Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю. | Джи ха, (тхора) бол лета ху. |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта. |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху. |
Повторите, пожалуйста, я не понял. | Крипайа дохрайе, май нахи самджха. |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта. |
Что вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре. | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе. |
Мне (нам) нужен переводчик. | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай. |
Приветствие | (свагат) |
Здравствуйте! | Намаскар! |
Добрый день! | Намасте! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
До свидания! | Намасте (намаскар)! Алвида! |
До встречи! | Пхир милеге! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | Паричай |
Разрешите представить вам господина… | Май апка паричай шри… Се карана чахта ху. |
Здравствуйте, приятно познакомиться | Намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут… | Мера нам… Хай. |
Вот моя визитка. | Йах мера кард хай. |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху. |
Я в Индии по делам. | Май кам се бхарат айа ху. |
Я путешествую. | Май ёк йатри ху. |
Гостиница | Хотап ме |
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай. |
Вот мой паспорт. | Мера паспорт лиджийе. |
Я уезжаю через… Дня. | Май…данокебадджауга. |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… Бадже джагайе. |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по дели (по Индии)? | Май дилли (бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху. |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться). | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху. |
Русско-индийский разговорник полезные фразы для туриста в Индии
Загадочная и манящая Индия. Её сказочные легенды, невероятные традиции и необычный менталитет манит к себе миллионы туристов со всего земного шара. В этой стране есть все, что нужно путешественнику. Прекрасный океан, неописуемые горы, завораживающие луга и леса. Все что нужно для счастья и пополнения сил собралось в этой стране. И вот, наконец-то вам выпала возможность отправиться в чарующую Индию. Что может быть прекраснее и интереснее чем путешествие по её просторам. Но в процессе путешествия могут возникнуть непредвиденные обстоятельства и проблемы, которые не преодолеть без знания индийского языка, который является очень сложным для изучения. Что бы обезопасить вас от таких ситуаций мы создали прекрасный русско-индийский разговорник, который имеется в свободном доступе у нас на сайте.
Не поленитесь и сохраните этот разговорник во вкладке браузера на вашем ноутбуке, планшете или смартфоне, и будьте уверенны, он вам не раз пригодится. В нем есть множество разделов, которые включают в себя лаконичные фразы и слова, они помогут вам в любой ситуации.
к содержанию ↑Приветствия
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте! | Намаскар! | |
(Добрый день!) | (Намасте)! | |
Доброе утро! | Намасте! | |
Добрый вечер! | Намасте! | |
До свидания! | Намасте (Намаскар)! Алвида! | |
До встречи! | Пхир милеге! | |
Спокойной ночи! | Намасте! | |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Прогулки по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Что интересного можно посмотреть в городе? | Нагар ме кья декхне ке йогья хай? | |
Я хочу осмотреть центр (современные районы города). | Май нагар ка кендр (нагар ке найе илаке) декхна чахта ху. | |
Я хочу купить карту города. | Май нагар ка накша кхаридна чахта ху. | |
Как добраться до… | … так кайсе пахуча джа сакта хай? | |
Где станция (метро)? | Тьюб ка стейшн каха хай? | |
Где остановка автобуса? | Бас стап каха хай? | |
Какой автобус идет до…? | … так каунси бас джати хай? | |
(В такси) Отвезите меня в гостиницу (центр, аэропорт, на вокзал). Подожди меня здесь, пожалуйста. | Муджхе хотал (кендр, хаваи адде, релве стейшн) так пахучайе. Крипайа муджхе идхар интазар киджийе. | |
Сколько стоит доехать до… | … так ка кирайа китна хай? | |
Где нужно пересесть, чтобы доехать до… | …такпахучнекелиегари каха бадални хоги? | |
Где мне нужно выйти? | Муджхе каха угарна хай? | |
Я заблудился. | Май раста кхо гайа ху. | |
Мне нужно в гостиницу. | Муджхе хотал ме ана хай. | |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся. | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай. | |
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? | Муджхе руси ембеси (консулейт) ме фон карна хай. | |
де почта? | Дакгхар каха хай? | |
Где я могу купить открытку (конверт, бумагу, марку)? | Май пост кард (лифафа, кагаз, тикат) каха кхарид сакта ху? | |
Я хочу отправить письмо в Россию. | Май рус ме патр бхеджна чахта ху. | |
Я хочу позвонить в Россию (в другой город). | Май рус (дусре нагар) ме транккол карна чахта ху. | |
Где можно купить телефонную карточку? | Фон-кард каха кхарида джа сакта хай? | |
Не могли бы Вы разменять мне сто рупий мелочью? | Aп cay рупайе ка нот бхуна сакте хай? | |
Извините за поздний звонок. | Итни рат гайе мере фон ке лие маф киджийе. | |
Извините, это квартира г-на…? | Маф киджийе, йах шри… ка макан хай? | |
Простите, пожалуйста, г-н…дома? | Маф киджийе, шри… гхар пар хай? | |
Могу я попросить г-на…? | Май шри… ке сатх бате кар саку? | |
Кто говорит? | Каун бол раха хай? | |
Это говорит русский по фамилии… | Йах ек руси шахе бол раха хай. Мера нам… хай. | |
Подождите минуточку. | Тхори дер интазар киджийе. | |
Он вышел. (Его нет дома). | Вах кахи гайа хай. (Вах гхар пар нахи хай). | |
Что-нибудь передать? | Кья уссе кучх кахна хай? |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Разрешите представить Вам господина… | Май апка паричай шри… се карана чахта ху. | |
Здравствуйте, приятно познакомиться | намаете, ап се милкар бари кхуши хай | |
Меня зовут… | Мера нам… хай. | |
Вот моя визитка. | Йах мера кард хай. | |
Как Вас зовут? | Апка кья нам хай? | |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху. | |
Я в Индии по делам. | Май кам се Бхарат айа ху. | |
Я путешествую. | Май ёк йатри ху. | |
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? | |
Да, я (немного) говорю. | Джи ха, (тхора) бол лета ху. | |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта. | |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху. | |
Повторите, пожалуйста, я не понял. | Крипайа дохрайе, май нахи самджха. | |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта. | |
Что Вы сказали? | Ап не кья каха? | |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? | |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? | |
Покажите мне это слово в словаре. | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе. | |
Мне (нам) нужен переводчик. | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай. | |
Добро пожаловать! | Свагат (Свагатам)! | |
Входите. | Айе. | |
Входите сюда. | Идхар айе. | |
Чувствуйте себя как дома. | Арам серахийе. | |
Не стесняйтесь, пожалуйста! | Санкоч чхорийе! | |
Садитесь, пожалуйста! | Байтхне ки крипа киджийе! | |
Приезжайте (приходите) к нам в гости. | Хамаре йаха мехман айе. | |
Большое спасибо за все! | Саб кучх ке лие дханьявад! | |
Вы столько для меня сделали! | Апне мери итни бари сева ки! | |
Да | [джи] ха | |
Нет | [джи] нахи | |
Конечно | авашья (зарур) хай | |
Хорошо | тхик хай | |
С удовольствием (пойду) | Кхуши се (джауга) | |
Да, так. | джи ха, айса хи хай. | |
Ах, вот как (что Вы говорите)! | Аха, йахи бат хай! | |
Нет, спасибо (нет, не нужно). | Дханьявад, нахи чахийе. | |
Я не могу. | Йах мере бас се бахар хай. | |
К сожалению, я занят. | Афсос, пар май вьяст ху. | |
К сожалению, у нас нет времени. | Афсос, самай (вакт) нахи хай. | |
Нельзя! | Мана хай! | |
Не хочу! | Рахне до! | |
Не знаю. | Пата нахи хай. | |
Может быть, и так… | Ха, айса бхи хо сакта. | |
Надо подумать. | Кучх сочна чахийе. | |
Извините | Маф (кшама) киджийе | |
Простите | Мафи магта ху | |
Извините за беспокойство (по окончании визита) | Кашт ке лие кшама киджийе | |
Позвольте откланяться | иджазат [диджийе] | |
отец | пита джи | |
мать | мата джи | |
брат | бхаи | |
старший (младший) брат | бара (чхота) бхаи | |
сестра | бахан,бахин | |
старшая (младшая) сестра | бари (чхоти) бахан | |
сын | бета, путр | |
дочь | бети, путри | |
бабушка | дади (со стороны отца) | |
нани (со стороны матери) | ||
дедушка | дада (со стороны отца) | |
нана (со стороны матери) | ||
внук | пота | |
внучка | поти | |
дядя | чача (со стороны отца) | |
мама (со стороны матери) | ||
тетя | чачи (со стороны отца) |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай. | |
Вот мой паспорт. | Мера паспорт лиджийе. | |
Я уезжаю через… дня. | Май…данокебадджауга. | |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? | |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? | |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? | |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? | |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… бадже джагайе. | |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? | |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? | |
Как мне позвонить по Дели (по Индии)? | Май Дилли (Бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? | |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? | |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху. | |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? | |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? | |
Я хотел бы расплатиться (выписаться). | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху. |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я плохо себя чувствую. | Мери табият аччхи нахи хай. | |
Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь). | Крипакарке.дактар(ембуланс) булайе. | |
Я простудился. | Муджхе сарди лаги. | |
У меня болит голова (горло, зуб, живот, сердце, печень, ухо, рука, нога). | Мере сир (гале, дант, пет, дал, йакрит, кан, хатх, пайр) ме дард хай. | |
Я хотел бы измерить температуру (давление). | Майапна темперечарлена (блад прешар джанна) чахта ху. | |
Я обжегся. | Мера хатх (рука) (пайр — нога) джал гайа. | |
Я, кажется, сломал руку (ногу). | Лагга хай, мера хатх (пайр) тут гайа. | |
Я упал. | Май гир гайа. |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
1 | ек | |
2 | до | |
3 | тин | |
4 | чар | |
5 | пач | |
6 | чхах | |
7 | сат | |
8 | атх | |
9 | нау | |
10 | дас | |
11 | гьярах | |
12 | барах | |
13 | терах | |
14 | чаудах | |
15 | пандрах | |
16 | солах | |
17 | сатрах | |
18 | атхарах | |
19 | уннис | |
20 | бис | |
21 | иккис | |
22 | баис | |
23 | теис | |
24 | чаубис | |
25 | паччис | |
26 | чхаббис | |
27 | саттаис | |
28 | аттхаис | |
29 | унтис | |
30 | тис | |
31 | иктис | |
32 | баттис | |
33 | тайтис | |
34 | чаутис | |
35 | пайтис | |
36 | чхаттис | |
37 | сайтис | |
38 | артис | |
39 | унталис | |
40 | чалис | |
41 | икталис | |
42 | баялис | |
43 | тайталис | |
44 | чавалис | |
45 | пайталис | |
46 | чхиялис | |
47 | пайталис | |
48 | арталис | |
49 | унчас | |
50 | пачас | |
1 000 | хазар | |
100 000 | лакх | |
1 000 000 | дас лакх, милиян | |
10 000 000 | карор | |
1 000 000 000 | араб | |
первый | пахла | |
второй | дусра | |
третий | тисра | |
четвертый | чаутха | |
пятый | пачва | |
шестой | чхатха | |
седьмой | сатва | |
восьмой | атхва | |
девятый | наува | |
десятый | дасва | |
двадцать пятый | паччисван | |
сотый | саува | |
четверть | чаутхаи | |
с четвертью | сава | |
две с четвертью тысячи | сава до хазар | |
без четверти | пауна | |
без четверти две тысячи | пауне до хазар | |
половина | адха | |
с половиной | сархе | |
две с половиной тысячи | сархе до хазар | |
полтора | дерх | |
полторы тысячи | дерх хазар | |
два с половиной | дхаи, архаи | |
две с половиной тысячи | дхаи хазар |
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
ВРЕМЕНА ГОДА, КЛИМАТ, ПОГОДА | (РИТУЕ,МАУСАМ) | |
лето | гармийа, гришмакал | |
осень | патджхар, шарадкал | |
зима | джара, хеманткал | |
весна | васант, бахар | |
сезон дождей | мансун | |
Сегодня холодно (жарко, прохладно, душно). | Адж сарди (гарми, кучхтханд, дам гхут раха) хай. | |
Вчера было холодно (жарко, прохладно). | Кал сарди (гарми, тхори тханд) тхи. | |
Сегодня ясно, не правда ли? | Адж асман саф хай, на? | |
Сегодня не жарко, не правда ли? | Аджитнигарми нахихай, на? | |
Идет дождь (снег). | Бариш хо рахи хай (барф парти хай). | |
Дует ветер. | Хава чалти хай. | |
В Индии зимой холодно? | Кья Бхарат ме джаре ме тханд хоти хай? | |
Там, где я живу, летом жарко, а зимой холодно. | Джис джагах ме май рахта ху, гришмкал ме бари гарми аур джаре ме бари сарди хоти хай. | |
выпадает много снега | бахут барф хоти хай. | |
часто идут дожди | аксар барише хоти хай. | |
Сегодня хорошая погода, не правда ли? | Адж аччха маусам хай, на? | |
Какая противная погода! | Китна бура маусам хай! | |
Дождь скоро прекратится. | Бариш джалди рукеги. | |
Дождь кончился. | Бариш тхам гайи. | |
ЧАСТИ СУТОК | (ДИН КЕ БХАГ) | |
утро (утром) | субах (субах ко) | |
день (днем) | дин (дин ко) | |
вечер (вечером) | шам (шам ко) | |
ночь (ночью) | рат (рат ко) | |
сегодня утром | адж субах ко | |
сегодня вечером | адж шам ко | |
сегодня ночью | адж рат ко | |
ДНИ НЕДЕЛИ | (САПТАХ КЕ ДИН) | |
понедельник | сомвар | |
вторник | мангалвар | |
среда | будхвар | |
четверг | брихаспативар,гурувар | |
пятница | шукрвар | |
суббота | шанивар | |
воскресенье | равивар, итвар | |
сегодня | адж | |
вчера | кал | |
завтра | кал | |
позавчера | парсо | |
послезавтра | парсо | |
на этой неделе | ис саптах (хафте) ме | |
на прошлой неделе | пичхле саптах ме | |
на следующей неделе | агле саптах ме | |
рабочий день | кам ка дин | |
выходной день | чхутти [ка дин] | |
Какой сегодня день (недели)? | Адж каунса дин хай? | |
Сегодня вторник. | Адж мангалвар хай. | |
МЕСЯЦЫ | (МАХИНЕ) | |
европейские | юропийан | |
январь | джанвари | |
февраль | фарвари | |
март | марч | |
апрель | апрайл | |
май | май | |
июнь | джун | |
июль | джулаи | |
август | агаст | |
сентябрь | ситамбар | |
октябрь | актубар | |
ноябрь | навамбар | |
декабрь | дисамбар | |
индийские | бхаратийа | |
март-апрель | чайтр, чайт | |
апрель-май | вайшакх, байсакх | |
май-июнь | джьештх, джет | |
июнь-июль | ашарх, асарх | |
июль-август | шраван, саван | |
август-сентябрь | бхадрапад, бхадо | |
сентябрь-октябрь | ашвин, квар | |
октябрь-ноябрь | картик,катик | |
ноябрь-декабрь | маргширша, агахан | |
декабрь-январь | пауш, пус | |
январь-февраль | магх | |
февраль-март | пхалгун, пхагун | |
В каком месяце? | Кис махине ме? | |
В августе | Агаст ме | |
ЧИСЛА, ДАТЫ (ТИТХИЙА) | ||
первое число | пахла дин | |
седьмое число | сатва дин | |
четное число | сам дин | |
нечетное число | вишам дин | |
Какое сегодня число? | Адж каунси титхи (тарикх) хай? | |
В каком году? | Кис сал ме? | |
1999 год | сан уннис сау нинанве | |
ВРЕМЯ (САМАЙ) | ||
Который час? | Китне бадже хай? | |
Сейчас пять часов. | Адж пач бадже хай. | |
десять минут третьего | до баджкар дас минат хай. | |
без двадцати четыре | чар баджне ме бис минат баки хай | |
половина седьмого | сархе чхах бадже хай | |
половина второго | дерх бадже хай | |
половина третьего | дхаи бадже хай | |
четверть десятого | сава нау бадже хай | |
без четверти десять | пауне дас бадже хай | |
ровно девять | тхик нау бадже хай | |
пять утра | субах ке паи бадже хай | |
восемь вечера | шам ке атх бадже хай | |
пять минут | пач минат | |
пятнадцать минут | пандрах минат | |
пятьдесят минут | пачас минат | |
в… часов … | бадже ме | |
Я жду Вас в шесть часов. | Май апко чхах бадже интаз ар каруга. | |
Встретимся в… часов … | бадже милеге | |
Обед будет в… часов. | Динар … бадже хога. | |
Отправление в… часов. | Прастхан … бадже хога. | |
С…до… часов. … | бадже се … бадже так | |
Автобусы отправляются каждые пять минут | басе хар пач минат чхут ти хай. | |
Буду у тебя через … минут. | … минат ке бад апке пас ауга. | |
Перезвоню через … минут. | … минат ке бад пхир се фон каруга. | |
Сколько потребуется, чтобы доехать до …? | … так пахучие ме китна вакт лагега? | |
На это потребуется (примерно)… | Ис ке лие (лагбхаг) … ка вакт лагега. | |
Мы приехали вовремя. | Хам тхик вакт пар айе хай. | |
Мы немного опоздали. | Хам кучх дер се айе хай. | |
Я приехал слишком рано. | Май вакт се бахут пахле айа ху. |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
рупия | рупайа | |
пайса | пайса | |
одна рупия | ек рупайа | |
десять рупий | дас рупайе | |
пятьсот рупий | пач сау рупайе | |
двадцать пять | пайс паччис пайсе | |
Где находится универмаг (супермаркет, магазин одежды, обуви, игрушек)? | Департмент стор (супар маркет, капре ки дукан, джуте ки дукан, твайстор) каха хай? | |
распродажа | сейл | |
подарок | упахар, презент | |
Где можно купить сувениры? | совиниар (смрити чинх) каха бикте хай? | |
Помогите мне, пожалуйста. | Крипайа, муджхе мадад диджийе. | |
Покажите мне вот это (вон то). | Йах вали (вах вали) чиз муджхе дикха диджийе. | |
Можно примерить (одежду, обувь, брюки, юбку, головной убор, кольцо, галстук, шарф)? | Кья май йах капра (джуте, патлун, скарт, топи, ринг, тай,скарф)паханкардекх сакта ху? | |
Можно примерить эту индийскую одежду? | Кья май йах хиндустани капра паханкар декх сак та ху? | |
Это слишком большое (маленькое). | Йах зьяда бара(чхота)хай. | |
Нет ли больше (меньше) размером? | Кья иссе бара (чхота) хай? | |
Нет ли другой расцветки? | Дусреранг ме милега, кья? | |
Нет ли посветлее (потемнее)? | Иссе кучх халка (гахра) ранг милега? | |
Сколько это стоит? А то? | Ис (ус) вале ка бхав кья хай? | |
Очень (слишком) дорого. | Бара махага хай. | |
Нет ли чего подешевле? | Иссе кучх саста вала ми лега? | |
Уступите в цене. | Бхав кучх кам киджийе. |
В кафе и ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я проголодался. | Муджхе бхукх лагти хай. | |
Я хочу пить. | Муджхе пьяс лагти хай. | |
европейская еда | вилаяти (юропиян) кхана | |
индийская еда | хиндустани кхана | |
китайская(японская) еда | чини(джапани)кхана | |
русская кухня | руси кхана | |
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане. | Май хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга. | |
Где-нибудь поблизости есть такой ресторан? | Никат ме кои айса рестора хай? | |
Сколько Вас? (вопрос в ресторане) | Китне лог хай? | |
Я один. | Май акела ху. | |
Нас двое (трое, четверо, пятеро, шестеро). | Хам до (тин, чар, пач, чха) хай. | |
Что выберем? | Кья леге? | |
Что Вы посоветуете? | Апки кья салах хай? | |
На Ваше усмотрение. | Апки иччханусар (марзипар). | |
Я хотел бы что-нибудь острое (легкое, рыбное, мясное). | Май тхора-са тез (халка, мачхли вала, мае вала) кхана кхана чахуга. | |
Мне нельзя острого (жирного, соленого). | Мере лие тез (чарбидар, намкин) кхана кхана мана хай. | |
Напитки | Пейа, пине ки чизе | |
вода негазированная | бина гейс ка пани | |
вода газированная | гейс вала пани | |
вино | шараб | |
сок | джус | |
Напитки принесите сейчас. | Пине ки чизе абхи лайе. | |
Напитки можно потом. | Пине ки чизе бад ме лайе. | |
Блюда | Кхана, диш | |
Мясо | Мае | |
Рыба | Мачхли | |
тунец | туна | |
лосось | салман | |
форель | траут | |
сазан | раху | |
жареная рыба | бхуни (тали) хуи мачхли | |
Овощи | Саг-сабзийа | |
жареный картофель | бхуна хуа алу (фрайд потато) | |
овощной салат | сэлад | |
капуста | бандгобхи | |
морковь | гаджар | |
огурцы | кхире | |
помидоры | таматар | |
Мучные изделия | Майде (ате) ки чизе | |
лепешка из кислого теста | нан | |
тонкие лепешки, выпекаемые без жира | роти, чапати | |
треугольный соленый пирожок | самоса | |
пирожок из гороховой муки с разнообразной начинкой | пакора | |
Макаронные изделия | Паста, пайст | |
вермишель | сенваи | |
лапша | нудл | |
спагетти | паста | |
Подливы | Чатнийа | |
бобовая подливка | дал | |
карри | карри | |
Пряности | Масале | |
Десерт | Свит диш, митхаия | |
мороженое, пирожное, фрукты (ананас, яблоко, манго, банан, апельсин, дыня), индийские сладости | айскрим, пейстри, пхал (ананас, себ, ам, кела, сантра, кхарбуза), хиндустани митхаия | |
Принесите, пожалуйста,… | Крипайа… лайе. | |
Можно Вас попросить принести вилку и нож? | Крипа карке, чхури-канта ла сакте хай? | |
Очень вкусно. | Бара мазедар хай | |
Не хотите ли добавки? | Кучх аур то лиджийе? | |
Спасибо, я больше не хочу. | Дханьявад, джи нахи чахта. | |
Спасибо за угощение. Было очень вкусно. | Бходжан ке лийе дханьявад. Бара мазедар кхана тха. |
Эти разделы хорошо продуманны и не содержат лишних, не нужных слов и словосочетаний, вот примеры таких разделов:
Общие фразы – этот раздел поможет вам познакомиться с представителями местного населения, попрощаться, пожелать хорошего дня, объяснить, зачем вы прибыли в Индию и где остановились. Этот раздел универсален, и содержит в себе множество важных, необходимых для любого путешественника фраз и слов.
В ресторане – путешествуя по Индии, вы наверняка захотите посетить ресторан, для того что бы отдохнуть за чашкой кофе или просто перекусит. Этот раздел поможет вам в этом. Вы сможете составить свой заказ, позвать официанта, спросить, что это за блюдо и из чего оно состоит, и много другое.
Почта, телефон – открыв этот раздел, вы сможете объяснить работнику индийской почты, что вам от него нужно, сможете отправить посылку в Россию, узнать, где можно приобрести телефонную карточку.
Прогулка по городу – если вы заблудились или ищете определенное место в городе, этот раздел поможет вам быстро и без труда найти то, что вам нужно.
Покупки – просмотрев этот раздел, вы сможете непосредственно у прохожих узнать как вам пройти в тот или иной магазин, где купить интересующий вас товар и так далее.
Медицинская помощь – необходимый раздел, для каждого туриста. Если вам стало плохо, и вы нуждаетесь в помощи, этот раздел поможет вам сообщить об этом прохожим. Так же вы сможете узнать, где расположена ближайшая аптека и больница.
Времена года – раздел, в котором есть все нужные фразы касательно времени года.
Полезные фразы – все, что нужно для культурного общения с индусами.
Деньги – правильное произношение индийской валюты.
Части суток – все, что касается утра, ночи, дня и утра.
Дни недели – перевод и произношение дней недели, и другие фразы связанные с этим.
Месяцы – все, что связано с месяцами, и сами месяцы года.
Числа, даты – раздел, который расскажет, как правильно произносить числа и даты на индийском языке. Очень полезный раздел для путешественников
Семья – если вам придется представлять свою семью перед кем-то из индусов, этот раздел вам придется как нельзя кстати.
