических ракет.

В воскресенье высокопоставленный чиновник министерства иностранных дел Северной Кореи Чо Чол Су предупредил Совет ООН, что ему «лучше подумать, какие последствия это принесет в будущем, если попытается посягнуть на суверенитет» Северной Кореи.

Джо также обвинил организацию ООН в «стандарте двурушничества», поскольку, согласно заявлению, распространенному государственными СМИ, она не в равной степени возражает против аналогичных испытаний оружия Соединенными Штатами и их союзниками.

После шестимесячного перерыва Северная Корея возобновила ракетные испытания в сентябре, запустив новые ракеты, включая ядерное оружие, которые ставят Южную Корею и Японию, которые являются ключевыми Соединенными Штатами.С. союзники, в пределах их досягаемости. Страна по-прежнему предлагала условные переговоры с Южной Кореей, что некоторые эксперты называют попыткой оказать давление на Сеул, чтобы убедить Вашингтон ослабить экономические санкции в отношении него.

Согласно многочисленным резолюциям Совета Безопасности ООН, Северной Корее запрещено участвовать в любой деятельности, связанной с баллистическими ракетами, поскольку страна стремится установить ядерное оружие на свои баллистические ракеты. Северная Корея утверждала, что ее ядерная программа предназначена для того, чтобы справиться с У.С. военные угрозы, хотя Вашингтон заявил, что не имеет враждебных намерений по отношению к Пхеньяну.

Несмотря на свои недавние запуски, Северная Корея поддерживает мораторий 2018 года на ракеты большой дальности, непосредственно угрожающие территории Америки, что является признаком того, что она по-прежнему хочет сохранить шансы на будущую дипломатию с США.

Американские официальные лица призвали Северная Корея должна вернуться к переговорам без предварительных условий, но Северная Корея утверждает, что не сделает этого, если американцы не откажутся от своей «враждебной политики», явно ссылаясь на санкции и регулярные военные учения между Вашингтоном и Сеулом.

Южнокорейская широкополосная компания подала в суд на Netflix после всплеска трафика от Squid Game

СЕУЛ, 1 октября (Рейтер) — Южнокорейский интернет-провайдер SK Broadband подал в суд на Netflix (NFLX. O), чтобы он оплатил расходы, связанные с увеличением сетевого трафика и ремонтные работы из-за всплеска зрителей контента американской фирмы, заявил в пятницу представитель SK.

Этот шаг был предпринят после того, как суд Сеула постановил, что Netflix должен «разумно» дать что-то взамен интернет-провайдеру за использование сети, и несколько южнокорейских законодателей высказались против поставщиков контента, которые не платят за использование сети, несмотря на генерирование взрывоопасного трафика. .

Netflix заявила, что рассмотрит претензию SK Broadband и тем временем будет искать диалог и изучать способы работы с SK Broadband, чтобы гарантировать, что клиенты не пострадают.

Популярность популярного сериала «Игра в кальмары» и других предложений подчеркнула статус Netflix как второго по величине генератора трафика данных в стране после YouTube от Google, но только они не платят сборы за использование сети, которые другие поставщики контента такие компании, как Amazon, Apple и Facebook, платят, сказал SK.

Объем трафика Netflix, обрабатываемого SK, увеличился в 24 раза с мая 2018 года до 1,2 триллиона бит данных, обрабатываемых в секунду по состоянию на сентябрь, сообщает SK, благодаря успеху нескольких корейских продуктов Netflix, включая «Squid Game» и «D.P.».

SK Broadband заявила, что подала иск против Netflix, чтобы заплатить за использование сетей SK с тех пор, как Netflix начал использовать выделенную линию SK с 2018 года, чтобы доставлять все большие объемы видео контента высокой четкости с большим объемом данных для зрителей в Корее с серверов в Япония и Гонконг.

Сериал Netflix «Игра в кальмары» воспроизводится на мобильном телефоне на этой фотографии, сделанной 30 сентября 2021 года. REUTERS / Kim Hong-Ji / Illustration

Подробнее

В прошлом году Netflix подала собственный иск о том, есть ли у него было какое-либо обязательство платить SK за использование сети, утверждая, что обязанность Netflix заканчивается созданием контента и обеспечением его доступности. В нем говорится, что расходы SK были понесены при выполнении своих договорных обязательств перед пользователями Интернета, и согласно судебным документам, доставка в мир Интернета «в принципе бесплатна».

Но Центральный районный суд Сеула вынес решение против Netflix в июне, заявив, что SK рассматривается как предоставляющая «услугу, предоставляемую по цене», и для Netflix «разумно» быть «обязанным предоставить что-то взамен услуги». .

SK оценила, что Netflix должна заплатить за использование сети около 27,2 миллиарда вон (22,9 миллиона долларов) только в 2020 году, говорится в судебном документе.

Netflix обжаловал это решение, как показали судебные протоколы, и новое разбирательство начнется в конце декабря.

Netflix сообщил в среду, что способствовал созданию около 16 000 рабочих мест в Южной Корее благодаря инвестициям в размере около 770 миллиардов вон, а также экономическому эффекту в размере около 5,6 триллиона вон.

Депутат от правящей партии Ким Сан Хи заявил в среду, что из 10 ведущих генераторов трафика данных в Южной Корее 78,5% трафика поступает от иностранных поставщиков контента, по сравнению с 73,1% годом ранее, с Google-YouTube и Netflix, которые приходится большинство закрывать глаза на плату за использование сети «.

В США Netflix более семи лет платит поставщику широкополосного доступа Comcast Corp (CMCSA.O) плату за более высокую скорость потоковой передачи. https://reut.rs/2Y8wOzb

(1 доллар = 1187,3400 вон)

Отчет Джойс Ли, Дополнительный отчет Ниведиты Балу в Бангалоре; Под редакцией Раджу Гопалакришнана и Анила Д’Сильвы

Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

Законопроект о «фальшивых новостях» в Южной Корее отложен на полку из-за протестов

СЕУЛ — Президент Мун Чжэ Ин и его Демократическая партия в Южной Корее уже несколько месяцев клянутся искоренить то, что они называют фальшивыми новостями в СМИ. Но законодателям пришлось отложить голосование по новому законопроекту на этой неделе, когда они столкнулись с проблемой: никто не может договориться о том, как именно это сделать.

Партия г-на Муна, которая контролирует большинство в парламенте, представила законопроект в августе, рекламируя его как одну из последних крупных реформ его администрации до истечения его пятилетнего срока полномочий в мае. Законопроект вызвал возмущение местных СМИ и международных правозащитных групп, которые предупредили, что он будет препятствовать журналистам расследовать коррупционные скандалы и окажет сдерживающее воздействие на свободу прессы.

Увеличение количества непроверенных новостных сообщений характерно не только для Южной Кореи. Поскольку все больше людей потребляют новости в Интернете, часто принимая то, что они находят в социальных сетях, как правдивые и надежные, проблема дезинформации приобрела глобальный характер, углубляя политические разногласия и усложняя усилия по сохранению честности выборов и борьбе с пандемией. Но попытки правительства остановить поток дезинформации подняли вопросы о свободе слова, цензуре и отступлении от демократии.

Не проходит и дня без газет и аккаунтов в социальных сетях в Южной Корее, содержащих плохо подготовленные сообщения о коррупции, которые кандидаты на президентскую гонку в следующем году назвали «фальшивыми новостями».Схватка усилилась после того, как Чо Кук, ключевой союзник г-на Муна, ушел в отставку с поста министра юстиции в 2019 году на фоне обвинений в этических упущениях и финансовых нарушениях со стороны его семьи. Скандал потряс администрацию г-на Муна, а сторонники и критики г-на Чо горячо обвиняли друг друга в распространении ложной информации с целью влияния на общественное мнение.

Г-н Мун заявил на прошлой неделе, что стране необходимы более жесткие меры для борьбы с «фальшивыми новостями и ложными сообщениями, которые причинили большой вред государству и отдельным лицам.Затем он начал дистанцироваться от законопроекта после того, как в стране и за рубежом возникли опасения.

Союзы журналистов Южной Кореи, которые обычно симпатизируют либеральному правительству г-на Муна, подвергли законопроект критике. Основная консервативная оппозиция, Партия народной власти, назвала это «диктаторской» попыткой правительства г-на Муна заткнуть рот недружественным СМИ.

Отечественные СМИ и международные правозащитные группы также высказались против этого, предупредив, что нечеткие определения в законопроекте «неправдивые сообщения», «вред» и злонамеренный «умысел» приведут к самоцензуре среди журналистов и ограничат публикацию непопулярных и мнения меньшинства.

Партия г-на Муна выдвинула ряд недавних законопроектов, направленных на искоренение дезинформации, включая ложные рассказы о деликатных исторических темах. Некоторые законопроекты уже стали законами.

Законопроект, отложенный на этой неделе, касался печатных, сетевых и электронных средств массовой информации. Он предложил внести поправки в Закон Южной Кореи об арбитраже прессы, которые позволят местным судам налагать штрафные санкции на средства массовой информации, которые публикуют ложные новости «намеренно или по грубой неосторожности» или которые нарушают личные права, причиняют материальный ущерб или причиняют психологический ущерб.

Законопроект предусматривает штрафные убытки, которые в пять раз превышают фактические убытки, причиненные ложными новостями. Партия г-на Муна надеялась, что серьезные финансовые санкции заставят СМИ более серьезно отнестись к процессу проверки фактов.

«Непропорциональные санкции, такие как большие штрафы, могут оказать значительное сдерживающее воздействие на свободу выражения мнения в Южной Корее, которая уже ограничена уголовными законами о диффамации, которые должны быть отменены», — говорится в заявлении Human Rights Watch.

Выступая перед журналистами на прошлой неделе, Ирен Хан, специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам свободы выражения и мнений, выразила обеспокоенность по поводу того, что поправка нечетко определяет «фейковые новости» и что нарушителям грозит «непропорциональное» наказание.

Во вторник вечером группа г-на Муна признала, что законопроект слишком рискован для принятия в его нынешнем виде. Законодатели согласились отложить законопроект и позволить противоборствующим сторонам продолжить переговоры до конца года.

Еще до того, как был внесен новый законопроект, жертвы ложных новостей в Южной Корее могли добиваться средств правовой защиты, включая исправления и компенсацию.Они также могут подать в суд на новостные организации за клевету, что в стране является уголовным преступлением. Сторонники нового законопроекта заявили, что финансовые штрафы в Южной Корее были слишком маленькими.

С 2009 по 2018 год было подано 2220 гражданских исков о компенсации за ложные новости. По данным Арбитражной комиссии по делам прессы страны, менее 40 процентов из них привели к финансовым расчетам, которые в среднем составили 16 600 долларов. Почти половине жертв, выигравших выплаты, заплатили 4260 долларов или меньше.

В ходе опроса, проведенного в прошлом году онлайн-изданием Media Today, четыре пятых из 1000 респондентов поддержали наложение штрафных санкций на средства массовой информации за публикацию дезинформации.

Новостные организации жаловались, что новый закон позволит судам учитывать доходы организации при возмещении убытков, а это означает, что более крупные и влиятельные ведущие вещательные компании и газеты, располагающие ресурсами для проведения расследований, скорее всего, столкнутся с наиболее серьезным ущербом.

Правящий лагерь г-на Муна уже некоторое время находится в жестких отношениях с крупнейшими газетами Южной Кореи. Газеты, которые все консервативны, резко критикуют политику и скандалы вокруг администрации г-на Муна.

Во вторник правящая партия поклялась, что не откажется от серьезных штрафных санкций за публикацию дезинформации.

«Мы больше не можем притворяться, что нет ничего плохого, когда безответственное освещение новостей приводит бизнес к банкротству и разрушает жизнь и репутацию людей», — заявил в августе Сун Ён Гил, глава партии.Он сказал, что уподобление законопроекта «затыканию рта прессе» равносильно «требованию права публиковать фейковые и манипулируемые новости».

Роль Южной Кореи в средней державе

В шквальном освещении Афганистана в СМИ в прошлом месяце была потеряна яркая новость об афганских семьях, в том числе о десятках детей, сжимающих розовых или белых плюшевых мишек, выходящих 26 августа из южнокорейского международного аэропорта Инчхон. Они были частью 391 афганца. доставлен по воздуху из Кабула южнокорейскими военными после падения города талибами.Многие афганцы, которых считали «людьми с особыми заслугами», работали переводчиками, фельдшерами, инструкторами по профессиональному обучению и инженерами в правительстве Южной Кореи. Что означает вывод войск США для таких союзников, как Южная Корея, которые предложили поддержку миссиям США в Афганистане (а также в Ираке), и, что более важно, какой должна быть более широкая роль Южной Кореи во все более «мультиплексном мире»?

Безумный вывод войск США из Афганистана и недавнее празднование 20-й годовщины 11 сентября высветили мудрость У.С. интервенции и о роли Америки в мире в 21 веке до сих пор. Это, в свою очередь, вызвало дальнейшие дискуссии о том, как лучше всего поступить во внешней политике США в будущем. Однако, независимо от того, выступает ли кто-либо за большую сдержанность или большую активность на мировой арене, большинство экспертов, похоже, согласны с тем, что союзники США могут сделать больше для поддержки региональной стабильности и глобального порядка.

Роль Южной Кореи в Индо-Тихоокеанском регионе

Как сформулировано в совместном заявлении лидеров в мае этого года, Южная Корея и Соединенные Штаты «разделяют видение региона, в котором действуют демократические нормы, права человека и верховенство закона внутри страны и за рубежом», и стремятся к «партнерству, которое продолжает обеспечивать мир и процветание нашим народам, являясь при этом стержнем регионального и глобального порядка.«Для Южной Кореи и других ключевых союзников США в Азии такие заявления означали дипломатическую поддержку стратегии США в Индо-Тихоокеанском регионе. Более конкретно, ожидается, что близкие союзники будут координировать свою экономическую политику, политику безопасности и обороны с США, чтобы сдерживать угрозы со стороны стратегических противников (читайте Китай) и продвигать общие интересы и ценности. На Корейском полуострове Сеул усилил свои обычные средства сдерживания против Северной Кореи, увеличив расходы на оборону и разработав новые системы вооружений, о чем свидетельствует проведенное на прошлой неделе испытание баллистических ракет с подводных лодок (БРПЛ).

Хотя Сеул стремится поддерживать прочные связи с США, его внешняя политика в Азии по-прежнему ограничивается более широкими рамками конкуренции между США и Китаем. Нынешнее правительство Мун Чжэ Ина упорно работало, чтобы не попасть в «антикитайскую» коалицию. Например, Сеул не разработал свою собственную версию стратегии Индо-Тихоокеанского региона, как другие союзники и партнеры США, включая Японию, Австралию, Индию, Францию ​​и ассоциации государств Юго-Восточной Азии. Южная Корея также остается за рамками хваленой «четверки», которая проведет свою первую личную встречу с лидером в Белом доме на этой неделе.

Тем не менее, Вашингтон приветствовал возросшую приверженность Южной Кореи инвестициям в инфраструктуру, финансированию развития и человеческому капиталу в Юго-Восточной Азии и Индии в рамках ее Новой южной политики. Также сохраняются ожидания, что Южная Корея будет делать больше для координации с другими союзниками и партнерами США, такими как Япония, и присоединяться к государствам-единомышленникам в поддержку демократических прав, международных норм и законов, особенно в отношении поведения Китая в регионе.

Мир, развитие, мягкая сила и глобальное управление

За пределами Индо-Тихоокеанского региона Южная Корея стремилась оказать более широкое влияние в мире как внутри, так и за пределами США.С. альянс. Южная Корея предоставила 3600 военнослужащих в Ираке с 2004 по 2008 год и контингент численностью до 500 солдат в Афганистане с 2010 года для поддержки усилий по восстановлению и поддержанию мира. До прошлого месяца Корейское агентство международного сотрудничества имело учебное заведение для государственных служащих, чтобы укрепить административный потенциал афганских государственных служащих. Используя свою собственную историю экономического успеха, Сеул также подчеркнул свою модель развития, которая привлекла внимание африканских стран к югу от Сахары среди других развивающихся стран.

В Афганистане отсутствие войск США означало эвакуацию персонала посольств большинства (если не всех) союзных США стран, включая Южную Корею. Операции по оказанию помощи и развитию прекратились из-за неопределенности и опасностей правления талибов. Однако решение Сеула эвакуировать афганские семьи, подвергаясь риску большой опасности и потенциальной негативной реакции внутри страны, учитывая сильные антимусульманские настроения у себя дома, указывает на то, что южнокорейцы готовы внести свой вклад в глобальное благо в трудные времена.Рассказы, подчеркивающие собственное прошлое Южной Кореи как раздираемой войной страны с бегущими беженцами в 1950-х годах, предполагают готовность страны «заплатить вперед», что нашло отражение в устойчивом росте бюджета официальной помощи в целях развития (ОПР) Южной Кореи (несмотря на сокращение в 2020 г. к влиянию пандемии COVID-19).

Мягкая сила Южной Кореи, включая популярность к-поп и корейских дорам, также позволяет стране решать сложные глобальные проблемы, такие как устойчивое развитие, изменение климата и глобальная бедность.На этой неделе бойз-бэнд BTS сопровождал президента Муна в ООН в его новой дипломатической роли «специального посланника президента по вопросам будущих поколений и культуры». Более миллиона фанатов посмотрели их танцевальное видео в ООН, после чего последовали замечания об изменении климата, пандемии и проблемах молодежи.

Защита демократии в Азии

Парадоксально, но когда Южная Корея нашла способы поддержать стабильность, управление и безопасность человека на мировой арене и в отдаленных уголках, ее участие в постоянном гуманитарном кризисе и кризисе в области прав человека, ближайшем к дому в Северной Корее, прекратилось. из-за санкций, запретов на пандемию и политического позерства.Сеул также оставался относительно спокойным, поскольку Китай подрывает демократические принципы в Азии и за рубежом. Правительство Луны не так активно, как другие соседние страны, такие как Япония, отстаивает международные законы и нормы в Южно-Китайском море.

Помимо ОПР, двусторонних инвестиций и мягкой силы, Южная Корея должна мобилизовать свой внутренний голос и растущую (даже если ограниченную) силу, чтобы выступать от имени маргинализированных людей, групп и граждан, несмотря на геополитическую уязвимость. Решение вопросов прав человека в Северной Корее дома и за рубежом, угнетение уйгуров в Синьцзяне и ограничение свободы слова и гражданских прав в Гонконге в соответствии с Законом о национальной безопасности укрепят репутацию Южной Кореи как страны, готовой защищать демократические принципы, человеческие права и международное право, которые служат важной основой регионального мира, управления и безопасности.

Южная Корея, с десятым по величине экономическим и оборонным бюджетом в мире в 2020 году, демонстрирует, как средние державы могут взять на себя ответственность за поддержание хрупких региональных порядков в дополнение к фрагментации глобального порядка.Однако, как недавно развитая и незападная демократическая страна, Южная Корея должна делать больше, чтобы использовать свой уникальный опыт для работы с другими странами Индо-Тихоокеанского региона и побуждать их придерживаться принципов надлежащего управления, расширяющих возможности граждан, уважающих права человека и поддерживающих международные правила. и законы, направленные на защиту всеобщего достояния.

COVID-19 в Южной Корее — COVID-19 умеренный — Уровень 2: COVID-19 умеренный — Уведомления о состоянии здоровья в поездках | Здоровье путешественников

Рекомендации по путешествиям для полностью вакцинированных путешественников

Если вы полностью вакцинированы вакциной, разрешенной FDA, или вакциной, разрешенной для экстренного использования Всемирной организацией здравоохранения:

  • Вам НЕ нужно проходить тестирование перед отъездом из США, если этого не требует пункт назначения.
  • Вам НЕ нужно проходить карантин после прибытия в США.
Перед поездкой:
  • Убедитесь, что вы понимаете и соблюдаете все требования авиакомпаний и пунктов назначения, связанные с поездками, тестированием, маскировкой или карантином, которые могут отличаться от требований США. Если вы не соблюдаете требования пункта назначения, вам может быть отказано во въезде и может потребоваться вернуться в Соединенные Штаты.
Во время путешествия:
  • Ношение маски на носу и рту требуется в самолетах, автобусах, поездах и других видах общественного транспорта, следующих в, в пределах или из США, а также в помещениях транспортных узлов США, таких как аэропорты и вокзалы. Путешественникам не требуется носить маску на открытых участках транспортного средства (например, на открытой палубе парома или открытой верхней палубе автобуса).
  • Путешественникам следует соблюдать рекомендации или требования в Южной Корее, включая ношение масок и социальное дистанцирование.
Перед полетом в США

Все воздушные пассажиры, прибывающие в Соединенные Штаты, , включая граждан США и полностью вакцинированных людей , требуется , чтобы иметь отрицательный результат теста на COVID-19 не более чем за 3 дня до поездки или документацию о выздоровлении от COVID-19 за последние 3 месяца до посадки на рейс в США.

После путешествия
  • Вы должны пройти тест на вирусы через 3-5 дней после поездки
  • Самоконтроль симптомов COVID-19; изолировать и пройти тестирование, если у вас появятся симптомы.
  • Соблюдайте все государственные и местные рекомендации и требования.

НЕ путешествуйте, если вы подверглись воздействию COVID-19, если вы больны, у вас положительный тест на COVID-19 или вы ждете результатов теста на COVID-19. Узнайте, когда вам безопасно путешествовать. Не путешествуйте с больным человеком.

Корейский разговорник — Википутешествие

Корейский разговорник

Корейский ( hangungmal в Южной Корее, chosŏnmal в Северной Корее или urimal (наш язык) в качестве нейтрального наименования) используется в Южной и Северной Корее, а также в Корейской автономной префектуре Янбян. в Цзилине, Китай.Это может быть отдаленно связано с японским, но, безусловно, полностью отличается от китайского, хотя в нем используется большое количество импортированной китайской лексики.

В зависимости от того, в какой части Кореи вы едете, говорят на разных диалектах корейского языка. Стандарт в Южной Корее основан на диалекте Сеула, на котором говорят в Сеуле и провинции Кёнгидо, а также в городе Кэсон в Северной Корее, а стандарт в Северной Корее основан на диалекте Пхеньяна, на котором говорят в Пхеньяне как а также провинции Северный и Южный Пхёнган.Другие диалекты включают диалект Кёнсан, на котором говорят в Пусане, Тэгу, Ульсане и провинциях Северный и Южный Кёнсан, диалект Чеджу, на котором говорят на острове Чеджу, и диалект Хамгён, на котором говорят в Северной и Южной провинциях Хамгён, а также в большинстве других регионов. этническое корейское меньшинство в Китае. Это руководство основано на стандарте Южной Кореи.

Рукописный hangeul в рекламе

Грамматика [править]

Структура предложения корейского языка очень похожа на структуру предложения японского языка, поэтому носители японского языка найдут многие аспекты корейской грамматики знакомыми, а говорящие по-корейски — с японским.Но родной корейский словарь отличается как от японского, так и от китайского, и произношение китайских заимствованных слов существенно различается между двумя языками. Корейский язык также имеет более широкую библиотеку гласных и согласных, чем китайский и японский, поэтому носителям обоих языков может быть трудно произносить различные слова, не говоря уже о их расшифровке.

В корейском языке порядок слов — субъект-объект-глагол: «Я-субъект-ему-объект вижу-глагол». Предметы (особенно I и и ) часто опускаются, если они ясны из контекста.Это может показаться неудобным с точки зрения английского языка, но в английском тоже есть упущения в разговорной речи от первого / второго лица, например: «[Вы] Готово?» или «[Я] Готово». Вопрос в том, достаточно ли распространены предложения, чтобы такое отсутствие предметов не смущало слушателя. В свою очередь, некоторые разговорные английские предложения без темы могут сбивать с толку с корейской точки зрения.

Здесь нет артиклей, родов или склонений, но то, что эквивалентно грамматическим падежам, — это использование частиц, которые присоединяются в качестве суффиксов к существительным, которое они модифицируют.В нем есть обширные спряжения глаголов, указывающие на уровень времени и почтения. Существует удобная универсальная форма множественного числа, но она очень часто опускается.

В корейском языке вместо предлогов используются послелоги: jip mite , «дом внизу» вместо «под домом».

Корейцы относятся друг к другу, используя такие термины, как старший брат, старшая сестра, младший брат, дядя, тетя, бабушка, дедушка, менеджер, учитель и т. Д. (Например, непальский или китайский), вместо того, чтобы использовать слово вы .Кроме того, нередко обращаться к себе, используя такое выражение (пример: «[Я] Отец приготовит тебе хороший обед». Это похоже на высказывание « Этот отец будет …»). Вы также можете называть кого-то тетей, дядей или братом, даже если на самом деле этого человека нет. Многие корейские девушки называют даже своего парня «оппа» (старший брат , ).

В зависимости от отношения к собеседнику необходимо найти правильный уровень формальности и вежливости.Если считается, что человек находится на более высоком уровне иерархии, необходимо использовать очень вежливую и формальную форму, в то время как этот человек будет использовать более «просторечную» форму, чтобы обращаться к вам как к более низкому человеку. Корейцы часто задают очень личные вопросы (о вашем возрасте, роде занятий, семейном положении и т. Д.), Чтобы выяснить, в какой форме им следует использовать при разговоре с вами. Этот разговорник в большинстве случаев предполагает наивысшую формальность. Мало того, что слова спрягаются в соответствии с 6 существующими уровнями формальности (но 2 перестают использоваться), но некоторые слова также будут заменены другими словами в целом.В очень официальных местах также часто используются некоторые китайские почтовые слова.

Руководство по произношению [править]

Хорошая новость в отличие от китайского, корейский не является тональным, поэтому вам не нужно беспокоиться об изменении высоты звука, чтобы понять смысл. Плохая новость заключается в том, что в корейском языке слишком много гласных для удобства и небольшие различия между многими согласными, поэтому правильное произношение по-прежнему является проблемой.

В этом разговорнике используется пересмотренная латиница корейского языка , которая в подавляющем большинстве случаев является самой популярной системой в Южной Корее.Романизация McCune-Reischauer , используемая в Северной Корее и более старых южнокорейских текстах, помечена в скобках, если они различаются.

гласных [править]

Корейские гласные могут быть короткими или длинными, но это не указывается в письменной форме, и различие редко, если вообще когда-либо, влияет на значение. (пример: 밤 bam , произносится как краткое означает «ночь», произносится как длинное — означает «каштан»)

a ㅏ
как «a» в «f a ther»
или
как «o» в «t o ne»
eo (ŏ) ㅓ
как «ээ» в «похоть»
u ㅜ
Низкий звук «оо», как в «обруч».«уу» (корейский не различает «уу» и «уу»).
eu (ŭ) ㅡ
как «i» в «cous i n», «дюжина». Как турецкое «ı». Похоже на французское «eu» или немецкое «ü», но более четкий и чистый гласный звук.
i ㅣ
как «i» в «sh i p» (короткое) ИЛИ «ee» в «sh ee p» (длинное)
e ㅔ
как «e» в «b e
ae ㅐ
аналогично «a» в «пещере», «пространстве», «приманке» и «плате»
  • примечание: ㅐ ae теперь практически идентично произносится как ㅔ e.Лишь редкие слова бессознательно произносятся иначе, чем полвека назад («애», или «ребенок» — один из таких остатков).

Дифтонги обыкновенные [править]

Korean имеет два автономных дифтонга:

oe ㅚ
как «мы» в «западе» (раньше оно было похоже на «i» в «грязь» или «ö» в немецком schön («е» с закругленными губами), теперь произносится так же, как ㅞ, показанное ниже. )
ui ㅢ
как ‘ŭ’ + ‘i’

Кроме того, большинство гласных можно изменить, поставив перед ними префикс ‘y’ или ‘w’:

wa ㅘ
как звук ‘wa’ в «s ua ve»
wae
как «wa» в « wa ve».Некоторые утверждают, что разницы между ㅞ практически нет.
wo ㅝ
, как звук «wuh» в « wo nder»
wi ㅟ
как « we » или «e» в «sh e » с закругленными кромками
ср ㅞ
как «мы» в « we st»
я
как «Я» в « Я. РД»
лет
как ‘yo’ в « yo semite» или «New Yo rk». Не , как « рыскание, » или « лет, кэ».
йо (йŏ)
как «ты» в « ты нг»
юаней
юаней
как « ты »
ye ㅖ
как «ye» в « ye
лет ㅒ
как «ye» в « ye s»; фактически ассимилируется как то же самое, что и ‘ㅖ’
  • , чтобы обобщить ассимилированные гласные дифтонги, упомянутые выше,

ㅙ = ㅚ = ㅞ = ‘мы’ в « we st» ㅖ = ㅒ = ‘ye’ в « ye

согласных [править]

Большинство корейских согласных выпускаются в трех версиях: без наддува, (без вдоха), с придыханием, (с вдохом) и с натяжением, (ударение).Согласные без придыхания существуют и в английском языке, но не одни: сравните звук «p» в словах «pot» (с придыханием) и «spot» (без придыхания). Многие носители английского языка считают полезным произнести перед собой незаметную маленькую букву «м», чтобы «остановить» затяжку. На самом деле натяжение в английском не встречается, но быстрое и твердое произношение согласного — разумная замена.

б (п) ㅂ
как «р» в «косе» (без наддува)
п (п ‘, ф) ㅍ
как «р» в «свинье» (без наддува)
стр.
напряженная ‘p’, как ‘p’ во французском «petit»
d (t) ㄷ
как ‘t’ в «stab» (без наддува)
т (т ‘, тыс.) ㅌ
как «т» в «верхнем» (без наддува)
tt ㄸ
напряженное ‘t’
g (k) ㄱ
как «k» в «коньках» (без наддува)
к (к ‘, к) ㅋ
как «c» в слове «cat» (без наддува)
крон ㄲ
напряженный ‘k’
j (ch) ㅈ
как «g» в «джин» (без наддува)
ч (ч ‘) ㅊ
как «ch» в «подбородке» (с придыханием).Обычно произносится как легкая придыхающая буква «т» в качестве конечной согласной
jj ㅉ
напряженный ‘j’
s ㅅ
как «s» в слове «скоро», «sh» перед и или любой дифтонг с буквой «y». Обычно произносится как очень светлая буква «т» в качестве конечной согласной
ss ㅆ
напряженных ‘s’, ‘s’ в ‘море’, никогда ‘sh’

Отдельные согласные:

как «н» в «хорошем»
м ㅁ
как «м» в слове «мать»
л ㄹ
Где-то между «л», «р» и «н», исходный звук — «р» или «л».и звук «н» возникает в результате мутации начального согласного.
ч. ㅎ
как «h» в слове «help»
ng ㅇ
как «нг» в «петь». Непроизносится (заполнитель) в начале слога.

Хотя приведенные выше правила обычно верны для первого согласного, те, что в середине слова, обычно (но не всегда) озвучены , что означает, что ㅂㄷㅈㄱ превращается в английские «b», «d», «j». «и» к «. Лучшее практическое правило — сосредоточиться на запоминании того, что первый согласный — «особенный», а остальные более или менее соответствуют английскому: bibimbap (비빔밥) произносится как « pee -bim-bap», а не «». пчела -бим-бап »или« пи -бим-бап ».

Написание с придыханием с буквой «h» используется только в официальной северокорейской орфографии.

Заимствования [править]

Родные корейские слова могут оканчиваться только на гласные или согласные k , l , m , n , ng , p или s , и любые слова, импортированные в корейский язык, должны соответствовать этот образец, обычно путем дополнения любых ошибочных согласных гласными eu (ㅡ). Например, любое английское слово, оканчивающееся на «т», будет произноситься по-корейски как teu (트), например. Baeteumaen (배트맨) для «Бэтмена». Кроме того, английский звук «f» превращается в p и к нему прикреплен гласный, поэтому «гольф» становится golpeu (골프).

Письменный язык [править]

Мудрый человек может познакомиться с ними еще до конца утра; глупый может выучить их за десять дней. — Король Седжонг на hangeul

Корейский язык обычно пишется с использованием местного алфавита, известного как hangeul ( chosŏngul в Северной Корее и Китае).Разработанная комитетом и на первый взгляд довольно пугающая, это на самом деле очень логичная алфавитная система письма , намного на проще, чем китайские иероглифы или даже японская слоговая запись кана , и стоит потратить время на их изучение, если вы останетесь. в Корее больше одного-двух дней.

Основная идея проста: хангыль состоит из букв, называемых jamo , объединенных в квадратные блоки, где каждый блок представляет собой слог. Блок всегда располагается в порядке (согласный) -гласный- (согласный), укладывается сверху вниз, где ㅇ используется в качестве первого джамо, если первый согласный отсутствует, а место для последнего согласного может быть оставлено пустым, если отсутствует.Например, слово Сеул (서울) состоит из слогов seo (ㅅ s плюс ㅓ eo , без конечной согласной) и ul (ㅇ плюс ㅜ u плюс ㄹ l ) . Напряженные согласные создаются путем удвоения джамо. (ㅅ s → ㅆ ss ) и y -гласные дифтонги имеют дополнительное тире (ㅏ a → ㅑ ya ). И это почти все!

Многие корейские слова также могут быть написаны китайскими иероглифами, в корейском языке это hanja .Их до сих пор иногда можно увидеть в газетах, официальных документах и ​​официальных знаках, но в целом они используются редко и даже полностью отменены в Северной Корее. Хотя они остаются официальными в Южной Корее, их использование в основном ограничено пожилыми людьми, и многие молодые люди не могут узнать ничего, кроме своих собственных имен, написанных в hanja . Несколько раз, когда они все еще появляются, указаны в скобках рядом с хангыль, чтобы описать незнакомый термин, отличить термин от другого похожего слова или как форма жирного шрифта при упоминании личных или географических названий.Ханджа также до сих пор используется для обозначения корейских шахмат, или чанги, фигуры.

Стоит отметить, что, хотя китайские иероглифы пишутся редко, многие слова сами по себе являются китайскими словами, написанными просто так, как они произносятся — не в соответствии с произношением на мандаринском диалекте, а в соответствии со стандартизированным корейским произношением тех же китайских иероглифов, которые используются в Китай. Подобно латыни в английском и французском языках, китайские слова часто встречаются в более формальных и менее распространенных науках, и тем более в новых китайских словах XIX века, придуманных японцами и используемых как в Корее, так и в Китае.Носители японского, вьетнамского и китайского языков могут быть знакомы с некоторыми из этих частично совпадающих китайских терминов, хотя их произношение немного отличается, и корейцы записывают только звуки, а не оригинальные китайские иероглифы. Корейское произношение китайских слов, хотя и не так сильно, как кантонское, сохраняет больше средневековых китайских произношений династии Тан около 1300 лет назад, чем современный маньчжурский мандаринский диалект.

Список фраз [править]

Общие признаки

열림 ( yeollim )
Открыть
닫힘 ( дахим )
Закрыт
입구 ( ipgu )
Подъезд
출구 ( чулгу )
Выход
미시 오 ( misio )
Нажать
당기 시오 ( дангизио )
Тянуть
화장실 ( хваджангсил )
Туалет
남 ( нам )
Мужчины
여 ( йео )
Женщины
금지 ( кымджи )
Запрещено

Основы [править]

Здравствуйте.( самый официальный )
안녕 하십니까. ( annyeong hasimnikka ) Распространен в Северной Корее, провинциальной Южной Корее. Соответствующий ответ идентичен.
Здравствуйте. ( формальный )
안녕하세요. ( annyeonghaseyo ) Распространен в Южной Корее. пожилым людям или людям, с которыми вы встречаетесь первыми
Здравствуйте. ( неофициальный )
안녕. ( annyeong ) другу или молодым людям
Здравствуйте. ( по тел. )
여 보세요.( yeoboseyo ), когда вы отвечаете на звонок.
Как дела?
어떻게 지내 십니까? ( eotteoke jinaesimnikka? )
Хорошо, спасибо.
잘 지 냅니다, 감사 합니다. ( jal jinaemnida, gamsahamnida )
Как вас зовут?
성함 이 어떻게 되세요? ( seonghami eotteoke doeseyo? )
Меня зовут ______.
제 이름 은 ______ 입니다. ( je ireumeun ____- imnida )
Я _____. ( меня зовут )
저는 _____ 입니다 ( jeoneun _____- imnida )
Приятно познакомиться.
만나서 반갑 습니다. ( mannaseo ban-gapseumnida )
Пожалуйста.
부탁 합니다. ( бутакамнида )
Спасибо.
감사 합니다. ( гамсахамнида )
Пожалуйста.
천만 에요. ( cheonmanyeyo )
Да.
예 / 네. ( д / н )
아니요. ( aniyo )
Простите. ( привлечь внимание )
실례 합니다.( sillyehamnida )
Мне очень жаль.
죄송 합니다. ( joesonghamnida )
До свидания. ( на лицо, уходящее )
안녕히 가세요. ( annyeonghi gaseyo )
До свидания ( оставшемуся лицу )
안녕히 계세요. ( annyeonghi gyeseyo )
До свидания ( неофициальный )
안녕. ( annyeong )
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
여기 에 영어 를 하시는 분 계십니까? ( yeogi-e yeong-eoreul hasineun bun gyesimnikka? )
Пожалуйста, говорите медленно.
천천히 말해 주십시오. ( cheoncheonhi malhae jusipsio )
Повторите, пожалуйста.
다시 한번 말해 주십시오. ( даси ханбеон малхэ джусипсио )
Я не говорю на { языке } [хорошо].
저는 {언어 를} [잘] 못합니다. ( jeoneun {eoneoreul} [jal] motamnida )
Я не говорю по-английски [хорошо].
저는 영어 를 [잘] 못합니다. ( jeoneun yeong-eoreul [jal] motamnida )
Вы говорите на { языке }?
____ 를 하십니까? ( ____- реул хасимникка? )
Английский
영어 ( yeong-eo )
Корейский
한국어 ( хан-гугео )
Китайский
중국어 ( junggugeo )
Японский
일본어 ( ilboneo )
Да, немного.
네, 조금만 요. ( ne, jogeummanyo )
Помогите!
도와 주십시오! ( dowajusipsio! )
Осторожно!
조심 하십시오! ( josimhasipsio! )
Доброе утро.
좋은 아침 입니다. ( чо-ын ачимимнида )
Добрый вечер.
좋은 저녁 입니다. ( чо ын чонйогимнида )
Спокойной ночи.
좋은 밤 입니다. ( jo-eun bamimnida )
Спокойной ночи ( спать )
안녕히 주무 십시오.( annyeonghi jumusipsio )
Я не понимаю.
이해 가 안 갑니다. ( ihaega an-gamnida )
Я не понимаю. ( чаще )
모르겠습니다 ( moreugetseumnida )
Я понимаю.
알겠습니다 ( algetseumnida )
Где туалет?
화장실 이 어디에 있습니까? ( hwajangsiri eodi-e itseumnikka? )
Что?
무엇? ( муэот? )
Что? ( укороченный, чаще )
뭐? ( mwo? )
Где?
어디? ( eodi? )
Кто?
누구? ( нугу? )
Когда?
언제? ( eonje? )
Какой?
무슨? ( Museun? )
Сколько?
얼마? ( eolma? )

Проблемы [править]

Оставь меня в покое.
혼자 내버려 두십시오. ( honja naebeoryeo dusipsio )
Не трогай меня!
만지지 마십시오! ( Manjiji Masipsio! )
Я позвоню в полицию.
경찰 을 부르 겠습니다! ( gyeongchareul bureugetseumnida! )
Полиция!
경찰! ( кёнчхал! )
Стоп! Вор!
서라! 도둑 이야! ( сеора! Додугия! )
Мне нужна твоя помощь.
당신 의 도움 이 필요 합니다. ( dangsin-ui doumi piryohamnida )
Это чрезвычайная ситуация.
응급 상황 입니다. ( Ынггеуп санхван-имнида )
Я потерялся.
길 을 잃었 습니다. ( гиреул иреотсеумнида )
Я потерял сумку.
가방 을 잃었 습니다. ( gabang-eul ireotseumnida )
Я потерял бумажник.
지갑 을 잃었 습니다. ( jigabeul ireotseumnida )
Я болен.
아픕니다. ( апеумнида )
Я ранен.
상처 를 입었 습니다. ( sangcheoreul ibeotseumnida )
Мне нужен врач.
의사 가 필요 합니다. ( uisaga piryohamnida )
Могу я использовать ваш телефон?
당신 의 전화기 를 사용해 도 되겠습니까? (dangsin-ui jeonhwagireul sayonghaedo doegetseumnikka?)

Числа [править]

Корейский имеет два набора номеров, а именно: местных, корейских номеров и китайско-корейских номеров, (которые заимствованы из китайцев). И то, и другое пригодится, но в крайнем случае важнее изучить китайско-корейскую серию.

китайско-корейских номеров [править]

Китайско-корейские номера используются для сумм валюты , телефонных номеров, 24-часового времени и отсчета минут.

0
공 (гонг) / 영 (Ён)
1
일 (il)
2
이 (i)
3
삼 (сам)
4
사 (сб)
5
오 (о)
6
육 (юк)
7
칠 (ребенок)
8
팔 (друг)
9
구 (гу)
10
십 (глоток)
11
십일 (сибил)
12
십이 (sibi)
13
십삼 (sipsam)
14
십사 (сипса)
15
십오 (сибо)
16
십육 (симнюк)
17
십칠 (сипчил)
18
십팔 (глоток-палка)
19
십구 (сипгу)
20
이십 (isip)
21
이십일 (исибил)
22
이십 이 (исиби)
23
이십 삼 (исипсам)
30
삼십 (самсип)
40
사십 (сасип)
50
오십 (осип)
60
육십 (юксип)
70
칠십 (чилсип)
80
팔십 (палсип)
90
구십 (гусип)
100
백 (бэк)
200
이백 (ibaek)
300
삼백 (самбаек)
1 000 90 298
천 (cheon)
2 000
이천 (icheon)
10 000
만 (мужчина)
100 000
십만 (симман)
1 000 000 (один миллион)
백만 (Baengman)
10 000 000
천만 (чхонман)
100 000 000
억 (eok)
1 000 000 000 (один миллиард)
십억 (сибеок)
10 000 000 000
백억 (бэгеок)
100000000000
천억 (cheoneok)
1 000 000 000 000 (один триллион)
조 (жо)
10 000 000 000 000
십조 (sipjo)
100 000 000 000 000
백조 (бэкджо)
1 000 000 000 000 000 90 298
천조 (чхонджо)
10 000 000 000 000 000
경 (кён)
номер _____ (поезд, автобус и т. Д.)
_____ 번 (열차, 버스 и т. Д.) ( beon (yeolcha, beoseu, и т. Д.) )
половина
반 ( бан )
меньше
덜 ( deol )
подробнее
더 ( deo )
Коренные корейские номера [править]

Коренные корейские числа используются для часов и счетных слов .

Подсчет слов
При подсчете объектов корейский язык использует специальный счетчик на слова.Например, «два пива» — это maekju dubyeong (맥주 2 병), где du — «два», а -byeong означает «бутылки». Есть много счетчиков, но самые полезные из них: myeong (명) для людей, jang (장) для бумаг, включая билеты, и gae (개) для чего-то еще (что не всегда строго правильно. , но обычно будет понятен и растет в разговорной речи).

предметов (яблоки, сладости)
-gae
человек
-myeong , 분 -bun (вежливый)
плоских, похожих на бумагу предметов (бумаги, билеты, страницы)
-янь
бутыли (или другие стеклянные или керамические емкости для жидкости с узким горлышком)
— пока
стаканов, стаканов
-янь
животных
마리 -мари
раз
-beon
станков (машин, компьютеров)
-dae
длинные предметы (ручки, ружья)
자루 -jaru
ящиков
— зазор
книг
-gwon
ящиков больших
상자 -sangja
деревьев
그루 -geuru
писем, телеграмм, телефонных звонков, электронной почты
-тонг
лодки
-чеок
пучки таких вещей, как цветы
송이 -song-i

Обратите внимание, что при сочетании со счетным словом последняя буква цифр с 1 по 4, а также 20 опускается: один человек — это hanmyeong ( hana + myeong ) , два билета — dujang ( dul + jang ), три вещи — segae ( set + gae ), четыре вещи — negae ( net + gae ), двадцать вещи seumugae ( seumul + gae ).

1
하나 (хана)
2
둘 (dul)
3
셋 (комплект)
4
넷 (нетто)
5
다섯 (дасеот)
6
여섯 (йосеот)
7
일곱 (ilgop)
8
여덟 (йодеол)
9
아홉 (вверх)
10
열 (йоль)
11
열하나 (йолхана)
20
스물 (сеумул)
30
서른 (seoreun)
40
마흔 (махон)
50
쉰 (свин)
60
예순 (даун)
70
일흔 (ilheun)
80
여든 (йодеун)
90
아흔 (aheun)

Номера выше 100 всегда считаются с китайско-корейскими номерами.

Время [править]

сейчас
지금 ( джигеум )
позже
나중에 ( najung-e )
перед
전에 ( jeone )
после
후에 ( оттенок )
утро
아침 ( ачим )
после полудня
오후 ( ohu )
вечер
저녁 ( jeonyeok )
ночь
밤 ( bam )
Часы [править]
час. AM
오전 한시 ( ojeon hansi )
два часа утра
오전 두시 ( ojeon dusi )
полдень
정오 ( jeong-o )
час дня
오후 한시 ( ohu hansi )
два часа дня
오후 두시 ( ohu dusi )
полночь
자정 ( jajeong )
Продолжительность [править]
_____ минут
_____ 분 ( ___ булочка )
_____ часов
_____ 시간 ( ___ сиган )
_____ дн.
_____ 일 ( ___ il )
_____ нед.
_____ 주 ( ___ ju )
_____ мес
_____ 달 ( ___ дал )
_____ год (лет)
_____ 년 ( ___ nyeon )
дней [править]
сегодня
오늘 ( онейл )
вчера
어제 ( eoje )
завтра
내일 ( до )
на этой неделе
이번 주 ( ibeon ju )
на прошлой неделе
지난 주 ( цзинань цзю )
на следующей неделе
다음 주 ( da-eum ju )
Воскресенье
일요일 ( iryoil )
Понедельник
월요일 ( woryoil )
вторник
화요일 ( hwayoil )
Среда
수요일 ( суйойл )
Четверг
목요일 ( mogyoil )
Пятница
금요일 ( геумёйл )
Суббота
토요일 ( toyoil )
месяцев [править]

Названия месяцев в корейском языке — это просто китайско-корейские числа от 1 до 12, за которыми следует слово 월 (месяц).

январь
1 월 (일월) irwol
Февраль
2 월 (이월) iwol
марта
3 월 (삼월) самвол
апрель
4 월 (사월) пил
май
5 월 (오월) owol
июнь *
6 월 (유월) юволь
июль
7 월 (칠월) чирвол
августа
8 월 (팔월) parwol
сентябрь
9 월 (구월) гуволь
Октябрь *
10 월 (시월) сивол
ноябрь
11 월 (십일월) sibirwol
декабрь
12 월 (십이월) sibiwol
  • Числовой компонент 6 월 и 10 월 отбрасывает последнюю согласную для целей связи.
Запись времени и даты [править]

Корейцы обычно пишут дату в формате гггг.мм.дд (например, 2006.12.25 для 25 декабря 2006 г.).

1 марта 2005 г.

2005 년 3 월 1 일 (이천 오년 삼월 일일) icheononyeon samwol iril (____ год, _____ месяц, ____ день)

Цвета [править]

черный
검은 색 ( geomeunsaek )
белый
흰색 ( huinsaek )
серый
회색 ( hoesaek )
красный
빨간색 ( ppalgansaek )
синий
파란색 ( paransaek )
желтый
노란색 ( noransaek )
зеленый
초록색 ( чороксаек )
оранжевый
주황색 ( juhwangsaek )
фиолетовый
자주색 ( jajusaek )
коричневый
갈색 ( galsaek )

Транспорт [править]

Автобус и поезд [править]
Сколько стоит билет до _____?
_____ 에 가는 표 가 얼마 입니까? ( _____- э ганеюн пёга эолмаймникка? )
Один билет до _____, пожалуйста.
_____ 에 가는 표 한 장 이요. ( _____- e ganeun pyo han jang-iyo )
Куда идет этот поезд / автобус?
이 기차 / 버스 는 어디로 갑니까? ( i gicha / beoseu-neun eodiro gamnikka? )
Где поезд / автобус до _____?
_____ 에 가는 기차 / 버스 는 어디에 있습니까? ( _____- e ganeun gicha / beoseuneun eodi-e itseumnikka? )
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
이 기차 / 버스 는 _____ 에 섭 니까? ( i gicha / beoseu-neun _____- e seomnikka? )
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
_____ 에 가는 기차 / 버스 는 언제 출발 합니까? ( _____- e ganeun gicha / beoseu-neun eonje chulbalhamnikka? )
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
이 기차 / 버스 는 _____ 에 언제 도착 합니까? ( i gicha / beoseu-neun _____- e eonje dochakamnikka? )
Направления [править]
Как добраться до _____?
_____ 에 가려면 어떻게 해야 합니까? ( ____- e garyeomyeon eotteoke haeya hamnikka? )
…железнодорожный вокзал?
기차역 …? ( gichayeok …? )
… автовокзал?
버스 정류장 …? ( beoseu jeongnyujang …? )
… аэропорт?
공항 …? ( гонхан …? )
… в центре?
시내 …? ( sinae …? )
… молодежное общежитие?
유스 호스텔 …? ( юсеу хоусутел …? )
… отель _____?
_____ 호텔 …? ( ____ гостиница…? )
… американское / канадское / австралийское / британское консульство?
미국 / 캐나다 / 호주 / 영국 영사관 …? ( miguk / kaenada / hoju / yeongguk yeongsagwan …? )
Где много …
… 이 많은 곳 은 어디에 있습니까? ( … я maneun goseun eodi-e itseumnikka? )
… отелей?
호텔 …? ( отель …? )
… ресторанов?
식당 …? ( сикданг …? )
… баров?
술집…? ( сульджип …? )
… что посмотреть?
볼거리 들 …? ( bolgeorideul …? )
Это далеко отсюда?
여기서 멉니 까? ( yeogiseo meomnikka? )
Можете показать меня на карте?
지도 상에서 가르쳐 주 시겠습니까? ( … jidosang-eseo gareuchyeo jusigetseumnikka? )
улица
길 ( гил )
Поверните налево.
왼쪽 으로 도 십시오. ( oenjjogeuro dosipsio )
Поверните направо.
오른쪽 으로 도 십시오. ( oreunjjogeuro dosipsio )
осталось
왼쪽 ( oenjjok )
правый
오른쪽 ( oreunjjok )
прямо
곧장 가십시오. ( gotjang gasipsio )
в сторону _____
_____ 를 향해. ( _____- reul hyanghae )
за _____
_____ 를 지나. ( _____- reul jina )
до _____
_____ 전에.( _____ jeone )
Следите за _____.
_____ 를 기다리 십시오. ( _____- reul gidarisipsio )
перекресток
교차로 ( gyocharo )
Переход с трехсторонним движением
삼거리 ( самгеори )
Переход с четырьмя путями
사거리 ( sageori )
север
북 ( бук )
юг
남 ( нам )
восток
동 ( донг )
запад
서 ( seo )
в гору
오르막길 ( ореумакгил )
скоростной спуск
내리막 길 ( naerimakgil )
Такси [править]
Такси!
택시! ( тэкси! )
Отведите меня в _____, пожалуйста.
_____ 로 데려가 주십시오. ( ____- родериога Джусипсио )
Сколько стоит добраться до _____?
_____ 까지는 (요금 이) 얼마 입니까? ( ____- kkajineun (yogeumi) eolmaimnikka? )
Отведите меня туда, пожалуйста.
저기 에 데려가 주십시오. ( jeogi-e deryeoga jusipsio ‘.’)

Жилье [править]

Есть ли у вас свободные номера?
방 있습니까? ( Bang itseumnikka? )
Сколько стоит комната для одного / двух человек?
한 사람 / 두 사람당 방이 얼마 입니까? ( han saram / du saramdang bang-i eolmaimnikka? )
Есть ли в комнате…
그 방 에는 … 이 있습니까? ( geu bang-eneun …- i itseumnikka? )
… простыни?
…? ( … чимдэбо? )
… ванная?
… 화장실? ( … хваджангсил? )
… телефон?
…? ( … чонхваги? )
… телевизор?
… 티브이? ( tibeu-i? )
Могу я сначала осмотреть комнату?
방 을 먼저 봐도 되겠습니까? ( Bang-eul meonjeo bwado doegetseumnikka? )
У вас есть что потише?
더 조용한 방 있습니까? ( deo joyonghan bang itseumnikka? )
…больше?
… 더 큰? ( део кеун? )
… чище?
… 더 깨끗한? ( deo kkaekkeutan? )
… дешевле?
… 더 싼? ( deo ssan? )
Хорошо, я возьму.
좋습니다, 그것 으로 하겠습니다. ( selectedumnida, geugeoseuro hagetseumnida )
Я останусь на _____ ночей.
_____ 밤 묵 겠습니다. ( _____ bam mukgetseumnida )
Вы можете предложить другой отель?
다른 호텔 을 권해 주 시겠습니까? ( dareun hotereul gwonhae jusigetseumnikka? )
У вас есть сейф?
금고 있습니까? ( geumgo itseumnikka? )
…локеры?
… 자물쇠? ( … джамулсо? )
Завтрак / ужин включен?
아침 식사 / 저녁 식사 가 포함 됩니까? ( achimsiksa / jeonyeoksiksa ga pohamdoemnikka? )
Во сколько завтрак / ужин?
아침 식사 / 저녁 식사 는 몇시 입니까? ( achimsiksa / jeonyeoksiksa neun myeotsi-imnikka? )
Пожалуйста, уберите мою комнату.
방 을 청소 해 주십시오. ( Bang-eul Cheongsohae Jusipsio )
Вы можете разбудить меня в _____?
_____ 시 에 깨워주 시겠습니까? ( _____ si-e kkewojusigetseumnikka? )
Я хочу проверить.
체크 아웃 하고 싶습니다. ( chekeu autago sipseumnida )

Деньги [править]

Принимаете ли вы американские / австралийские / канадские доллары?
미국 / 오스트레일리아 / 캐나다 달러 받으 십니까? ( miguk / oseuteureillia / kaenada dalleo badeusimnikka? )
Принимаете ли вы британские фунты?
영국 파운드 받으 십니까? ( yeongguk paundeu badeusimnikka? )
Вы принимаете кредитные карты?
신용 카드 받으 십니까? ( sinyong kadeu badeusimnikka? )
Можете ли вы поменять мне деньги?
환전 해주 시겠습니까? ( hwanjeon haejusigetseumnikka? )
Где я могу поменять деньги?
어디 에서 환전 할 수 있습니까? ( eodi-eseo hwanjeonhal su itseumnikka? )
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
여행자 수표 를 현금 으로 바꿔 주 시겠습니까? ( yeohaengja supyoreul hyeon-geumeuro bakkwojusigetseumnikka? )
Где я могу обменять дорожный чек?
어디 에서 여행자 수표 를 현금 으로 바꿀 수 있습니까? ( eodi-eseo yeohaengja supyoreul hyeon-geumeuro bakkul su itseumnikka? )
Какой курс обмена?
환율 이 얼마 입니까? ( hwanyuri eolmaimnikka? )
Где банкомат?
현금 자동 지급기 가 어디에 있습니까? ( hyeon-geum jadong jigeupgiga eodi-e itseumnikka? )

Еда [править]

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
한 사람 / 두 사람 테이블 부탁 합니다. ( han saram / du saram teibeul butakamnida )
Можно мне посмотреть меню?
메뉴 를 봐도 되겠습니까? ( menyureul bwado doegetseumnikka? )
Могу я заглянуть на кухню?
부엌 을 봐도 되겠습니까? ( bueokkeul bwado doegetseumnikka? )
Есть специальность дома?
이 집 의 특별 요리 가 있습니까? ( i jibui teukbyeol yoriga itseumnikka? )
Есть ли фирменное блюдо местного производства?
이 지역 의 특별 요리 가 있습니까? ( i jiyeogui teukbyeol yoriga itseumnikka? )
Я вегетарианец.
저는 채식주의 자 입니다. ( jeoneun chaesikju-uija-imnida )
Я не ем свинину.
저는 돼지 고기 를 먹지 않습니다. ( jeoneun dwaejigogireul meokji anseumnida )
Я не ем говядину.
저는 소고기 를 먹지 않습니다. ( jeoneun sogogireul meokji anseumnida )
Я ем только кошерную пищу.
저는 유대인 음식 만 먹 습니다. ( jeoneun yudaein eumsingman meokseumnida )
Не могли бы вы сделать его «облегченным», пожалуйста? ( минус масло / сливочное масло / сало )
기름 을 / 버터 를 조금만 넣어 주 시겠습니까? ( gireumeul / beoteoreul jogeumman neo-eojusigetseumnikka? )
питание по фиксированной цене
정가 음식 ( jeongga eumsik )
по меню
… ( .. )
завтрак
아침 식사 ( ачим шикса )
обед
점심 식사 ( jeomsim siksa )
чай ( обед )
차 ( ча )
ужин
저녁 식사 ( jeonyeok siksa )
Я хочу _____.
저는 _____ 을 / 를 원합니다. ( jeoneun _____- eul / reul wonhamnida )
Я хочу блюдо, содержащее _____.
저는 _____ 을 / 를 포함 하는 요리 를 먹고 싶습니다.( jeoneun ____ eul / reul pohamhaneun yorireul meokgo sipseumnida )
курица
닭고기 / 치킨 ( далгоги / чикин )
говядина
소고기 ( согоги )
рыб
생선 ( saengseon )
ветчина
햄 ( гем )
колбаса
소세지 ( soseji )
сыр
치즈 ( chijeu )
яиц
달걀 / 계란 ( далгьял / геран )
салат
샐러드 ( saelleodeu )
(свежие) овощи
(신선한) 야채 ( (sinseonhan) yachae )
(свежие) фрукты
(신선한) 과일 ( (sinseonhan) gwail )
хлеб
빵 ( стр. )
тосты
토스트 ( toseuteu )
лапша
국수 ( гуксу )
рис
밥 ( бат )
фасоль
콩 ( конг )
Можно мне стакан _____?
_____ 한 잔 주 시겠습니까? ( ____ han jan jusigetseumnikka? )
Можно мне чашку _____?
_____ 한 컵 주 시겠습니까? ( ____ han keop jusigetseumnikka? )
Можно мне бутылку _____?
_____ 한 병 주 시겠습니까? ( ____ han byeong jusigetseumnikka? )
кофе
커피 ( кеопи )
чай ( напиток )
차 ( ча )
сок
주스 ( juseu )
вода (пузырьковая)
탄산수 ( тансансу )
вода
물 ( мул )
пиво
맥주 ( maekju )
красное / белое вино
적 / 포도주 ( jeok / baek podoju )
Можно _____?
_____ 을 / 를 조금 먹어도 되겠습니까? ( ____- eul / reul jogeum meogeodo doegetseumnikka? )
соль
소금 ( sogeum )
перец черный
후추 ( хучу )
масло сливочное
버터 ( beoteo )
Простите, официант? ( привлекает внимание сервера )
여기 요? (Буквально это означает «Здесь.»( yeogiyo? )
Я закончил.
다 먹었 습니다. ( da meogeotseumnida )
Было вкусно.
맛 있었습니다. ( masisseotseumnida )
Пожалуйста, очистите тарелки.
접시 를 치워 주십시오. ( jeopsireul chiwojusipsiyo )
Чек, пожалуйста.
계산서 부탁 합니다. ( gyesanseo butakamnida )

Бары [править]

Вы подаете алкоголь?
술 팝 니까? ( sul pamnikka? )
Есть столовый сервиз?
… ( .. )
Пиво / два пива, пожалуйста.
맥주 한 / 두 병 부탁 합니다. ( maekju han / du byeong butakamnida )
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
적 / 백 포도주 한 잔 부탁 합니다. ( jeok / baek podoju han jan butakamnida )
Пинта, пожалуйста.
… ( .. )
Бутылка, пожалуйста.
한 병 부탁 합니다. ( хан бён бутакамнида )
_____ ( крепкий напиток ) и _____ ( миксер ), пожалуйста.
… ( .. )
виски
위스키 ( мудаки )
водка
보드카 ( bodeuka )
ром
럼 ( реом )
вода
물 ( мул )
клубная газировка
탄산수 ( тансансу )
тоник
탄산 음료 ( tansan eumnyo )
апельсиновый сок
오렌지 쥬스 ( оренджи дзюсэу )
Кокс ( сода )
콜라 ( колла )
У вас есть закуски в баре?
… ( .. )
Еще один, пожалуйста.
한 개 더 부탁 합니다. ( han gae deo butakamnida )
Еще один раунд, пожалуйста.
… ( .. )
Когда время закрытия?
언제 닫 습니까? ( eonje datseumnikka? )

Покупки [править]

Это у тебя моего размера?
이 것으로 제 사이즈 있습니까? ( i geoseuro je saijeu itseumnikka? )
Сколько это стоит?
이것은 얼마 입니까? ( igeoseun eolmaimnikka? )
Это слишком дорого.
너무 비쌉니다. ( neomu bissamnida )
Вы бы взяли _____?
_____ 받으 십니까? ( _____ бадеусимникка? )
дорогие
비싼 ( bissan )
дешево
싼 ( ссан )
Я не могу себе этого позволить.
그것을 살 여유 가 없습니다. ( geugeoseul sal yeoyuga opseumnida )
Не хочу.
그것을 원하지 않습니다. ( geugeoseul wonhaji anseumnida )
Вы меня обманываете.
저 를 속이고 있군요. ( jeoreul sogigo itgunyo )
Меня не интересует.
관심 없습니다. (gwansim opseumnida.)
Подскажите пожалуйста скидку?
Хорошо, я возьму.
좋습니다, 그것을 사 겠습니다. ( joseumnida, geugeoseul sagetseumnida )
Можно мне сумку?
가방 을 살 수 있습니까? ( gabang-eul sal su itseumnikka? )
Вы отправляете (за границу)?
(해외 로) 발송 합니까? ( (hae-oero) balsonghamnikka? )
Мне нужно…
저는 … 이 필요 합니다 ( jeoneun …- i piryohamnida )
… зубная паста.
… 치약. ( … чияк )
… зубная щетка.
… 칫솔. ( … читол )
… тампоны.
… 탐폰. ( … тампон )
… мыло.
… 비누. ( … binu )
… шампунь.
… 샴푸. ( … сямпу )
… обезболивающее. ( у.е.г., аспирин или ибупрофен )
… 진통제. ( 아스피린 или 항 염증제 ) ( … jintongje. (Aseupirin или Hang yeomjeungje) )
… лекарство от простуды.
… 감기약. ( … гамгияк )
… желудочное лекарство.
… 위약. ( … wiyak )
… бритва.
… 면도기. ( … myeondogi )
… зонт.
… 우산. ( … usan )
… лосьон для загара.
… 햇볕 차단 로션. ( … haetbyeot chadan rosyeon )
… открытка.
… 우편 엽서. ( … upyeonyeopseo )
… марки почтовые.
… 우표. ( … upyo )
… батарейки.
… 건전지. ( … geonjeonji )
… писчая бумага.
… 편지지. ( … пёнджиджи )
… ручка.
… 펜. ( … ручка )
… Книги на английском языке.
… 영자 책. ( … Ёнджа чаек )
… Журналы на английском языке.
… 영자 잡지. ( … yeongja japji )
… газета на английском языке.
… 영자 신문. ( … Ёнджа синмун )
… англо-английский словарь.
… 영영 사전. ( … yeong-yeong sajeon )

Вождение [править]

Я хочу арендовать машину.
차 를 빌리고 싶습니다. ( chareul billigo sipseumnida )
Могу ли я получить страховку?
보험 을 들 수 있습니까? ( boheomeul deul su itseumnikka? )
Остановка
( по указателю )
정치 ( jeongchi )
в одну сторону
일방 통행 ( ilbang Tonghaeng )
выход
양보 ( янбо )
парковка запрещена
주차 금지 ( jucha geumji )
ограничение скорости
속도 제한 ( sokdo jehan )
газ ( бензин ) заправка
주유소 ( juyuso )
бензин
휘발유 ( хвибарю )
дизель
디젤 유 ( dijeryu )

Власти [править]

Я не сделал ничего плохого.
저는 잘못한 것이 없습니다. ( jeoneun jalmotan geosi eopseumnida )
Это было недоразумение.
그것은 오해 였습니다. ( geugeoseun ohaeyeotseumnida )
Куда вы меня везете?
저 를 어디로 데려가 십니까? ( jeoreul eodiro deryeogasimnikka? )
Я арестован?
저는 체포 됩니까? ( jeoneun chepodoemnikka? )
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
저는 미국 / 호주 / 영국 / 캐나다 국민 입니다.( jeoneun miguk / hoju / yeongguk / kaenada gungminimnida )
Я хочу поговорить с посольством / консульством Америки / Австралии / Великобритании / Канады.
미국 / 호주 / 영국 / 캐나다 대사관 / 영사관 에 이야기 하고 싶습니다. ( miguk / hoju / yeongguk / kaenada daesagwan / yeongsagwan e iyagihago sipseumnida )
Я хочу поговорить с юристом.
변호사 에게 이야기 하고 싶습니다. ( byeonhosa-ege iyagihago sipseumnida )
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
지금 벌금 을 내 도 되겠습니까? ( jigeum beolgeumeul naedo doegetseumnikka? )

Дополнительные сведения [править]

Как сказать _____ по-корейски?
_____ 은 한국말 로 어떻게 말 합니까? ( ____- eun hangungmallo eotteoke malhamnikka? )
Как это называется?
이것은 / 저것 은 무엇 이라고 부릅 니까? ( igeoseun / jeogeoseun mu-eosirago bureumnikka? )
Это справочник , разговорник .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта