дефис — Правильное написание географических названий
Вопрос задан
Изменён 7 лет 5 месяцев назад
Просмотрен 2k раз
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, географические названия типа Юго-Восточная Азия пишутся через дефис. Как я поняла, согласно правилу, при котором названия, составленные из основы восточно-, северо-, западно-, южно-, пишутся через дефис. А почему тогда Североамериканский материк? Или Северо-Американский материк? В разных статьях по-разному. Скажите, пожалуйста, как правильно.
Юго-Восточная Азия — это имя собственное, в которое входит сложное прилагательное с дефисным написанием «юго-восточный».
Прилагательное «североамериканский» пишется слитно, так как оно образовано на основе сочетания с подчинительной связью «Северная Америка», например: североамериканские реки — реки, протекающие в Северной Америке.
В составе имени собственного «североамериканский» пишется с прописной буквы: «В основании Североамериканского материка (материка Северная Америка) находится древняя платформа».
Как я поняла, согласно правилу, при котором названия, составленные из основы восточно-, северо-, западно-, южно- пишутся через дефис.
Нет. Юго-западный ветер, южнорусский говор, североамериканский материк.
Сравните: южный и западный, южная Россия, Северная Америка.
Поднимаю вопрос Skipper, так как в сети упоминается, что в словаре под ред. Лопатина «Прописная или строчная?» указано «Северо-Американский континент» и «Южно-Американский континент». Если у кого-нибудь есть последнее издание, проверьте, пожалуйста. Хотелось бы знать точно.
Зарегистрируйтесь или войдите
Регистрация через Google Регистрация через Facebook Регистрация через почтуОтправить без регистрации
ПочтаНеобходима, но никому не показывается
Отправить без регистрации
ПочтаНеобходима, но никому не показывается
By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.
Русский язык для всех
Подскажите, пожалуйста, с прописной или строчной пишутся: 1) названия секторов в сочетаниях типа «атлантический (тихоокеанский и т. д.) сектор Антарктики»; 2) слово «человек» в названиях видов «человек разумный», «человек умелый» и т. д.). Заранее большое спасибо.
1) С прописной.
2) Со строчной.
Подскажите, пожалуйста, в сочетании со словами «континент» или «материк» прилагательные «Северо-Американский» и «Южно-Американский» пишутся через дефис? Спасибо.
Да, словарь «Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова) рекомендует дефисное написание – это случай так называемого терминологического употребления.
Поспорили с подругой: она говорит, мол, имя Германн пишется с одной н, потому что нормами русского языка при переводе имен с других языков удвоенные согласные убираются. Подскажите, права ли она? Существуют ли такие правила? На немецком имя пишется Hermann.
Фрагмент -mann в немецких фамилиях действительно рекомендуется передавать при помощи сочетания -ман (см., например, Лидин Р.А. Иностранные фамилии и личные имена: Практика транскрипции на русский язык: Справочник. – М.: ООО «Издательство Толмач», 2006. – С. 199), однако это именно рекомендация, а не правило.
Добрый день. Сколько букв «Н» должно быть в слове «ограничено», если использовать его в контексте «Предложение ограничено» и почему? Заранее спасибо за ответ!
Следует писать предложение ограниченно: в этом случае перед нами краткое прилагательное, а не причастие (ср. предложение ограничено организаторами).
В предложении Мой край родной казачий обособляются согласованные неоднородные определения?
Запятую нужно поставить, если «…второе определение выступает не как однородное, а как п о я с н и т е л ь н о е (перед такими определениями можно вставить не сочинительный союз
Если речь идет о добыче полезных ископаемых, какой предлог употреблять: «на месторождении» или «в месторождении»? В статьях энциклопедических и узкоспециальных словарей встречаются разные варианты. Какой считать правильным? Заранее большое спасибо.
Оба варианта нормативны; в случае использования предлога на реализуется общепространственное значение (указание на место), в случае использования в говорящему важно акцентировать внимание на значении вместилища ресурсов.
Обособляется ли оборот “по верованиям (кого-либо)” ? Например: «По верованиям древних греков боги живут на Олимпе». Спасибо.
Да, это вводная конструкция, указывающая на источник информации.
Cкажите, пожалуйста, когда слово «стоянка» употребляется в значении поселения древних людей, то нужен предлог «на» или «в»? Например, «археологи нашли эти артефакты на стоянке. ..» или «в стоянке…»? В некоторых статьях встречаю второй вариант. Это ошибка, профессиональный жаргон или общепринятый вариант?
Употребление предлога в можно считать терминологическим.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в предложении: Книга представляет собой (,) прежде всего (,) сборник полезных советов для начинающих кулинаров».
Возможны оба варианта (см. подробнее п. 2 § 99 «Справочника по правописанию и стилистике»). Мы бы предпочли не ставить.
Подскажите, пожалуйста, ставится ли между подлежащим и сказуемым (существительными) тире при наличии отрицания, если в предложении есть инверсия. Например: «Выяснилось, что вовсе не морозы (–) причина их вымирания». В правилах сказано, что постановка тире возможна при наличии противопоставления. А если его нет? И как быть с аналогичными случаями, когда вместо существительного после «не» стоит личное местоимение? Ставить интонационное тире? Примеров с таким порядком слов в правилах не нахожу.
«Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного… если сказуемое предшествует подлежащему» (см. п. 1 § 79 «Справочника по правописанию и стилистике»). В случае если подлежащее выражено личным местоимением, тире не ствится даже при прямом порядке слов.
Континент Определение и значение — Merriam-Webster
1 из 2
состав ˈkän-tə-nəntˈkänt-nənt
1
а: один из шести или семи больших участков земли на земном шаре
б с большой буквы : континент Европа — используется с2
: материк
3
архаичный : контейнер, ограничивает
4
архаичный
континент
2 из 2 состав ˈkän-tə-nənt1
: упражнения для воздержания Большинство детей способны воздерживаться к трем годам.2
устарело : ограничительный
континентальный наречие
Синонимы
Существительное
- суша
- основной
- материк
Прилагательное
- воздержанный
- воздерживающийся
- воздерживающийся
- самоотверженный
- самоотверженный
- трезвый
- умеренный
Примеры предложений
Существительное
В книге представлена информация об отелях в Великобритании и на континенте . Иногда Европу и Азию вместе считают одним
Эти примеры программно скомпилированы из различных онлайн-источников, чтобы проиллюстрировать текущее использование слова «континент». Любые мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв об этих примерах.
История слов
Этимология
Существительное
(смыслы 1-2) заимствованы из среднефранцузского и латинского языков; Среднефранцузское «земля, образующая часть сплошной массы (в отличие от острова)», заимствовано из латинского континент-, continens (сокращение от terra continens ), от континент-, continens, прилагательное , «непрерывный». , непрерывный, составляющий часть непрерывной массы», от причастия настоящего времени continēre «скреплять, удерживать, иметь в качестве содержимого»; (смыслы 3 и 4), вероятно, заимствованы из средневековой латыни continentia «контейнер, содержание, смысл (документа)», производное от латинского существительное континент-, continens, причастие настоящего времени continēre — больше в содержит
Примечание: Обычный результат средневековой латыни continentia в соответствии с правилами принятия таких существительных в английском языке был бы continence, , но, поскольку это слово уже использовалось как абстрактное существительное, писатели, возможно, прибегали к континенту. Примечание континент на среднеанглийском языке, используемое переводчиком Шолиака Grande Chirurgie в смысле «содержание».
Прилагательное
Среднеанглийское contynent «воздерживающийся, воздерживающийся от половых сношений», заимствовано из среднефранцузского continent, заимствовано из средневековой латыни continent-, continens, восходит к латыни, «сдержанный, не предающийся излишествам», от причастия настоящего времени из continēre «скреплять, сдерживать, иметь в качестве содержания» — подробнее в contains
Первое известное употребление
Существительное
1541, в значении, определенном в смысле 1 значение, определенное в смысл 1
Путешественник во времени
Первое известное использование континента было в 14 векеПосмотреть другие слова из того же века воздержание
континент
континентальный
Посмотреть другие записи поблизостиПроцитировать эту запись «Континент».
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/continent. По состоянию на 5 июля 2023 г. Копия цитированияДетское определение
континент
существительное составˈkänt-ᵊn-ənt,
ˈkänt-nənt
1
: одна из больших частей суши (таких как Северная Америка, Южная Америка, Европа, Азия, Африка, Австралия или Антарктида) на глобус
2
с заглавной буквы : континент Европы
Медицинское определение
континент
прилагательное состав ˈkänt-ᵊn-ənt: воздержание
постоянно наречие
Еще от Merriam-Webster на
континентАнглийский: Перевод континент для говорящих на испанском языке
Britannica English: Перевод континента для говорящих на арабском языке
Britannica. com: Энциклопедическая статья о континенте 9 0024
Последнее обновление: — Обновлены примеры предложенийПодпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений[Первая карта американского континента] Tavola dell’ isole nuove, le quali son nominate occidentali, & indian per diversi rispetti.
Первая печатная карта американского континента
Раннее состояние Себастьяна Мюнстера Карта Америки, самая ранняя, на которой вся Северная и Южная Америка показаны в истинно континентальной форме с непрерывной береговой линией. Он также первым использует Mare Pacificum как топоним и одно из самых ранних изображений Японии, поскольку эта карта была опубликована за три года до того, как европейцы связались с островами.
Данная карта изображает Северную, Центральную и Южную Америку в узнаваемом, хотя и искаженном виде. Присутствует несколько географических названий или географических объектов, кроме иллюстраций деревьев, горных хребтов и других сцен. Северная Америка разделена на два почти отдельных массива суши, с большим водоемом, разделяющим ее с севера.
Восточная часть, соединенная только тонкой полосой земли, обозначена Francisca после путешествия Джованни ди Верраццано в Америку в 1524 году на службе у короля Франции Франциска I. Юго-восточная часть Francisca обозначена C. Britonum , что указывает на первые исследования и рыболовство Англии в этом районе. Остров у побережья Франциска , Кортерати , вероятно, соответствует современному Ньюфаундленду.
Большая западная часть Северной Америки лишена географических названий, за исключением Terra florida на юго-востоке, что делает данную карту самой ранней, на которой указано название Флорида. В южной части Северной Америки название Chamaho относится к территории современной Мексики. У восточного побережья Мексики Юкатан показан как остров.
На востоке находятся Куба, Ямайка, Эспаньола и Скиана (Пуэрто-Рико), на которых установлен большой испанский флаг, обозначающий карибские владения Испании и линию, определенную Тордесильясским договором. Португальское знамя развевается у берегов современной Бразилии. На границе между Центральной и Южной Америкой находится район под названием 9.0023 Пария
указано как имеющее золото и жемчуг, как сообщается, Колумб нашел во время своего путешествия.В Южной Америке Мюнстер включает иллюстрацию каннибалов ( Canibali ) на северо-востоке, в современной Бразилии. К северо-западу находится Каттигара или Каттигара , город, первоначально названный Птолемеем самой юго-восточной точкой известного мира. Птолемей поместил Каттигару на свой Великий Мыс, или сухопутный мост между Азией и Африкой. Этот мост между Азией и Африкой был опровергнут, и Мюнстер решил, что Большой мыс — это Америка, и таким образом определил местонахождение его Катигара на побережье современного Перу. К юго-востоку находится Regio Gigantum , предполагаемая земля гигантского патагонского народа, которую, как сообщается, видел Магеллан во время своего кругосветного плавания. Магелланов пролив указан на южной оконечности Южной Америки.
К востоку от американского континента находится Атлантический океан, с большим португальским флагом в Южной Атлантике. Испанию и западную окраину Африки можно увидеть на восточной границе карты.
К западу от американского континента Тихий океан ( Mare Pacificum ) впервые появляется на карте под современным названием, данным ему Магелланом. Океан сжался так, что Япония ( Zipangri ) кажется расположенной недалеко от побережья Мексики. Присутствие Японии на карте появляется за три года до самого раннего известного контакта европейцев с этой страной, что свидетельствует о влиянии рассказов Марко Поло. Многие небольшие острова вокруг Японии и к западу от нее имеют маркировку 9.0023 Archipelagus 7448 insular ũ
, ссылаясь на отчет Поло о серии из 7448 островов — Филиппины. Массив суши на северо-западе карты обозначен как India Superior , а регионы Cathay и Quinsay указаны в Китае.К югу от Японии в Тихом океане — большая иллюстрация Victoria , единственного уцелевшего корабля из пяти во время путешествия Магеллана. На юго-западной границе карты находится часть острова под названием 9.0023 Calensuan , происхождение которого неясно, хотя может быть разновидностью цейлонского.
Название карты (один из способов идентифицировать различные состояния этой карты) появляется вверху буквами с засечками, с красными метками через заглавные буквы , и I в Индианасе . Мотив черного листа напечатан по обе стороны от названия.
Помимо того, что это самая ранняя печатная карта, изображающая Америку в истинно континентальной форме, использование в Мюнстере названия Америка (здесь обозначено как Americam во фразе, напечатанной в Южной Америке), закрепило его как название Нового Света. Название Америка впервые появилось на настенной карте мира Мартина Вальдземюллера 1507 года, происходящей от имени исследователя Америго Веспуччи.
Проход на Запад и Верраццано
Почти сразу после открытия Америки европейцы с нетерпением искали проход, который позволил бы им пересечь континент по воде. На настоящей карте Северная Америка почти разделена пополам большим водоемом, выступающим через то, что сегодня является Канадой, оставляя только тонкий перешеек, соединяющий ее.
Изображение Мюнстером этого заблуждения на настоящей карте восходит к путешествию Верраццано в 1524 году. Проходя мимо Внешних берегов современной Северной Каролины, Верраццано подумал, что видит огромное «восточное море», иногда называемое Морем Верраццано, ведущее к Катаю и Островам пряностей. Скорее всего, он видел длинную песчаную косу от Памлико до проливов Альбемарл. Это заблуждение отражено на нескольких европейских картах шестнадцатого века, в том числе на карте Мюнстера.
Это ложное представление о безбрежном восточном море постепенно трансформировалось в миф о великом западном море, основанном на истории Хуана де Фука, кастильского имени греческого мореплавателя Иоанниса Фокаса (Фокаса). О карьере Фуки сохранилось мало архивных свидетельств, но случайная встреча с английским финансистом Майклом Локом в Венеции в 159 г.6 породил слухи о путешествиях Фуки по Тихому океану. Фука сообщил, что в 1592 году его дважды отправляли на север из Новой Испании в поисках Анианского пролива. Фука якобы путешествовал по обширной прямой в самой северной точке западного побережья Америки, вокруг которой плыл более двадцати дней. Испанская корона не смогла вознаградить Фуку за открытие отверстия на побережье примерно на 47 ° северной широты, и Фука озлобленно покинул испанскую службу. Его история сохранилась в письмах Лока и в конце концов была опубликована в путевом сборнике Сэмюэля Перчаса 1625 года. Рассказ Фуки привел к изображению Западного моря на многих картах того времени.
Посмотрите видео гика об открытиях Верразано!
Публикация карты и государств
Первое состояние настоящей карты появилось в 1540 году в мюнстерском издании Птолемея Geographia в добавлен раздел обновленных карт. Мюнстер включил в этот современный раздел набор континентальных карт, на этой карте изображена Америка.
Мюнстер затем включил его в свой Cosmographia , начиная с 1544 года, который был очень популярен, и за следующие 100 лет было опубликовано почти сорок изданий. «Космография » Мюнстера стала первым влиятельным немецким описанием мира. Настоящая карта в различных ее состояниях была самой известной и широко распространенной картой Америки до карты Авраама Ортелиуса 1570 года. из Atlantica в Южной Америке, использование Temistitan и Penuco в Мексике, а также несколько изменений:
- State 1 1540 Atlātica Temistitan NOVVS ORBIS в Северная и Южная Америка
- Состояние 2 ок.