[Личный опыт] Аргентина — лучшая страна в мире. Почему сюда нужно ехать / Хабр
Кирилл Маковеев, российский журналист и (теперь) предприниматель, который 6 лет живет в Аргентине, поговорил с нами об особенностях этой страны, информация о которой в Сети устаревает каждые несколько месяцев. Снег раз в 50 лет, бесплатная медицина и вузы для туристов, идеология перонизма, уникальный испанский и причины вечной гиперинфляции.
Получится разговор о плюсах и… плюсах жизни в этой стране. Минусов на этот раз почти не будет!
О жизни до Аргентины
В 2010-2015 я работал редактором в новосибирском проекте NGS.ru. Заведовал там бизнес-новостями, вывел портал с 50 тысяч посетителей в месяц на 350 тысяч. Потом этот портал продали, изменился собственник. Мне тоже захотелось что-нибудь у себя поменять.
Осенью 2014-го слетал в Латинскую Америку. Ожиданий было ноль, хотел только хорошо отдохнуть, разобраться в себе. Но понравилось настолько, что вернулся в Россию, собрал вещи, и в феврале 2015-го переехал на постоянку в Аргентину. Даже без знания языка.
Планировал здесь создать тот же NGS. Доску городских объявлений с хорошим новостным сайтом. В Аргентине такого не было, интернет здесь не очень продвинут. Я был уверен, что с партнерами сможем сделать успешный проект.
В итоге ничего не получилось. Бизнес с местными вести очень тяжело. Вкратце скажу, что у них и у русских совершенно разные представления о том, как надо и не надо работать. Например, в России обижаются, когда их заставляют ждать, мы это чувствуем как оскорбление. А аргентинцы очень не любят слова «нет». Они ощущают его, как плевок в душу. Вам будут говорить «да», «да», «да». И вы не поймете, что на самом деле они с вами совсем не согласны.
Посмотрел, как можно здесь зарабатывать себе на жизнь. И понял, что в Аргентине почти нет услуг для русскоязычных. Русский гид был один на страну, и за свои экскурсии он брал невероятные $500 в день. Я подумал — отлично, конкуренции нет!
Аргентина и русские
Создал свой портал RuArgentina. Успеха сначала не было, но помогли друзья из Новосибирска. Компания КтоТам — самая большая в России база по выпискам из Росреестра. Подсказали, что у меня не так, я поправил — и сайт тут же выстрелил в Гугле. Теперь у меня самый большой портал об Аргентине на русском языке. Вся информация по туризму, переезду, родам, эмиграции. В стране живет всего 3000 русских, в Гугле об Аргентине (если не считать футбол) ищут всего 10 000 раз в месяц. А у меня за год 130 000 посетителей. Иногда кажется, что всё, что об Аргентине написано в интернете, на 70% переписано с моего сайта.
О стране редко ищут, и почти никто ничего не знает. Хотя для жизни она идеальная, а эмигрировать сюда — невероятно просто. Сейчас я самопровозглашенный посол Аргентины во всех соцсетях. Думаю, она стоит того, чтобы о ней рассказывать.
Население здесь 45 млн, из них 300 000 — с русскими корнями. Ехали в основном с 1900 по 1945 годы, плюс ещё была большая волна после распада Союза. Но проблема сейчас в том, что люди приехали, нашли себя, их всё устраивает. В интернете особо не сидят, информацией не делятся. Сейчас о стране на русском мало кто знает и пишет. Когда я сюда ехал, был только один сайт, ru-ar.ru, на котором вообще хоть какая-то информация об Аргентине встречалась (и даже с картинками!)
В Аргентине всё меняется со скоростью света. Правительства, законы, ценность денег. За шесть полных лет, пока я тут живу, сменилось три президента, курс песо упал в 10 раз. Информацию о стране постоянно нужно обновлять, она быстро устаревает. Я веду новостной сайт, это постоянный бег. Иногда я даю интервью об Аргентине, смонтированное видео выходит через несколько месяцев — а я смотрю его, и понимаю, что живу уже в другой стране.
Почему инфляция и дефолты?
Очень просто: в 1946-м году ко власти здесь пришел Хуан Доминго Перон. Он повел страну по третьему пути, между социализмом и капитализмом. Который теперь называется перонизм. Это когда у тебя на арене кроме работодателя и работника присутствуют еще и очень сильные профсоюзы. Когда государство не отнимает бизнес, но очень сильно его регулирует. Когда у работника прав больше, чем у работодателя. Уволить человека почти невозможно.
Бизнес здесь не отнимают, его не давят проверками. Но если ты крупная корпорация, ты конкурируешь здесь не столько с другими корпорациями, сколько с профсоюзами. Они могут сказать: в этом году ты повышаешь зарплаты на 50%. Компания говорит — вы чего? А те — вот, инфляция была 40%, повысь на 50%, чтоб с бонусом еще. Иначе забастовки. И государство становится на сторону профсоюзов.
Что происходит, когда зарплаты всегда поднимают на размер инфляции? Инфляция не останавливается! Она только растёт.
Но я живу здесь 6 лет, и это мне совершенно не мешает. К инфляции все привыкли. Ну, приходится кафешкам в меню писать стоимость еды простым карандашом. Ну, не помнишь ты цены на продукты (их запомнить нереально, они меняются каждый день). Но если доход ты получаешь в долларах, вообще не переживаешь. А местному населению тоже привычно — зарплаты индексируются.
Те законы экономики, которые вы учили в школе, здесь не работают. Большая инфляция никого не волнует, все довольны жизнью (кроме транснациональных корпораций и любителей зарубежного шоппинга).
У нас нет IKEA, нет H&M. Зато в Аргентине работают собственные заводы по производству телефонов LG и Samsung, есть свои сборки автомобилей, телевизоров и так далее. Всё свое, своего производства. Бесплатные социальные услуги, независимые СМИ, полностью независимый суд — и очень нестабильная национальная валюта. Это здесь стиль жизни, это перонизм.
О документах и переезде
Аргентина — страна эмигрантов. У вас есть 20 законных способов легализации. Здесь не требуется визы для въезда. Вы можете въехать просто по загранпаспорту. И уже на месте подавать в электронном виде заявление на легализацию. Для этого нужен только паспорт и справка о несудимости (с апостилем). Ну, и ещё документ о доходах, например.
Большинство оставшихся документов собираете на месте. Это сертификат о месте жительства, справка, что вы здесь никого не убили и не ограбили. Плюс документ о том, на каком основании вы собираетесь здесь оставаться. Например, что у вас есть доход в России, вы сдаете там свою собственную квартиру. Или вы решили пойти в вуз. Или вы приехали лечиться.
Многие такое делают на Бали, дауншифтеры: сдают квартиру, живут на эти деньги на острове и через два года не получают ничего. Но если приехать в Аргентину и прожить здесь два года, человек получает право на гражданство, аргентинский паспорт. С ним не нужны визы в зону Шенгена, в Японию, в Британию. В США и Канаду визы дают сразу и на десять лет.
Получить аргентинский паспорт — невероятно просто. Если здесь родить ребенка, и он, и родители моментально получают статус гражданина. Если жениться на аргентинке — то же самое, получаете ПМЖ и моментальное право на гражданство. Или можно прожить два года (для этого нужны только деньги, на которые жить) и получить его по натурализации.
Плюсы Аргентины: почему это лучшая страна на свете
Есть бесплатная медицина, в том числе для иностранных туристов. И от рака вылечат, и почку заменят. Бесплатно! У меня здесь была туристка, у которой воспалился аппендикс. Пошли в государственный госпиталь, посидели в очереди два часа. Ей сделали рентген, УЗИ, тем же вечером положили в больницу, ночью — прооперировали. Она всё время спрашивала, переживала, во сколько ей это обойдется. Но всё сделали бесплатно, еще и накормили. Сказали — вот у нас корзинка для пожертвований, можете что-то положить, если хотите. Ещё знаю, что сюда часто приезжают молодые люди из Индии — бесплатно проходить терапию ВИЧ.
Бесплатное образование, в том числе для иностранцев. Начиная от детского сада и до университета. Приехав в Аргентину, можно сразу поступить в любой вуз. В соседних странах — Бразилии, Чили, Колумбии — образование стоит очень дорого. Поэтому многие приезжают сюда, снимают хорошее жильё, получают лучшее образование (особенно медицинское). И для родителей это выходит дешевле, чем платить за образование детей у себя в стране.
Университеты — очень хорошие. UBA, скажем, выше в рейтингах, чем МГУ. Поступить туда может любой, берут всех, в том числе иностранцев. Но закончить его сможет не каждый. К выпуску остается всего несколько процентов — те, кто действительно учатся. Конкуренция здесь идёт не на этапе поступления, а на этапе обучения. Если в России сложнее всего — попасть в вуз, то здесь самое сложное — доучиться и получить диплом. Качество образования в итоге держится на высоте.
В Аргентинской конституции сказано, что каждый гражданин имеет право на бесплатную медицину и образование. И, что еще важнее, есть специальная 20-я статья конституции, согласно которой иностранцы в стране имеют те же права, что и граждане. Когда-то все в Аргентине были мигрантами. Поэтому приехавших никак не ограничивают, они могут чувствовать себя полноценными аргентинцами. Здесь это никогда не изменится, это часть культуры.
Музей искусств в городе Тигре под Буэнос-Айресом, который называют аргентинской Венецией
Хватает работы в IT. Самая крупная компания — Mercado Libre. Также есть офисы Google, Facebook, IBM, Samsung, крупных банков. Своих программистов не хватает, они быстро уезжают в Кремниевую долину. Или для них открывают офисы за пределами страны, чтобы не платить гигантские налоги. А так зарплаты вполне мировой уровень, $2000-$3000 в месяц в IT считаются средним заработком.
Низкие налоги для предпринимателей. Я как ИП плачу только 9%. При этом у России и Аргентины есть договор об избежании двойного налогообложения. Это значит, что вы сами можете выбирать, какой стране платить налоги.
Рассказывают, что Аргентина — очень опасная страна. Но по статистике ООН здесь в 2 раза меньше убийств, чем в России. Да, тут опаснее, чем в Европе, но и мы не европейцы. Мы прекрасно понимаем, как себя вести в неблагополучных районах, и в каких случаях лучше будет перейти через дорогу.
Работая на удаленке, можно жить в Аргентине как король. Белый курс сейчас — 90 песо за доллар, черный — 140 песо за доллар (подпольные обменники есть на каждом углу). Средняя зарплата в Буэнос-Айресе — 50-60 тысяч песо ($430). Квартира с одной спальней в хорошем безопасном районе Буэнос-Айреса для иностранца будет стоить $500 в месяц. С отличным видом из окна, интернетом (это включено в аренду), кондиционером и всем остальным. Для людей с «банковской гарантией» — еще в два-три раза дешевле, $200-250.
Прекрасная экология. Воду можно пить из крана. Ситуация точно лучше, чем в России, примерно на уровне Европы.
Климат — на любой вкус. Страна простирается с севера на юг на 4000 км. Здесь можно найти и пустыню, и тропики, и вплоть до тундры. На востоке — Атлантический океан, на западе — Анды. Есть киты и пингвины, есть броненосцы и дикие страусы. В Буэнос-Айресе — полтора месяца в году нужен кондиционер, полтора месяца нужно отопление. Остальное время идеальная температура. Последний раз снег здесь выпадал 9 июля 2007 года, как раз в день независимости Аргентины. Я это знаю, потому что в 2017-м мы праздновали 10 лет последнему снегопаду.
Минусы Аргентины
Основное, о чем слышат — преступность. Да, здесь больше грабежей, чем в РФ. Но при этом вас не убьют, просто ограбят и убегут. У меня за всё время один раз в автобусе вытащили кошелек. Есть друзья, у которых выхватывали телефоны. Но это было до 2019 года. Потом в столице поставили камеры с распознаванием лиц. За первые 8 часов работы они поймали 7 разыскиваемых преступников. В городских районах эти камеры теперь везде, это реально работает. Аргентина теперь считается одной из самых безопасных стран в Южной Америке.
Здесь трудно с техникой. Она дорогая, несмотря на то, что многое тут же и производится. Купить айфон будет в 2 раза дороже, чем в России. Если его украдут, будет вдвойне обидно. У меня сейчас вот сломался макбук, я его забыл на террасе, он попал под дождь. Отремонтировать его в стране не могут, нет деталей.
Сложно заказывать с Amazon, eBay, AliExpress. На все посылки, которые стоят дороже $50, нужно платить 50% налога, идут они долго и не всегда доходят.
Безумно высокие налоги для корпораций. По 140% на каждого сотрудника. Открывать компании здесь чистое самоубийство.
Испанский язык. Не так много людей в России его знают. К тому же, здесь особенный диалект, риоплатский, который распространен только в Аргентине и Уругвае. В нем другая грамматика, фонетика и на треть свой словарь. Даже если вы учили испанский в школе, приехав сюда его придется забыть. Тут для людей он будет звучать примерно так же, как если вы в России начнете говорить на старославянском.
Аргентина — очень удаленная страна. До Москвы придется лететь минимум 15-18 часов. Прямой перелет в Европу — от 12 часов. На выходные домой не слетаешь.
Нет привычных продуктов питания: кисломолочки, гречки. Едим в основном мясо и вино. Ну и фрукты-овощи, конечно. Они здесь невероятно вкусные. В Аргентине я впервые в жизни полюбил салат.
Сюда не стоит ехать за работой. В Аргентину бегут сотни тысяч рабочих мигрантов из Боливии, Перу, Венесуэлы, Парагвая.
Они готовы жить вдесятером в однокомнатной квартире и спать на трёхъярусных кроватях. Конкурировать с ними за базовый труд вы не сможете. Нужно или заранее найти компанию в IT (лучше по LinkedIn). Или трудиться отсюда удаленно на зарубежную фирму.
В целом я считаю, что Аргентина — лучшая в мире страна для иммиграции. Здесь прекрасные условия для жизни, и проще всего получить второй паспорт. Я не понимаю, как можно упускать такую возможность, и почему люди едут на Бали и в Таиланд. Очень жаль, что об Аргентине мало кому известно. Это как-то даже несправедливо.
Если посмотреть мой канал на ютубе, в комментариях там постоянно говорят «не рассказывай, сейчас все сюда приедут!». Но мне кажется, приедут только самые утонченные натуры. Страна романтичная, далекая. Не все смогут сорваться. Поэтому мне не жалко. Думаю, из-за российских иммигрантов страна точно не треснет.
Кстати, сорваться и приехать в Аргентину прямо сейчас тоже не получится. С 16 марта 2020-го у нас здесь идет самый продолжительный карантин в мире. Границы для иностранцев закрыты. Когда откроют — тогда и буду переживать.
На каком языке говорят в Аргентине официально, а какие языки используются для неофициального общения
Оглавление:
- Потомки конкистадоров
- Со всего света
- Другие интересные, редкие и исчезающие диалекты
Республика Аргентина — одна из крупнейших стран Латинской Америки, вторая по площади после Бразилии. Население республики составляет 42 млн человек. На каких же диалектах и наречиях они общаются между собой?
Потомки конкистадоров
Большинство местных жителей — потомки бесстрашных испанских мореплавателей и неистовых конкистадоров, пустившихся в 16 веке на освоение Латинской Америки. Оттого официальный язык в Аргентине — испанский. Однако это не классический испанский, а своеобразный местный диалект, формировавшийся долгими столетиями и впитавший множество заимствований из индейских языков, а также французского и итальянского. Разговаривают на «аргентинском» 33 млн человек.
Казалось бы, теперь не должно остаться вопросов, какой государственный язык в Аргентине, тем не менее, это не так. Или не совсем не так.
Со всего света
В 18−19 веках этот край заполонили иммигранты не только из Испании, но и прочих стран Старого Света. Поэтому в латиноамериканской республике чрезвычайно широко, пусть и не на государственном уровне, используются и другие европейские наречия.
Итальянский — вот какой язык в Аргентине второй по популярности после испанского. Им безупречно владеют 1,5 млн человек. Немецким владеют от 400 до 500 тыс. жителей, по другим данным — до 2 млн. Немецкие иммигранты создали собственный диалект — «бельграндойч» — микс немецкого и испанского.
Среди неевропейских диалектов первенство держит сирийский арабский. На нем общаются примерно 1 млн человек — выходцы из Палестины, Ливана, Израиля. Широко распространен кечуа — в прошлом официальное наречие империи инков. Кечуа владеют примерно 800 тыс. человек — потомков индейцев. Именно кечуа подарило миру слово «пончо».
На каком языке говорят в Аргентине выходцы из России? Правильно, на русском. В стране проживает от 300 до 400 тыс. русских — в основном, это потомки монархистов и белоэмигрантов. На уровне каждодневного общения русским владеют примерно 100 тыс. В Буэнос-Айресе существует русское кладбище, а в Патагонии имеются крупные общины старообрядцев. Самый известный русский «аргентинец» — Мигель (Михаил) Краснов, ближайший сподвижник одиозного Пиночета.
А вы знаете, какое слово в русском языке самое длинное?
Другие интересные, редкие и исчезающие диалекты
Поразительное лингвистическое разнообразие республики кажется поистине неисчерпаемым. Среди диковинных наречий:
- Валлийский. На нем общаются иммигранты из британского Уэльса. Их колония в Патагонии в провинции Чубут насчитывает 200 тыс. человек. С собой валлийцы привезли и популяризовали на новой Родине спортивную игру регби.
- Помимо русского, распространены другие славянские языки — украинский, болгарский, сербский, польский. Говорят здесь и на румынском, венгерском, армянском, каталонском, китайском.
- На португальском общаются в районах, граничащих с Бразилией.
- Ввиду жестокой колониальной политики, многие исконные индейские наречия стремительно исчезают либо вымерли. На кайва говорят 512 чел., на вилела — 20, на пуэльче — 5−6 чел. Навсегда исчезли чане и абипон.
Как ни странно, к редчайшим наречиям республики можно отнести английский. Хотя во многих других странах даже поверхностное знание английского может весьма облегчить жизнь туристу, к Аргентине это не относится, поскольку здесь им владеют считанные единицы. Поэтому, отправляясь в поездку в эту чудесную латиноамериканскую страну, желательно выучить испанский либо прихватить разговорник. Или попробовать общаться на любом из вышеперечисленных языков, включая и русский.
А вы задумывались, какое место занимают иностранные языки в современном обществе?
Себастьян Дриусси: «Всегда стараюсь быть хоть на мгновение быстрее соперника»
Нападающий «Зенита» — о своих голах, нереализованных моментах, удалении и семейной жизни.
— «Зенит» лидирует в чемпионате России. Вы довольны тем, как складывается этот сезон, или в каких-то матчах мы недобрали очков?
— Очков должно было быть больше. Например, матчи с «Анжи» и «Динамо» мы проиграли из-за собственных ошибок. Хотя мы идем на первом месте, расслабляться нельзя — российский чемпионат очень конкурентный.
— «Зенит» выиграл первый круг РПЛ. По статистике в девяти случаях из десяти победитель первого круга — будущий чемпион. Что делать с этим знанием? Выкинуть из головы или, наоборот, оно придает уверенности в своих силах?
— Нужно просто держать свой уровень. Мы сфокусированы на Премьер-Лиге, наша цель — первое место. А какие знания у нас при этом есть — не так важно.
— В «Зените» Сергей Семак использует вас на разных позициях. Вы играли и второго нападающего под Дзюбой, и в атаке слева. Где получается лучше?
— Я готов играть везде, в любом амплуа чувствую себя комфортно. Где меня лучше использовать, решает тренер. Главное, что я играю и приношу пользу команде.
— Статистика говорит о том, что вы самый бьющий игрок «Зенита». Почему вы не лучший бомбардир?
— Возможно, в каких-то моментах мне не хватает хладнокровия, но в целом я спокоен и доволен тем, что со мной происходит.
— В матче с «Краснодаром» вы дважды завершали комбинации ударами пяткой, но не зашло. Это самые обидные ваши промахи?
— Нет, мне не обидно. В тех ситуациях события развивались стремительно, и бил я так не потому, что хотел забить именно пяткой, а потому, что только такое решение успевал принять.
— Нередко вы завершаете атаки ударами головой, хотя вокруг защитники, которые зачастую крупнее вас. Здесь стоит говорить о правильном выборе позиции? И как приходит к игроку это качество: оно врожденное или приобретенное?
— Я учился этому, когда еще был маленьким. В детстве я также не выделялся высоким ростом в своих командах и старался извлечь пользу из тех качеств, которые у меня есть. С тех пор я всегда стараюсь быть хоть на мгновение быстрее соперника и реагировать на передачу раньше него.
— Пять ваших голов этого сезона: важнейший пятый Минску, дубль «Уралу», контрольный пятый «Локомотиву», пенальти «Ростову» в Кубке России. Какой из мячей самый памятный? (Интервью с Дриусси вышло перед матчем с «Ростовом» в РПЛ. — Прим. ред.)
— Конечно, в ворота минского «Динамо». Матч получился очень эмоциональным, и столько голов в игре с моим участием было забито впервые.
— В ворота «Локомотива» вы забили со второй попытки от головы лежащего на земле соперника. В России в таких случаях говорят, что хороший удар не пропадает. А что говорят аргентинцы?
— То, что произошло в той игре, можно объяснить не хитростью или замысловатостью комбинации, а удачей — просто так сложилось. Если бы этот гол увидел аргентинец, он бы воскликнул: «Вот это круть!»
— В этом сезоне у «Зенита» уже четыре удаления, одно ваше. Это связано с нервным перенапряжением?
— Удаление — это всегда ошибка игрока. Она допускается в том числе из-за переизбытка эмоций. Когда ты нарушаешь правила, в этот момент не осознаешь, что можешь оставить свою команду в меньшинстве.
— Паредеса удаляли дважды, но «Зенит» оба матча выиграл. После вашей красной карточки последовало поражение от «Динамо». Вам, Себастьян, удаляться точно нельзя!
— Увы, это правда. Та красная карточка стала для меня первой в карьере. Мне было очень тяжело — и из-за того, что так произошло, и из-за поражения. Если бы мы выиграли тот матч, сейчас отрыв от конкурентов был бы больше.
— Расскажите о праздновании голов с Дзюбой. Кто придумал жест с щелчком по носу и как его понимать?
— В раздевалке мы иногда играем в «Камень, ножницы, бумага», и тому, кто проигрывает, щелкаем по носу. Придумал это Артем, а после гола минскому «Динамо» пришло в голову изобразить это на поле. Постепенно жест прижился, и мы стали его использовать постоянно.
— В такие моменты вы с Артемом выглядите как закадычные друзья. Как на самом деле?
— Это действительно так, у нас прекрасные отношения. Дзюба — большой игрок и хороший человек, настоящая личность. Я очень рад, что играю с ним в одной команде.
— На каком языке вы общаетесь?
— Артем старается использовать испанские слова, которым его научили мы, аргентинцы. Он нас учит русскому. Так что в общении используем наши совместные знания.
— Некоторые иностранцы в шутку говорят, что русский язык может выучить либо сумасшедший, либо человек семи пядей во лбу…
— Нобоа вот выучил, и я бы тоже хотел. Спрашивал в команде, кто может порекомендовать владеющего испанским и русским языками преподавателя, чтобы я лучше ориентировался в повседневной жизни.
— Еще одна вероятная проблема для вас в Петербурге — погода.
— Конечно, здесь гораздо холоднее, чем в Аргентине. Эта зима будет для меня второй в России. Первая была очень тяжелой. Сейчас я уже лучше представляю, чего ждать, и надеюсь, что будет полегче.
— Катались ли вы на лыжах?
— Нет, в контракте прописан запрет на лыжи и другие похожие развлечения.
— Узнают ли вас на улицах Петербурга?
— Иногда бывает, но такого фанатизма, как в Аргентине, нет. В Петербурге после матча мы можем спокойно пойти поужинать — в Буэнос-Айресе такое просто исключено! Да что ресторан — там нельзя выйти на улицу!
— В начале сентября у вас с Ванессой родилась дочь Франческа. В России столь радостные события в личной жизни нередко негативно сказываются на игре футболистов. То ли они спят плохо по ночам, то ли происходит смена приоритетов. Вас же по итогам сентября болельщики признали лучшим игроком «Зенита». Вы рушите стереотипы.
— В Аргентине на этот счет другое мнение. Когда, например, рождается сын, у нас говорят, что он приходит «с хлебом в руке». Иными словами, его рождение тебе только в помощь. В нашем случае я хочу отметить очень важную роль Ванессы. Если дочка плачет ночью, она к ней встает, идет в другую комнату, чтобы не будить меня, когда мне нужен отдых. Я стараюсь быть полезным и на поле, и дома, но, возможно, сейчас чуть больше сконцентрирован на игре и очень благодарен Ванессе за такую помощь.
аргентинский испанский — насколько он действительно отличается?
Подавляющее большинство языков эволюционировали и стали включать в себя множество акцентов и диалектов. Учитывая огромное количество говорящих по всему миру (около 580 миллионов человек), есть несколько языков, на которых это более очевидно, чем на испанском.
Испанский является официальным языком более чем двадцати стран, подавляющее большинство из которых находится в Южной и Центральной Америке, более чем в 5000 милях от Испании, где этот язык является родным.Каждая из этих стран является домом для множества региональных и местных акцентов, а также национальной и региональной лексики.
Различия между испанским языком латиноамериканских стран и кастильским испанским, то есть испанским языком, на котором чаще всего говорят в центральной и северной Испании, сильно различаются. Сегодня мы уделяем особое внимание одной стране — Аргентине. В самой южной южноамериканской стране есть удивительно уникальный тип испанского, который сильно отличается от кастильского испанского, от которого он произошел.
Сегодня мы ответим на следующие вопросы:
👍 Чем аргентинский испанский отличается от кастильского испанского?
👍 Почему аргентинский испанский иногда звучит как итальянский?
👍 Чем отличается испанская грамматика в Аргентине?
Прежде чем мы начнем, нужно кое-что сказать: если вы серьезно настроены улучшить свои знания испанского, вы можете пообщаться с репетитором-носителем испанского через italki, сайт, полный репетиторов и студентов. Зарегистрируйтесь здесь, чтобы получить 10 долларов, которых хватит на 1 час урока. Нажмите эту ссылку, чтобы узнать больше.
Аргентинский испанский — Почему аргентинцы звучат иначе?
Аргентинский испанский часто называют Rioplantense Spanish , это диалект испанского языка, родом из региона Рио-де-ла-Плата, между Аргентиной и соседним Уругваем.
Первоначально этот регион был завоеван Испанией, позже получившей приток миграции из Италии. Во второй половине XIX — начале XX века итальянские иммигранты прибыли в Аргентину, чтобы воспользоваться преимуществами экономического роста страны.
Фактически, более 70% населения Аргентины в той или иной степени имеют итальянское происхождение.
В результате иммиграционной истории страны аргентинский испанский часто описывается как сочетание испанского и итальянского языков.
На самом деле, хотя испанский является официальным языком, интонация аргентинского испанского гораздо больше похожа на итальянскую; для человека, не говорящего по-испански, будет очень легко спутать эти два языка.
Основные различия между кастильским испанским и аргентинским испанским
Хотя термин « castellano» в Испании относится к испанскому языку в целом, кастильский испанский — это фактически разновидность полуостровного испанского, на котором говорят в северной и центральной Испании.
Другие диалекты в Испании включают андалузский испанский (на юге страны) и канарский испанский (на Канарских островах). Кастильский испанский часто звучит на испанском радио и телевидении, и, как правило, испанский язык преподается в школах по всей Европе.
Есть ряд факторов, которые делают аргентинский испанский удивительно уникальным, отличающимся не только от стран, расположенных выше, но и от его оригинального кастильского испанского языка.
1. Грамматика
Одним из фундаментальных различий между многими другими типами испанского и аргентинского испанского является использование грамматики и спряжения глаголов.Фактически, это один из многих аспектов, которые делают аргентинский акцент уникальным, в первую очередь из-за его расположения, а значит, ударения на слове.
Если вы уже научились спрягать испанские глаголы, то выучить правила спряжения испанских аргентинцев не составит труда. Давайте пройдемся по ним сейчас:
❇️ Спряжение глаголов AR , оканчивающееся на « as » | Заменено на « ás » — (ознакомьтесь с нашим руководством по глаголам AR).
❇️ Спряжение ER глагола , оканчивающееся на « es » | Заменено на « és ».
❇️ Спряжение IR глагола , оканчивающегося на « es » | Заменено на « ís ».
Вопрос «где вы живете?» На испанском языке — ‘ Dónde vives? ’ становится ‘ Dónde vivís? ’ на аргентинском испанском.
2. Вос — как спрягать форму «восео»
Аргентинский испанский использует другое местоимение во втором лице единственного числа (вы). В аргентинском испанском « vos » неформально означает « you ».
В кастильском испанском языке носители используют слово «tú» вместо «vos». Хотя аргентинцы понимают кастильскую испанскую форму, которая также используется во всей Латинской Америке, они не используют ее.
Интересно и часто сбивает с толку изучающих испанский язык, аргентинская форма «vos» также имеет свой собственный набор спряжения в зависимости от глагола.
🌎 Глаголы, оканчивающиеся на -AR | hablar : Vos hablás (вы говорите)
🌎 Глаголы, оканчивающиеся на -ER | hacer : Vos hacés (вы делаете / делаете)
🌎 Глаголы, оканчивающиеся на -IR | escribir : Vos escribís (вы пишете)
Примеры формы voseo
К счастью, в форме vos нет переключателей штоков.Ниже приведены некоторые примеры глаголов с изменением основы во втором лице единственного числа «voseo».
🌎 querer (желать)
Vos querés | tú form: quieres
🌎 tener (иметь)
Vos tenés | tú form: tienes
🌎 entender (понять)
Vos entendés | tú form: entiendes
И в кастильском, и в аргентинском испанском языке используется одна и та же формальная форма, которую вы формируете: « usted», в единственном числе и «ustedes», во множественном числе.
3. Лунфардо — сбивает с толку даже аргентинцев!
Как и в любой другой испаноязычной стране, аргентинский испанский содержит собственный набор национальной и региональной лексики и сленга. Мы сосредоточимся на одном конкретном аспекте этого, совершенно уникальном для Аргентины.
Буэнос-Айрес, столица страны, является родиной и домом для « lunfardo ». Лунфардо — это популярный сленг, который возник и развился в конце 19 — начале 20 веков.
Из Буэнос-Айреса он распространился на другие близлежащие города, такие как окрестности Большого Буэнос-Айреса, Росарио и столицу Уругвая, Монтевидео. Интересно, что до португалоговорящей Бразилии он не распространился.
Одним из способов появления этих сленговых слов было изменение порядка букв в слове. По этой причине он часто непонятен многим говорящим на испанском языке за пределами Аргентины, да и многим аргентинцам.
Из приведенных ниже примеров вы заметите, что буквы в этих словах переставлены по сравнению с их оригиналами.
Примеры lunfardo:
❇️ Гарпар: к оплате, обратная пагар
❇️ Джерму: жена мужчины, сумма, противоположная mujer
❇️ Дорима: муж женщины, противоположный маридо
❇️ Йонка: гроб или гроб, обратный cajón
❇️ Joraca: инверсия carajo
: привлекательный, но эгоцентричный мужчина, противоположный galán
❇️ Los lompa: штаны, противоположный pantalón
4.Жесты руками
Вообще аргентинцы любят hablar con las manos («говорить руками»). Другими словами, они очень выразительны с языком тела. Интересно, что у аргентинцев есть свой уникальный набор жестов, который наверняка вызовет замешательство в любой другой стране.
На самом деле, аргентинцы нередко используют жесты вместо того, чтобы говорить в некоторых социальных ситуациях. Один из наиболее распространенных способов — провести кончиками пальцев по внутренней стороне шеи.Это просто означает — «не знаю».
Другой — натянуть указательным пальцем кожу под глазами. Это способ сказать кому-нибудь быть осторожным или осторожным.
Как вы помните, ранее в этом посте мы касались богатой истории иммиграции в Аргентину, особенно из Италии. Возможно, это становится более очевидным, чем когда-либо, когда аргентинцы оказываются в ситуации, заставляющей их не верить.
В Аргентине: «Ты издеваешься надо мной?» выражается в вытягивании руки, касании пальцами большого пальца запястья вниз и встряхивании руки вперед и назад.
Любые футбольные фанаты увидят, что аргентинские игроки часто делают это, чтобы выразить несогласие с судьей. Часто это сопровождается фразой ¿Me estás cargando? («Ты что, шутишь?»), Еще одно выражение, уникальное для аргентинского испанского языка.
5. Уникальная лексика и фразы
К настоящему времени мы установили, что аргентинский испанский богат во многих отношениях. Это особенно заметно в уникальном наборе слов и фраз.Например, аргентинский испанский кардинально отличается от кубинских сленговых слов.
Понимание местной разговорной речи поможет вам познакомиться с аргентинцами и понять местную культуру. Вот 3 наших лучших аргентинских фразы:
❇️ Estar al horno (con papas)
❇️ Дословный перевод: быть в духовке (с чипсами).
Это означает, что у кого-то серьезные проблемы. Примером может служить неспособность выплатить большой долг, необходимость сдать экзамен, на который вы не учились, или осознание того, что вы забыли сделать что-то важное.В этом случае вы бы сказали “ ¡ Estoy al horno! ”
❇️ Ponerse las pilas
❇️ Дословный перевод: для установки батарей.
Говоря кому-нибудь по номеру «ponerse las pilas» , вы подразумеваете, что ему нужно проснуться. Это может означать, что им нужна энергия, или просто они не концентрируются, когда должны. Примером может служить поездка на вечеринку: « ¡ Ponete las pilas y vamos! ” (Вставьте батарейки и вперед!).
❇️ Estar al pedo / estar en pedo
❇️ Дословный перевод: быть пердежом.
Да, верно. На самом деле, есть десятки фраз, связанных с пердежом в аргентинском сленге . Estar al pedo означает, что вы ленитесь или бездельничаете. Сказать кому-то « Estoy al pedo » — значит дать понять, что вы ничего не делаете.
Подводя итоги аргентинского испанского
Аргентинский испанский отличается от всех других разновидностей испанского языка во многих отношениях.Это связано с его уникальным и обширным набором диалектов, лексики, грамматики, сленга и интонации.
Кроме того, захватывающая история страны и приток преимущественно итальянской миграции в начале двадцатого века — одна из основных причин того, что аргентинский испанский язык так уникален.
Мы надеемся, что аргентинский испанский теперь стал для вас более ясным, и что этот пост внес необходимую ясность в этот вопрос. Обязательно ознакомьтесь с нашими Ресурсами по испанскому языку и buena suerte во время вашего испанского путешествия!
Почему вы не должны учить испанский в Аргентине • Обычный путешественник
Я изучал испанский язык формально в течение 9 лет.Примерно на шестом году обучения я прошел интенсивную программу погружения в Мендосе, Аргентина, а через год после ее окончания я переехал в Буэнос-Айрес, Аргентина, где прожил почти два года. После всего этого вы могли бы подумать, что я буду первым, кто скажет вам, что Аргентина — это место, где можно выучить испанский язык. К сожалению, Аргентина не получила моего голоса.
Конечно, учеба и проживание в Аргентине очень помогли мне говорить по-испански. Проведение продолжительного периода времени в любой испаноязычной стране обязательно принесет пользу.Однако перед поездкой в Аргентину у меня было сильное академическое образование в области испанского языка.
За время пребывания там я наблюдал, как бесчисленное количество друзей пытались выучить испанский с нуля, и заметил так много вещей, которые не совсем соответствовали моему формальному образованию.
Почему не следует изучать испанский язык в Аргентине
1. Акцент не такой, как вы ожидали.
Скорее всего, вы слышали носителей испанского языка в фильмах и в музыке или, возможно, даже общались с носителями языка лично.Вы можете подумать, что готовы к тому, что считаете «испаноязычным акцентом».
Проблема в том, что здесь нет единого испаноязычного акцента, потому что слишком много стран говорят по-испански. Типы акцентов, с которыми обычно сталкиваются англоговорящие, часто ограничиваются мексиканским, испанским (из Испании), пуэрториканским и кубинским.
Аргентинский акцент — совсем другой зверь. Аргентина имеет сильное итальянское влияние, поэтому многие аргентинцы говорят в ритме пения, который используют итальянцы.Они также произносят свой «ll» как «sh» вместо звука «y», которому учат в школе.
2. Аргентинцы не так быстро хвалят ваш испанский или подбадривают вас, как другие латиноамериканцы.
Если вы поедете в Мексику и знаете, как заказать пиво по-испански, официанты вас похвалят. Во многих латинских странах они настолько польщены, что вы даже пытались выучить их язык, что они будут аплодировать любым вашим усилиям. Они также будут очень терпеливы с вами, когда вы будете спотыкаться, спрашивая дорогу.С аргентинцами тебе не повезет.
Если вы живете в большом городе Аргентины, они могут вас раздражать. Если они говорят по-английски, они немедленно переключатся на английский, потому что не хотят тратить свое время на ваш второстепенный испанский. Они также очень гордятся своими правилами акцента и произношения, поэтому, если вы будете использовать правила, которые вы узнали в школе, они либо исправят вас, либо настаивают, что не могут вас понять. Это может сбивать с толку новичков.
3. Вы никогда раньше не слышали сленг.
У аргентинцев столько сленга. Хотя сленг неизбежен в любой испаноязычной стране, в Аргентине его действительно невероятно много. Конечно, проблема не столько в количестве, сколько в незнакомости. Опять же, вы, возможно, сталкивались с сленгом из таких мест, как Мексика или Пуэрто-Рико, через фильмы и музыку, но не так много аргентинского сленга распространяется до Северной Америки или Европы.
Я переехал в Аргентину как свободно говорящий по-испански, но даже я обнаружил, что заблудился, когда все большие группы людей в возрасте 20 лет изрыгали сленговые термины и идиомы, которых я никогда раньше не слышал.
4. Они используют форму «vos», о которой вы, вероятно, никогда не слышали.
Вместо использования формы «tú», которую вы выучили в школе, аргентинцы предпочитают форму «vos», которой нет в большинстве учебников. Форма «tú» все еще понимается, но вы не услышите, чтобы многие аргентинцы ее использовали.Вам придется выучить эту лишнюю глагольную форму, потому что в большинстве случайных ситуаций вы полностью потеряетесь.
Я люблю Аргентину и всем рекомендую эту страну. Это прекрасное место для посещения и даже для жизни, но оно все еще не входит в мой список лучших мест для изучения испанского языка. Мой испанский настолько сильно напоминает аргентинский, что, когда я работаю переводчиком или даже просто разговариваю со своим пуэрториканским парнем, мне приходится «выключать» свой акцент и сосредотачиваться на использовании более нейтральной лексики. Так что, если вы выбираете страну на основе ее образовательных преимуществ, я бы вычеркнул Аргентину из вашего списка.
Автор: Риз Киршнер — писатель-фрилансер, переводчик с испанского, репетитор дошкольных учреждений и все, чем ей хочется заниматься. Проведя почти 2 года в Аргентине, она вернулась в США, чтобы исследовать свой континент. Вы можете следить за ее забавными приключениями, советами о путешествиях и рекомендациями по еде со всего мира в ее блоге «Нерешительный путешественник», на ее фан-странице в Facebook и в Twitter.
На каких языках говорят в Аргентине?
На каких языках говорят в Аргентине?
- Испанский — самый распространенный из всех языков Аргентины.Эта реальность может быть подтверждена историческим фоном страны как испанского поселения.
- Итальянский занимает второе место среди диалектов, выраженных в Аргентине. Оценки показывают, что более 1,5 миллиона человек общаются на итальянском как на родном.
- На левантийском арабском языке, который начинается с восточного побережья Средиземного моря, говорит около 1 миллиона человек в Аргентине.
На каких языках говорят в Аргентине? Аргентина — южноамериканская страна с населением 42 192 500 человек.Из-за законодательных стратегий, которые стимулировали мировое движение в середине 1800-х годов, этническая косметика его жителей и жителей разнообразна. Многообразие в Аргентине дополнительно отражается устно выраженными там диалектами. В этой статье исследуется часть основных диалектов, используемых в стране.
Основные языки Аргентины
Испанский
Испанский — самый распространенный язык в Аргентине.Эта реальность может быть подтверждена историческим фоном страны как испанского государства и широким и широким использованием языка при автономии. Сегодня подавляющее большинство населения, 40,9 миллиона человек, общается на этом языке. Испанский используется на государственных предприятиях, в инструктивной среде и в традиционной прессе. Разнообразие испанского, на котором здесь говорят, является исключительным, поскольку в нем используется структура восео для случайного «вы». Очень немногие говорящие по-испански нации используют эту структуру.Артикуляция дополнительно изменена по всей стране, в некоторых местах, затронутых мигрантами, говорящими по-итальянски. Более того, буквы «ll» и «y» обычно артикулируются как «y» в «you», тем не менее, в аргентинском испанском языке это артикулируется как «zh».
Итальянский
Итальянский занимает второе место среди диалектов, выраженных в Аргентине. Оценки показывают, что более 1,5 миллиона человек общаются на итальянском как на родном. Эта огромная территория, где говорят по-итальянски, возникла в результате масштабной миграции, которая началась в девятнадцатом веке и была вызвана финансовыми проблемами в Италии.Сегодня в Аргентине проживает второе по величине население Италии за пределами Италии. Итальянское движение продолжалось до 1920-х годов. Как недавно упоминалось, итальянский язык повлиял на аргентинский испанский до такой степени, что в некоторых регионах он даже кажется итальянским.
Левантийский арабский
Рабочие из Ливана, Сирии и Палестины заняли третье место в стране по распространенности языка. На левантийском арабском языке, который берет свое начало на восточном берегу Средиземного моря, говорит примерно 1 миллион человек в Аргентине.Левантийские носители арабского языка начали появляться в Аргентине ближе к концу девятнадцатого века примерно до 1920 года.
На разных языках Аргентины
Различные диалекты, на которых говорят от 100000 до 1 миллиона человек, включают: кечуа (800000), немецкий (от 400000 до 500000), идиш (200000), гуарани (200000), каталонский (174000), мапудунгун. (100 000). Из них кечуа, гуарани и мапудунгун являются местными диалектами.На кечуа говорят повсюду в районе Южноамериканских Анд; говорящие на языке кечуа в Аргентине — это преимущественно иностранцы из Боливии. Гуарани, один из авторитетных диалектов Парагвая, входит в языковую семью тупи-гуарани. Мапудунгун — это язык народа мапуче. Немецкий, идиш и каталонский языки появились в Аргентине через европейских мигрантов.
Более скромные слои населения говорят на нескольких диалектах. Часть из них включает китайский, японский, валлийский и несколько местных диалектов.
Языки Аргентины, находящиеся под угрозой
На многих диалектах говорит лишь меньшинство аргентинцев. Эти диалекты рассматриваются как находящиеся под угрозой на том основании, что живущие в одиночестве люди относятся к более устоявшемуся возрасту, чьи дети и внуки не общаются на этом языке. Отсутствие передачи языка более молодому возрасту означает, что язык исчезнет. Часть диалектов коренных народов, находящихся под угрозой исчезновения, на которых говорят в Аргентине, включают Вилела (20 говорящих), Пуэльче (5–6), Теуэльче (4), Селкнам (1–3).
