На каком языке говорят на мальдивах: Говорят ли по-русски на Мальдивах

Говорят ли по-русски на Мальдивах

Одно из главных опасений русскоязычных туристов — как изъясняться по прибытию на курорт. Ведь не все владеют английским языком, а языковой барьер может подпортить отдых. Что ожидать от Мальдив русскоязычному туристу?

Популярные языки на Мальдивах

На каком языке говорят жители Мальдив? Мальдивский язык отличается от всего остального мира. Основной язык общения на райских островах — дивехи. Его возраст более 1500 лет. Именно на нем говорят 350 тысяч обитателей Мальдивских островов. Дивехи имеет арабские корни, но исторически он так тесно переплетен с английским, что некоторые слова заимствованы у Туманного Альбиона.

Мальдивский язык довольно сложный, так что не получится его быстро выучить. В принципе, это и не понадобится. Несмотря на то, что государственный язык непонятен большинству туристов, на Мальдивах царит мультиязычие. Практически каждый образованный житель Мальдивских островов говорит по-английски. Английский стал вторым официальным языком на Мальдивах, его преподают в школах. Все таблички, включая магазины, отели и аэропорт дублируются на английском. Он непременно присутствует в сфере туризма, бизнеса и культуры. Кроме того, сотрудники отелей владеют французским, итальянским, немецким, испанским, японским, китайским и другими языками.

В тему: русско-мальдивский разговорник вам на курорте не понадобится: если у персонала возникают проблемы с русским, он прекрасно понимает английский. Но если вам хочется приятно удивить жителей Мальдив, в качестве приветствия можно сказать «Ассалам алейкум».

  • Как дела — «халу кихине»
  • Спасибо — «шукурия»
  • Сколько — «ми кихаварака»


Asad Photo Maldives

Прибытие в аэропорт: языковой вопрос

На Мальдивах не возникнет проблем с языком. Уже в аэропорту русскоязычных туристов встречает русскоговорящий представитель туроператора. Он помогает добраться гостям до отелей: проводит до спидбота или же поможет с регистрацией на рейс внутренних авиалиний.

Вам также может быть интересно: Сколько времени занимает прохождение паспортного контроля на Мальдивах.


Asad Photo Maldives

Русскоязычные отели

Как правило, турагенты предлагают туристам из своих стран отели, которые работают с конкретным направлением. Например, в первую очередь порекомендуют отель, который имеет русскоговорящий персонал и затребован у русскоговорящих туристов.

Практически каждый пятизвездочный отель Мальдив имеет русскоговорящий персонал, который встретит на ресепшене, поможет заселиться в отель, а также ответит на все вопросы гостей. Русский язык распространен во многих пятизвездочных дорогих отелях.

На дорогостоящих курортах так называемой «платиновой коллекции» есть батлеры, которые являются выходцами из стран СНГ. Русский язык их родной, и они всегда готовы оказать любую услугу гостям.

Однако языковые вопросы могут возникнуть, если туристы поселяются на так называемых локальных островах. Хозяева гестхаусов могут не знать русский язык. В этом случае лучше владеть базовым английским, иначе придется общаться жестами или использовать переводчик. Но и на локальных островах также есть гестхаусы, где местный персонал может говорить по-русски.

Зато английский на острове знают все, кто задействован в сфере туризма.

Совет. Скачайте переводчик на телефон, чтобы использовать его в режиме оффлайн на случай перебоя с интернетом.


Kanuhura Maldives

Пример русскоязычных отелей

  • Six Senses Laamu
  • Constance Moofushi Maldives — All Inclusive
  • Robinson Club Maldives
  • The St. Regis Maldives Vommuli Resort
  • Kanuhura Maldives
  • Baros Maldives
  • Cheval Blanc Randheli
  • JA Manafaru
  • Constance Halaveli
  • Amari Havodda Maldives


Baros Maldives

Русскоговорящие гиды/дайв-центры/развлечения

В дайвинг-центрах есть русскоговорящие инструкторы. Однако они могут быть не на всех островах: эту информацию стоит заранее уточнять в вашем отеле. Чаще всего подобные сервисы встречаются на островах, популярных у русскоязычных туристов. К ним можно отнести острова Тодду или Маафуши. Также на Мальдивах есть рестораны, хозяева которых выходцы из стран СНГ.  В некоторых ресторанах готовят русскоязычные повара. В Мале местные продавцы могут изъясняться на ломаном русском, пытаясь предлагать свои магнитики. Иногда русский язык можно встретить в гипермаркетах, торговых центрах.

