Ямайский патуа
Ямайский патуа ( / ˈ p æ t w ɑː / ; местно переведенный как патва и называемый лингвистами ямайским креольским ) — это английский креольский язык с западноафриканским влиянием, на котором говорят в основном на Ямайке и среди ямайской диаспоры . Большинство неанглийских слов в патуа происходят из западноафриканского языка акан . [5] На нем говорит большинство ямайцев как на родном языке .
Патуа развился в 17 веке, когда порабощенные люди из Западной и Центральной Африки познакомились, выучили и национализировали народные и диалектные формы английского языка, на которых говорили рабовладельцы: британский английский , шотландский и хиберно-английский . Ямайский креольский демонстрирует градацию между более консервативными креольскими формами, которые не являются взаимно понятными с английским языком [6] , и формами, практически идентичными стандартному английскому языку . [7]
Ямайцы называют свой язык патуа , этот термин также используется в качестве существительного в нижнем регистре для всеобъемлющего описания пиджинов, креолов, диалектов и местных языков во всем мире. Креольский язык, в том числе ямайский патуа, часто клеймят как язык с низким престижем , даже если он является родным для большинства местного населения. [8] Ямайское произношение и словарный запас значительно отличаются от английского, несмотря на интенсивное использование английских слов или производных. [9]
Значительные общины, говорящие на ямайском патуа , существуют среди ямайских эмигрантов в Южной Флориде , Нью-Йорке , Торонто , Хартфорде , Вашингтоне , округ Колумбия, Никарагуа , Коста-Рике , Каймановых островах [10] и Панаме , а также в Лондоне , [11] Бирмингеме. , Манчестер и Ноттингем . В частности, на Каймановых островах проживает очень большое сообщество, говорящее на ямайском патуа, на этом языке разговаривает 16,4% населения. [12] Авзаимно понятное разнообразие встречается на островах Сан-Андрес-и-Провиденсия в Колумбии, завезенных на остров потомками ямайских маронов (беглых рабов) в 18 веке. Мезолектальные формы сходны с очень базилектальными белизскими криолами .
Ямайский патуа существует в основном как разговорный язык , а также широко используется в музыкальных целях, особенно в регги и дэнсхолле, а также в других жанрах. Хотя стандартный британский английский используется для большей части письменности на Ямайке, ямайский патуа завоевал популярность в качестве литературного языка почти за сто лет. Клод Маккей опубликовал свою книгу ямайских стихов « Песни Ямайки» в 1912 году. Патуа и английский язык часто используются для стилистического контраста ( кодового переключения ) в новых формах письма в Интернете. [13]
Отчеты о базилектальном ямайском патуа (то есть его наиболее расходящихся сельских вариантах) предполагают около 21 фонематического согласного [14] с дополнительной фонемой ( / h / ) в западном диалекте. [15] Есть от девяти до шестнадцати гласных . [16] Некоторые гласные можно назализовать, а другие можно удлинить. [15]
Женский говорящий на говоре произносит два предложения
Говорящий на ямайском патуа обсуждает использование языка
Гласные ямайского патуа. от Гарри (2006 : 128)
Статья «Как английский язык стал международным?»
Разный английский
Интересный факт: термин «глобальный», если его относить к английскому языку, применяется исключительно в нем самом. Это лишний раз доказывает то, что английский – это уникальный язык. Однако это вовсе не значит, что именно он должен носить статус международного языка и изучаться во многих странах мира.
Стоит отметить еще и тот факт, что международный английский язык в значительной мере отличается от британского. То есть, получается так, что он не является официальным языком ни одной европейской страны. Но, именно поэтому британцы считают себя особенными во всей Европе или даже мире. Они уже говорят на международном языке, а значит, у них нет необходимости изучать другие языки, а ведь именно многообразная культура и многоязычие являются квинтэссенцией России и Европы.
Сама идея создания универсального языка появилась еще много-много веков назад. Достаточно вспомнить хотя бы Вавилонскую башню или попытки создания уникального языка эсперанто. Но, как показывает история, подобные попытки закончились полным провалом.