Языки, на которых говорят в Аргентине
Рейтинг 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 25 | Язык Испанский Английский Португальский Итальянский Левантийский арабский Южно-боливийский кечуа Стандартный немецкий гуарани Каталонский Mapudungun Китайский Vlax5 римский Китайский Wlax5 римский Валлийский Mocovi Mbya Guarani Pilaga Iyo’wujwa Kaiwa Nivacle Plautdietsch Wichi Lhamtes Nocten | Расчетное количество 37770005000500050005000500050005000500050005000500050005000500050005000 174,000 100,000 60,000 53,700 52,000 32,000 27,000 23,000 5,000 4,525 3,000 2,000 1,500 512 200 140 100 |
Вот так:
Нравится загрузка…
На скольких языках говорят в Аргентине?
Официальным языком Аргентины является испанский, однако одна из причин, по которой Аргентина такая увлекательная страна, заключается в том, что она обогатилась многими разными языками . В настоящее время известно 35 коренных народов, языков, , , Аргентина, , из которых только 13 официально перечислены.
Точно так же можно спросить, широко ли говорят на английском в Аргентине?
Английский язык не очень широко распространен в Аргентине — официальный язык — испанский, за ним следует итальянский с примерно 1.5 миллионов говорящих . Вы можете нормально использовать English в туристических районах Буэнос-Айреса, но в других частях страны вы не найдете много говорящих на английском .
Кроме того, какое самое известное животное в Аргентине?
10 удивительных местных животных, которых стоит увидеть в Аргентине
- Патагонская мара © Мария Прокопюк / Flickr.
- Андский фламинго в Боливии © Дмитрий Б. / Flickr.
- Патагонский морской конек © CHUCAO / Wikicommons.
- Лягушка © Orangeaurochs / Flickr.
- Сом банджо © Библиотека биоразнообразия / Flickr.
- Гуанако © Payayita / Flickr.
- Jaguar © Эдуардо Мерилль / Flickr.
Откуда аргентинский акцент?
Испанский Риоплатенс
Испанский Риоплатенс (аргентинско-уругвайский испанский) | |
---|---|
Произношение | [espaˈol ri.oplaˈtense] |
Родной язык 904 | |
Родной язык в Аргентине | |
индоевропейский курсив Романтический западный иберо-романский западно-иберийские кастильские языки Испанский риоплатенский испанский (аргентинско-уругвайский испанский) |
Почему в Чили говорят на испанском?
Испанский .Из 18 миллионов чилийцев около 17 миллионов говорят на чилийском испанском как на своем первом языке . Это испанский диалект , который иногда трудно понять говорящим на кастильского варианта испанского . По произношению он очень похож на андалузский , испанский , но в нем много местного сленга.
¡Че болудо! Краткое введение в аргентинский испанский
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень турецкого?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Japanese Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные японские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Italian Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим French Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные французские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень арабского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень турецкого?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Portuguese Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать португальскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Russian Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать русскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural German Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать немецкую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural French Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать французскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Italian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать итальянскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском и начать изучать португальский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начать изучать русский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начать изучать немецкий быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начать изучать итальянский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начать изучать французский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начать изучать испанский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языков и откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Spanish Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.
Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых писем, объясняющих методы, которые я использовал для изучения 8 языков …
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский Китайский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом.Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для вас!
Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам добиться успеха в изучении языка?
Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Вам нравится идея учиться через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандаринский диалект) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Полная программа Помощь с аудированием Помощь с грамматикой
Испанский в Аргентине: будьте готовы к изменениям
В этой школе испанского языка ко мне обратились с просьбой разместить гостевой пост об обучении Испанский в Аргентине.Я согласился, так как подумал, что это интересная тема. Я также не против дать им немного публичности. Я надеюсь, что это может привести к дальнейшему сотрудничеству с ними или другими языковыми школами для LingQ.
Они сказали, что рассмотрят возможность создания контента для LingQ на аргентинском испанском языке. Здесь следует гостевой пост. Обратите внимание, это не мои слова.
Аргентина — одно из самых популярных мест в мире для изучения испанского языка. Сочетание высококачественных школ испанского, относительно дешевых цен и вдохновляющей культуры (не говоря уже о лучших стейках, которые вы найдете в любой точке мира) означает, что есть много причин, чтобы выбрать Аргентину по сравнению с другими направлениями.Тем не менее, любой, кто забронирует языковую поездку в Аргентину, скорее всего, будет предупрежден о нескольких языковых ловушках в Аргентине как в произношении, так и в грамматике.
Путеводитель от Expanish Испанской школы о том, на что нужно обратить внимание….
Акцент и произношение
Первое, что люди замечают, когда выходят из самолета и прибывают в Буэнос-Айрес, — это аргентинский акцент. Некоторые из характеристик включают…
- Скорость — аргентинцы, как правило, говорят немного быстрее, чем их латиноамериканские соседи, сначала проблема, но слух привыкает довольно быстро
- Отсутствие шепелявости — Люди, знакомые с испанским языком из Испании заметите, что в аргентинском акценте нет шепелявости
- Итальянский акцент — Из-за большого количества итальянского наследия (из-за широко распространенной иммиграции из Италии в 1900-х годах) аргентинский испанский звучит странно немного по-итальянски
- ‘Sh’- One key вещь, которая смущает впервые приезжающих в Аргентину, — это произношение на двойных L (ll) и J.Вместо звука «у» аргентинцы произносят их «ш». Итак, ¿como se llama? » будет произноситься ‘ ¿como se shama? » и « Yo » будет произноситься « шо ». Звучит запутанно, но на самом деле к этому не нужно много времени, чтобы привыкнуть.
Грамматика — vos проблема с tú?
Немного погодя в поездке в Буэнос-Айрес / Аргентину, люди начнут улавливать еще одну тонкую разницу … использование аргентинцами неформального местоимения второго лица единственного числа как vos вместо tú .Vos более или менее эквивалентен « thee» на английском языке, что может дать вам приятный шекспировский оттенок, если вы используете его в Испании. Но есть и хорошие новости. Спряжение vos на самом деле проще, чем tú , поскольку нет неправильных глаголов, с которыми нужно иметь дело, кроме ser, , который меняется на sos вместо eres . Например:
- Dormir: tú duermes -> vos dormís
- Venir: tú vienes -> vos venís
- Mostrar: tú muestras -> vos mostras
- Ser: tú vosres -> sos
Vos используется по всей стране, и это, пожалуй, самая заметная разница для иностранцев, слышащих его впервые.Однако аргентинцы примут tú лишь с легким чувством удовольствия. Если вы действительно хотите вписаться, vos должен стать вашим основным продуктом.
Slang -Time
Porteños обожают свой сленг. Если вы обнаружите, что ошиблись концом предложения, которое не понимаете, не волнуйтесь слишком сильно, это, вероятно, всего лишь несколько выдуманных слов и жестов рук, созданных по прихоти. В Аргентине регулярно используется более 650 * неофициальных слов, большинство из которых циркулирует в Буэнос-Айресе, и гораздо больше создается каждый раз, когда кто-то неправильно произносит настоящее слово.Однако вот некоторые из наиболее популярных, о которых вам может потребоваться знать:
- Che — примерно используется как «эй!», Особенно когда Портеньос злится.
- «¡Че! ¡Dame mi dinero! »
- Tacho — Taxi
- «¡Me voy, llamame un tacho!
- Quilombo — Беспорядок / катастрофа (дословный перевод — бордель, осторожнее с этим)
- «¡Tu Habitación es un quilombo!»
* ни в коей мере не основано на фактах, не цитируйте меня на этой цифре.
Другие полезные слова
- Клубника — это фруктила . Ни фреза, ни Годзилла.
- Персики — это duraznos , а не melocotón.
- Сок — это jugo . Это определенно не зумо. И даже это не было бы шепелявым.
- Компьютер — Computador . Намного проще в использовании, чем орденадор.
- Картофель — Папа не твой папа, это картофель.
- Взять — Томар .В пользу, без винтиков эл автобус. Hay mujeres y niños adentro.
- Тортилья — Мексиканские лепешки, а не то фиаско испанского омлета.
- Ночной клуб — Boliche . Дискотека звучит убого.
- Сэндвич — Сэндвич
Как говорить по-испански, как аргентинец
Через две минуты после прибытия в Аргентину вы заметите, что аргентинский испанский отличается от иберийского испанского и английского языков.S. «food truck испанский» тех, кто изучал только исправительный испанский в школе.
Поначалу это звучит как убогий итальянский, и он значительно отличается от испанского, на котором говорят в других странах Латинской Америки, в основном из-за акцента, использования «восео» и разной лексики.
Итальянская интонация аргентинского испанца
Уникальный испанский язык Аргентины обусловлен массовыми волнами иммиграции в страну с середины 1-го годов до середины 20-го -го века.Большинство иммигрантов из Аргентины были итальянцами, и их влияние легко заметить в песенной модуляции аргентинского испанского.
Итальянское влияние на язык в Аргентине наиболее очевидно в регионе Рио-Плейт, с их выразительной и живой манерой говорить, наряду с жаргоном (в том числе местным сленгом, называемым лунфардо), приправленным итальянскими словами.
Благодаря этим иммигрантам испанский язык Аргентины также вобрал в себя слова итальянского языка — один из примеров — распространенное в Аргентине прощание со словом chau — это просто альтернативное написание слова ciao.
Почему они называют его «Кастеллано», а не испанским.
Аргентинцы обычно называют свой язык не испанским, а «Кастеллано» (произносится как «Кастеш / ʃ / ано»). Кастильский, как его называют по-английски, относится к диалекту испанской территории Кастилия, на котором говорит большинство испанцев. Слово «Кастеллано» по сути является синонимом испанского, но конкретное упоминание его как «Кастеллано» сделано для того, чтобы отличить его от других языков, на которых также говорят на Пиренейском полуострове, таких как баскский, галисийский и каталонский.
Поиск в Google по запросу «аргентинский испанский» дает такие результаты, как статья «Почему вам, , не следует, учить испанский в Аргентине». Несмотря на то, что автор имеет фамилию «Киршнер» с двумя предыдущими президентами Аргентины и нынешний вице-президент, автор утверждает, что Аргентина — плохое место для изучения испанского языка.
Хотя это вопрос личных предпочтений и личности, мы в Wander Argentina с этим не согласны.
__________________________________________________________
* Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию звуковой программы Amazon, где вы можете слушать множество книг или смотреть фильмы на испанском, чтобы улучшить свои языковые навыки.*
__________________________________________________________
Почему вы должны изучать испанский язык в Аргентине
Хотя изучение уникального, динамичного аргентинского Кастеллано на начальном этапе может быть более сложной задачей, в конце концов, изучение аргентинского испанского языка дает вам преимущество. Если вы понимаете аргентинский испанский, вы понимаете любой испанский.
Дополнительным бонусом к изучению испанского в Аргентине является то, что — несмотря на несколько неблагоприятную репутацию аргентинцев среди других южноамериканцев — носители испанского языка из других стран тайно признают, что им нравится аргентинский акцент — они считают его сексуальным.
Конечно, если вы выучите испанский как взрослый, у вас, вероятно, будет неродной акцент, независимо от того, где вы учитесь (если вы не Дастин Уолш, «янки-аргентинец»). Но после того, как вы научитесь бегло говорить в Аргентине, может быть интересно поговорить с носителями испанского языка из других стран, которые без труда поймут вас, но могут интересоваться вашим уникальным «гринго-аргентинским» акцентом.
Если говорить на испанском в аргентинском стиле с людьми из других мест, то можно сразу же начать разговор!
Восео против Тутео
Те, кто изучал испанский язык в других странах, будут сбиты с толку, когда доберутся до Аргентины, и будут постоянно сталкиваться с вопросом: «¿De donde sos vos?»
Аргентинцы используют восео вместо тутео для неформального второго лица единственного числа.Это один из самых уникальных аспектов аргентинского испанского языка. Почему они должны быть такими странными? 🤷 Когда испанцы пришли в Аргентину в 15-м 916-м веке -м веке, слово «вос» все еще использовалось в Испании. Аргентина, находящаяся на «конце света», была изолирована до 19–1616– годов, поэтому форма «вос» прижилась, поскольку язык развился повсюду.
Повсюду в Латинской Америке, где до сих пор используется слово «vos», есть регионы, которые были несколько уединенными в течение последних нескольких столетий, но для большинства говорящих на испанском языке форма «vos» звучит архаично.
Сегодня в большей части Аргентины (а также в Уругвае и некоторых районах Парагвая и Центральной Америки) в повседневной речи используется форма «vos», в отличие от «tú» для неформального обозначения второго лица.
Исключение составляют некоторые отдаленные северо-западные провинции Аргентины и районы, где преобладают иммигранты из других стран Латинской Америки, выросшие с использованием формы «ту».
Использование слова Usted в Аргентине
В Аргентине формальное слово you — usted используется гораздо реже, чем в других странах, таких как Колумбия или Коста-Рика.По общему правилу в Аргентине форма «Usted» предназначена для начальства (например, на работе), авторитетных лиц или старейшин — в противном случае используйте «vos».
5. Уникальная лексика и фразы
К настоящему времени мы установили, что аргентинский испанский богат во многих отношениях. Это особенно заметно в уникальном наборе слов и фраз.Например, аргентинский испанский кардинально отличается от кубинских сленговых слов.
Понимание местной разговорной речи поможет вам познакомиться с аргентинцами и понять местную культуру. Вот 3 наших лучших аргентинских фразы:
❇️ Estar al horno (con papas)
❇️ Дословный перевод: быть в духовке (с чипсами).
Это означает, что у кого-то серьезные проблемы. Примером может служить неспособность выплатить большой долг, необходимость сдать экзамен, на который вы не учились, или осознание того, что вы забыли сделать что-то важное.В этом случае вы бы сказали “ ¡ Estoy al horno! ”
❇️ Ponerse las pilas
❇️ Дословный перевод: для установки батарей.
Говоря кому-нибудь по номеру «ponerse las pilas» , вы подразумеваете, что ему нужно проснуться. Это может означать, что им нужна энергия, или просто они не концентрируются, когда должны. Примером может служить поездка на вечеринку: « ¡ Ponete las pilas y vamos! ” (Вставьте батарейки и вперед!).
❇️ Estar al pedo / estar en pedo
❇️ Дословный перевод: быть пердежом.
Да, верно. На самом деле, есть десятки фраз, связанных с пердежом в аргентинском сленге . Estar al pedo означает, что вы ленитесь или бездельничаете. Сказать кому-то « Estoy al pedo » — значит дать понять, что вы ничего не делаете.
Подводя итоги аргентинского испанского
Аргентинский испанский отличается от всех других разновидностей испанского языка во многих отношениях.Это связано с его уникальным и обширным набором диалектов, лексики, грамматики, сленга и интонации.
Кроме того, захватывающая история страны и приток преимущественно итальянской миграции в начале двадцатого века — одна из основных причин того, что аргентинский испанский язык так уникален.
Мы надеемся, что аргентинский испанский теперь стал для вас более ясным, и что этот пост внес необходимую ясность в этот вопрос. Обязательно ознакомьтесь с нашими Ресурсами по испанскому языку и buena suerte во время вашего испанского путешествия!
Почему вы не должны учить испанский в Аргентине • Обычный путешественник
Я изучал испанский язык формально в течение 9 лет.Примерно на шестом году обучения я прошел интенсивную программу погружения в Мендосе, Аргентина, а через год после ее окончания я переехал в Буэнос-Айрес, Аргентина, где прожил почти два года. После всего этого вы могли бы подумать, что я буду первым, кто скажет вам, что Аргентина — это место, где можно выучить испанский язык. К сожалению, Аргентина не получила моего голоса.
Конечно, учеба и проживание в Аргентине очень помогли мне говорить по-испански. Проведение продолжительного периода времени в любой испаноязычной стране обязательно принесет пользу.Однако перед поездкой в Аргентину у меня было сильное академическое образование в области испанского языка.
За время пребывания там я наблюдал, как бесчисленное количество друзей пытались выучить испанский с нуля, и заметил так много вещей, которые не совсем соответствовали моему формальному образованию.
Почему не следует изучать испанский язык в Аргентине
1. Акцент не такой, как вы ожидали.
Скорее всего, вы слышали носителей испанского языка в фильмах и в музыке или, возможно, даже общались с носителями языка лично.Вы можете подумать, что готовы к тому, что считаете «испаноязычным акцентом».
Проблема в том, что здесь нет единого испаноязычного акцента, потому что слишком много стран говорят по-испански. Типы акцентов, с которыми обычно сталкиваются англоговорящие, часто ограничиваются мексиканским, испанским (из Испании), пуэрториканским и кубинским.
Аргентинский акцент — совсем другой зверь. Аргентина имеет сильное итальянское влияние, поэтому многие аргентинцы говорят в ритме пения, который используют итальянцы.Они также произносят свой «ll» как «sh» вместо звука «y», которому учат в школе.
2. Аргентинцы не так быстро хвалят ваш испанский или подбадривают вас, как другие латиноамериканцы.
Если вы поедете в Мексику и знаете, как заказать пиво по-испански, официанты вас похвалят. Во многих латинских странах они настолько польщены, что вы даже пытались выучить их язык, что они будут аплодировать любым вашим усилиям. Они также будут очень терпеливы с вами, когда вы будете спотыкаться, спрашивая дорогу.С аргентинцами тебе не повезет.
Если вы живете в большом городе Аргентины, они могут вас раздражать. Если они говорят по-английски, они немедленно переключатся на английский, потому что не хотят тратить свое время на ваш второстепенный испанский. Они также очень гордятся своими правилами акцента и произношения, поэтому, если вы будете использовать правила, которые вы узнали в школе, они либо исправят вас, либо настаивают, что не могут вас понять. Это может сбивать с толку новичков.
3. Вы никогда раньше не слышали сленг.
У аргентинцев столько сленга. Хотя сленг неизбежен в любой испаноязычной стране, в Аргентине его действительно невероятно много. Конечно, проблема не столько в количестве, сколько в незнакомости. Опять же, вы, возможно, сталкивались с сленгом из таких мест, как Мексика или Пуэрто-Рико, через фильмы и музыку, но не так много аргентинского сленга распространяется до Северной Америки или Европы.
Я переехал в Аргентину как свободно говорящий по-испански, но даже я обнаружил, что заблудился, когда все большие группы людей в возрасте 20 лет изрыгали сленговые термины и идиомы, которых я никогда раньше не слышал.
4. Они используют форму «vos», о которой вы, вероятно, никогда не слышали.
Вместо использования формы «tú», которую вы выучили в школе, аргентинцы предпочитают форму «vos», которой нет в большинстве учебников. Форма «tú» все еще понимается, но вы не услышите, чтобы многие аргентинцы ее использовали.Вам придется выучить эту лишнюю глагольную форму, потому что в большинстве случайных ситуаций вы полностью потеряетесь.
Я люблю Аргентину и всем рекомендую эту страну. Это прекрасное место для посещения и даже для жизни, но оно все еще не входит в мой список лучших мест для изучения испанского языка. Мой испанский настолько сильно напоминает аргентинский, что, когда я работаю переводчиком или даже просто разговариваю со своим пуэрториканским парнем, мне приходится «выключать» свой акцент и сосредотачиваться на использовании более нейтральной лексики. Так что, если вы выбираете страну на основе ее образовательных преимуществ, я бы вычеркнул Аргентину из вашего списка.
Автор: Риз Киршнер — писатель-фрилансер, переводчик с испанского, репетитор дошкольных учреждений и все, чем ей хочется заниматься. Проведя почти 2 года в Аргентине, она вернулась в США, чтобы исследовать свой континент. Вы можете следить за ее забавными приключениями, советами о путешествиях и рекомендациями по еде со всего мира в ее блоге «Нерешительный путешественник», на ее фан-странице в Facebook и в Twitter.
На каких языках говорят в Аргентине?
На каких языках говорят в Аргентине?
- Испанский — самый распространенный из всех языков Аргентины.Эта реальность может быть подтверждена историческим фоном страны как испанского поселения.
- Итальянский занимает второе место среди диалектов, выраженных в Аргентине. Оценки показывают, что более 1,5 миллиона человек общаются на итальянском как на родном.
- На левантийском арабском языке, который начинается с восточного побережья Средиземного моря, говорит около 1 миллиона человек в Аргентине.
На каких языках говорят в Аргентине? Аргентина — южноамериканская страна с населением 42 192 500 человек.Из-за законодательных стратегий, которые стимулировали мировое движение в середине 1800-х годов, этническая косметика его жителей и жителей разнообразна. Многообразие в Аргентине дополнительно отражается устно выраженными там диалектами. В этой статье исследуется часть основных диалектов, используемых в стране.
Основные языки Аргентины
Испанский
Испанский — самый распространенный язык в Аргентине.Эта реальность может быть подтверждена историческим фоном страны как испанского государства и широким и широким использованием языка при автономии. Сегодня подавляющее большинство населения, 40,9 миллиона человек, общается на этом языке. Испанский используется на государственных предприятиях, в инструктивной среде и в традиционной прессе. Разнообразие испанского, на котором здесь говорят, является исключительным, поскольку в нем используется структура восео для случайного «вы». Очень немногие говорящие по-испански нации используют эту структуру.Артикуляция дополнительно изменена по всей стране, в некоторых местах, затронутых мигрантами, говорящими по-итальянски. Более того, буквы «ll» и «y» обычно артикулируются как «y» в «you», тем не менее, в аргентинском испанском языке это артикулируется как «zh».
Итальянский
Итальянский занимает второе место среди диалектов, выраженных в Аргентине. Оценки показывают, что более 1,5 миллиона человек общаются на итальянском как на родном. Эта огромная территория, где говорят по-итальянски, возникла в результате масштабной миграции, которая началась в девятнадцатом веке и была вызвана финансовыми проблемами в Италии.Сегодня в Аргентине проживает второе по величине население Италии за пределами Италии. Итальянское движение продолжалось до 1920-х годов. Как недавно упоминалось, итальянский язык повлиял на аргентинский испанский до такой степени, что в некоторых регионах он даже кажется итальянским.