Если коротко подвести итоги, то на Мальдивах у русскоговорящих туристов не возникнет проблем с языковым барьером, так как многие острова-резорты имеют русскоговорящий персонал. А по прибытию в аэропорт туристов встречает гид, говорящий на русском языке. Информацию о наличии русскоязычного персонала в отеле стоит проверять заранее, при бронировании отеля, или уточнять у турменеджера. Проблемы с русским языком могут возникнуть на локальных островах, так как им могут не владеть хозяева небольших гостиниц. Однако базовое знание английского и использование переводчика помогут в самостоятельном путешествии.

дивехи, как читать, словарный запас

Расскажу все что нужно знать туристу про государственный язык на Мальдивах. Будет минимальный словарный запас, который поможет расположить к себе местных жителей. Денег, наверное, эти знания вам не принесут, но небольшие приятные бонусы вы заработаете.


Ресурсы, без которых сложно организовать свое путешествие мечты на Мальдивы.

Авиа билетыПакетные турыОтели

Содержание

На каком языке говорят на Мальдивах?

В стране государственным языком является — мальдивский язык или язык дивехи. Это официальное его название, которое прописано в конституции. Про дивехи более подробно будет информация далее в статье. А сейчас в целом, на каком еще языке говорят на Мальдивах и к чему быть готовым туристам.

  • Почти все жители страны, те кто работает в туризме так точно почти все, знают английский. Да, уровень у всех разный, но обычные базовые вопросы решить можно. Так что, если вы владеете английским, то здесь не будет языкового барьера от слова совсем.
  • Русский язык здесь никто не знает. Ну только слово спасибо. Часто спрашивают меня об этом, поэтому отвечаю. Учите английский или дивехи 🙂

Интересно знать:

На Мальдивах в туристическом секторе работает много мигрантов из Шри-Ланки, Индии и других стран Азии. Если местные жители говорят по английски с понятным нам произношением. А как говорят по английский индусы — это надо слышать. Кто был в этих странах понимает о чем я. У них такое произношения, что не сразу понятно какой это язык вообще. К нему надо привыкнуть 🙂
Кто поймет что тут написано? Дивехи для европейского туриста сложный и не понятный. Тут даже интуитивно невозможно догадаться о чем речь
  • Полезная статья для общего представления: все про отдых на Мальдивах и стоит ли сюда ехать.

Язык дивехи или государственный язык на Мальдивах: интересные факты, особенности

А теперь более подробно про мальдивский язык дивехи.

  • На дивехи в мире говорит только около 400 000 человек. Население Мальдив 400 000 человек, думаю этого достаточно, что бы понять что это язык одной страны. За пределами Мальдив дивехи не существует.
  • Язык дивехи относится к индоевропейским языкам, а письменность позаимствовали в арабско-персидской графике. Если понятным языком, то:
    • Правила произношения чем то похожи на индийский.
    • А правила написания взяты с арабского языка.
    • Причем дивехи это независимый и самостоятельный язык. Ни индус, ни араб дивехи не поймут.
    • Про историю страны интересным языком читайте по ссылке, там вы узнаете когда арабы приплыли на острова и когда начал зарождаться язык на Мальдивах.

Основная особенность языка на Мальдивах:

Буквенный текст читаем справа налево, а все цифры слева — направо.
Расписание парома на дивехи: текст читаем справа — налево, как доходим до цифр, их читаем слева — направо. И дальше продолжаем читать текст справа — налево. Сложно да?

Те кто не знают этой особенности, во многих местах впадают в большой ступор. Так как даже какую либо информацию для туристов местные жители пишут на английском, но по своим арабским правилам написания. Ниже пример расписания парома для туристов между островами.