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте | Намаскар |
До встречи | Пхир милеге |
До свидания | Намасте, алвида! |
Большое спасибо! | Саб кучх ке лие дханьявад! |
Извините | Маф (кшама) киджийе |
Я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Меня зовут… | Мера нам… хай |
Да | Ха |
Нет | Нахи |
Когда был построен Тадж-Махал? | Тадж-Махал таб бана та? |
В Индии удивительная природа | Индиа ме пракрити бахут сундер хэ |
А вот это лишнее Визы для тудентов и их родителей! Визовое & Иммиграционное агентство Easy-Visa поможет Вам в оформлении студенческих виз в Европу (Италия, Франция, Испания, Польша, Чехия, Австрия, Германия, Португалия…) и США, Канаду, Великобританию, Китай, Японию и Индию… а также видов на жительство с правом работы, студенческих, Golden visa, Visiteur, Residenza Elettivа, и 2 гражданства. Говорим на хинди с юмором | |
Скажите, это питьевая вода? | Киа е линэ ка пане хэ? |
Где в вашем ресторане туалет? | Йаха пе тойлет каха хэ? |
У вас есть средство от расстройства кишечника? | Киа ап ке пас дайариа ка дауай хэ? |
А где здесь туалет в европейском понимании этого слова? | Каха пэ йоропиэн стайл ка тойлет хэ? |
Как мне найти доктора? | Доктор каха пе милинге? |
Вы уверены, что вы доктор? | Киа апко бисуаз хэ киап доктор хэ? |
Это лекарство мне не помогает | Йе дауай мере койкам нехе арехи хэ |
Меня потрогал прокаженный | Лепер не нуджхе чуа хэ |
Спасибо, мне хуже | Джаниабад мирахал бурахэ |
Я хочу заказать переправку тела в Россию | Муджэ лаш ко Раша беджна хэ |
Я тебя люблю (м) | Майм тумхайм бахут чахата хум |
Я тебя люблю (ж) | Майм тумсэ бахут чахати хум |
Цифры и числа | |
Один | Ек |
Два | До |
Три | Тин |
Четыре | Чар |
Пять | |
Шесть | Чхах |
Семь | Сат |
Восемь | Атх |
Девять | Нау |
Десять | Дас |
Двадцать | Бис |
Тридцать | Тис |
Сорок | Чалис |
Пятьдесят | Пачас |
Тысяча | Хазар |
Миллион | Дас лакх, милиян |
Общие фразы | |
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю | Джи ха, (тхора) бол лета ху |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки) | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху |
Повторите, пожалуйста, я не понял | Крипайа дохрайе, май нахи самджха |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта |
Что Вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе |
Мне (нам) нужен переводчик | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай |
Приветствие | (Свагат) |
Добрый день! | Намасте! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | |
Разрешите представить Вам господина… | Май апка паричай шри… се карана чахта ху |
Здравствуйте, приятно познакомиться | намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут… | Мера нам… хай |
Вот моя визитка | Йах мера кард хай |
Как Вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка) | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху |
Я в Индии по делам | Май кам се Бхарат айа ху |
Я путешествую | Май ёк йатри ху |
В гостинице | |
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай |
Вот мой паспорт | Мера паспорт лиджийе |
Я уезжаю через… дня | Май…данокебадджауга |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… бадже джагайе |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по Дели (по Индии)? | Май Дилли (Бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться) | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху |
В ресторане | |
Я проголодался | Муджхе бхукх лагти хай |
Я хочу пить | Муджхе пьяс лагти хай |
Европейская еда | Вилаяти (юропиян) кхана |
Индийская еда | Хиндустани кхана |
Китайская(японская) еда | Чини(джапани)кхана |
Русская кухня | Руси кхана |
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане | Май хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга |
Где-нибудь поблизости есть такой ресторан? | Никат ме кои айса рестора хай? |
Сколько Вас? (вопрос в ресторане) | Китне лог хай? |
Я один | Май акела ху |
Нас двое (трое, четверо, пятеро, шестеро) | Хам до (тин, чар, пач, чха) хай |
Что выберем? | Кья леге? |
Что Вы посоветуете? | Апки кья салах хай? |
На Ваше усмотрение | Апки иччханусар (марзипар) |
Я хотел бы что-нибудь острое (легкое, рыбное, мясное) | Май тхора-са тез (халка, мачхли вала, мае вала) кхана кхана чахуга |
Мне нельзя острого (жирного, соленого) | Мере лие тез (чарбидар, намкин) кхана кхана мана хай |
Напитки | Пейа, пине ки чизе |
Вода газированная | Гейс вала пани |
Вино | Шараб |
Сок | Джус |
Напитки принесите сейчас | Пине ки чизе абхи лайе |
Напитки можно потом | Пине ки чизе бад ме лайе |
Блюда | Кхана, диш |
Мясо | Мае |
Рыба | Мачхли |
Тунец | Туна |
Лосось | Салман |
Форель | Траут |
Сазан | Раху |
Жареная рыба | Бхуни (тали) хуи мачхли |
Овощи | Саг-сабзийа |
Жареный картофель | Бхуна хуа алу (фрайд потато) |
Овощной салат | Сэлад |
Капуста | Бандгобхи |
Морковь | Гаджар |
Огурцы | Кхире |
Помидоры | Таматар |
Мучные изделия | Майде (ате) ки чизе |
Лепешка из кислого теста | Нан |
Тонкие лепешки, выпекаемые без жира | Роти, чапати |
Треугольный соленый пирожок | Самоса |
Пирожок из гороховой муки с разнообразной начинкой | Пакора |
Макаронные изделия | Паста, пайст |
Вермишель | Сенваи |
Лапша | Нудл |
Спагетти | Паста |
Подливы | Чатнийа |
Бобовая подливка | Дал |
Карри | Карри |
Пряности | Масале |
Десерт | Свит диш, митхаия |
мороженое, пирожное, фрукты (ананас, яблоко, манго, банан, апельсин, дыня), индийские сладости | айскрим, пейстри, пхал (ананас, себ, ам, кела, сантра, кхарбуза), хиндустани митхаия |
Принесите, пожалуйста,… | Крипайа… лайе |
Можно Вас попросить принести вилку и нож? | Крипа карке, чхури-канта ла сакте хай? |
Очень вкусно. | Бара мазедар хай |
Не хотите ли добавки? | Кучх аур то лиджийе? |
Спасибо, я больше не хочу | Дханьявад, джи нахи чахта |
Спасибо за угощение. Было очень вкусно. | Бходжан ке лийе дханьявад. Бара мазедар кхана тха. |
Почта | |
Где почта? | Дакгхар каха хай? |
Где я могу купить открытку (конверт, бумагу, марку)? | Май пост кард (лифафа, кагаз, тикат) каха кхарид сакта ху? |
Я хочу отправить письмо в Россию | Май рус ме патр бхеджна чахта ху |
Я хочу позвонить в Россию (в другой город). | Май рус (дусре нагар) ме транккол карна чахта ху. |
Где можно купить телефонную карточку? | Фон-кард каха кхарида джа сакта хай? |
Не могли бы Вы разменять мне сто рупий мелочью? | Aп cay рупайе ка нот бхуна сакте хай? |
Извините за поздний звонок | Итни рат гайе мере фон ке лие маф киджийе |
Извините, это квартира г-на…? | Маф киджийе, йах шри… ка макан хай? |
Простите, пожалуйста, г-н…дома? | Маф киджийе, шри… гхар пар хай? |
Могу я попросить г-на…? | Май шри… ке сатх бате кар саку? |
Кто говорит? | Каун бол раха хай? |
Это говорит русский по фамилии… | Йах ек руси шахе бол раха хай. Мера нам… хай |
Подождите минуточку | Тхори дер интазар киджийе |
Он вышел (Его нет дома) | Вах кахи гайа хай (Вах гхар пар нахи хай) |
Что-нибудь передать? | Кья уссе кучх кахна хай? |
Вас плохо слышно | Апки аваз бури тарах сунаи парти хай |
Перезвоните, пожалуйста | Крипайа, пхир се фон кад, жийе |
Я перезвоню | Ха, май пхир се фон каруга |
Мой номер… (называет номер по цифрам) | Мера фон намбар… хай |
Занято | Лаин банд хай |
Не соединяется | Фон-намбар нахи милта |
Прогулка по городу | |
Что интересного можно посмотреть в городе? | Нагар ме кья декхне ке йогья хай? |
Я хочу осмотреть центр (современные районы города) | Май нагар ка кендр (нагар ке найе илаке) декхна чахта ху |
Я хочу купить карту города | Май нагар ка накша кхаридна чахта ху |
Как добраться до… | … так кайсе пахуча джа сакта хай? |
Где станция (метро)? | Тьюб ка стейшн каха хай? |
Где остановка автобуса? | Бас стап каха хай? |
Какой автобус идет до…? | … так каунси бас джати хай? |
Такси | |
Отвезите меня в гостиницу (центр, аэропорт, на вокзал) | Муджхе хотал (кендр, хаваи адде, релве стейшн) так пахучайе |
Подожди меня здесь, пожалуйста | Крипайа муджхе идхар интазар киджийе |
Сколько стоит доехать до… | … так ка кирайа китна хай? |
Где нужно пересесть, чтобы доехать до… | …такпахучнекелиегари каха бадални хоги? |
Где мне нужно выйти? | Муджхе каха угарна хай? |
Я заблудился | Май раста кхо гайа ху |
Мне нужно в гостиницу. | Муджхе хотал ме ана хай |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай |
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? | Муджхе руси ембеси (консулейт) ме фон карна хай |
Покупки | |
Где находится универмаг (супермаркет, магазин одежды, обуви, игрушек)? | Департмент стор (супар маркет, капре ки дукан, джуте ки дукан, твайстор) каха хай? |
Распродажа | Сейл |
Подарок | Упахар, презент |
Где можно купить сувениры? | совиниар (смрити чинх) каха бикте хай? |
Помогите мне, пожалуйста | Крипайа, муджхе мадад диджийе |
Покажите мне вот это (вон то) | Йах вали (вах вали) чиз муджхе дикха диджийе |
Можно примерить (одежду, обувь, брюки, юбку, головной убор, кольцо, галстук, шарф)? | Кья май йах капра (джуте, патлун, скарт, топи, ринг, тай,скарф) паханкардекх сакта ху? |
Можно примерить эту индийскую одежду? | Кья май йах хиндустани капра паханкар декх сак та ху? |
Это слишком большое (маленькое) | Йах зьяда бара(чхота)хай |
Нет ли больше (меньше) размером? | Кья иссе бара (чхота) хай? |
Нет ли другой расцветки? | Дусреранг ме милега, кья? |
Нет ли посветлее (потемнее)? | Иссе кучх халка (гахра) ранг милега? |
Сколько это стоит? А то? | Ис (ус) вале ка бхав кья хай? |
Очень (слишком) дорого | Бара махага хай |
Нет ли чего подешевле? | Иссе кучх саста вала ми лега? |
Уступите в цене | Бхав кучх кам киджийе |
Медицинская помощь | |
Я плохо себя чувствую | Мери табият аччхи нахи хай |
Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь) | Крипакарке.дактар(ембуланс) булайе |
Я простудился | Муджхе сарди лаги |
У меня болит голова (горло, зуб, живот, сердце, печень, ухо, рука, нога) | Мере сир (гале, дант, пет, дал, йакрит, кан, хатх, пайр) ме дард хай |
Я хотел бы измерить температуру (давление) | Майапна темперечарлена (блад прешар джанна) чахта ху |
Я обжегся | Мера хатх (рука) (пайр — нога) джал гайа |
Я, кажется, сломал руку (ногу) | Лагга хай, мера хатх (пайр) тут гайа |
Я упал | Май гир гайа |
Погода, времена года | |
Лето | Гармийа, гришмакал |
Осень | Патджхар, шарадкал |
Зима | Джара, хеманткал |
Весна | Васант, бахар |
Сезон дождей | Мансун |
Сегодня холодно (жарко, прохладно, душно) | Адж сарди (гарми, кучхтханд, дам гхут раха) хай |
Вчера было холодно (жарко, прохладно) | Кал сарди (гарми, тхори тханд) тхи |
Сегодня ясно, не правда ли? | Адж асман саф хай, на? |
Сегодня не жарко, не правда ли? | Аджитнигарми нахихай, на? |
Идет дождь (снег) | Бариш хо рахи хай (барф парти хай) |
Дует ветер | Хава чалти хай |
В Индии зимой холодно? | Кья Бхарат ме джаре ме тханд хоти хай? |
Там, где я живу, летом жарко, а зимой холодно. | Джис джагах ме май рахта ху, гришмкал ме бари гарми аур джаре ме бари сарди хоти хай |
выпадает много снега | бахут барф хоти хай |
часто идут дожди | аксар барише хоти хай |
Сегодня хорошая погода, не правда ли? | Адж аччха маусам хай, на? |
Какая противная погода! | Китна бура маусам хай! |
Дождь скоро прекратится | Бариш джалди рукеги |
Дождь кончился | Бариш тхам гайи |
Полезные слова и выражения | |
Добро пожаловать! | Свагат (Свагатам)! |
Входите | Айе |
Входите сюда | Идхар айе |
Чувствуйте себя как дома | Арам серахийе |
Не стесняйтесь, пожалуйста! | Санкоч чхорийе! |
Садитесь, пожалуйста! | Байтхне ки крипа киджийе! |
Приезжайте (приходите) к нам в гости | Хамаре йаха мехман айе |
Большое спасибо за все! | Саб кучх ке лие дханьявад! |
Вы столько для меня сделали! | Апне мери итни бари сева ки! |
Да | [джи] ха |
Нет | [джи] нахи |
Конечно | авашья (зарур) хай |
Хорошо | тхик хай |
С удовольствием (пойду) | Кхуши се (джауга) |
Да, так | джи ха, айса хи хай |
Ах, вот как (что Вы говорите)! | Аха, йахи бат хай! |
Нет, спасибо (нет, не нужно) | Дханьявад, нахи чахийе |
Я не могу | Йах мере бас се бахар хай |
К сожалению, я занят | Афсос, пар май вьяст ху |
К сожалению, у нас нет времени | Афсос, самай (вакт) нахи хай |
Нельзя! | Мана хай! |
Не хочу! | Рахне до! |
Не знаю | Пата нахи хай |
Может быть, и так… | Ха, айса бхи хо сакта |
Надо подумать | Кучх сочна чахийе |
Извините | Маф (кшама) киджийе |
Простите | Мафи магта ху |
Извините за беспокойство (по окончании визита) | Кашт ке лие кшама киджийе |
Позвольте откланяться | иджазат |
Деньги | |
Рупия | Рупайа |
Пайса | Пайса |
Одна рупия | Ек рупайа |
Десять рупий | Дас рупайе |
Пятьсот рупий | Пач сау рупайе |
Двадцать пять | Пайс паччис пайсе |
Сутки, дни недели | |
Утро (утром) | Субах (субах ко) |
День (днем) | Дин (дин ко) |
Вечер (вечером) | Шам (шам ко) |
Ночь (ночью) | Рат (рат ко) |
Сегодня утром | Адж субах ко |
Сегодня вечером | Адж шам ко |
Сегодня ночью | Адж рат ко |
Понедельник | Сомвар |
Вторник | Мангалвар |
Среда | Будхвар |
Четверг | Брихаспативар, мурувар |
Пятница | Шукрвар |
Суббота | Шанивар |
Воскресенье | Равивар, итвар |
Сегодня | Адж |
Вчера | Кал |
Позавчера | Парсо |
Послезавтра | Парсо |
На этой неделе | Ис саптах (хафте) ме |
На прошлой неделе | Пичхле саптах ме |
На следующей неделе | Агле саптах ме |
Рабочий день | Кам ка дин |
Выходной день | Чхутти |
Какой сегодня день (недели)? | Адж каунса дин хай? |
Сегодня вторник | Адж мангалвар хай |
Месяцы | |
Европейские | Юропийан |
Январь | Джанвари |
Февраль | Фарвари |
Март | Марч |
Апрель | Апрайл |
Май | Май |
Июнь | Джун |
Июль | Джулаи |
Август | Агаст |
Сентябрь | Ситамбар |
Октябрь | Актубар |
Ноябрь | Навамбар |
Декабрь | Дисамбар |
Индийские | Бхаратийа |
Март-апрель | Чайтр, чайт |
Апрель-май | Вайшакх, байсакх |
Май-июнь | Джьештх, джет |
Июнь-июль | Ашарх, асарх |
Июль-август | Шраван, саван |
Август-сентябрь | Бхадрапад, бхадо |
Сентябрь-октябрь | Ашвин, квар |
Октябрь-ноябрь | Картик,катик |
Ноябрь-декабрь | Маргширша, агахан |
Декабрь-январь | Пауш, пус |
Январь-февраль | Магх |
Февраль-март | Пхалгун, пхагун |
В каком месяце? | Кис махине ме? |
В августе | Агаст ме |
Время | |
Который час? | Китне бадже хай? |
Сейчас пять часов | Адж пач бадже хай |
Десять минут третьего | До баджкар дас минат хай |
Без двадцати четыре | Чар баджне ме бис минат баки хай |
Половина седьмого | Сархе чхах бадже хай |
Половина второго | Дерх бадже хай |
Половина третьего | Дхаи бадже хай |
Четверть десятого | Сава нау бадже хай |
Без четверти десять | Пауне дас бадже хай |
Ровно девять | Тхик нау бадже хай |
Пять утра | Субах ке паи бадже хай |
Восемь вечера | Шам ке атх бадже хай |
Пять минут | Пач минат |
Пятнадцать минут | Пандрах минат |
Пятьдесят минут | Пачас минат |
Я жду Вас в шесть часов | Май апко чхах бадже интаз ар каруга |
Встретимся в… часов … | бадже милеге |
Обед будет в… часов | Динар … бадже хога |
Отправление в… часов | Прастхан … бадже хога |
Автобусы отправляются каждые пять минут | басе хар пач минат чхут ти хай |
Буду у тебя через … минут | … минат ке бад апке пас ауга |
Перезвоню через … минут | … минат ке бад пхир се фон каруга |
Сколько потребуется, чтобы доехать до …? | … так пахучие ме китна вакт лагега? |
На это потребуется (примерно)… | Ис ке лие (лагбхаг) … ка вакт лагега |
Мы приехали вовремя | Хам тхик вакт пар айе хай |
Мы немного опоздали | Хам кучх дер се айе хай |
Я приехал слишком рано | Май вакт се бахут пахле айа ху |
Семья | |
Отец | пита джи |
Мать | мата джи |
Брат | бхаи |
Старший (младший) брат | Бара (чхота) бхаи |
Старшая (младшая) сестра | Бари (чхоти) бахан |
Сын | Бета, путр |
Дочь | Бети, путри |
Индийский язык, русско-(хинди) индийский разговорник
Хи́нди (дев. हिन्दी) — название индоарийского языка, или диалектного континуума языков, распространённых преимущественно в северных и центральных регионах Индиию.