Левантийский арабский
Рабочие из Ливана, Сирии и Палестины заняли третье место в стране по распространенности языка. На левантийском арабском языке, который берет свое начало на восточном берегу Средиземного моря, говорит примерно 1 миллион человек в Аргентине.Левантийские носители арабского языка начали появляться в Аргентине ближе к концу девятнадцатого века примерно до 1920 года.
На разных языках Аргентины
Различные диалекты, на которых говорят от 100000 до 1 миллиона человек, включают: кечуа (800000), немецкий (от 400000 до 500000), идиш (200000), гуарани (200000), каталонский (174000), мапудунгун. (100 000). Из них кечуа, гуарани и мапудунгун являются местными диалектами.На кечуа говорят повсюду в районе Южноамериканских Анд; говорящие на языке кечуа в Аргентине — это преимущественно иностранцы из Боливии. Гуарани, один из авторитетных диалектов Парагвая, входит в языковую семью тупи-гуарани. Мапудунгун — это язык народа мапуче. Немецкий, идиш и каталонский языки появились в Аргентине через европейских мигрантов.
Более скромные слои населения говорят на нескольких диалектах. Часть из них включает китайский, японский, валлийский и несколько местных диалектов.
Языки Аргентины, находящиеся под угрозой
На многих диалектах говорит лишь меньшинство аргентинцев. Эти диалекты рассматриваются как находящиеся под угрозой на том основании, что живущие в одиночестве люди относятся к более устоявшемуся возрасту, чьи дети и внуки не общаются на этом языке. Отсутствие передачи языка более молодому возрасту означает, что язык исчезнет. Часть диалектов коренных народов, находящихся под угрозой исчезновения, на которых говорят в Аргентине, включают Вилела (20 говорящих), Пуэльче (5–6), Теуэльче (4), Селкнам (1–3).
Языки, на которых говорят в Аргентине
Рейтинг 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 25 | Язык Испанский Английский Португальский Итальянский Левантийский арабский Южно-боливийский кечуа Стандартный немецкий гуарани Каталонский Mapudungun Китайский Vlax5 римский Китайский Wlax5 римский Валлийский Mocovi Mbya Guarani Pilaga Iyo’wujwa Kaiwa Nivacle Plautdietsch Wichi Lhamtes Nocten | Расчетное количество 37770005000500050005000500050005000500050005000500050005000500050005000 174,000 100,000 60,000 53,700 52,000 32,000 27,000 23,000 5,000 4,525 3,000 2,000 1,500 512 200 140 100 |
Вот так:
Нравится загрузка…
На скольких языках говорят в Аргентине?
Официальным языком Аргентины является испанский, однако одна из причин, по которой Аргентина такая увлекательная страна, заключается в том, что она обогатилась многими разными языками . В настоящее время известно 35 коренных народов, языков, , , Аргентина, , из которых только 13 официально перечислены.
Точно так же можно спросить, широко ли говорят на английском в Аргентине?
Английский язык не очень широко распространен в Аргентине — официальный язык — испанский, за ним следует итальянский с примерно 1.5 миллионов говорящих . Вы можете нормально использовать English в туристических районах Буэнос-Айреса, но в других частях страны вы не найдете много говорящих на английском .
Кроме того, какое самое известное животное в Аргентине?
10 удивительных местных животных, которых стоит увидеть в Аргентине
- Патагонская мара © Мария Прокопюк / Flickr.
- Андский фламинго в Боливии © Дмитрий Б. / Flickr.
- Патагонский морской конек © CHUCAO / Wikicommons.
- Лягушка © Orangeaurochs / Flickr.
- Сом банджо © Библиотека биоразнообразия / Flickr.
- Гуанако © Payayita / Flickr.
- Jaguar © Эдуардо Мерилль / Flickr.
Откуда аргентинский акцент?
Испанский Риоплатенс
Испанский Риоплатенс (аргентинско-уругвайский испанский) | |
---|---|
Произношение | [espaˈol ri.oplaˈtense] |
Родной язык 904 | |
Родной язык в Аргентине | |
индоевропейский курсив Романтический западный иберо-романский западно-иберийские кастильские языки Испанский риоплатенский испанский (аргентинско-уругвайский испанский) |
Почему в Чили говорят на испанском?
Испанский .Из 18 миллионов чилийцев около 17 миллионов говорят на чилийском испанском как на своем первом языке . Это испанский диалект , который иногда трудно понять говорящим на кастильского варианта испанского . По произношению он очень похож на андалузский , испанский , но в нем много местного сленга.
¡Че болудо! Краткое введение в аргентинский испанский
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень турецкого?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Japanese Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные японские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Italian Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим French Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные французские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень арабского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень турецкого?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Portuguese Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать португальскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Russian Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать русскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural German Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать немецкую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural French Grammar Pack и быстро и естественно научиться усваивать французскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Italian Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать итальянскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском и начать изучать португальский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень португальского?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начать изучать русский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на немецком языке и начать изучать немецкий быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на итальянском языке и начать изучать итальянский быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень итальянского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начать изучать французский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень французского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начать изучать испанский язык быстро и естественно с моим методом StoryLearning®!
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языков и откройте для себя 25 «правил» для быстрого и естественного изучения нового языка с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Spanish Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.
Загрузить сейчас
Какой у вас текущий уровень испанского языка?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.
Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых писем, объясняющих методы, которые я использовал для изучения 8 языков …
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский Китайский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом.Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет, они мне не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Каков ваш текущий уровень в [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для вас!
Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам добиться успеха в изучении языка?
Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Вам нравится идея учиться через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандаринский диалект) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Полная программа Помощь с аудированием Помощь с грамматикой
Испанский в Аргентине: будьте готовы к изменениям
В этой школе испанского языка ко мне обратились с просьбой разместить гостевой пост об обучении Испанский в Аргентине.Я согласился, так как подумал, что это интересная тема. Я также не против дать им немного публичности. Я надеюсь, что это может привести к дальнейшему сотрудничеству с ними или другими языковыми школами для LingQ.
Они сказали, что рассмотрят возможность создания контента для LingQ на аргентинском испанском языке. Здесь следует гостевой пост. Обратите внимание, это не мои слова.
Аргентина — одно из самых популярных мест в мире для изучения испанского языка. Сочетание высококачественных школ испанского, относительно дешевых цен и вдохновляющей культуры (не говоря уже о лучших стейках, которые вы найдете в любой точке мира) означает, что есть много причин, чтобы выбрать Аргентину по сравнению с другими направлениями.Тем не менее, любой, кто забронирует языковую поездку в Аргентину, скорее всего, будет предупрежден о нескольких языковых ловушках в Аргентине как в произношении, так и в грамматике.
Путеводитель от Expanish Испанской школы о том, на что нужно обратить внимание….
Акцент и произношение
Первое, что люди замечают, когда выходят из самолета и прибывают в Буэнос-Айрес, — это аргентинский акцент. Некоторые из характеристик включают…
- Скорость — аргентинцы, как правило, говорят немного быстрее, чем их латиноамериканские соседи, сначала проблема, но слух привыкает довольно быстро
- Отсутствие шепелявости — Люди, знакомые с испанским языком из Испании заметите, что в аргентинском акценте нет шепелявости
- Итальянский акцент — Из-за большого количества итальянского наследия (из-за широко распространенной иммиграции из Италии в 1900-х годах) аргентинский испанский звучит странно немного по-итальянски
- ‘Sh’- One key вещь, которая смущает впервые приезжающих в Аргентину, — это произношение на двойных L (ll) и J.Вместо звука «у» аргентинцы произносят их «ш». Итак, ¿como se llama? » будет произноситься ‘ ¿como se shama? » и « Yo » будет произноситься « шо ». Звучит запутанно, но на самом деле к этому не нужно много времени, чтобы привыкнуть.
Грамматика — vos проблема с tú?
Немного погодя в поездке в Буэнос-Айрес / Аргентину, люди начнут улавливать еще одну тонкую разницу … использование аргентинцами неформального местоимения второго лица единственного числа как vos вместо tú .Vos более или менее эквивалентен « thee» на английском языке, что может дать вам приятный шекспировский оттенок, если вы используете его в Испании. Но есть и хорошие новости. Спряжение vos на самом деле проще, чем tú , поскольку нет неправильных глаголов, с которыми нужно иметь дело, кроме ser, , который меняется на sos вместо eres . Например:
- Dormir: tú duermes -> vos dormís
- Venir: tú vienes -> vos venís
- Mostrar: tú muestras -> vos mostras
- Ser: tú vosres -> sos
Vos используется по всей стране, и это, пожалуй, самая заметная разница для иностранцев, слышащих его впервые.Однако аргентинцы примут tú лишь с легким чувством удовольствия. Если вы действительно хотите вписаться, vos должен стать вашим основным продуктом.
Slang -Time
Porteños обожают свой сленг. Если вы обнаружите, что ошиблись концом предложения, которое не понимаете, не волнуйтесь слишком сильно, это, вероятно, всего лишь несколько выдуманных слов и жестов рук, созданных по прихоти. В Аргентине регулярно используется более 650 * неофициальных слов, большинство из которых циркулирует в Буэнос-Айресе, и гораздо больше создается каждый раз, когда кто-то неправильно произносит настоящее слово.Однако вот некоторые из наиболее популярных, о которых вам может потребоваться знать:
- Che — примерно используется как «эй!», Особенно когда Портеньос злится.
- «¡Че! ¡Dame mi dinero! »
- Tacho — Taxi
- «¡Me voy, llamame un tacho!
- Quilombo — Беспорядок / катастрофа (дословный перевод — бордель, осторожнее с этим)
- «¡Tu Habitación es un quilombo!»
* ни в коей мере не основано на фактах, не цитируйте меня на этой цифре.
Другие полезные слова
- Клубника — это фруктила . Ни фреза, ни Годзилла.
- Персики — это duraznos , а не melocotón.
- Сок — это jugo . Это определенно не зумо. И даже это не было бы шепелявым.
- Компьютер — Computador . Намного проще в использовании, чем орденадор.
- Картофель — Папа не твой папа, это картофель.
- Взять — Томар .В пользу, без винтиков эл автобус. Hay mujeres y niños adentro.
- Тортилья — Мексиканские лепешки, а не то фиаско испанского омлета.
- Ночной клуб — Boliche . Дискотека звучит убого.
- Сэндвич — Сэндвич
Как говорить по-испански, как аргентинец
Через две минуты после прибытия в Аргентину вы заметите, что аргентинский испанский отличается от иберийского испанского и английского языков.S. «food truck испанский» тех, кто изучал только исправительный испанский в школе.
Поначалу это звучит как убогий итальянский, и он значительно отличается от испанского, на котором говорят в других странах Латинской Америки, в основном из-за акцента, использования «восео» и разной лексики.
Итальянская интонация аргентинского испанца
Уникальный испанский язык Аргентины обусловлен массовыми волнами иммиграции в страну с середины 1-го годов до середины 20-го -го века.Большинство иммигрантов из Аргентины были итальянцами, и их влияние легко заметить в песенной модуляции аргентинского испанского.