Почему для туристов? Потому что для местных это расписание полностью написано на дивехи (пример был на фото выше) и вы там не поймете даже о чем речь 🙂

Вот расписание парома для туристов на английском, но написано оно по правилам дивехи (читаем справа — налево): в 6:30 отправление с острова Thoddo, прибытие на остров Rasdhoo в 8:10. С Rasdhoo назад паром отправляется в 15:10 и прибывает на Thoddoo в 16:20. Если не знать таких тонкостей, будешь смотреть на объявление как баран на новые ворота 🙂

Минимальный словарный запас туриста на Мальдивах

Ниже будет буквально 5-7 слов, которые сильно помогут вам в разговоре с местными. Не стесняйтесь употреблять их, люди искреннее будут рады слышать что туристы стараются запомнить хоть словечко. Они знают, что язык дивехи для европейца очень сложный и большинство туристов не знает ни слова. Так что у вас есть шанс сильно выделиться.

Бонусы от знания языка на Мальдивах:

Самый главный бонус, вы расположите к себе человека. Иногда на рынке в Мале нам дают скидку, за то что мы пару слов говорим на дивехи, а тут торговаться не принято и скидка это редкость. Иногда в ресторане приносят комплимент от повара. Персонал отеля безумно радуется, когда с ними здороваешься на дивехи.
Язык на Мальдивах есть даже на заборах. Вот такое графити (видно уже плохо) но помогает туристам выучить произношение нескольких слов на дивехи
  • Здравствуйте — Хало или Асалам алейкум (страна мусульманская, не забываем об этом)
  • Спасибо — Шукурия
  • Пока — Бай
  • Добро пожаловать — Марухаба
  • Да — А
  • Нет — Но
  • Хорошо — Вар бах
  • Сколько стоит — Ми кихаварака
  • Как дела — Халу кихине

На любом рынке просто поздоровайтесь на дивехи и спросите сколько стоит — это уже 50% успеха к получению небольшой скидки.

Много общих фактов о стране, про валюту, религию, безопасность для туриста вы найдете в статье по ссылке.

Интересно знать:

Расстояние между мальдивскими островами довольно большие, многие столетия язык дивехи на разных атоллах развивался независимо. Как результат, диалект северных мальдив сильно отличается от диалекта южных. Вплоть до того, что люди друг друга могут и не понять.
  • Интересная статья про животный мир на Мальдивах: узнаете какие опасности подстерегают туриста на суше, есть ли тут хищники, змеи и ядовитые пауки.

В заключение: с одной стороны, язык на Мальдивах для европейского туриста очень сложный и не понятный. Но с другой, тут почти все знают базовый английский и сложностей в общении практически нет. А если знать пару тонкостей, и выучить несколько слов на дивехи, то языкового барьера у вас точно не будет.


Ресурсы, которые помогут организовать ваше путешествие мечты на Мальдивы

  • Авиабилеты и сочные акции (но это не точно)
  • Отели и гестхаузы на любом острове (принимают карты РФ): Ostrovok
  • Пакетные туры (от бюджетных до Soneva Fushi за 5000$ в день):
    • Level.
      Travel — огромный онлайн агрегатор туров
    • Travelata — один из лидеров пакетных туров на Мальдивы
  • Расширенная страховка (онлайн доктор 24/7): TripInsurance
  • eSIM виртуальная сим карта с интернетом по цене как в салоне в Мале

Share Article:

На каких языках говорят на Мальдивах?

Мальдивы известны своими удивительными тропическими пляжами.

Мальдивская Республика, расположенная в юго-западной части Шри-Ланки и Индии, в Индийском океане, использует дивехи или мальдивский язык в качестве официального. Хотя в стране есть несколько других диалектов, в том числе мулаку, хувадху, малику и адду, дивехи остается доминирующим языком на Мальдивах. В древние времена дивехи имел форму Элу, но стал мальдивским после нескольких влияний таких языков, как английский, немецкий и арабский. Из-за трансформации язык дивехи содержит некоторые английские слова, в том числе атолл и дхони. Присутствие некоторых английских слов указывает на то, что язык действительно является результатом влияния Элу. В настоящее время более 350 000 человек говорят на мальдивском языке. Более того, этот язык является родным примерно для 10 000 человек, проживающих на острове Миникой. Другим фактором, который нельзя недооценивать, является растущее использование английского языка, который угрожает взять на себя инициативу и бросить вызов использованию дивехи.