На разговорном уровне языки хинди и урду практически неразличимы (см. хиндустани). Последний отличается большим числом арабских и персидских заимствований, а также тем, что использует арабский алфавит, в то время как традиционное письмо хинди — слоговая азбука деванагари.
Индийский язык, русско-(хинди)индийский разговорник.
Приветствия, общие выражения
Здравствуйте | Намаскар | नमस्ते |
До встречи | Пхир милеге | बैठक से पहले |
До свидания | Намасте, алвида! | नमस्ते |
Большое спасибо! | Саб кучх ке лие дханьявад! | बहुत बहुत धन्यवाद! |
Извините | Маф (кшама) киджийе | क्षमा करें |
Я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта | मैं हिंदी नहीं बोलता |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? | तुम्हारा नाम क्या है? |
Меня зовут… | Мера нам… хай | मेरा नाम है … |
Да | Ха | हां |
Нет | Нахи | नहीं |
Когда был построен Тадж-Махал? | Тадж-Махал таб бана та? | ताजमहल बनाया था? |
В Индии удивительная природа | Индиа ме пракрити бахут сундер хэ | भारत, अद्भुत प्रकृति में |
Говорим на хинди с юмором
Скажите, это питьевая вода? | Киа е линэ ка пане хэ? | मुझे बताओ, पानी की बोतल है? |
Где в вашем ресторане туалет? | Йаха пе тойлет каха хэ? | कहाँ अपने रेस्तरां शौचालय में? |
У вас есть средство от расстройства кишечника? | Киа ап ке пас дайариа ка дауай хэ? | आप पेट के रोगों के लिए एक उपाय है? |
А где здесь туалет в европейском понимании этого слова? | Каха пэ йоропиэн стайл ка тойлет хэ? | और जहां शब्द के यूरोपीय अर्थों में शौचालय हैं? |
Как мне найти доктора? | Доктор каха пе милинге? | कैसे मैं एक डॉक्टर मिला? |
Вы уверены, что вы доктор? | Киа апко бисуаз хэ киап доктор хэ? | क्या आप एक डॉक्टर हो कि यकीन है? |
Это лекарство мне не помогает | Йе дауай мере койкам нехе арехи хэ | यह दवा मेरी मदद नहीं करता |
Меня потрогал прокаженный | Лепер не нуджхе чуа хэ | मैं कोढ़ी को छुआ |
Спасибо, мне хуже | Джаниабад мирахал бурахэ | मैं बुरा लग रहा है, शुक्रिया |
Я хочу заказать переправку тела в Россию | Муджэ лаш ко Раша беджна хэ | मैं रूस में शरीर प्रगालकों ऑर्डर देना चाहता हूँ |
Я тебя люблю (м) | Майм тумхайм бахут чахата хум | मैं तुमसे प्यार करता हूँ (एम) |
Я тебя люблю (ж) | Майм тумсэ бахут чахати хум | मैं आपसे प्यार करता (डब्ल्यू) |
Цифры и числа
Один | Ек | एक |
Два | До | दो |
Три | Тин | तीन |
Четыре | Чар | चार |
Пять | Пач | पाँच |
Шесть | Чхах | छह |
Семь | Сат | सात |
Восемь | Атх | आठ |
Девять | Нау | नौ |
Десять | Дас | दस |
Двадцать | Бис | बीस |
Тридцать | Тис | तीस |
Сорок | Чалис | चालीस |
Пятьдесят | Пачас | पचास |
Тысяча | Хазар | हजार |
Миллион | Дас лакх, милиян | दस लाख |
Магазины, гостиницы, аэропорт
Для меня заказан одноместный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай | मैं उपनाम के साथ एकल (डबल) कमरे के लिए बुक किया गया … |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? | एक सस्ती जगह नहीं है? |
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане | ай хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга | मैं भारतीय (जापानी, चीनी, यूरोपीय) रेस्तरां में खाना पसंद करेंगे |
Очень вкусно | Бара мазедар хай | स्वादिष्ट |
Я хочу купить карту города | Май нагар ка накша кхаридна чахта ху | मैं एक शहर का नक्शा खरीदना चाहते हैं |
Где станция (метро)? | Тьюб ка стейшн каха хай? | कहां स्टेशन (मेट्रो)? |
Где остановка автобуса? | Бас стап каха хай? | जहां बस स्टॉप है? |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай | आप हम कहाँ के नक्शे पर मुझे दिखा सकते हैं |
Где можно купить сувениры? | Совиниар (смрити чинх) каха бикте хай? | तुम कहाँ स्मृति चिन्ह खरीद सकते हैं? |
Можно примерить? | Кья май йах капра? | तुम यह कोशिश कर सकते हैं? |
Сколько это стоит? | Ис (ус) вале ка бхав кья хай? | यह कितना खर्च करता है? |
Очень дорого | Бара махага хай | बहुत महंगा |
Уступите в цене | Бхав кучх кам киджийе | कीमत में आत्मसमर्पण |
Интересные статьи
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю | Джи ха, (тхора) бол лета ху |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки) | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху |
Повторите, пожалуйста, я не понял | Крипайа дохрайе, май нахи самджха |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта |
Что вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе |
Мне (нам) нужен переводчик | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай |
Приветствие | (свагат) |
Здравствуйте! | Намаскар! |
Добрый день! | Намасте! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
До свидания! | Намасте (намаскар)! Алвида! |
До встречи! | Пхир милеге! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | Паричай |
Разрешите представить вам господина… | Май апка паричай шри… Се карана чахта ху |
Здравствуйте, приятно познакомиться | Намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут… | Мера нам… Хай |
Вот моя визитка | Йах мера кард хай |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка) | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху |
Я в индии по делам | Май кам се бхарат айа ху |
Я путешествую | Май ёк йатри ху |
Гостиница | Хотап ме |
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай |
Вот мой паспорт | Мера паспорт лиджийе |
Я уезжаю через… Дня | Май… данокебадджауга |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон, тивисет, эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… Бадже джагайе |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в москву (россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по дели (по индии)? | Май дилли (бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться) | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху |
Вы говорите на хинди? | क्या आप हिंदी बोलते हैं? | кьā āп хинди бōлтē хей? | kyā āp hindī bōltē haiṁ? |
Как вас зовут? | आपका नाम क्या है? | āпкā нāм кьā хэй? | āpkā nām kyā hai? |
Моё имя … | मेरा नाम … है | мēрā нāм … хей | mērā nām … hai |
Приятно познакомиться! | आपसे मिलकर खुशी हुई! | āпсē милкар кхуши хуии | āpsē milkar khuśī hu’ī |
Вы очень добры! | आप बहुत दयालु हैं | āп бахут дайāлу хей | āp bahut dayālu haiṁ |
Откуда вы? | आप कहाँ से हैं | āп кахā сē хэй | āp kahām̐ sē haiṁ |
Я из России | मैं रूस से हूँ | мэй руус сē хун | maiṁ rūsa sē hūm̐ |
Я русский/русская | मैं रूसी हूँ | мэй руусии хун | maiṁ rūsī hūm̐ |
Где вы живете? | आप कहाँ रहते हैं? | āп кахām рахтē хей? | āp kahām̐ rahtē haiṁ? |
Я живу в Индии | मैं भारत में रहता हूँ (м) मैं भारत में रहती हूँ (ж) | мэй бхāрат ме рахтā хун (м) мэй бхāрат ме рахти хун (ж) | maiṁ bhārat mēṁ rahtā hūm̐ maiṁ bhārat mēṁ rahtī hūm̐ |
Вам нравится здесь? | क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है | кьā āпкō яха ачхā лагтā хэй | kyā āpakō yahām̐ acchā lagatā hai |
Индия прекрасная страна! | भारत एक अद्भुत देश है | бхāрат ēк адбхут дēш хэй | bhārat ēk adbhut dēś hai |
Мне нравится Раджастхан! | मुझे राजस्थान पसंद है! (м) मुझी राजस्थान पसंद है! (ж) | муджхē рāджастхāн пасанд хэй! (м) муджхи рāджастхāн пасанд хэй! (ж) | mujhē rājasthān pasand hai! mujhī rājasthān pasand hai! |
Кем вы работаете? | आप क्या काम करते हैं? (м) आप क्या काम करती हैं? (ж) | āп кьā кāм картē хей (м) āп кьā кāм карти хей (м) | āp kyā kām kartē haiṁ (м) āp kyā kām kartī haiṁ (ж) |
Я … | मैं … हूं | мэй … хун | maiṁ … hūṁ |
Сколько вам лет? | आपकी उम्र क्या है? | āпки умр кьā хей? | āpkī umr kyā hai? |
Мне 20/30/40 лет | मैं (बीस, तीस, चालीस) साल का हुँ (м) मैं (बीस, तीस, चालीस) साल की हुँ (ж) | мэй (бис, тис, чалис) сāл кā хун (м) мэй (бис, тис, чалис) сāл ки хун (ж) | maiṁ (bīs, tīs, cālīs) sāl kā hum̐ (м) maiṁ (bīs, tīs, cālīs) sāl kī hum̐ (ж) |
Индийский разговорник | |
По-русски | Произношение |
Общие фразы | |
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю. | Джи ха, (тхора) бол лета ху. |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта. |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху. |
Повторите, пожалуйста, я не понял. | Крипайа дохрайе, май нахи самджха. |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта. |
Что Вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре. | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе. |
Мне (нам) нужен переводчик. | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай. |
Приветствие | (Свагат) |
Здравствуйте! | Намаскар! |
(Добрый день!) | (Намасте)! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
До свидания! | Намасте (Намаскар)! Алвида! |
До встречи! | Пхир милеге! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | (паричай) |
Разрешите представить Вам господина… | Май апка паричай шри… се карана чахта ху. |
Здравствуйте, приятно познакомиться | намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут… | Мера нам… хай. |
Вот моя визитка. | Йах мера кард хай. |
Как Вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху. |
Я в Индии по делам. | Май кам се Бхарат айа ху. |
Я путешествую. | Май ёк йатри ху. |
В гостинице | (хотап ме) |
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай. |
Вот мой паспорт. | Мера паспорт лиджийе. |
Я уезжаю через… дня. | Май…данокебадджауга. |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в… | Ап муджхе… бадже джагайе. |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по Дели (по Индии)? | Май Дилли (Бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху. |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться). | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху. |
В ресторане | (рестара ме) |
Я проголодался. | Муджхе бхукх лагти хай. |
Я хочу пить. | Муджхе пьяс лагти хай. |
европейская еда | вилаяти (юропиян) кхана |
индийская еда | хиндустани кхана |
китайская(японская) еда | чини(джапани)кхана |
русская кухня | руси кхана |
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане. | Май хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга. |
Где-нибудь поблизости есть такой ресторан? | Никат ме кои айса рестора хай? |
Сколько Вас? (вопрос в ресторане) | Китне лог хай? |
Я один. | Май акела ху. |
Нас двое (трое, четверо, пятеро, шестеро). | Хам до (тин, чар, пач, чха) хай. |
Что выберем? | Кья леге? |
Что Вы посоветуете? | Апки кья салах хай? |
На Ваше усмотрение. | Апки иччханусар (марзипар). |
Я хотел бы что-нибудь острое (легкое, рыбное, мясное). | Май тхора-са тез (халка, мачхли вала, мае вала) кхана кхана чахуга. |
Мне нельзя острого (жирного, соленого). | Мере лие тез (чарбидар, намкин) кхана кхана мана хай. |
Напитки | Пейа, пине ки чизе |
вода негазированная | бина гейс ка пани |
вода газированная | гейс вала пани |
вино | шараб |
сок | джус |
Напитки принесите сейчас. | Пине ки чизе абхи лайе. |
Напитки можно потом. | Пине ки чизе бад ме лайе. |
Блюда | Кхана, диш |
Мясо | Мае |
Рыба | Мачхли |
тунец | туна |
лосось | салман |
форель | траут |
сазан | раху |
жареная рыба | бхуни (тали) хуи мачхли |
Овощи | Саг-сабзийа |
жареный картофель | бхуна хуа алу (фрайд потато) |
овощной салат | сэлад |
капуста | бандгобхи |
морковь | гаджар |
огурцы | кхире |
помидоры | таматар |
Мучные изделия | Майде (ате) ки чизе |
лепешка из кислого теста | нан |
тонкие лепешки, выпекаемые без жира | роти, чапати |
треугольный соленый пирожок | самоса |
пирожок из гороховой муки с разнообразной начинкой | пакора |
Макаронные изделия | Паста, пайст |
вермишель | сенваи |
лапша | нудл |
спагетти | паста |
Подливы | Чатнийа |
бобовая подливка | дал |
карри | карри |
Пряности | Масале |
Десерт | Свит диш, митхаия |
мороженое, пирожное, фрукты (ананас, яблоко, манго, банан, апельсин, дыня), индийские сладости | айскрим, пейстри, пхал (ананас, себ, ам, кела, сантра, кхарбуза), хиндустани митхаия |
Принесите, пожалуйста,… | Крипайа… лайе. |
Можно Вас попросить принести вилку и нож? | Крипа карке, чхури-канта ла сакте хай? |
Очень вкусно. | Бара мазедар хай |
Не хотите ли добавки? | Кучх аур то лиджийе? |
Спасибо, я больше не хочу. | Дханьявад, джи нахи чахта. |
Спасибо за угощение. Было очень вкусно. | Бходжан ке лийе дханьявад. Бара мазедар кхана тха. |
ПОЧТА, ТЕЛЕФОН | (ДАКГХАР, ПОСТ АФИС) |
Где почта? | Дакгхар каха хай? |
Где я могу купить открытку (конверт, бумагу, марку)? | Май пост кард (лифафа, кагаз, тикат) каха кхарид сакта ху? |
Я хочу отправить письмо в Россию. | Май рус ме патр бхеджна чахта ху. |
Я хочу позвонить в Россию (в другой город). | Май рус (дусре нагар) ме транккол карна чахта ху. |
Где можно купить телефонную карточку? | Фон-кард каха кхарида джа сакта хай? |
Не могли бы Вы разменять мне сто рупий мелочью? | Aп cay рупайе ка нот бхуна сакте хай? |
Извините за поздний звонок. | Итни рат гайе мере фон ке лие маф киджийе. |
Извините, это квартира г-на…? | Маф киджийе, йах шри… ка макан хай? |
Простите, пожалуйста, г-н…дома? | Маф киджийе, шри… гхар пар хай? |
Могу я попросить г-на…? | Май шри… ке сатх бате кар саку? |
Кто говорит? | Каун бол раха хай? |
Это говорит русский по фамилии… | Йах ек руси шахе бол раха хай. Мера нам… хай. |
Подождите минуточку. | Тхори дер интазар киджийе. |
Он вышел. (Его нет дома). | Вах кахи гайа хай. (Вах гхар пар нахи хай). |
Что-нибудь передать? | Кья уссе кучх кахна хай? |
Вас плохо слышно. | Апки аваз бури тарах сунаи парти хай. |
Перезвоните, пожалуйста | Крипайа, пхир се фон кад, жийе. |
Я перезвоню. | Ха, май пхир се фон каруга. |
Мой номер… (называет номер по цифрам) | Мера фон намбар… хай. |
Занято. | Лаин банд хай. |
Не соединяется. | Фон-намбар нахи милта. |
ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ | (НАГАР КИ САЙР) |
Что интересного можно посмотреть в городе? | Нагар ме кья декхне ке йогья хай? |
Я хочу осмотреть центр (современные районы города). | Май нагар ка кендр (нагар ке найе илаке) декхна чахта ху. |
Я хочу купить карту города. | Май нагар ка накша кхаридна чахта ху. |
Как добраться до… | … так кайсе пахуча джа сакта хай? |
Где станция (метро)? | Тьюб ка стейшн каха хай? |
Где остановка автобуса? | Бас стап каха хай? |
Какой автобус идет до…? | … так каунси бас джати хай? |
(В такси) Отвезите меня в гостиницу (центр, аэропорт, на вокзал). Подожди меня здесь, пожалуйста. | Муджхе хотал (кендр, хаваи адде, релве стейшн) так пахучайе. Крипайа муджхе идхар интазар киджийе. |
Сколько стоит доехать до… | … так ка кирайа китна хай? |
Где нужно пересесть, чтобы доехать до… | …такпахучнекелиегари каха бадални хоги? |
Где мне нужно выйти? | Муджхе каха угарна хай? |
Я заблудился. | Май раста кхо гайа ху. |
Мне нужно в гостиницу. | Муджхе хотал ме ана хай. |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся. | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай. |
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? | Муджхе руси ембеси (консулейт) ме фон карна хай. |
ПОКУПКИ | (КХАРИД) |
Где находится универмаг (супермаркет, магазин одежды, обуви, игрушек)? | Департмент стор (супар маркет, капре ки дукан, джуте ки дукан, твайстор) каха хай? |
распродажа | сейл |
подарок | упахар, презент |
Где можно купить сувениры? | совиниар (смрити чинх) каха бикте хай? |
Помогите мне, пожалуйста. | Крипайа, муджхе мадад диджийе. |
Покажите мне вот это (вон то). | Йах вали (вах вали) чиз муджхе дикха диджийе. |
Можно примерить (одежду, обувь, брюки, юбку, г |
с английского на русский: Cambridge Dictionary
, 印度 的, 印度人 的…
Узнать большеХинтли, Хинт уйруклу, Кызылдерили…
Узнать большеindien / -enne, indien / -ienne (д’Америк), amérindien / -ienne…
Узнать большеоранг-индийский, оранг-индийский, менгенайский индийский …
Узнать большеชาว อินเดียนแดง, ชาว อินเดีย, เกี่ยว กับ อินเดีย…
Узнать большеngười Anh Điêng, người Ấn Độ, thuộc Ấn Độ…
Узнать большеоранг-индийский, оранг-индийский, менгенайский индийский …
Узнать большеder Indianer / die Indianerin, der Inder / die Inderin, indisch…
Узнать больше, 印度 的, 印度人 的…
Узнать большеиндиано д’Америка, индиано…
Узнать больше ,русских звуков и их транскрипция
Основные русские звуки и их транскрипция
Произношение -> Основные звуки и транскрипция
Русский и английский имеют похожие звуки, и даже без специальной подготовки вы сможете произносить русские слова понятно для носителей языка. При этом следует помнить, что русское произношение имеет свои особенности и мы уверены, что вам будет очень полезно узнать больше о русских звуках на нашем сайте, а также послушать речь носителей языка и изучить наш курс фонетики.
Для начала советуем выучить основные звуки русского языка. Наша цель не состоит в том, чтобы дать подробное лингвистическое описание фонетической системы русского языка. Здесь мы предлагаем материал, которого, на наш взгляд, достаточно для приобретения необходимых навыков русского произношения.
Итак, в русском языке 42 основных звука: 6 гласных и 36 согласных. В таблице ниже представлены знаки (транскрипция), которые используются на нашем сайте для обозначения русских звуков.Вы также можете прослушать все представленные звуки. Более подробную информацию об артикуляции каждого звука вы можете найти на странице Русские звуки: Детали артикуляции.
Базовые звуки русского языка
Гласные |
---|
[а] |
[e] |
[o] |
[oo] |
[i] |
[i] |
Согласные | |
---|---|
Звонкие согласные | Глухие согласные |
[б] | [п] |
[b ‘] | [п ‘] |
[v] | [ж] |
[v ‘] | [f ‘] |
[z] | [с] |
[z ‘] | [s ‘] |
[г] | [т] |
[д ‘] | [т ‘] |
[г] | [к] |
[г] | [k ‘] |
[j] | [ш] |
[м] | [сч] |
[м ‘] | [канал] |
[n] | [тс] |
[n ‘] | [ч] |
[л] | [ч ‘] |
[л] | |
[п] | |
[r ‘] | |
[г] |
На нашем сайте русские слова и фразы сопровождаются транскрипцией, которая представляет звуки русского языка средствами английской орфографии.Все транскрипции на сайте заключены в квадратные скобки.
После транскрипции стоит знак, означающий, что вы можете прослушать записанную фразу. Большинство звуков, слов и фраз, представленных в транскрипции на нашем сайте, сопровождается аудио примерами. Более подробную информацию о возможности прослушивания звуков вы можете найти на нашем сайте на странице Функции и настройки.
Перейдите в следующую часть этого раздела: Общая информация о русских звуках
,Определениев кембриджском словаре английского языка
С указателем, включающим названия песен и конкретных исполнителей, он также представляет собой отличную нарративно-аналитическую энциклопедию, дополненную дискографическими деталями транскрипций. Таблица 2 представляет собой сводку слов и морфем для выборки из 12 транскрипций, равномерно распределенных во времени в трехмесячные периоды.Эти примеры взяты из Cambridge English Corpus и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.
Еще примеры Меньше примеров
Все записи были сделаны одним и тем же человеком, что обеспечивает единообразие.Не имея доступа к записям естественных взаимодействий и впоследствии произведенным транскрипциям, аналитики и читатели неизбежно должны полагаться на индивидуальные реконструкции чувств и событий.Транскрипция и анализ могут потребовать повторного рассмотрения двух сложных вопросов, которые регулярно возникают в критике блюза. В статье анализируются транскрипции взаимодействия пилотов в кабине самолета на реальных регулярных пассажирских рейсах.Я использовал естественные данные, транскрипции с видеозаписей пилотов авиакомпаний, взаимодействующих в кабине во время реальных регулярных пассажирских рейсов. Однако никакой информации о точной реализации тонем в транскрипциях не предоставлено.,транскрипция — WordReference.com Словарь английского языка
Словарь американского английского языка WordReference Random House Learner © 2020
tran • scrip • ция / trænˈskrɪpʃən / USA произношение п.
- [бесчисленное множество] акт или процесс расшифровки.
- [счетно] что-то переписано.
- [счетно] стенограмма.
- Музыка и танец [счетное] аранжировка музыкального произведения для голоса или инструмента, кроме того, для которого оно было написано.
WordReference Random House Полный словарь американского английского © 2020
тран • скрипт (транскрип ′ шн), США произношение н.
- акт или процесс расшифровки.
- что-то переписано.
- стенограмма; копировать.
- [Музыка.]
- аранжировка произведения для другого носителя, кроме того, для которого оно было написано изначально.
- композиция так устроена.
- [Радио и Телевидение.] Запись сделана особенно. для вещания.
- Генетика: процесс, с помощью которого генетическая информация о цепи ДНК используется для синтеза цепи комплементарной РНК.
тран • скрипт ′ ция • ал • лы, нарек.
транс • скрипт ′ ция • ист, н.
тран • сумы • TIVE (транскрип ′ шн), США произношение , прил. тран • скрипт ′ тив • лы, нареч.
- Латиница trānscrīptiōn- (основа trānscrīptiō ). См. Стенограмму, -ion
- 1590–1600
Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::
транскрипция / trænˈskrɪpʃən / n- акт или экземпляр транскрибирования или состояние транскрибирования
- что-то транскрибируемое
- письменное представление фактического произношения речевого звука, слова или фрагмента непрерывного текста с использованием не обычная орфография, а символ или набор символов, специально обозначенных как обозначающие соответствующие фонетические значения
транскрипционный , транскрипционный прил.
‘ транскрипция ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):
,