Итальянское влияние на язык в Аргентине наиболее очевидно в регионе Рио-Плейт, с их выразительной и живой манерой говорить, наряду с жаргоном (в том числе местным сленгом, называемым лунфардо), приправленным итальянскими словами.
Благодаря этим иммигрантам испанский язык Аргентины также вобрал в себя слова итальянского языка — один из примеров — распространенное в Аргентине прощание со словом chau — это просто альтернативное написание слова ciao.
Почему они называют его «Кастеллано», а не испанским.
Аргентинцы обычно называют свой язык не испанским, а «Кастеллано» (произносится как «Кастеш / ʃ / ано»). Кастильский, как его называют по-английски, относится к диалекту испанской территории Кастилия, на котором говорит большинство испанцев. Слово «Кастеллано» по сути является синонимом испанского, но конкретное упоминание его как «Кастеллано» сделано для того, чтобы отличить его от других языков, на которых также говорят на Пиренейском полуострове, таких как баскский, галисийский и каталонский.
Поиск в Google по запросу «аргентинский испанский» дает такие результаты, как статья «Почему вам, , не следует, учить испанский в Аргентине». Несмотря на то, что автор имеет фамилию «Киршнер» с двумя предыдущими президентами Аргентины и нынешний вице-президент, автор утверждает, что Аргентина — плохое место для изучения испанского языка.
Хотя это вопрос личных предпочтений и личности, мы в Wander Argentina с этим не согласны.
__________________________________________________________
* Нажмите здесь, чтобы получить бесплатную пробную версию звуковой программы Amazon, где вы можете слушать множество книг или смотреть фильмы на испанском, чтобы улучшить свои языковые навыки.*
__________________________________________________________
Почему вы должны изучать испанский язык в Аргентине
Хотя изучение уникального, динамичного аргентинского Кастеллано на начальном этапе может быть более сложной задачей, в конце концов, изучение аргентинского испанского языка дает вам преимущество. Если вы понимаете аргентинский испанский, вы понимаете любой испанский.
Дополнительным бонусом к изучению испанского в Аргентине является то, что — несмотря на несколько неблагоприятную репутацию аргентинцев среди других южноамериканцев — носители испанского языка из других стран тайно признают, что им нравится аргентинский акцент — они считают его сексуальным.
Конечно, если вы выучите испанский как взрослый, у вас, вероятно, будет неродной акцент, независимо от того, где вы учитесь (если вы не Дастин Уолш, «янки-аргентинец»). Но после того, как вы научитесь бегло говорить в Аргентине, может быть интересно поговорить с носителями испанского языка из других стран, которые без труда поймут вас, но могут интересоваться вашим уникальным «гринго-аргентинским» акцентом.
Если говорить на испанском в аргентинском стиле с людьми из других мест, то можно сразу же начать разговор!
Восео против Тутео
Те, кто изучал испанский язык в других странах, будут сбиты с толку, когда доберутся до Аргентины, и будут постоянно сталкиваться с вопросом: «¿De donde sos vos?»
Аргентинцы используют восео вместо тутео для неформального второго лица единственного числа.Это один из самых уникальных аспектов аргентинского испанского языка. Почему они должны быть такими странными? 🤷 Когда испанцы пришли в Аргентину в 15-м 916-м веке -м веке, слово «вос» все еще использовалось в Испании. Аргентина, находящаяся на «конце света», была изолирована до 19–1616– годов, поэтому форма «вос» прижилась, поскольку язык развился повсюду.
Повсюду в Латинской Америке, где до сих пор используется слово «vos», есть регионы, которые были несколько уединенными в течение последних нескольких столетий, но для большинства говорящих на испанском языке форма «vos» звучит архаично.
Сегодня в большей части Аргентины (а также в Уругвае и некоторых районах Парагвая и Центральной Америки) в повседневной речи используется форма «vos», в отличие от «tú» для неформального обозначения второго лица.
Исключение составляют некоторые отдаленные северо-западные провинции Аргентины и районы, где преобладают иммигранты из других стран Латинской Америки, выросшие с использованием формы «ту».
Использование слова Usted в Аргентине
В Аргентине формальное слово you — usted используется гораздо реже, чем в других странах, таких как Колумбия или Коста-Рика.По общему правилу в Аргентине форма «Usted» предназначена для начальства (например, на работе), авторитетных лиц или старейшин — в противном случае используйте «vos».
Хорошие новости! Форма Vos проста!
Хорошая новость в том, что использовать «vos» просто. Только глаголы ser, haber и ir являются неправильными в форме vos, а спряжение последних двух таких же, как и при использовании Tú.
Глагол ser имеет наиболее неправильное * звучание. * спряжение: это «vos sos» в форме «vos» вместо «tú estás».’
Спряжение для« vos »простое, особенно для тех, кто выучил в школе неформальную форму множественного числа« you »,« vosotros »иберийского испанского. Спряжение для «вос» похоже на «восотрос» (которое полезно думать как «вос + отрос»). Единственное отличие состоит в том, что в спряжении «vos» не используется дифтонг (двойной гласный звук).
Таким образом, при использовании спряжения «vosotros» в качестве ориентира, неформальное множественное число, «vosotros sois» превращается в «vos sos» и «vosotros habláis» становится «vos hablás» во втором личном единственном числе.
Для обычных глаголов просто удалите букву «i» в окончании, и все готово.
Те, кто никогда не учил форму ‘vosotros’, могут просто следовать простому правилу спряжения ‘vos в настоящем времени’: ‘Отбросьте’ r ‘, добавьте’ s ‘и поставьте ударение на последнем слоге (-ás, -és, -ís).
Спряжение глаголов в настоящем времени — tú, vos, usted сравнение:
Глагол | Ser | Comer | Caminar | Caminar | 0 Venir 9006 Poder | Quiere | ||||||
Tú | eres | приходит | caminas | vienes | puedes | quieres | ||||||
s | ||||||||||||
podés | querés | |||||||||||
Usted | es | come | camina | viene | puede | quiere | 24 | 35 |
⇒ Аргентинский испанский: Руководство по разговорной речи аргентинца: Полные уроки.
Обратите внимание, что спряжение для «Vos» отличается только от «Tú» в настоящей ориентировочной форме и положительной повелительной форме.
После нескольких недель погружения в языковую среду изучающие язык с удовольствием используют форму «vos» — для запоминания гораздо меньше неправильных глаголов (в отличие от «tú»), а использование «vos» дает вам дополнительную уличную репутацию.
Повелительная (командная) форма «vos» не имеет неправильных чисел, за исключением глагола «ir.’
Ознакомьтесь с некоторыми из распространенных глаголов, которые неправильны в повелительной форме« tú », но не являются неправильными (и довольно просты для спряжения) в приведенной ниже форме« vos ».
Императивное спряжение «Tú» и «Vos»:
Глагол | Tú | Vos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Decir | di | decí | decí | vení | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hacer | haz | hacé | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tener | ten | tené | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salir | sal | salí ) является частным случаем как в настоящей изъявительной форме, так и в положительном повелительном наклонении — при использовании формы «vos» вместо «ir» используется глагол «andar».Таким образом, в настоящем времени, вместо того, чтобы говорить « tú vas », в Аргентине можно было бы сказать: « vos andas ». В повелительной форме «ir» вместо (tu) « vete » используется для команды «идти» (vos) « andáte ». Отрицательная форма повелительного наклонения для «ir» такая же, как и для «vos» — « no te vaya s» (не уходи) одинакова независимо от того, используется ли «tú» или «vos». Использование местоимений с Восео«Вос» также используется как личное местоимение.Вместо того чтобы говорить « Voy contigo el sábado », используя «vos», вы должны сказать: « Voy con vos el sábado ». Вместо « Esto es para ti » ( tú), в Аргентине можно сказать: « Esto es para vos » (vos). «Ту» по-прежнему используется как притяжательное местоимение с использованием формы vos: « Vos me prestás tu auto ? (Вы собираетесь одолжить мне свою машину?) Также строятся такие речи, как « El libro es tuyo » (книга ваша) или « La casa es tuya » (Дом ваш). то же самое с использованием вос.
Сексуальное аргентинское произношениеЕще одна особенность аргентинского испанского языка и причина его «сексуальности» в том, что «y» и «ll» произносятся как «shh» или «Zh» (в зависимости от региона ). Итак, «yo» звучит как «sho», «calle» звучит как «kayshe», а « te llamo cuando llego » звучит как «te shamo cuando shego». Разницу нетрудно понять после пары недель. Уникальный словарь АргентиныКак отмечалось в нашей статье об Argentismos, слово «че» уникально для Аргентины и часто используется для привлечения внимания. И хотя в Испании « дол » означает «хорошо», в Аргентине вместо него используется слово « дол ». «¿ Viste ?» (Вы знаете?) — слово-заполнитель, часто используемое (особенно среди молодых женщин) в конце предложений. Еще одна распространенная фраза-заполнитель — « Qué sé yo ?» (Что я знаю?). Время от времени также можно услышать « yo qué sé » (понятия не имею), как сказали бы в Испании. Важно знать, что глагол «coger» (который в Аргентине часто ошибочно пишется как «cojer») не используется в Аргентине, как в Испании, где он означает «получить / схватить / взять / поймать. .’ Если вы злоупотребляете словом coger в Аргентине, вы, надеюсь, развлечете, а не обидите кого-то, в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. «Когер» считается в Аргентине вульгарным словом и используется исключительно для обозначения занятия сексом (в частности, «трахаться»). Это определенно нужно знать, прежде чем сообщать своему новому учителю: ‘ Paso a tu sala a cogerte a las 19:00 pm. ’ Вместо« coger »используются глаголы« tomar »или« agarrar »(если вы на самом деле не говорите об этом!). Глагольные времена, наиболее часто используемые в АргентинеФорма причастия прошедшего времени глаголов — « yo he ido » или « el ha tomado » — редко используется в Аргентине. Вместо того, чтобы сказать: « El ha ido a Europa doz veces », аргентинец сказал бы: « El fue a Europa dos veces ». Простое будущее время также редко используется, кроме как в письменной форме. Вместо этого используется ближайшее будущее время. Это означает, что предложения состоят из подлежащего (yo / vos / el / ellos) + ir + a + инфинитивный глагол.Таким образом, вы вместе с вами услышите такие фразы, как « Voy a tomar el colectivo » вместо « Tomaré el colectivo ». Возможность на некоторое время не беспокоиться о нескольких временах глаголов — еще одно преимущество. изучение аргентинского испанского. Lunfardo — обширный аргентинский сленгИ последнее, но не менее важное — это lunfardo, обширный аргентинский сленг, который представляет собой самостоятельный язык с тысячами словарных слов. Поброди по Аргентине.com, чтобы узнать больше об истории Lunfardo и некоторых распространенных фразах. Словарь: Слова, которые различаются в Аргентине
Пищевой словарь Различия в словарном запасе в Аргентине Испанский Нет разницы в словарном запасе или интонации, но аргентинцы много говорят руками и используют много рук разные жесты. |