Популярность английского языка на Мальдивах

Хотя английский когда-то был одним из языков меньшинств в стране, его популярность возросла, когда страна решила использовать его в школах. Замена языка дивехи английским была важным шагом в увеличении масштабов и распространенности английского языка среди жителей Мальдивских островов. В настоящее время несколько человек, особенно в таких регионах, как Мале, говорят на английском языке. Более того, курорты и другие места, привлекающие людей, говорящих на разных диалектах, используют английский как средство общения. Изменение языка также вынудило учителей и участников системы образования перевести учебные программы с мальдивского на английский. В настоящее время в мальдивских школах английский язык используется на всех уроках, кроме тех, что изучают язык дивехи. Одним из факторов, который заинтересованные стороны в секторе образования планируют реализовать в стремлении улучшить использование английского языка, является стратегия, известная как «обучение с погружением», которая требует, чтобы учащиеся говорили по-английски и использовали дивехи только в определенное время. Другая стратегия, направленная на улучшение использования английского языка, включает введение словарей английского языка на дивехи, которые помогут преподавателям в стране эффективно преподавать английский язык.

Национальный язык Мальдив

Мальдивский язык, также известный как дивехи, является национальным языком, используемым на Мальдивах. Язык следует письмам, составленным в стиле Thaana, написанному справа налево. Система письма Тана была введена во времена правления Мухаммеда Тхакуруфаану. До введения английского языка этот язык использовался в качестве средства обучения в школах, и на нем говорили более 350 000 человек в стране. Несмотря на то, что мальдивский язык сокращается в официальных учреждениях и школах, он все еще используется в домах, где люди используют его в своей повседневной деятельности.

Языки меньшинств и иностранные языки, на которых говорят на Мальдивах

Помимо мальдивского и английского языков, в некоторых частях страны используются второстепенные языки. Курорты и общественные места, часто посещаемые туристами, постепенно начинают использовать немецкий, французский и арабский языки. Увеличение числа посетителей из регионов, говорящих на этих языках, способствует появлению этих новых языков. Тем не менее, займут ли когда-нибудь эти языки доминирующее положение дивехи и английского языка, это один из вопросов, который ученые все еще исследуют.

Joyce Chepkemoi в обществе

Дивехи — местный язык Мальдивских островов

Мальдивы — одно из самых популярных мест отдыха для молодоженов и дайверов. Островное государство также обслуживает множество семейных отдыхающих и одиноких исследователей, поскольку их привлекают сверкающие белые пески и идиллический образ жизни. Персонал всех частных островных объектов свободно говорит по-английски. Тем не менее, это помогает узнать немного Дивехи — местный язык Мальдивских островов , если вы планируете исследовать некоторые отдаленные местные деревни.

Мальдивы расположены к юго-западу от Шри-Ланки и Индии, в Индийском океане, и на Мальдивах насчитывается почти 1200 островов. В то время как большинство островов предназначены для туристов и следуют философии «один остров — один курорт», существует около 200 с лишним общественных островов, населенных местными мальдивцами.

Погода на Мальдивах преимущественно теплая и влажная, так как это тропическая страна. Ноябрь-январь — лучшее время года для посещения Мальдивских островов. Хотя с мая по октябрь выпадает много дождей, это отличные месяцы для межсезонья в особенно дорогих виллах над водой на Мальдивах.

Отличный способ равномерно распределить свой отпуск на Мальдивах бюджет — остановиться на роскошном частном островном курорте на несколько дней, а остальное время провести в доступном гостевом доме на местном острове. Базовый английский поможет вам сориентироваться на большинстве туристических островов, но некоторое знание дивехи, безусловно, имеет большое значение для установления более глубоких связей с сельскими жителями и проведения более значимого отпуска.

Что такое дивехи?