Нет смысла обсуждать само понятие «глобальный английский». Само по себе словосочетание «английский язык» несет в себе многообразие, ведь на сегодняшний день существует три вида английского языка:
1. Родной английский. Данный язык, в первую очередь, отражает культуру определенного народа и его мышление. Это касается любого языка, и английский – не исключение. Канадцы, англичане, австралийцы, американцы – все они говорят на разных диалектах английского языка. Выходит так, что сам язык их объединяет, но диалект показывает их отличия друг от друга. Получается, английский, как и португальский, испанский и французский не является однородным. Все эти 4 языка много лет или даже веков назад были вывезены из Европы в самые разные уголки земли. Все это происходило во времена колониальных завоеваний. Поэтому, все 4 языка были обречены на изменения, ведь изменилась их география, история и культура. Например, официальным языком Ямайки является английский, а во многих странах Африки местные жители разговаривают на французском языке, который, к тому же, является вторым официальным в Канаде. Ну, а про популярность испанского и португальского языков в странах Южной Америки и вовсе говорить не приходится. Из всего этого можно сделать вывод, что общий язык объединяет людей из разных стран и континентов, но диалекты создают определенный барьер между ними. Если вы будете говорить на культурном английском в той же Ямайке, то там вас поймут, но вот вы их речь вряд ли сможете разобрать.
2. Неродной английский. К данной категории относятся различные вариации английского языка в тех странах, где он является родным лишь для диаспор, вторым государственным языком или он нужен для общения с иностранцами. Стоит заметить, что все эти вариации используют не европейские страны: Малайзия, Пакистан, Южная, Корея, Индия, Нигерия и т.д.
3. Глобальный английский. Если говорить о международном английском языке, то здесь остается только гадать и удивляться. Почему этот язык, несмотря на современный политический, экономический и исторический контекст в Европе, стал универсальным? Он стал настолько распространенным, что был признан даже во Франции, хотя жители страны долгое время этому сопротивлялись. Тем не менее, французы были вынуждены признать, что английский язык больше не может рассматриваться как иностранный.
Немного истории
Если вы хотите узнать, как английский язык стал международным, то ответ следует искать в истории. Английский язык был вывезен эмигрантами в самые разные части света, в том числе и в Северную Америку. Более того, Англия распространяла свой язык и в тех странах, которые она завоевала, в бывших колониях Британской империи. Если говорить образно, то Англия с помощью своего языка протянула «мост» через океан, соединив, таким образом, континенты.
Если говорить о США, то эту страну создали эмигранты не только из Британии. Сюда приезжали люди из самых разных стран Европы и мира. Новая нация должна была иметь что-то объединяющее, и этим самым звеном стал английский язык.
Эмигранты в Америке смогли изменить английский язык, что сделало его более гибким и открытым для дальнейших трансформаций. По сути, они создали новый язык, который носит название «американский английский». Он однажды пересек Атлантический океан, а затем снова вернулся в Европу. Данный «финальный скачок» пришелся на время после второй мировой войны.
Международный английский сформировался за полтора века постоянной эмиграции в Соединенные Штаты. Теперь американский английский считается языком политической, военной и экономической супердержавы.
Кроме того, не стоит забывать про «американизацию». США стали невероятно популярной страной. Они наладили экономику и торговлю. Американский образ жизни стал распространяться по всему миру, а это, в свою очередь, сделало английский язык только более востребованным. Во многих языках стали появляться слова, взятые из американского английского. Например, то же слово «бизнес», которое происходит от слова «занятость».
Существует утверждение, что английский язык является самым гибким. Он способен быстро реагировать на постоянно меняющуюся реальность, именно он первым отражает новые реалии. Пожалуй, с этим утверждением стоит согласиться. Вся современная электроника адаптирована именно под английский язык. Электронная почта, Интернет и различные программы созданы на основе этого универсального языка. Люди со всего мира вынуждены приспосабливаться к английскому и изучать его. Таким образом, у современного общества просто не остается иного выбора, приходится учить английский язык.
Статья подготовлена сайтом компании «Я-Полиглот» — курсы английского языка в Самаре
На каком языке говорят на Ямайке?
Английский язык является официальным языком Ямайки, но этого недостаточно, чтобы точно отдать должное языковому профилю острова. Так на каком же языке говорят ямайцы?
Ну, есть ямайский английский, а есть ямайский патуа, который является наиболее распространенным языком. И хотя ямайский патуа получил большую часть своего словарного запаса от английского, даже самого поверхностного знакомства с его словарным запасом будет достаточно, чтобы убедить вас в том, что это отдельный язык. Тот человек, которого ты считаешь тупым? ему поджарить корову . И вы, должно быть, выбиты из (не в своем уме), если думаете, что среднему американцу или британцу не потребуется какое-то языковое обучение, чтобы понять ямайский язык.
«Как ямайцы стали говорить так, как они говорят?» пишет Фредерик Г. Кэссиди в Jamaica Talk . «Музыкальные ритмы и стаккато, смешение странных слов, гласные звуки, переходящие в дифтонги, веселое пренебрежение многими тонкостями традиционной английской грамматики, соленые идиомы, чудесно сжатые пословицы, острые образы прозвищ и эпитеты, в даровании которых эти островитяне, по-видимому, особенно искусны, — откуда все это родом и как они появились?»
Ямайский английский
Ямайский английский является официальным языком Ямайки и используется в правительстве, СМИ, образовании и бизнесе. Будучи пережитком своей колониальной истории, английский язык, используемый на Ямайке, имеет в основном британскую грамматику и правописание, но на протяжении многих лет он также формировался под влиянием американского английского. И некоторые аспекты ирландской интонации также были перенесены в страну, потому что ирландцы являются вторым по величине этническим населением на Ямайке.
Большинство жителей Ямайки не говорят на английском как на родном языке, а изучают его в школе как второй язык, первым из которых является ямайский патуа.
Говоря на английском языке по сравнению с ямайским патуа, часто возникают классовые последствия, и часто возникают споры о том, чтобы сделать ямайский патуа еще одним официальным языком Ямайки. В какой-то момент премьер-министр Ямайки Эндрю Холнесс заявил, что хотел бы сделать испанский вторым языком Ямайки, что вызвало много споров, поскольку ямайцы задавались вопросом, почему испанский язык будет признан до патуа.
Ямайский патуа
Ямайский патуа, также известный как патва и ямайский креольский, является наиболее распространенным языком в стране. По сравнению с 50 000 ямайцев, которые говорят по-английски, 2,7 миллиона говорят на ямайском патуа, разновидности английского креольского языка, возникшей во время работорговли. Смесь африканских языков, английского, араваканского (язык аборигенов Ямайки), французского, китайского, португальского, ирландского, шотландского и испанского языков, объединенных в ямайский патуа. Хотя на протяжении части его истории к нему относились как к «низшей» форме языка, с тех пор он был восстановлен как язык свободы и независимости Ямайки.
Хотя ямайский патуа существовал в основном как устный язык на протяжении большей части своей истории, лингвисты и писатели недавно придали форму его письменному наследию. А благодаря уникальным музыкальным жанрам, таким как регги и дэнсхолл, теперь это глобальный культурный экспорт, который люди со всего мира стремятся изучать и слушать. Однако патуа не обязательно охотно принимается основной аудиторией. Один из крупнейших музыкальных экспортеров Ямайки, Боб Марли, добился коммерческого успеха, который был основан на замене его ямайского говора английским языком, понятным белой публике.
Языки меньшинств на Ямайке
На каком языке, кроме английского и ямайского патуа, говорят жители Ямайки? Единственным живым языком коренных народов Ямайки является аравакан, на котором говорит коренное население, известное как народ таино.
Существует также небольшая группа говорящих на кроманти, которые в основном являются потомками маронов города Мур, которые были беглыми рабами, жившими независимо в горах Восточной Ямайки.
На ямайском языке жестов говорят примерно 7 500 человек, который в целом считается диалектом американского языка жестов, и примерно 40 человек говорят на конхри сайн, также известном как ямайский язык жестов страны.
Иммигранты, разбросанные по Ямайке, говорят на португальском, испанском, китайском и арабском языках.
На каком языке говорят на Ямайке?
Как бы мало вы ни знали о ямайских языках, вы, вероятно, имеете представление о том, как, по вашему мнению, звучат ямайцы. Возможно, вы слышали текст песни в стиле регги или преувеличенный акцент персонажей ямайских фильмов.
Но задавались ли вы когда-нибудь вопросом: «На каком языке говорят ямайцы?» Существует ли язык под названием «ямайский»?
На Ямайке два основных языка: английский является официальным языком, но большинство населения говорит на основанном на английском креольском языке, называемом ямайским патуа. На каком языке говорят, полностью зависит от ситуации.
Продолжайте читать, пока мы обсуждаем языки, на которых говорят на Ямайке, и то, как они появились. Мы также предоставим вам несколько примеров распространенных слов и выражений патуа.
- Ямайский английский
- Ямайский диалект
Изучайте языки в своем темпе
Выберите свой план
Ямайский английский
Как мы уже упоминали, английский язык является официальным языком Ямайки, поэтому он относится к индоевропейской языковой семье. Основное использование английского языка на Ямайке — в бизнесе, правительстве и образовательных учреждениях. Для некоторых разговор на стандартном английском также означает высокий социальный статус.
На Ямайке говорят на английском языке уже почти 400 лет. В 1655 году англичане вторглись на Ямайку и начали вытеснять испанцев, ранее контролировавших остров.
Неудивительно, что из-за того, как английский язык был перенесен, орфография и словарный запас ямайского английского в значительной степени зависят от британского английского. Однако произношение ямайских английских слов может сильно отличаться от стандартного британского английского.
Ямайский патуа
Хотя ямайский английский технически является официальным языком страны, на Ямайке существует неофициальный официальный язык, называемый ямайским патуа (он же патва или ямайский креольский). Этот креольский язык широко распространен на Ямайке.
Хотя ямайский патуа сильно отличается от стандартного английского, на самом деле между ними есть некоторое совпадение — это связано с тем, что большая часть ямайского патуа происходит от британского английского.
Как развивался ямайский патуа?
Во время работорговли 1600-х годов африканцев привозили на Ямайку для работы на плантациях. Эти порабощенные люди пришли с разными родными языками. В конце концов, они начали изучать английский язык — язык рабовладельцев — и сочетали его со своими языками. Они также заимствовали слова из других языков, таких как испанский, хинди и аравак, язык аборигенов Ямайки, который сегодня почти исчез. Ямайский патуа — лишь один из многих примеров креольских языков, которые были разработаны африканской диаспорой.
Когда около 300 лет спустя жители Ямайки обрели независимость, ямайский патуа остался здесь. Имея глубокие культурные и исторические корни, патуа является основным языком Ямайки для передачи историй и обычаев из поколения в поколение.
Изучайте языки в своем темпе
Выберите свой план
Немного о ямайском патуа
- Часть староанглийского словаря 1600-х годов, когда был разработан ямайский патуа, используется до сих пор.
- Ямайский патуа исторически является устным языком, но также превратился в письменный язык.
- Ямайский патуа не имеет строгих правил правописания.
- Это неотъемлемая часть художественной сцены Ямайки: ее можно найти в музыке, например, в регги и дэнсхолле, в поэзии и литературе.
Лингвистические особенности ямайского патуа
- Произношение патуа очень похоже на песню, в нем гораздо больше слогов, чем в стандартном английском языке.
- Говорящие на ямайском патуа не используют звук «th»: слово с глухим «th», например «три», будет «деревом». Звонкое «th», как и в «that», становится «dat».
- Звук «h» в начале слова тихий, например, «house» будет «ouse».
- Вы формируете предложение во множественном числе, добавляя «dem», которое заменяет «они», «те», «их» и т. д.
Примеры ямайского патуа
мы решили дать вам несколько примеров слов и фраз:
- Я понимаю – Зин
- Похлопайте себя по плечу – Поднимите себе настроение
- Что вы задумали? – Что за пон?
- Привет – Элло / Гуд день
- Куда ты идешь? – Ве да да?
- Низкий класс; отсутствие хорошего вкуса – Crebbie crebbie
- Дети – Pickney
- Оставь меня в покое – Lef mi
Чтобы услышать, как звучат некоторые общеупотребительные слова патуа, послушайте здесь.