Хотя это может звучать как название острова или популярного деликатеса, Дивехи — местный язык Мальдивских островов , также является их официальным языком. Помимо этого тропического архипелага в Индийском океане, на дивехи также говорят на Миникой, острове Лакшадвип, который является союзной территорией Индии.

Этот язык, также известный как дивехи, буквально означает «язык островитян». Удачно названный дивехи широко распространен на Мальдивских островах. Этот индоарийский язык имеет некоторое сходство с сингальским, который является местным языком Шри-Ланки. Тем не менее, дивехи совершенно отличен и не может быть понят только через знание сингальского языка.

Дивехи считается производным от Элу Пракрит. Но на него повлияло множество других языков, таких как арабский, персидский, хиндустани, французский, португальский и английский. Корни многих слов в дивехи восходят к древнему языку санскриту.

Интересно, что дивехи можно написать двумя шрифтами. Традиционный мальдивский сценарий Thaana используется для большинства местных транскрипций. Это написано в исламском стиле справа налево. Другой сценарий — мужской латинский. Этот сценарий, также известный как латынь насири, направлен на романизацию дивехи, чтобы читатели со всего мира могли найти его читаемым.

Везде ли говорят на дивехи одинаково?

Как и в большинстве языков, не существует единственно правильного способа говорить на дивехи. В дивехи – местном языке Мальдивских островов преобладают местные диалекты, лексика, сленг и акценты. Другим фактором, стоящим за этой тенденцией, который нельзя игнорировать, является тот факт, что эта страна очень разбросана, с более чем тысячей крошечных островов, которые сгруппированы в бесчисленное количество атоллов.

Поскольку взаимодействие между островами ограничено, за исключением торговли, местные вариации дивехи развивались независимо на большинстве островов, особенно на тех, которые очень удалены от других. Мужской диалект является наиболее распространенным, так как это столица Мальдивских островов и центральная точка контакта с остальным миром. Международный аэропорт Велана, который находится в Остров Хулуле в Мале , международный аэропорт на Мальдивах.

Отмечая резкое отличие от мужского стиля Дивехи, южные атоллы Фувахмула , Хувадху и Адду говорят на диалекте, который почти неузнаваем их северными коллегами. Атолл Лааму — еще одна часть Мальдивских островов со своим собственным диалектом дивехи. Помимо мальдивских островов, остров Миникой в ​​индийском Лакшадвипе использует свои Малику или Малику диалект.

Распространенные фразы на дивехи для посетителей

Если вы настоящий путешественник в душе, вам понравится выучить несколько слов на дивехи – местном языке Мальдивских островов . Даже если вы не очень заинтересованы в изучении нового языка, знание некоторых основных фраз окажется весьма полезным, когда вам понадобится помощь или вы захотите завести друзей.

Немного сложно найти онлайн-сервисы или приложения для перевода на язык дивехи. Таким образом, это руководство поможет вам в вашем личном общении с мальдивцами, особенно когда вы находитесь на общественном острове, где большинство местных жителей могут неправильно понимать английский язык.

Здравствуйте!

Ассаламу алейкум!

Приятно познакомиться!

Baddhalu vee thi varah ufavejje!

Как дела?

Кихине?

Отлично, спасибо.

Рангалху, шукурия.

Спасибо!

Шукурияа!

Открыто

Хулувифай

Вход

Ванна

Закрыто

Бандху

Выход

Никунна

Запрет

Манаа

Помогите!

Саламай курей!

Осторожно!

Балаа балашей!

Туалет

Faahaanaa

Где туалет?

Фаахана кобайта?

Толкающий

Коппаалаа

Тянущий

Дхамаалаа

Мужчины

Firihenun

Женщины

Anhenun

Пожалуйста

Adhes koh фа

Добро пожаловать

Maruhabaa

Извините

Ма-ааф курей

До свидания

Дани

Вы говорите по-английски?

Ingireysin vaahaka dhakkan ingeytha?

Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?

Mithaa ingireysin vahaka dhakan ingey mehaku eba huri tha?

Не понимаю.

Аханнака нейнгуну.

Я плохо говорю на дивехи.

аханнакха Дхивехи эх негей маа рангалхаках.

Мне нужна твоя помощь.

аханна эхи бейнун.

Я болен.

ахарен миулхени балив.

Я был ранен.

ахареннах хааникка вейдже.

Мне нужен доктор.

aharen doctareh beynunvey.

Это чрезвычайная ситуация.

ми кулли хаалатех.

Могу я воспользоваться вашим телефоном?

аханна тхи фоану бейнун коллеви дхане тха?

Я потерял бумажник.

ахаренге лаари-дхабас геллидже.

Я потерял сумку.

aharen ge dhabas gellijje.

Я потерялся.

aharen miulhenee gelligen.

Да

Ан

Нет

Полдень

Где находится лодка до _____?

______ ах дхаа боту кобаа?

Сколько стоит билет до _____?

_____ ах билет да кихаавара ках?

Эта лодка останавливается в _____?

_____ах ми лодка хаттаа тха?

Сколько времени это займет?

Кихаа ире нагаани?

Один билет до _____, пожалуйста.

_____ ах билет да, libidhaane тха.

Сколько стоит добраться до _____?

____ ах дхаан кихааварех нагаа тха?

Отвезите меня в _____, пожалуйста.

ахарен генгос фаанан тха _____ ах.

Во сколько мы уезжаем?

Ахаремен фурани кон иракун?

Отвезите меня туда, пожалуйста.

этанах генгос дхифанан тха?

Куда это идет?

ми дхани кон таака?

Как тебя зовут?

Kon nameh tha kiyanee?

Меня зовут ______ .

Ахаренге намаки ______. Добрый вечер

Baajjaveri reygande

утром

hendhunu

днем ​​

мендхуру

вечер

хаверу

ночь

рейганду

полдень

мендхуру

полночь

мендхан

где?

кобаа?

здесь

митаа

там

этаа

что?

коаче?

этот

ми

этот

встреча

тот

e

тот

Эйти

кто?

кааку?

почему?

киевве?

меньше

мадху

больше

джина

сейчас

михаару 9 0003

позже

fahun

раньше

курин

сегодня

миадху

вчера

ийе

завтра 90 024

мадхан

на этой неделе

ми хафта

на прошлой неделе

мидхия хафта

на следующей неделе

анна хафтаа

воскресенье

адхитта

понедельник

хоама

9 0002 вторник

ангара

среда

будха

четверг

бураасфати

Пятница

Хукуру

Суббота

Хонихиру

Как добраться до _____ ?

кихене ахарен _____ ах дхани?

…отель _____?

…_____ хоталах?

…аэропорт?

…аэропорт ах или вайге бандхара?

Где много ______?

konthaaku emme gina _______ hunnanee?

…рестораны?

…ресторан?

…гостиницы?

…хотаа?

…сайты для просмотра?

…balaane thanthan?

…бары?

…бар?

Можешь показать на карте?

ми чаатун ахарена дхакабала?

Вы принимаете кредитные карты?

Митаа, кредитная карта gaboolu kureytha?

Где находится банкомат (банкомат)?

Kobaa faisaa nagaa mashinu (банкомат)?

Где я могу обменять деньги?

Konthaakun, aharen faisaa maarukuraanee?

Вы можете поменять мне деньги?

аханна фаисаа мааруко дхифаананта?

Какой обменный курс?

Faisaa maaru kuraa reytakee kobaa?

У вас есть свободные номера?

Evves kotarieh liben ebahuri tha?

Сколько стоит номер на одного/двух человек?

ekakah/dhemeehunah, kotari huree kihaavarkah tha?

Есть ли в номере…

Kotariaai eku veytha…

…ванная комната?

Фаа хаанааа?

…простыни?

эндху фотиган’ду?

… телевизор?

ТВ да?

…телефон?

Фоане?

Могу я сначала посмотреть комнату?

Фуратама ананна котари балаа левидханета?

У вас есть что-нибудь потише?

Миах вуре хама химейн тане нейта?

…чище?

Саафу таахиру?

… больше?

Боду?

…дешевле?

Агу хейо?

Хорошо, я возьму эту комнату.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *