В Украине вступил в силу закон о государственном языке | Новости из Германии об Украине | DW
В Украине вступил в силу закон о государственном языке, принятый при предыдущем президенте страны Петре Порошенко. Документ, который закрепляет за украинским языком статус единственного государственного на территории всей страны, начал действовать во вторник, 16 июля, спустя два месяца после его опубликования в газете «Голос Украины».
Отныне все государственные органы и общественные организации Украины обязаны использовать только украинский язык. Закон приравнивает попытки ввести в Украине официальное многоязычие к свержению конституционного строя. Публичное унижение украинского языка или пренебрежение им приравнено к надругательству над государственными символами Украины и преследуется по закону.
Закон не распространяется на частное общение
Госслужащие должны проходить сертификацию уровня владения украинским языком. Определенный уровень знания языка необходимо будет продемонстрировать, чтобы получить украинское гражданство.
В общем недельном объеме теле- и радиовещания контент на украинском языке должен составлять не менее 75%. Печатные СМИ должны издаваться на украинском языке, при этом газеты и журналы могут печататься в дополнительных языковых версиях. Книгоиздательства должны издавать не менее половины своей продукции на украинском языке, кроме издания продукции на языках коренных народов. Интернет-СМИ будут обязаны иметь украинскую версию, при этом она должна загружаться по умолчанию.
Действие закона не распространяется на сферу частного общения и отправления религиозных обрядов. В то же время предприятия и организации всех форм собственности, которые работают с клиентами и потребителями, должны обслуживать их на украинском языке. Обслуживание на другом языке возможно только по просьбе клиентов.
Закон подписал Порошенко перед уходом с должности президента
В первом чтении законопроект был принят еще 4 октября 2018 года, во втором — 25 апреля 2019 года. После победы Владимира Зеленского во втором туре президентских выборов 21 апреля Петр Порошенко пообещал одобрить закон об украинском языке до своего ухода с поста главы государства.
15 мая Порошенко подписал закон, назвав язык «фундаментом, на котором строится нация и государство» и заявив о «чрезвычайно ответственном, эпохальном» дне для Украины, которого ее граждане «ждали много-много лет». Церемонию транслировали в прямом эфире украинские телеканалы. «Я надеюсь, что и новая власть, также тщательно проанализировав закон, будет имплементировать его нормы в жизнь», — подчеркнул уходящий президент Украины.
_____________
Подписывайтесь на новости DW в |
Смотрите также:
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Договор по транзиту газа: трубы соприкосновения России и Украины
Россия и Украина после долгих переговоров достигли принципиального соглашения по транзиту газа. Детали сделки объявят позднее. Сергей Елкин об успешном завершении многомесячной саги.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Первая встреча Путина и Зеленского: газовый вопрос повис в воздухе
Встреча президентов РФ и Украины в рамках саммита в «нормандском формате» не принесла прорыва в переговорах по транзиту газа. Взгляд карикатуриста Сергея Елкина.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Куда делись унитазы с возвращенных Украине кораблей
На кораблях, которые РФ задержала год назад и теперь вернула Украине, демонтировано оборудование вплоть до унитазов, заявил Киев. Сергей Елкин даже в этой истории нашел место для романтики.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Зеленая метка, или Что грозит Трампу после телефонного разговора с Зеленским
Просьба Дональда Трампа провести в Украине расследование против Джо Байдена и его сына грозит импичментом президента США. Зеленая метка может оказаться для Трампа черной, считает Сергей Елкин.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Путин против очернения Украины: как заговорят Киселев и Соловьев
Президент РФ Владимир Путин призвал российские СМИ перестать очернять Украину. Карикатурист Сергей Елкин о том, что теперь польется с экранов телевизоров.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Как Владимир Зеленский празднует победу «Слуги народа»
Партия «Слуга народа» победила на парламентских выборах в Украине. Карикатурист Сергей Елкин о реакции на данные экзитполов ее лидера — президента страны Владимира Зеленского.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Украинская пастораль, или Возвращение Саакашвили
Украинская пастораль, или Возвращение Саакашвили Президент Украины Владимир Зеленский вернул гражданство этой страны Михаилу Саакашвили. Экс-губернатор Одесской области решил приехать в Украину. Карикатурист Сергей Елкин умиляется.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Зеленский — президент: карикатура лучше портрета?
Новый президент Украины Владимир Зеленский во время инаугурации заявил, что чиновникам не стоит вешать в кабинетах его портрет. Карикатурист Сергей Елкин понял намек.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Сдача анализов Зеленским и Порошенко — бьет наповал!
Кандидаты в президенты Украины Владимир Зеленский и Петр Порошенко сдали анализы на алкоголь и наркотики. Карикатурист Сергей Елкин о шоу, в которое превращаются выборы в Украине.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Владимир Зеленский — хорошо смеется тот, кто смеется первым
Комик и новичок в политике Владимир Зеленский лидирует в первом туре выборов президента в Украине. Карикатурист Сергей Елкин и о тех, кому сейчас не до смеха — Порошенко и Тимошенко.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Владимир Путин на страже Керченского пролива
Военные корабли РФ протаранили украинский буксир и перехватили еще два катера, проходившие через Керченский пролив. Кадры тарана судна напомнили Сергею Елкину игру в морской бой.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Выборы в Украине: как Порошенко будет бороться с конкурентами?
Президент Украины Петр Порошенко объявил о намерении баллотироваться на второй срок. Сергей Елкин — о его возможном козыре в предвыборной гонке.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Как Киев вводил запрет на въезд российских мужчин в Украину
Госпогранслужба Украины запретила въезд в страну мужчинам-гражданам России в возрасте от 16 до 60 лет. Карикатурист Сергей Елкин предположил, по какому принципу составлялся запрет.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Как Кремль украинских политиков для санкций выбирал
В санкционном списке Москвы оказались десятки представителей политической элиты Украины, включая Юлию Тимошенко. Как в Кремле составляли этот список? Взгляд Сергея Елкина.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Открытие Крымского моста: сказка для Владимира Путина
Российский президент открыл скандальный мост, ведущий в аннексированный Россией Крым. Вот как это событие увидел карикатурист Сергей Елкин.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
«Воскресение» Аркадия Бабченко: на аркане у спецслужб?
Убийство в Киеве российского журналиста Аркадия Бабченко оказалось инсценировкой Службы безопасности Украины. Карикатурист Сергей Елкин так проиллюстрировал спецоперацию СБУ.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
«Нафтогаз» и «Газпром»: Давид против Голиафа?
После того, как Стокгольмский арбитраж обязал «Газпром» выплатить «Нафтогазу» компенсацию за недопоставку газа, спор между компаниями разгорелся с новой силой. Сергей Елкин увидел это так.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Порошенко сказал Саакашвили уходить, но он остался
Попытка задержания Михаила Саакашвили в Киеве провалилась. Сторонники отбили политика. Карикатурист Сергей Елкин следит за протестами в украинской столице.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Как Siemens на Крым напоролся
Скандал вокруг поставки газовых турбин концерна Siemens, оказавшихся — несмотря на санкции — в аннексированном Россией Крыму, продолжается.
Украина в карикатурах Сергея Елкина
Кнут вместо пряника, или Трамп призвал вернуть Крым
Дональд Трамп ожидает от Москвы возврата Крыма Украине, заявил его пресс-секретарь. Сергей Елкин о несбывшихся надеждах Путина.
Автор: Сергей Елкин
Как на Украине проводится самоидентификация через язык — Российская газета
Сразу после развала СССР Украина, как другие государства постсоветского пространства, встала на путь формирования новой, национальной идентичности. Страна решила не только сохранить, но и обеспечить монопольное положение своей главной культурной особенности — языку. Спустя тридцать лет украинизации, после государственного переворота приобретшей признаки насильственной, можно оценить результаты.
Так, по данным всеукраинского социологического опроса населения, проведенного Центром «Социальный мониторинг» с 8 по 15 августа 2020 года, только на украинском языке в семьях разговаривают 36,3% украинцев, 10,3% — только на русском языке, а 26,8% одинаково часто на двух языках. Также задавался вопрос, на каком языке респонденты хотели бы смотреть телевизор. Только 21,9% опрашиваемых ответили, что «исключительно на украинском», 15,2% — «преимущественно на украинском», 43,4% — и на украинском и на русском одинаково. Кроме того, социологи задали вопрос о дублировании всех российских фильмов на украинский язык, каковая идея принадлежит еще президенту Ющенко. Поддержали перевод русскоязычных фильмов на «мову» только 16,3%, тогда как 32,4% предпочитают смотреть фильмы на языке оригинала.
Этот опрос, а также многие другие, неизменно свидетельствуют о по-прежнему важном месте, которое русского язык занимает в жизни украинского общества. И, хотя жители Украины уважают и чтят собственную культуру, они в подавляющем большинстве не готовы отказаться от русского языка.
Между тем, в последние дни президентства Петра Порошенко, 25 апреля 2019 Верховная Рада Украины приняла законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Этот закон гарантирует использование украинского языка в публичном пространстве и не распространяется на сферу частного общения и отправления религиозных обрядов. Согласно ему, исключительно украинский язык должен использоваться в государственном и коммунальном секторах, в медицинской и транспортной сферах, в маркировке товаров и услуг, в сфере искусств и образования, а также рекламе и массовых коммуникациях. Но с момента его принятия, по большому счету, практически ничего не изменилось.
Украина не перешла по приказу на «мову».
В социальных сетях то и дело появляются забавные видео, где украинские чиновники пытаются высказываться на родном для них, как следует из закона, языке, украинском, совершают ошибки, или параллельно консультируются с переводчиком. И все бы ничего, если бы не спекуляции на тему языка. Некоторые политики то и дело пытаются использовать данный законопроект для конфликтов среди граждан. В эфире телеканала «Дом» 4 апреля 2021 года Юлия Мендель, пресс-секретарь Владимира Зеленского, заявила, что русский язык — часть культурного наследия Украины. Также она сказала, что «чем ближе выборы, тем упорнее политики стремятся столкнуть лбами украинцев, которые говорят на украинском и русском». Пресс-секретарь сделала большой акцент на защите украинского языка, что и было сделано в 2019 году, когда был подписан законопроект, но также добавила, что это не умаляет возможность украинцев говорить на русском языке. На Украине, в странной логике Мендель, давно существует некий «украинский русский язык», который не является собственностью и исключительностью России.
В Украине люди действительно говорят на русском языке, который следует скорее называть «суржиком». Это гибрид русского и украинского, имеющий свои особенности в разных регионах. При общей фонетике, грамматике и синтаксисе, некоторые слова и речевые особенности перекочевали из украинского в русский. Более того, украиноговорящее население абсолютно свободно понимает русскоговорящих и наоборот.
Противостояния из-за языка быть не может, потому что исторически сложилось, что Украина, Беларусь и Россия говорили преимущественно на русском языке. Историю не переписать, да и не нужно этого делать. Язык не является показателем любви к какой-либо определенной стране или политической позиции. Часть Африки говорит на французском языке, не потому, что там все обожают вино и багет, а потому, что раньше Африка была французской колонией, и французский язык там был очень распространен. Украина же, в отличие от условного Габона, была естественной, исторической, ни в коме случае не колониальной частью древней Руси, Российской империи и СССР.
И прошлые и нынешние власти Украины на словах хотят сохранять свое «культурное наследие», чтобы подчеркнуть свою уникальность и непохожесть. Поэтому стараются оградить на законодательном уровне украинскую культуру от свободной конкуренции с российской. На этой благодатной почве плодятся радикалы, которые считают, что в Украине нужно говорить на украинском, а в России на русском. Но кажется, что это лишь предубеждения, которые только раскалывают общество. Собственно, сохранять и уважать собственную культуру свойственно каждому народу, но прибегать к насилию, эскалации конфликта и «сталкиванию лбами» двух сторон не должно быть в интересах властей.
Пресс-секретарь Зеленского назвала русский язык частью культурного разнообразия Украины — Международная панорама
КИЕВ, 4 апреля. /ТАСС/. Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель заявила о существовании «украинского русского языка», который назвала частью культурного разнообразия страны.
«Украинский язык, как и идентичность, — это куда большее явление, чем исключительно противостояние России. И в этом наше пока еще неосознанное богатство. А русский, точнее, украинский русский, — это часть культурного разнообразия нашей страны», — сказала она в воскресенье в эфире украинского телеканала «Дом», созданного для жителей неподконтрольных территорий Украины.
«И сейчас, и раньше русский не был и не является собственностью исключительно России. Английский язык используют в разных странах и, пожалуй, на всех континентах. Но Британия не считает его только своим. Так и Россия не является монополистом на русский язык», — пояснила свою позицию пресс-секретарь.
Вместе с тем Мендель выразила сожаление, что языковой вопрос на Украине стал частью политических спекуляций. «Язык — это безусловный символ современной Украины, который слишком часто отдельные политики откровенно используют для организации своих спекуляций и конфликтов, особенно в погоне за избирателями на ближайшие выборы, — отметила она. — Чем они ближе, тем больше агрессивного упорства в стремлении столкнуть лбами украинцев, которые говорят на украинском с русскоязычными украинцами».
Пресс-секретарь Зеленского также признала, что после «принятого в разгар предвыборной гонки 2019 года закона о языке [об обеспечении функционирования украинского языка как государственного] вся страна так и не заговорила на украинском».
Ранее министр внутренних дел Украины Арсен Аваков выразил мнение, что русский язык и русская языковая культура в значительной мере принадлежат и украинцам тоже. Он также предложил распространять вещание русскоязычных украинских телеканалов по всему миру. Позже он также добавил, что украинские власти должны развивать русский язык для ведения пропаганды на внешнюю аудиторию с целью противостояния России.
Закон о языке
С 16 января 2021 года на Украине вступила в силу норма закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», принятого 25 апреля 2019 года, об обязательном использовании украинского языка для сферы потребления. С этого времени все поставщики услуг независимо от формы собственности обязаны обслуживать и предоставлять информацию о товарах и услугах потребителям исключительно на государственном языке. За нарушение норм закона предусмотрены санкции: за первое — предупреждение, за второе в течение года — штраф от 5 100 до 6 800 гривен (от $180 до $242).
Следить за соблюдением языковых норм в стране должны представители уполномоченного по защите государственного языка в регионах, а также общественные активисты и неравнодушные граждане, которые будут фиксировать нарушения и присылать их в офис уполномоченного.
Половина жителей Украины говорит на русском. Но их детям запретили учиться на родном языке: Украина: Бывший СССР: Lenta.ru
Со следующего учебного года на Украине полностью запретят школьное образование на русском языке — соответствующий закон Верховная Рада приняла 16 января. Очередной запрет уже подвергся критике как в России, так и в странах Евросоюза, ведь вместе с русским из школы уйдут и другие языки. Но Киев, кажется, считает это приемлемой ценой за полное размежевание со «страной-агрессором». В действительности украинизация школьного образования началась задолго до принятия этого закона — учителя преподавали альтернативные версии истории и не упускали возможности унизить детей, не говорящих на государственном языке. Но никогда прежде их за это не наказывали и не вынуждали учиться исключительно на украинском. «Лента.ру» поговорила с выпускниками украинских школ и родителями учеников и узнала, как выглядит идеологический прессинг и как изменится их жизнь с 1 сентября.
«Когда я учился в советской школе, распределение русского и украинского языков в образовании было примерно одинаковым, и в пешей доступности от любого дома обязательно была школа и с украинским, и с русским языком обучения, — вспоминает 45-летний киевлянин Олег. — Сейчас же на трехмиллионный все еще русскоязычный Киев осталось четыре русские школы. В следующем году закроют и их, и я не знаю, где будет учиться мой десятилетний сын».
Опасения Олега понятны. Насильственная украинизация и дерусификация проводилась на Украине все годы независимости. С 2004-го по 2017 год количество русских школ в стране уменьшилось в три раза — с полутора тысяч до 581, а количество обучающихся в них детей — в четыре раза, с 1,2 миллиона до 355 тысяч. Антирусская образовательная политика окончательно закрепилась благодаря принятому при бывшем президенте Петре Порошенко закону о полном запрете обучения на русском языке с 1 сентября 2020 года.
Фото: Ефрем Лукацкий / AP
Многие русские и русскоязычные украинцы, отдавая голоса за Владимира Зеленского, надеялись, что он отменит дискриминационный закон. Ведь политик, сам русскоязычный выходец с востока страны, позиционировал себя миротворцем и «парнем с нашего двора», якобы чуждым идеологического разделения общества. К слову, треть этого общества считает русский родным языком, около 60 процентов граждан республики регулярно используют его в быту.
Надежды не оправдались: новая власть мало того что не отменила дерусификацию образования, она приняла закон о тотальной украинизации всех сфер общественной жизни. Кроме того, 16 января Рада приняла законопроект «О полном общем среднем образовании», согласно которому в стране полностью ликвидируются все образовательные программы на иностранных языках, и в первую очередь — на русском, а русскоязычных детей обяжут изучать 80 процентов школьных предметов на украинском.
Сохранение исторической памяти и национальной идентичности для русских на Украине становится особенно важным в условиях колоссального влияния радикалов на систему образования. Например, в конце 2018 года под давлением ультранационалистов из партии «Свобода» украинское министерство образования заставило издателей переписать школьные учебники истории и убрать из них упоминания о сотрудничестве лидера запрещенной в России Украинской повстанческой армии (УПА) Романа Шухевича с нацистами.
Националисты, естественно, стремятся навязать обществу свою версию не только прошлого, но и настоящего. И у них получается. Вот, например, отрывок из официальной методички Минобразования Украины от 2015 года, прописывающий трактовку событий на юго-востоке Украины: «Как и во времена Второй мировой войны, нашлись люди, которые стали коллаборационистами, то есть предателями своей страны, сотрудничая с захватчиками, […] находясь под влиянием российской пропаганды. […] Преступники и наркоманы надеялись, что переворот вынесет их вверх и позволит безнаказанно грабить и заниматься мародерством. Однако ядро сепаратистов составляли российские агенты».
Материалы по теме
00:03 — 17 марта 2019
«Гнусный язык»
На Украине все меньше говорят на русском. Зато Булгаков там стал украинским патриотом
В обычных общеобразовательных школах Украины, не переформированных под нужды языковых меньшинств, подобная позиция преподавательского состава совершенно естественна. Более того, по словам молодых людей, закончивших украинские школы, идеологический прессинг был всегда, просто до 2014 года он выражался не так явно.
Студент РУДН Тарас, бывший ученик школы традиционно русскоязычного Ильичевска (переименован в Черноморск), выпускник юридического колледжа в Одессе, рассказывает, что националистические идеи продвигали преподаватели украинского языка, литературы и истории. Например, его учительница украинской истории спрашивала учеников, снятся ли им сны на государственном языке, и, получив отрицательный ответ, укоризненно добавляла: «Если не снятся, то какие же вы украинцы».
Портрет героя Советского Союза, летчика Николая Семенко на стене школы в Славянске, 2014 год
Фото: Александр Земляниченко / AP
«Преподаватели по этим предметам хоть и говорили по-русски, как все вокруг, и вели себя как обычные горожане, на уроках жестко пропагандировали антирусскую позицию, — рассказывает собеседник «Ленты.ру». — Например, до 2014 года мы изучали историю, и в учебнике была глава под названием «Украино-московские войны». Под «войнами» подразумевались случаи, когда запорожские казаки воевали наемниками против Московского царства. Очень жестко бросалось в глаза, что вся история преподносилась как постоянное противостояние именно с Россией, а не с Польшей, скажем».
Он привел в пример и другие случаи. Например, в начальных классах ему запомнилась учительница, которая говорила: «Ребята, мы же живем в Украине, почему вы дома на русском говорите?» «Это все вызывало чувство стыда, — говорит Иван. — Став постарше, я часто выступал на уроках защитником — причем не совсем даже России, в политике я мало еще понимал, — а именно справедливости. Мне было непонятно, почему должно быть стыдно, что мы говорим на русском, почему такое противопоставление близких народов, почему такое пережевывание фактов».
По словам Ивана, идеологическая обработка в целом была терпимой, потому что школьники имели отдушину в виде уроков русского языка и литературы. Но после Евромайдана дерусификация учебных заведений пошла более активно, а идеологический прессинг стал слишком агрессивным: «Помню, уже после перехода в колледж забежал в свою школу ненадолго. Кабинет истории. На стене висят плакатики, там силуэт повешенного человека и на украинском написано «Участь сепаратиста». Пошел экстаз, истерика».
Материалы по теме
00:16 — 31 октября 2019
Не сошлись языками
Еще один регион Украины захотел автономии. Получит ли Киев второй Донбасс?
«Чтобы вы понимали: раньше, несмотря на то, что мы учились в украинской школе, вне уроков все говорили на русском, — добавляет студент. — Учителя старой закалки говорили с нами на русском. Помню забавный случай на открытом уроке по физике: преподавательница со словарем и какой-то запиской еле-еле говорит по-украински, все сидят, корчат из себя украинцев, но у нас абсолютно русский город! Это было очень смешно и забавно».
Еще одна украинская студентка российского вуза, которая попросила не называть своего имени, рассказала, что даже в националистическом западном Львове русский язык не был проблемой и активно использовался до Евромайдана. «Окончила я школу пять лет назад, тогда не было таких жестких ограничений по языку, — говорит она. — Ну разве что из программы его убрали — с третьего класса перестали преподавать русский язык, потом его вообще отменили. Но не скажу, что преподавали только на украинском. Большинство учителей говорили на русском, объясняли материал на русском языке».
Портрет Тараса Шевченко в школе Симферополя, 2014 год
Фото: Максим Шеметов / Reuters
Для учеников русских школ даже таких проблем не существовало. Учителя, сами зачастую будучи русскими и с симпатией относясь к России, не навязывали детям антироссийскую картину мира, не ограничивали их в изучении родного языка и тем более в общении на нем. Но они полностью исчезнут уже в следующем учебном году.
«Все родители, естественно, озабочены данным вопросом, так как решение учить детей на русском языке было их осознанным выбором», — рассказывает «Ленте.ру» Екатерина, чья дочь учится в киевской русской школе. По ее словам, педагоги русскоязычных школ тоже в большинстве своем хотели бы продолжать учить детей как раньше, а не проходить предусмотренные для них программы перепрофилирования.
Материалы по теме
00:02 — 19 августа 2019
Олег обращает внимание еще и на отсутствие какого-либо идеологического давления в русских школах: «Моего сына не заставляют писать письма украинским солдатам на фронт, не принуждают носить вышиванки или чествовать память националистов, поддерживавших нацистов в годы Великой Отечественной войны».
Опасения, связанные с утратой идентичности, заставляют русских родителей на Украине переходить к более активной защите права своих детей учиться на их родном языке. Екатерина рассказывает, что родители и учителя школы, в которой учится ее дочь, осенью, после победы Зеленского и его партии на президентских и парламентских выборах, собрали подписи с просьбой сохранить школьное образование на русском языке. Аналогичная подписная кампания прошла в декабре. Однако и офис президента, и министерство образования, и руководство Верховной Рады попросту проигнорировали оба обращения граждан.
Надежды у родителей пока остались, однако уже сейчас они все активнее говорят о готовности самостоятельно организовать обучение своих детей на русском языке, пусть даже вопреки воле государства. Примером подобной инициативы можно считать заявление киевского бизнесмена Александра Меламуда. В ответ на обещание украинской уполномоченной по защите государственного языка Татьяны Монаховой штрафовать русскоязычные детские кружки предприниматель объявил о намерении открыть образовательную студию на русском языке и поддерживать ее работу даже после санкций власти.
Фото: Олёна Худякова / Globallookpress.com
Появление таких частных кружков, образовательных центров и даже школ для русских детей, скорее всего, неизбежно. Опрошенные «Лентой.ру» родители заявляли, что в случае запрета обучения на русском они постараются возместить утраченное путем введения дополнительного обучения для своих детей.
Так, Екатерина обращает внимание на курсы русского языка и литературы, проводимые представительством Россотрудничества на Украине. В настоящее время они не пользуются большой популярностью, но если власти все же пойдут до конца в образовательных реформах, количество курсов русского языка, литературы, истории и культуры и запрос на них наверняка вырастет. В этом большую роль играет интернет, различные онлайн-курсы и образовательные программы, подготовленные специально для русских школьников на Украине.
Пока сотни тысяч русских родителей озабочены сохранением образования на родном языке для своих детей, украинская власть действует прямо вразрез с запросом граждан. На следующий день после «нормандских переговоров» в Париже уполномоченная по защите государственного языка Татьяна Монахова заявила, что вдобавок к уже существующим программам дерусификации необходимо разработать отдельную концепцию языковой политики, направленную на украинизацию Донбасса.
Материалы по теме
00:41 — 21 ноября 2019
Линия раскола
15 лет назад началась «оранжевая революция». Она стала первым шагом к войне в Донбассе
Проблема заключается в том, что по минским соглашениям непризнанные республики Донбасса имеют право на языковое и культурное самоопределение, и они наверняка воспротивятся попытке навязать им тотальную украинизацию. Очевидно, что при сохранении Киевом этого курса ни о какой реинтеграции республик и завершении конфликта речи идти не может.
Но пока, с учетом высказываний Монаховой и недавнего заявления помощника Зеленского Андрея Ермака о готовности «отгородиться стеной от Донбасса и жить дальше», пересмотр Киевом антироссийских положений закона об образовании кажется маловероятным. Самую слабую позицию по вопросу сохранения русского языка занимает оппозиция — очевидно, недостаточно сильная для того, чтобы заставить власть с собой считаться. В результате дальше отдельных заявлений и законопроектов, явно не имеющих шансов получить поддержку в Раде, борьба не идет.
В этих условиях основной удар и основное бремя по отстаиванию своих базовых прав лежит на русскоязычных родителях. Лишь народная мобилизация может заставить власти обратить внимание на требования граждан.
Фото: Gleb Garanich / Reuters
В скором времени активизируются мирные переговоры, предваряющие запланированную на апрель встречу лидеров стран «нормандского формата». В этих условиях Россия наверняка будет ставить вопрос о продлении реализации закона о дерусификации школьного образования, а как максимум — о его отмене. Дополнительное давление на украинские власти оказывает и Запад. В декабре 2019-го Венецианская комиссия призвала Киев пересмотреть языковую политику, дабы избежать межэтнической напряженности. По мнению экспертов, закон не выдерживает баланса между защитой украинского языка и обеспечением языковых прав меньшинств, прежде всего — русскоговорящего населения Украины.
Для России же тотальная дерусификация украинского образования будет означать в перспективе 20 лет полную утрату культурного влияния на этих территориях и дальнейшее формирование украинской нации исключительно в антироссийской парадигме. При этом стоит понимать, что хотя Россия продолжит всемерно поддерживать русскоязычное население и соотечественников на Украине, инициатива о пересмотре жесткого языкового законодательства должна исходить в первую очередь от местных жителей и граждан страны.
Жители Украины — о переходе сферы обслуживания на государственный язык
С этой субботы в кафе, банках, на заправках, в салонах красоты или в интернет-магазинах к клиенту будут обращаться исключительно на украинском. С лета будущего года нарушителям грозят штрафы
Митинг в поддержку закона о государственном языке в Киеве. Июль 2020 года. Фото: Zuma/ТАССBusiness FM позвонила в киевский интернет-магазин цветов, и там нам сразу ответили по-русски. Позднее выяснилось, что продавец сразу увидел, что звонят с московского номера и, возможно, просто показал свое хорошее воспитание.
Для нарушителей языкового законодательства предусмотрены штрафы — в рублях это 13,5-18 тысяч. Однако штрафовать начнут не в эту субботу, а только с июля 2022 года.
Дмитрий Мотин из Киева говорит, что никаких глобальных перемен в связи с переходом сферы обслуживания не произойдет. Столичные жители тут же переходят на русский, если видят, что их не понимают.
Не заметил перехода на украинский язык сферы обслуживания и харьковчанин Дмитрий.
— Мы были сегодня в магазине, на базаре, все по-прежнему — разговор на русском языке.
— Запрет что-нибудь поменяет вообще существенно?
— Мне кажется, нет.
— В Харькове на каком языке чаще именно в сфере обслуживания общаются?
— Безусловно, на русском. Молодежь, студенчество — здесь можно больше встретить говорящих на украинском языке. Я не знаю, по какой политике, но очень много, я просто стал замечать, что в харьковские вузы начали присылать молодежь именно Западной Украины. Больше слышно, что это не центральная украинская речь, а именно западно-украинская речь украинской молодежи. А так люди старше 30 в основном [говорят] на русском языке.
Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь 12 января опубликовал методичку «Как действовать, если нарушено ваше право на получение информации или услуг на госязыке». А 16 января Креминь уже указал, куда можно подать жалобу, в случае отказа или неспособности в предоставлении информации и услуг на нем. Это госорган защиты языка. Креминь написал его телефон, адрес и имейл.
В том, что такая система защиты языка будет работать сомневается Анатолий из Одессы, который принципиально не хочет говорить по-украински.
Языковой закон предусматривал создание государством бесплатных курсов украинского для всех желающих жителей страны. Прошло полтора года, но никаких сдвигов пока нет. Правительство не закладывало в бюджет средств на эти курсы ни в прошлом, ни в этом году.
Добавить BFM.ru в ваши источники новостей?
Любой гражданин Украины имеет ПРАВО свободно и ВЕЗДЕ говорить на русском языке, согласно статьи 10 Конституции Украины
Статьёй 10 Конституции Украины установлено, что:— в Украине ГАРАНТИРУЕТСЯ свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Статьёй 8 Конституции Украины установлено, что:
— в Украине признается и действует принцип верховенства права;
— Конституция Украины имеет высшую юридическую силу;
— Законы и иные нормативно-правовые акты принимаются на основе Конституции Украины и должны соответствовать ей.
Статьей 21 Конституции Украины установлено, что:
— Права и свободы человека неотчуждаемы и нерушимы.
Статьёй 22 Конституции Украины установлено, что:
— Конституционные права и свободы гарантируются и не могут быть упразднены;
— При принятии новых законов или внесении изменений в действующие законы не допускается сужение содержания и объема существующих прав и свобод.
Из украинских СМИ:
««Свидомые» не потерпят русскую речь Разумкова в Раде.
Если глава партии «Слуга народа» Дмитрий Разумков, в случае назначения спикером Верховной Рады, будет разговаривать на русском, то нарушит закон и вызовет недовольство у «свидомых» депутатов.
«Последствия плохие. Во-первых, он нарушает кучу законов и закон о языке в том числе.
Это, во-первых, будет конфликтная ситуация, я думаю, что под Верховной Радой будут стоять патриотично настроенные люди, а с другой стороны – это просто неуважение.
Видимо «свидомые» (то есть украинские фашисты) ПЛОХО знают и не хотят ВЫПОЛНЯТЬ Конституцию Украины, то есть УМЫШЛЕННО искажают конституционные права граждан Украины.
«Мовный закон»с момента его принятия является НЕКОНСТИТУЦИОННЫМ (незаконным) потому, что нарушает вышеприведенные статьи Конституции Украины.
На русском языке МОЖНО выступать даже в Верховной Раде Украины и вообще ВЕЗДЕ в Украине — НИКТО не имеет право за это УГРОЖАТЬ, а за УГРОЗУ по этому вопросу правоохранительные органы должны привлекать таких безграмотных граждан к ответственности.
В связи с вышеприведенным, ПРОШУ Президента Украины, который согласно статьи 102 Конституции Украины, является Гарантом Конституции Украины, прав и свобод граждан:
1.ОБЕСПЕЧИТЬ ПРАВО и ЗАЩИТУ граждан Украины СВОБОДНО использовать РУССКИЙ язык в Верховной Раде Украины и ВЕЗДЕ на Украине, согласно статьям 8, 10, 21 и 22 Конституции Украины;
2.ПРИВЛЕЧЬ Богуша к ответственности, установленной Законом, за УГРОЗУ Дмитрию Разумкову в связи с использованием им русского языка
Украина претендует на русский язык
У России нет монополии на русский язык, заявила пресс-секретарь Зеленского Юлия Мендель. По ее словам, «существует „украинский русский язык“», который она назвала частью культурного разнообразия страны. Учитывая, что на Украине действует закон о штрафах за использование русского языка, а также нередки случаи нападений на тех, кто говорит на русском в общественных местах, слова Мендель стали резонансными. Означает ли это, что украинские власти собираются поменять позицию по русскому языку, но делать это будут по-своему?«Украинский язык, как и идентичность, — это куда большее явление, чем исключительно противостояние России. И в этом наше пока еще неосознанное богатство. А русский, точнее, „украинский русский“, — это часть культурного разнообразия нашей страны», — сказала она в эфире украинского телеканала «Дом», целевой аудиторией которого являются жители неподконтрольных Киеву территорий Украины.
По словам Мендель, «русский не был и не является собственностью исключительно России». Для сравнения она привела в пример английский язык, который используется в разных странах, при этом Великобритания не считает его только своим.
«Так и Россия не является монополистом на русский язык», — заявила Мендель. Также она выразила сожаление, что языковой вопрос на Украине стал элементом политических спекуляций. По ее словам, даже после того как в стране был принят закон об использовании в сфере потребления исключительно украинского языка, «вся страна так и не заговорила на украинском».
Этот закон был принят администрацией Порошенко 25 апреля 2019 года. Одна из его норм, утверждающая обязательное использование украинского языка для сферы потребления, вступила в силу с отсрочкой — в 2021 году. В соответствии с этой нормой, все поставщики услуг независимо от формы собственности обязаны обслуживать и предоставлять информацию о товарах и услугах потребителям исключительно на украинском языке. За нарушение предусмотрены штрафы.
Зеленский перед вступлением в должность президента обещал проанализировать этот закон и привести его в соответствие с Конституцией. Но за два года так и не выполнил обещание.
После заявления Мендель депутат правящей партии «Слуга народа» Максим Бужанский призвал отменить штрафы за использование русского языка. По его словам, «украинизация в версии Порошенко — это не совсем то, чем стоит гордиться, и вообще, это наш русский язык, а не чей-то там».
«В парламенте давно лежат мои законопроекты об отмене закона о языке, и об отмене языковых штрафов. Вот со штрафов то можно смело и начинать, раз уж мы заговорили о целесообразности», — написал Бужанский в Facebook.
Еще один украинский депутат, Геннадий Гуфман, в ходе заседания Днепропетровского областного совета 1 марта продолжил свою речь на русском языке, назвав его «восточно-украинским». Вначале депутат поздоровался с коллегами по-украински, после чего сделал небольшую паузу и уже по-русски попросил разрешения продолжить выступление на «восточно-украинском», подразумевая русский язык.
Глава МВД Украины Арсен Аваков также недавно заявлял, что «русский язык в значительной мере принадлежит Украине», и предложил организовать вещание русскоязычных украинских телеканалов по всему миру.
Все эти заявления властей не укладываются в картину мира украинских националистов, которые нередко нападают и избивают тех, кто разговаривает на русском языке в общественных местах. Так, в феврале бывший депутат Верховной рады Олег Гелевей устроил поножовщину в кафе Киева из-за того, что официантка и один из посетителей разговаривали на русском языке. А во Львове в начале марта националисты избили уличных музыкантов, которые исполняли песни на русском. Конфликт начала одна из девушек, которая подошла к музыкантам и начала требовать «соблюдать мораторий». Она оказалась активисткой молодежного крыла партии «Европейской солидарности» Порошенко. В итоге националисты избили музыкантов и сломали всю их музыкальную аппаратуру.
Политический эксперт Родион Мирошник, в свою очередь, удивился тому, как у украинцев «в одной голове умещается законодательный запрет на все русскоязычное и заявления — русский язык наш и не отдадим России монополию на русский язык?!».
Депутат Госдумы Антон Горелкин отреагировал на заявление пресс-секретаря Зеленского таким образом: «Русский остается одним из мировых языков, одним из рабочих языков ООН. Даже в Прибалтике или Грузии при найме на работу знание русского этого большой плюс».
По его словам, больше половины Украины говорит по-русски от рождения.
«При этом все вывески и документы в стране на украинском, иначе штраф. Русскоязычное образование вне закона. И даже сам президент Зеленский, который до избрания был на 100% русскоязычным человеком, после избрания стал говорить исключительно рідною мовою», — написал Горелкин в Telegram.
Украина | История, география, люди и язык
Украина , страна в Восточной Европе, вторая по величине на континенте после России. Столица — Киев (Киев), расположенный на реке Днепр в северо-центральной Украине.
Британская викторина
Страны Мира
Какая страна называет «Вальсирующую Матильду» своим неофициальным гимном? В какой стране самое большое мусульманское население? Сортируйте случайные интересные факты о странах мира.
Полностью независимая Украина возникла только в конце 20 века, после длительных периодов последовательного господства Польши и Литвы, России и Союза Советских Социалистических Республик (СССР). Украина пережила непродолжительный период независимости в 1918–20, но в период между двумя мировыми войнами часть Западной Украины находилась под властью Польши, Румынии и Чехословакии, и после этого Украина стала частью Советского Союза как украинская советская социалистическая Республика (С.С.Р.). Когда в 1990–91 годах Советский Союз начал распадаться, законодательная власть Украинской ССР. провозгласил суверенитет (16 июля 1990 г.), а затем полную независимость (24 августа 1991 г.), шаг, который был подтвержден народным одобрением на плебисците (1 декабря 1991 г.). С распадом СССР в декабре 1991 года Украина получила полную независимость. Страна сменила официальное название на Украина, и это помогло основать Содружество Независимых Государств (СНГ), объединение стран, которые ранее были республиками Советского Союза.
Украина Encyclopædia Britannica, Inc.Земля
Украина граничит с Беларусью на севере, Россией на востоке, Азовским и Черным морями на юге, Молдовой и Румынией на юго-западе и Венгрией, Словакией и Польшей на западе. На крайнем юго-востоке Украина отделена от России Керченским проливом, который соединяет Азовское и Черное море.
Британская энциклопедия, Inc.Рельеф
Украина занимает юго-западную часть Русской равнины (Восточно-Европейская равнина).Страна почти полностью состоит из равнин на средней высоте 574 футов (175 метров) над уровнем моря. Горные районы, такие как Украинские Карпаты и Крымские горы, расположены только на границах страны и составляют едва ли 5 процентов ее площади. Тем не менее, украинский ландшафт отличается некоторым разнообразием: его равнины изрезаны высокогорьями — непрерывным поясом с северо-запада на юго-восток — а также низменностями.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчасХолмистая равнина Днепровской возвышенности, которая находится между средним течением рек Днепр (Днепр) и Южный Буг (Южный Буг) на западе центральной Украины, является самой большой горной территорией; он рассечен множеством речных долин, оврагов и ущелий, глубина некоторых из которых превышает 1000 футов (300 метров). На западе Днепровская возвышенность примыкает к изрезанной Волыно-Подольской возвышенности, которая поднимается на высоту 1545 футов (471 метр) в самой высокой точке — горе Камула. К западу от Волыно-Подольской возвышенности, на крайнем западе Украины, параллельные хребты Карпатских гор — одного из самых живописных районов страны — простираются более чем на 150 миль (240 км).Горы имеют высоту от примерно 2000 футов (600 метров) до примерно 6500 футов (2000 метров), поднимаясь до 6762 футов (2061 метра) на горе Говерла, самой высокой точке страны. Северо-восточная и юго-восточная части Украины заняты низкими возвышенностями, редко достигающими высоты 1000 футов (300 метров).
Среди низменностей страны — Припятские болота (Полесье), которые лежат в северной части Украины и пересекаются многочисленными речными долинами. На востоке центральной Украины находится Днепровская низменность, которая на западе плоская, а на востоке пологая.Южнее другая низменность тянется вдоль берегов Черного и Азовского морей; его ровная поверхность, изрезанная лишь невысокими возвышенностями и неглубокими впадинами, плавно спускается к Черному морю. Берега Черного и Азовского морей характеризуются узкими песчаными косами, которые выступают в воду; одна из них, Арабатская коса, имеет длину около 70 миль (113 км), но в среднем составляет менее 5 миль (8 км) в ширину.
Южная низменность продолжается на Крымском полуострове как Северо-Крымская низменность.Полуостров — большой выступ в Черное море — соединен с материком Перекопским перешейком. Крымские горы образуют южное побережье полуострова. Гора Роман-Кош высотой 5069 футов (1545 метров) является самой высокой точкой горы.
Дренаж
Почти все крупные реки Украины текут с северо-запада на юго-восток через равнины и впадают в Черное и Азовское моря. Река Днепр с ее плотинами гидроэлектростанций, огромными водохранилищами и множеством притоков доминирует над всей центральной частью Украины.Из общего русла Днепра 609 миль (980 км) находятся в Украине, что делает его самой длинной рекой в стране, из которой она впадает более чем в половину. Как и Днепр, Южный Буг с его крупным притоком Ингулом впадает в Черное море. На западе и юго-западе, частично осушая территорию Украины, Днестр (Днестр) также впадает в Черное море; Среди его многочисленных притоков крупнейшими в Украине являются Стрый и Збруч. Среднее течение реки Донец, притока Дона, протекает через юго-восток Украины и является важным источником воды для Донецкого бассейна (Донбасса).Река Дунай протекает вдоль юго-западной границы Украины. Болота, покрывающие почти 3% территории Украины, встречаются в основном в долинах северных рек и в низовьях Днепра, Дуная и других рек.
ДнепрДнепр в Киеве, Украина.
Фотобиблиотека Дж. Аллана КэшРеки имеют важнейшее значение для водоснабжения, и для этого был построен ряд каналов, таких как Донецко-Донецкий бассейн, Днепр-Кривой Рог и Северный Крым.Судоходными являются несколько крупных рек, в том числе Днепр, Дунай, Днестр, Припять (Припять), Донец и Южный Буг (в нижнем течении). Плотины и гидроэлектростанции расположены на всех крупных реках.
В Украине есть несколько естественных озер, все они небольшие и большинство из них разбросаны по пойме рек. Одно из крупнейших — озеро Свитязь, площадью 11 квадратных миль (28 квадратных километров), на северо-западе. Небольшие соленые озера встречаются в Черноморской низменности и в Крыму.Вдоль побережья встречаются более крупные соленые озера. Эти водоемы, известные как лиманы, образуются в устьях рек или эфемерных ручьев и перекрыты отмелями от моря. Образовалось несколько искусственных озер, крупнейшими из которых являются водохранилища на плотинах гидроэлектростанций — например, водохранилище на Днепре выше по течению от Кременчуга. Каховское, Днепровское, Днепродзержинское, Каневское и Киевское водохранилища составляют остальную часть Днепровского каскада. Меньшие водоемы расположены на реках Днестр и Южный Буг, а также на притоках реки Донец.Небольшие резервуары для водоснабжения также есть недалеко от Кривого Рога, Харькова и других промышленных городов. Три крупных артезианских бассейна — Волынско-Подольский, Днепровский и Черноморский — исключительно важны для коммунальных нужд и сельского хозяйства.
На каких языках действительно говорят в Украине? (И как их узнать)
Украина — страна с невероятным языковым разнообразием, и это не так, как вы думаете. Страна отличается лингвистическим разнообразием из-за ее истории с Россией, Венгрией, Румынией, Польшей и остальными ее соседями.
Со временем Россия стала оказывать сильное влияние на украинскую культуру благодаря переплетенному прошлому и непосредственной близости. Не только это, но и наши соответствующие языки очень похожи, что позволяет развивать еще более тесную связь.
Независимо от того, лелеяли или презирали эту связь на протяжении многих лет, это бесспорно. И эта связь является ключом к пониманию языковой культуры Украины.
Итак, что это за языки?
Вы, наверное, уже догадались, что два основных языка Украины — украинский и русский.
Хотя украинский и русский языки говорят по всей стране в разной степени от региона к региону, большинство украинцев скажут вам, что украинский язык является доминирующим языком в стране.
Украинское правительство поощряет развитие украинского языка во всех сферах общественной жизни, при этом учитывается только бесплатное использование русского языка.
Это не обязательно означает, что русский язык отодвинут в сторону, поскольку значительное количество людей в Украине все еще говорят на нем в своей повседневной жизни.
Кроме того, многие уведомления и инструкции будут переведены на оба языка.
Насколько похожи русский и украинский?
Вкратце, очень похоже!
Оба языка не только из славянской семьи, но оба известны как восточнославянские языки.
Из-за схожего происхождения оба языка имеют почти одинаковую грамматику и словарный запас.
Многие люди утверждают, что русский и украинский языки взаимно понятны, поскольку человек, говорящий на одном языке, может понимать человека, говорящего на другом языке.
Это утверждение подтверждено многочисленными исследованиями, согласно которым русский и украинский языки на 90% похожи.
Конечно, это варьируется от региона к региону Украины с огромным количеством диалектов, которые встречаются по всей стране, но общее мнение таково, что оба языка почти одинаковы.
Где именно в Украине говорят по-русски?
67,5% украинцев называют украинский своим основным языком, в то время как 38% отмечают, что русский язык является их выбранным языком, при этом большинство русскоязычных проживают в восточном регионе Украины.
Подавляющее большинство русскоговорящих проживает в регионах Донбасса и Крыма.
Источник: Kyiv PostНа каком основном языке говорят в Киеве?
Спросите любого киевлянина, и он вам скажет, что основной язык на улице — русский.
Также признается, что украинский язык набирает обороты, но большая часть взаимодействия по-прежнему осуществляется на русском.
Несмотря на слухи, которые вы слышали, на самом деле в Киеве почти не наблюдается холодного отношения к русскому языку, и люди с радостью будут разговаривать на любом из этих языков, если они достаточно владеют им.
А как насчет английского?
Уровень разговорного английского в рамках английского языка все еще относительно низок по сравнению с европейскими аналогами.
Но не поймите меня неправильно, это не из-за недостатка внимания, а из-за и без того сложной языковой культуры Украины. И хотя разговорный английский может быть несовершенным, многие украинцы молодого поколения смогут понять ваши вопросы или утверждения.
Только 20% украинцев утверждают, что владеют разговорным английским языком.
Если вас беспокоит возможность использовать только английский язык в Украине или вам просто интересно, как можно использовать этот язык в стране, особенно в столице, тогда перейдите на страницу «Говорить по-английски в Киеве: эффективное средство». Коммуникации?
Как выучить украинский язык?
Итак, вы хотите быть как родной и выбрали украинский язык в качестве предпочтительного. Возможно, вы даже просто хотите, чтобы поездка в Украину была более легкой.
В любом случае, существует множество способов выучить украинский.
Начать обучение онлайн
Конечно, предпочтительный путь изучения языка для начинающих — онлайн.
Вы можете учиться в своем собственном темпе, в такт своему собственному барабану, а также можете заложить основы грамматики и словарного запаса, прежде чем применить свои знания украинского языка в реальном мире.
Некоторые из рекомендованных курсов можно найти с помощью простого поиска в Интернете.
Если вы предпочитаете сразу погрузиться в разговор и начать говорить на языке с самого начала, репетитор украинского языка может вам подойти.
Веб-сайты, такие как 101 Языки предлагает отличные бесплатные ресурсы, чтобы начать обучение, просто убедитесь, что открыли Интернет, а не мобильную версию, иначе они не будут видны.
Еще можно попробовать Dolingo , у них есть приличная украинская программа, и все это бесплатно.
Рассмотрите возможность найма профессионального репетитора
Но если вы хотите получить более реалистичный опыт общения на украинском языке, то есть много говорящих по-украински, которые будут рады обучить вас через службы онлайн-телефонии, такие как Skype.
Начните с Tutor Hunt или Preply , где вы найдете множество профессиональных наставников.
Добавьте несколько творческих способов обучения
Почему бы не связаться с другом по переписке, говорящим по-украински, если вы хотите улучшить свое письмо или посмотреть украинские фильмы или телевидение.
Все это эффективные методы отработки всех аспектов языка, чтобы подготовить вас к вашему пребыванию в Украине!
Итак, если вы планируете отправиться в Украину, не нужно слишком беспокоиться о языке.
Существует множество ресурсов, которыми вы можете воспользоваться, если хотите научиться разговаривать, хорошо или даже свободно говорить на этом языке — все зависит от вас!
Важно то, что вы понимаете сложную языковую динамику в Украине и признаете, что время от времени могут возникать недопонимания.
И, самое главное, не сомневайтесь, отправляйтесь в путешествие по украинскому языку, вы не пожалеете об этом!
Если вы не думаете, что у вас будет время, всегда есть возможность нанять личного гида .
Обязательно свяжитесь со мной, чтобы убедиться, что вы выберете правильного гида по Киеву!
До встречи в Киеве 🙂
Лучшие школы русского языка в Украине
Средняя стоимость обучения русскому языку в Украине
Стоимость обучения во многом зависит от типа среды, в которой студенты хотят учиться (университет, групповые или индивидуальные занятия), и от того, сколько недель или месяцев они учатся.
Например, в языковой школе NovaMova существует многоуровневая система ценообразования, при которой наиболее дорого стоит остаться на короткий промежуток времени (от 1 до 4 недель), и снижается, если студенты остаются на более длительный срок.Например, 20 занятий в неделю в течение 1–4 недель стоят 215 долларов в неделю, тогда как плата за обучение в течение 4–8 недель снижается до 204 долларов в неделю.
Стоимость обучения на университетских курсах во многом зависит от студентов, которые в настоящее время посещают университет. Например, обучение в общественном колледже намного дешевле, чем в государственном или частном университете. Чтобы получить конкретную информацию о стоимости обучения, посетите веб-сайт образовательного учреждения или обратитесь в администрацию.
Стипендии для изучения русского языка в Украине
Есть много организаций, которые предоставляют стипендии для изучения иностранного языка.Некоторые программы предоставляют финансовую помощь на основе академических достижений — другие основаны на разнообразии и зависят от финансовых потребностей или этнической принадлежности заявителя. Несколько отличных мест для поиска стипендий включают FastWeb, Scholarship Portal и Match35.
Одна организация, известная своей помощью для обучения за рубежом, — это Стипендиальная программа Гилмана, которая дает до 5000 долларов на изучение русского языка американским студентом. Студенты должны пройти не менее четырех недель обучения в одной стране и должны получить федеральный грант Пелла, чтобы иметь право на участие.
Еще одна значительная стипендия — это стипендия Boren Awards, которая поощряет изучение менее популярных языков, необходимых для национальной безопасности. В обмен на стипендию от 20 000 до 30 000 долларов студенты и аспиранты должны участвовать в государственной службе в правительстве США после окончания учебы.
Для частных стипендий Школа русских и азиатских исследований и некоммерческая организация IREX предоставляют стипендии тем, кто изучает русский язык и планирует работать во внешней политике.
Стоимость проживания в Украине
Стоимость жизни в Украине может колебаться от 500 до 700 долларов в месяц. Это очень мало по сравнению с большинством европейских стран, но и средняя заработная плата ниже.
В центре города аренда однокомнатной квартиры в среднем стоит около 300 долларов в месяц. Жизнь за пределами центра города обойдется значительно дешевле и может снизить цену на 100 долларов в месяц. Коммунальные услуги, такие как электричество, отопление, охлаждение и вода, могут стоить дополнительно 100 долларов в месяц.
Питание вне дома, естественно, будет дороже, чем покупка продуктов. В то время как еда в ресторане может стоить от 4 до 15 долларов, фунт фруктов плюс буханка хлеба — всего один доллар. Транспорт столь же дешев и может стоить около 8 долларов за месяц в общественном транспорте.
Визы и другая соответствующая информация
Гражданам США не нужно получать визу, если срок пребывания составляет 90 дней или менее. Если вы планируете остаться на срок более 90 дней, получение долгосрочной визы обязательно.Для получения долгосрочной студенческой визы требуется несколько документов, таких как свидетельство о рождении, пригласительное письмо из учебного заведения, табель успеваемости и медицинское освидетельствование.
украинцев и их язык. Закон о государственном языке Украины
25 апреля Верховный Совет Украины принял закон, гарантирующий роль украинского языка как государственного. Закон был принят значительным большинством голосов (278 за, 38 против) и подписан президентом Петром Порошенко 15 мая.Это не акт о языковой политике государства, а роль государственного языка в жизни страны. Закон явно направлен на то, чтобы исключить русский язык из как можно большего числа сфер общественной жизни в Украине, особенно из образования и средств массовой информации. Другая, не менее важная задача — обеспечить развитие, стандартизацию и модернизацию украинского языка там, где на данный момент есть недостатки.
Закон, который изначально задумывался как инструмент в президентской кампании Петра Порошенко, будет использован в кампании по досрочных парламентских выборах 21 июля партией бывшего президента и другими группировками, составляющими широкий антироссийский лагерь.Противники нового закона, вероятно, будут оспаривать его в Конституционном суде, но до выборов ждать решения нельзя.
На данный момент неясно, какую позицию займет президент Владимир Зеленский в отношении нового закона. Возможно, он пожелает изменить некоторые положения. С одной стороны, во время президентской кампании он часто заявлял, что права русскоязычного населения должны быть гарантированы, а с другой, среди его сторонников есть большое количество сторонников радикальной украинизации, поддержка которых будет важна для Зеленского в парламентские выборы.
Законы Украины о языке
Арт. 10 Конституции Украины 1996 года гласит, что «украинский язык является государственным языком Украины, и государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни, (…) свободное развитие, использование и защиту русского языка. и другие языки национальных меньшинств должны быть гарантированы ». Хотя Конституция предусматривает принятие отдельного закона об «использовании языков в Украине», долгое время языковая политика государства определялась Законом о языках в Украинской Социалистической Советской Республике, принятым в 1989 году. Этот закон сделал государственным языком Украинской Социалистической Советской Республики украинский, но гарантировал русскому языку статус «языка межнационального общения» и гарантировал, что двуязычная система будет использоваться во всех сферах общественной жизни (что на практике означало что русский язык был преобладающим языком в государственных учреждениях и правительстве; во многих областях он был единственным языком).
Работа над законами, регулирующими языковые вопросы, проводилась несколько раз, и был представлен ряд законодательных предложений.Некоторые из них были нацелены на вытеснение русского языка как языка, используемого в государственных делах и даже в общественной жизни, в то время как другие были нацелены на обеспечение максимального присутствия русского в государственной и общественной жизни или de facto введение двуязычной системы (Конституция однозначно запрещает двуязычную систему de iure ). Поскольку в этом отношении отсутствуют общие законы, отдельные аспекты языковой политики государства (например, язык, используемый в образовании, в судебных процедурах, процедурах государственных учреждений и т. Д.)) регулировались подробными статутами и нормативными актами низшего звена; большая часть из них привела к ограничению использования русского языка.
Новый закон направлен на исключение русского языка из жизни страны и сокращение его использования в общественной жизни, а также на обеспечение развития, стандартизации и модернизации украинского языка.
Только в 2012 году, когда у власти был Виктор Янукович, новый закон о языке был успешно продвинут, что позволило, среди прочего, ввести официальную двуязычную систему в определенных районах и административных единицах нижнего уровня.Этот акт вступил в силу только формально и обычно рассматривался как санкционирование статус-кво . В частности, не предпринимались попытки ввести двуязычную систему на региональном уровне. Когда Янукович был отстранен от должности, Верховный Совет Украины отменил закон 2012 года на фоне роста патриотизма, но это решение не вступило в силу с юридической точки зрения. Только в 2018 году Конституционный суд Украины отменил этот закон, а Верховный совет начал работу над новым законодательством.В свою очередь, в 2017 году был принят новый Закон об образовании, ограничивающий использование русского языка и языков национальных меньшинств в качестве языка обучения. Ближе к концу 2018 года был предложен и принят в первом чтении новый законопроект, определяющий роль государственного языка в государственной и общественной жизни.
В этот закон внесено 2082 изменения. Некоторые исправили серьезные недостатки в законопроекте, в то время как большинство из них было направлено на то, чтобы помешать принятию законопроекта до президентских выборов.Верховный Совет отклонил все предложенные изменения, вынудив архитекторов принять меру, в лучшем случае сомнительную с формальной точки зрения: сразу после отклонения последнего из изменений представитель парламентского комитета Николай Княжицкий подал ходатайство о 56 из них. поправки должны быть поставлены на голосование снова из-за их «ошибочного» отклонения, поскольку это противоречит рекомендациям комитета. Формулировка изменений не обсуждалась — представитель парламентского комитета перечислил только цифры.Было проведено голосование, в ходе которого были одобрены изменения en bloc , а затем акт был принят полностью, «включая исправления, внесенные в стенограмму».
После новых попыток оппонентов его остановить (был внесен ряд предложений по постановлениям, отменяющим голосование 25 апреля), 14 мая спикер Верховного Совета смог подписать закон и представить его президенту (его подписал Петр Порошенко 15 мая). Сам закон — в соответствии с многочисленными правилами vacatio judic , некоторые из которых действуют до трех лет — вступит в силу 16 июля этого года.
Основная цель нового закона
Новый закон о языке преследует две цели: исключить русский язык из официальных государственных дел и ограничить его использование в общественной жизни, а также гарантировать развитие, стандартизацию и модернизацию украинского языка там, где есть недостатки. Последнее из них должно быть достигнуто путем создания нового центрального органа — Национального комитета по статусу государственного языка. Комитет будет отвечать, помимо прочего, за рассмотрение вопросов правильного использования и орфографии (аналогично полномочиям Совета по польскому языку).
Несмотря на то, что в преамбуле говорится о людях, «колонизирующих и оккупирующих» (во множественном числе) Украину, закон явно направлен против России и русского языка, поскольку он позволяет почти во всех сферах параллельное использование украинского и « официальные языки ЕС », что означает, что сюда входят польский, венгерский, словацкий и румынский. Закон прямо запрещает взаимозаменяемую двуязычную систему, то есть использование русского языка вместо украинского, и разрешает только параллельную двуязычную систему, т.е.е. использование двух равноправных языков на знаках и в текстах и т. д.
Закон плохо составлен, содержит много лазеек и двусмысленностей, и потребует официальных толкований и поправок. В то же время он необычайно детализирован и казуистичен. Хуже того, он прямо запрещает выпуск вторичных, имплементирующих законодательных актов.
Правила, указанные в законе, не применяются к частным контактам, религиозным обрядам, культурным мероприятиям с определенным количеством участников (нечеткое выражение) и языку, на котором исполняются песни, оперные представления и т. Д.Законы о культурных учреждениях упоминают только государственные и муниципальные учреждения, а на частные учреждения не распространяются соответствующие правила. Акт подтверждает действующие на сегодняшний день положения в кодексах судебной процедуры, касающиеся использования языков, отличных от государственного. В отношениях с потребителями, пациентами и т. Д. (Но не с заявителями) разрешается использовать язык, «удобный для обеих сторон», который дает некоторую свободу действий русскоговорящим, а также венграм, которые составляют большинство в части Закарпатья. область, край.
Закон запрещает показ фильмов (независимо от формы их показа) без дублирования или озвучивания. Субтитры рассматриваются как особая форма (это устоявшаяся практика в Украине). В необычно подробных правилах использования государственного языка в СМИ, культуре, спорте, рекламе и т. Д. Многое остается неясным. Украинизация СМИ теперь в значительной степени обеспечена более ранним отраслевым регулированием.
Уголовные положения в законе предусматривают только административную ответственность; Закон не вносит дополнений в Уголовный кодекс.Вступление этих положений в силу отложено на три года, поскольку большинство норм, в отношении которых предусмотрены меры наказания, должны вступить в силу гораздо позже.
Закон плохо составлен, содержит много лазеек и двусмысленностей, и потребует официальных толкований и поправок. В то же время он необычайно детализирован и казуистичен. Хуже того, он не только не делегирует полномочия по изданию вторичных, имплементирующих законов, но фактически запрещает такие действия — статус официального языка должен регулироваться исключительно в законодательных актах, вплоть до мельчайших деталей. По качеству и казуистике этот акт фактически ничем не отличается от украинских законов.
Статус украинского языка
Закон требует от граждан Украины владеть государственным языком. Для людей, которые являются гражданами Украины, это не имеет никаких последствий, в то время как соответствующие экзамены будут введены для лиц, претендующих на гражданство (система, используемая во многих странах). Это вступит в силу только через два года после вступления закона в силу в связи с необходимостью определения стандартов владения языком и разработки тестов на знание языка.В связи с этой последней необходимостью аналогичный закон vacatio judication был введен для многих других положений, включая требование к государственным должностным лицам владеть языком [1].
Многие положения закона направлены на обеспечение надлежащего качества украинского языка, его развитие и нормализацию, а также на борьбу с заимствованиями из других языков и вульгаризмами (большая часть украинских вульгаризмов заимствована из русского), а также на сохранение диалектов. Заметное внимание в законе уделяется развитию украинского жестового языка.
Закон дает лицам иностранного происхождения право требовать подтверждения особого национального написания своих имен (например, Ковальский, а не Ковальский). Он также прямо запрещает перевод имен и фамилий. Что касается фамилий, то это имело место и в прошлом, например, русская фамилия Скворцов была записана в государственных реестрах как Шпаков (оба имени произошли от слова, обозначающего скворца). С другой стороны, в официальных документах, в которых используется латинский алфавит, такие фамилии следует транскрибировать с украинского, а не оставлять в первоначальной латинской форме.
Закон разрешает обучение только на языках национальных меньшинств в начальных школах, и это должно быть в дополнение к обучению на украинском языке. Этот плохо составленный закон приведет к спорам и конфликтам.
В дополнение к этому закону должен быть принят закон о языках коренных народов и меньшинств. На сегодняшний день законопроект не внесен, и его невозможно будет принять во время этой парламентской сессии [2]. Примечательно, что ничего не говорится о действующем в настоящее время Законе Украины «О национальных меньшинствах» 1992 года; в связи с упоминанием закона о «мерах по реализации прав коренных народов и национальных меньшинств», внесенного во время последних изменений, неясно, означает ли это закон 1992 года или новое, готовящееся к рассмотрению законодательство.
Языки меньшинств в образовании
Арт. 21 закона, который является единственной статьей, посвященной вопросам образования, гласит, что «лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам в Украине, гарантируется право учиться в муниципальных образовательных учреждениях для получения дошкольного и начального образования в дополнение к государственному. язык на языке соответствующего национального меньшинства в Украине. Это право реализуется путем создания, как это предусмотрено законом [Закон о системе образования и, в соответствующих случаях, специальные акты в будущем — OSW] отдельных классов (групп) с обучением на языке соответствующего национального меньшинства Украины. вместе с государственным языком, и это не распространяется на классы (группы), в которых обучение ведется на государственном языке ».Это плохо составленное положение следует рассматривать как разрешающее в дошкольных и начальных школах (но не в средних школах) двуязычные классы с обучением на официальном языке, а также на языке меньшинства. Опыт показывает (например, в Польше в период между первой и второй мировыми войнами, когда это было очень распространено), что двуязычное обучение порождает многочисленные конфликты относительно доли двух языков в обучении и заставляет государственные органы вмешиваться в процесс обучения. учебный процесс.Для коренных народов это право распространяется на среднюю школу, но и для них не разрешается давать образование только на языке меньшинства.
Кроме того, эта статья гарантирует лицам, принадлежащим к коренным народам и национальным меньшинствам, право изучать свой язык «в муниципальных общеобразовательных средних школах или через национально-культурные общества». В этом положении не упоминается преподавание определенных предметов на языке меньшинства, а только преподавание этого языка как предмета.Это можно рассматривать как запрет на преподавание истории и культуры меньшинства в качестве отдельного предмета или как требование, чтобы этот предмет преподавался на украинском языке. В этом положении есть некоторая свобода действий, позволяющая местным органам власти переложить ответственность за преподавание языков меньшинств на общества национальных меньшинств.
Общее намерение, стоящее за этим законодательством об образовании, состоит в том, чтобы как можно скорее отменить школы с преподаванием на русском языке, максимально ограничить преподавание русского языка как предмета и смягчить критику со стороны Венгрии, Польши и Румынии, отложив дата окончательной украинизации средних школ, в которых обучение ведется на языке этих стран.
В статье также говорится, что «образовательные учреждения, в частности профессионально-технические (профессионально-технические учреждения, а также учреждения довузовского и высшего профессионального образования), должны обеспечивать обязательное обучение государственному языку в той мере, в какой это позволяет работать по профессии в определенной отрасли, используя государственного языка ». Чуть дальше в статье говорится:« По просьбе лиц, обучающихся в профессиональном (профессионально-техническом), а также в довузовском и высшем профессиональном обучении, учебные заведения предоставляют им возможность изучать язык своего коренного населения. нация или язык национального меньшинства Украины как отдельный предмет ».Хотя это двусмысленная формулировка, нет сомнений в том, что право изучать язык меньшинства в этих школах не так хорошо защищено, как в начальных школах и общеобразовательных средних школах: здесь не упоминаются гарантии, а только создаются возможности.
Пункт 5 (21) гласит, что «в образовательных учреждениях, согласно учебной программе, один или несколько предметов могут преподаваться на двух или более языках: на государственном языке, на английском и на других официальных языках Европейского Союза» .Это положение допускает существование школ, в которых обучение частично ведется по двуязычной системе (как правило, средние школы, управляемые иностранными фирмами), а также дает национальным меньшинствам свободу действий для сохранения или создания двуязычных частных школ и борьбы за сохранение существующего в настоящее время метода обучения. обучение в государственных школах «меньшинств». Это положение также распространяется на все учебные заведения независимо от формы собственности.
Закон отменяет требование о сдаче выпускных экзаменов (внешняя независимая оценка) и предварительных экзаменов для вузов на языках, отличных от украинского, за исключением экзаменов по иностранному языку.Подробные правила использования разных языков в образовании должны быть указаны в специальных законах, а не в Законе о системе образования.
Арт. 21 вступит в силу через два месяца после подписания закона, но временные положения откладывают принятие поправки об выпускных экзаменах до 2030 года (согласно первоначальному проекту законопроекта — до 2025 года). Учащиеся общеобразовательных средних школ, принадлежащие к национальным меньшинствам, которые начали обучение на языке меньшинства 1 сентября 2018 г. или ранее, продолжат обучение в соответствии с настоящими правилами не позднее 1 сентября 2020 г., но «с постепенным увеличением количество предметов, преподаваемых на украинском языке ». Однако, если определенный язык меньшинства также является официальным языком Европейского Союза, этот крайний срок будет продлен до 1 сентября 2023 года.
Это явно противоречиво: с одной стороны, нынешние правила должны оставаться в силе до 2020/2023 годов, а с другой стороны, количество предметов, преподаваемых на языке меньшинства, должно быть уменьшено, что означает, что правила должны быть изменены. В законе не указывается, какие предметы могут преподаваться исключительно на языке меньшинства (обычно это сам язык меньшинства, история и культура, а также изучение религии в школе, если это предусмотрено).В то же время, тот факт, что министр образования не может дать толкование закона, означает, что задача разрешения этих сомнений ложится на органы местного самоуправления (как органы-учредители), а не непосредственно на директоров школ. Это означает, что в этом отношении невозможно сформировать единую государственную политику, и это приведет к многочисленным локальным конфликтам.
За последние пять лет молодое поколение в центральной и восточной Украине решительно высказалось за сохранение целостности и конституционного управления страной, включая роль официального языка.
Общая цель этого положения ясна: как можно скорее упразднить школы с преподаванием на русском языке, максимально ограничить преподавание русского языка как предмета, предотвратить затруднение этих процессов в случае изменений. правительства, и чтобы смягчить критику со стороны Венгрии, Польши и Румынии, отложив дату окончательной украинизации средних школ, в которых обучение ведется на языке этих стран.
Социальный контекст закона
Новый закон о языке вводится в действие в обществе, которое значительно отличается от общества 1989 и даже 2012 года. Мнение о том, что украинское население делится на две большие группы: украиноязычные (предположительно знающие русский язык) и русскоязычные ( предположительно не может говорить по-украински) уже не соответствует действительности. После почти тридцати лет функционирования государства, которое в основном использует (и все в большей степени) украинский язык, а также системы образования, которая дает всем учащимся хотя бы элементарное владение украинским языком, сейчас практически нет никого, кто бы не понимал государственный язык.
Хотя нет достоверных статистических данных относительно текущего процента людей, которые говорят на украинском и русском языках дома, в своей социальной и профессиональной жизни, или способности читать и писать на этих языках, обычное наблюдение предполагает значительное увеличение роли, которую играет украинский язык в жизни граждан Украины.
Одним из важнейших аспектов борьбы за украинизацию общественной жизни являются меры по превращению украинского языка в доминирующий, если не только, язык, используемый в СМИ, от прессы и книжного рынка до кино, сцены и телевидения, до рекламы. .Это не только вопрос доминирования в политических и культурных делах: это затрагивает интересы художников и медиа-компаний, а это приводит к большим деньгам. Вот почему предыдущие попытки украинизации этих секторов столь противоречивы. Изменения, внесенные в этом отношении в закон, не являются новаторскими; они только ужесточают ранее существовавшие требования.
За последние пять лет молодое поколение в центральной и восточной Украине решительно высказалось за сохранение целостности страны, в том числе за роль официального языка.Есть заметное желание выучить этот язык и использовать его в официальных ситуациях. Даже те, кто не согласен с западноукраинским взглядом на то, что украинский является жемчужиной национальной идентичности, признают, что владение языком является важным элементом гражданской идентичности.
С другой стороны, продолжает снижаться роль в общественной жизни старшего поколения и слоев наименее образованных людей (среди которых значительна доля не говорящих и неспособных выучить украинский язык).С потерей контроля над Крымом и частью Донбасса количество активных украинских граждан, отказывающихся говорить на украинском языке по идеологическим (политическим) причинам, значительно уменьшилось. Все это вместе будет означать, что новый закон о языке должен быть принят без большого сопротивления.
Политические последствия
Намерение сделать закон о новом языке движущей силой предвыборной кампании Порошенко не увенчалось успехом.Это связано не только с препятствиями в парламенте, которые вынудили принять закон после президентских выборов. Это также связано с слишком большой потерей популярности Порошенко. С другой стороны, доведение дела до конца будет атрибутом для него и его сторонников, а также его соперников из патриотического лагеря в парламентской кампании, которая определит не только политическое будущее бывшего президента, но и премьер-министра Владимира Гройсмана и спикера парламента Андрея Парубия и их сторонников.
До своей инаугурации президент Владимир Зеленский не занял окончательной позиции по поводу закона, предложив лишь то, что необходимо определить, является ли он конституционным. Его приоритетом и приоритетом его окружения теперь является победа на досрочных парламентских выборах, что будет означать очарование всех элементов его разнообразного электората. Зеленский также должен осознавать, что его впечатляющий успех в центральной и западной частях страны был обусловлен массивной поддержкой, которую он также получил от сторонников доминирующей роли украинского языка.
Ошибка, допущенная людьми на руководящих постах в Верховном совете, заключающаяся в том, что он не объявил одновременно с Законом о государственном языке Закон о языках национальных меньшинств, может дать новому президенту возможность совершение других действий. Законопроект о языках меньшинств, который будет разработан его офисом, может значительно изменить некоторые ключевые принципы новой языковой политики и даже внести поправки в майский закон. Не исключено, что он захочет использовать этот вопрос в предвыборной кампании своей партии.Однако все будет зависеть от того, какие политические группы получат решающее влияние на нового президента, кто и каким образом будет формулировать его взгляды.
Международные последствия принятия нового закона о языке будут вредны для Киева. Ясно, что Венгрия не перестанет бороться за сохранение нынешних прав своего меньшинства в Украине и заблокирует сотрудничество Киева с НАТО. Румыния и Болгария также скептически отнесутся к новому закону. Россия, безусловно, воспользуется этим актом, чтобы подорвать «демократический авторитет» Украины.
[1] Примечательно сокращение окончательных изменений требований к этим офицерам: от них требуется только «владеть государственным языком», а не использовать его легко / свободно, как в первоначальном предложении.
[2] Название, данное этому законопроекту, содержит искажение фактов, которое сейчас широко используется в Украине. Это не вопрос языков коренных народов (т.е. языков, на которых нет носителей, в том числе за пределами Украины) во множественном числе.Это касается только крымскотатарского языка. На двух других языках коренных народов (караимский и крымчакский) в 1989 г. (по последним данным) говорили 114 и 150 человек соответственно
., как противоречивый новый закон о языке может помочь защитить меньшинства и объединить страну
Украина празднует 28 лет независимости, но с 1991 года страна изо всех сил пытается найти правильную политику и методы защиты и продвижения украинского государственного языка.Он также пытался сделать приоритетной политику интеграции этнических и языковых меньшинств, поддерживая языки и культуру коренных народов Украины. Новый закон, принятый в июле 2019 года, в случае его успешной реализации может, наконец, помочь достичь баланса.
Украинский язык в настоящее время является восьмым по распространенности языком в Европе, на нем говорят более 33 миллионов человек. Наряду с белорусским и русским, с которыми у него есть кириллица, это восточнославянский язык. Несмотря на некоторое сходство с русским, это отдельный язык.Русский язык широко распространен в Украине с небольшой концентрацией румынских и венгерских людей на западе. Языки коренных народов Украины (крымскотатарский, караимский и крымчакский) признаны ЮНЕСКО языками, находящимися под угрозой исчезновения.
На мой взгляд, за последние три десятилетия украинские политики слишком часто использовали вопрос языковой политики — особенно вопрос о предоставлении России официального статуса в стране — как способ мобилизации своих баз за счет национальных солидарность и сплоченность.
И это несмотря на то, что украинцы обычно ставят языковой вопрос очень низко в списке проблем страны. В 2018 году только 2,4% украинцев считали статус русского языка самой важной проблемой в стране. Несмотря на это, бывший президент Украины Петр Порошенко сделал поддержку украинского языка ключевым элементом своей предвыборной кампании. Но это не дало его предвыборной кампании заметного подъема, и на апрельских выборах 2019 года он был выгнан комиком Владимиром Зеленским.
Россияне вооружены
В 2014 году Кремль использовал этот вопрос для оправдания своей военной агрессии против Украины. Владимир Путин неоднократно заявлял, что правительство Украины после Майдана нацелено на русскоязычных жителей страны. Учитывая, что правительство возглавляли носители русского языка, такие как Александр Турчинов и Петр Порошенко, это был абсурдный аргумент. Но, тем не менее, некоторые западные наблюдатели, похоже, согласились с этим.
Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка в качестве государственного» был принят в апреле и вступил в силу 16 июля.Неудивительно, что это вызвало резкую реакцию Кремля, который призвал Совет Безопасности ООН обсудить этот вопрос.
Российское влияние: Владимир Путин с членами прокремлевской байкерской банды Night Wolves в Севастополе, Крым, август 2019 года. EPA-EFE / Алексей Дружинин / Sputnik / КремльНо помимо политического шума, каковы фактические особенности этого закона и есть ли у него потенциал для эффективного функционирования украинского и других языков и, в то же время, объединения страны?
Обеспечение официального статуса
Закон подтверждает, что украинский язык является основным языком межэтнического общения — роль, которую совсем недавно играли русский, а в более ранние исторические периоды — немецкий и польский.Это также обеспечивает доступность информации и услуг на украинском языке — чего раньше не было в большинстве городов на востоке и юге Украины, где русский язык доминирует во всех сферах общественной жизни. Но закон также разрешает официальное общение на языках, которые «приемлемы для обеих сторон», и не исключает полностью использования русского языка.
Разрабатываемые законопроекты подверглись критике за то, что заставляли СМИ (в том числе академические публикации) публиковать равное количество на украинском и других языках.Утверждалось, что это делает очень проблематичным существование таких газет, как Kyiv Post — самая известная украинская газета на английском языке. В ответ на эту критику в закон были внесены изменения, разрешающие публикации на английском и «других официальных языках Европейского Союза». Таким образом, поддерживая многоязычие, закон однозначно исключает русский язык как язык межнационального общения.
Но требования закона о том, чтобы все театральные представления и 90% фильмов были на украинском языке, за неопределенным исключением «художественной необходимости», кажутся непродуктивными и чрезмерными.
Поддержка языковых меньшинств
В случае успеха закон будет иметь большое значение для защиты языков коренных народов Украины. Средства массовой информации обязаны выпускать определенный процент своего контента на языке коренных народов, в то время как все высшие учебные заведения должны иметь возможность преподавать языки коренных народов всем студентам, которые выражают желание этого.
Митингующие протестуют против исчезновения крымскотатарских активистов. Татары — одна из угнетенных групп украинского меньшинства, октябрь 2016 г.EPA / Роман ПилипейЗакон также предусматривает, что языковые курсы должны быть доступны на языках национальных меньшинств Украины, и впервые в истории Украины украинскому жестовому языку предоставляется защита и поддержка. Это наделение властью было несколько упущено из виду в недавних комментариях к закону, в которых основное внимание уделялось правам русскоязычных.
Но украинский парламент все еще должен принять дополнительный закон о правах коренных народов и меньшинств Украины, что требуется в соответствии с положениями закона о языке.Это должно обеспечить дополнительные механизмы защиты прав русскоязычных и других меньшинств. Недавно созданная партия «Слуга народа» пришла к власти и заявила, что «займется этим вопросом».
Как мы слышали, несмотря на одержимость внешнего мира языком как одной из критических проблем в Украине, лишь незначительное меньшинство людей считает ее первоочередной проблемой. Упомянутый выше опрос 2018 года также показал, что люди гораздо больше обеспокоены продолжающимся военным конфликтом и его влиянием на уровень жизни и экономику.
Ясно, однако, что эти проблемы не будут решены без национального единства. Таким образом, независимо от того, считают ли сами украинцы это важным, правильная формула для установления украинского в качестве официального государственного языка, а также поддержки и защиты языков коренных народов и меньшинств будет иметь ключевое значение для того, чтобы помочь стране, находящейся в боевых условиях, сплотиться.
Почему новый закон о языке в Украине будет иметь долгосрочные последствия
Если российская демократия закончится там, где начинается Украина, как гласит популярная поговорка, то украинская демократия закончится, когда начнется разговор о языке.«Языковой вопрос» может вызвать ненависть друг к другу и вызвать дополнительные трения в обществе.
Новый «Закон Украины о гарантиях функционирования украинского языка как государственного» возник на основе законопроекта № 5670-D, одного из четырех законов о языках, зарегистрированных в украинском парламенте. Все эти законопроекты были составлены в ответ на объявление «Закона Кивалова-Колесниченко» 2012 года (также известного как «Закон об основах государственной политики») неконституционным. Этот закон, разработанный при режиме Виктора Януковича, был разработан с целью расширить права региональных языков в Украине, но украинская оппозиция раскритиковала его как часть кампании «русификации».
Сразу после победы Евромайдана в 2014 году депутаты парламента 23 февраля попытались отменить «Закон Кивалова-Колесниченко». Но и.о. президента Александр Турчинов решил не подписывать решение парламента. Сама попытка отменить закон возмутила людей самых разных политических взглядов. Через два дня львовская интеллигенция выступила в защиту русского языка. Решение парламента было интерпретировано как посягательство на права русскоязычных украинцев и стало еще одним спусковым крючком для пророссийского сепаратизма на востоке страны.
В июне 2014 года новоизбранный президент Петр Порошенко назвал действия парламента ошибкой. Придя к власти на основе идеи «единой страны», Порошенко не мог позволить себе дальше делить украинское общество. А в своей инаугурационной речи он отдельно обратился к жителям Донецкой и Луганской областей на русском языке.
Пять лет спустя Владимир Зеленский повторил это обращение к русскоязычным участникам во время инаугурации — и получил в ответ несколько гневных криков из парламента.Времена, кажется, изменились.
Армия, вера, языкНа президентских выборах 2019 года Порошенко баллотировался на второй срок под лозунгом «Армия, вера, язык». Законопроект 5670-D был одобрен в первом чтении 4 октября 2018 года. Затем последовал процесс внесения поправок (их около 3000), и парламент принял закон во втором чтении 25 апреля 2019 года. К тому времени закон уже был бесполезно с точки зрения помощи Порошенко у урны для голосования — он проиграл первый тур за несколько дней до этого.
Но закон о языке все еще может быть полезен бывшему президенту на парламентских выборах в этом году. По словам представителей партии, Блок Петра Порошенко трансформируется в идеологическую правую партию. Оживление «языкового вопроса» может быть для них очень полезно.
Что означает новый закон Украины о языке для национального единства
Дякую или Спасибо ? Споры о том, следует ли признать русский язык официальным языком Украины, настолько остры, что вынудили украинских политиков рвать друг другу одежду, переворачивать парламентариев через перила, а недавно спровоцировали спикера парламента подать в отставку
8 августа президент Украины Виктор Янукович подписал новый закон «О принципах языковой политики», который позволяет городам и регионам принимать законы, которые предоставят русскому (или любому другому языку меньшинства) статус официального языка, если 10 процентов или более населения этого региона говорят на нем как на родном языке.
Большинство украинцев говорят и понимают как украинский, так и русский языки, и нередко можно услышать разговоры, в которых один говорящий использует украинский, а другой отвечает на русском. Но через 20 лет после обретения Украиной независимости от Советского Союза эта старая реальность меняется. Все чаще можно встретить западноукраинскую молодежь, которая не говорит по-русски и чей второй или третий языки — английский, немецкий, польский или французский. Они с тоской смотрят на Европейский Союз и не хотят говорить на том языке, который они считают языком своих советских репрессоров и оккупантов.Однако их соотечественники на востоке не беспокоятся об этом. Официально 24 процента украинцев, в основном тех, кто живет на востоке и юге страны, считают русский язык своим родным языком. Однако многие украинцы, которые обычно говорят по-русски, признают важность сохранения украинского языка в качестве национального.
После долгих дебатов официальный статус украинского языка был закреплен в Конституции Украины 1996 года. Несмотря на предсказания о том, что молодая страна расколется по лингвистическим линиям, консенсус в отношении украинского языка в основном сохранился, и использование украинского языка расширилось.Русскоязычные политики стремились выучить украинский язык и говорить с общественностью. Бывший президент Украины Леонид Кучма, хотя он был носителем русского языка и часто совершал ошибки, именно так и поступал. То же самое сделала и бывший премьер-министр Юлия Тимошенко.
Президент Янукович изначально сделал тот же выбор: пожертвовать личным комфортом ради национального единства. Но поскольку приближаются парламентские выборы, а его Партия регионов продолжает бороться в опросах, Янукович решил сдержать предвыборное обещание, данное своей базе на востоке, и выступить за превращение русского в официальный язык.Это ни в коем случае не пророссийское решение, а базовое политическое.
С трудом завоеванный статус украинского языка как объединяющего государственного языка находится под угрозой. 13 августа городской совет города Одессы проголосовал за придание русскому языку статуса официального регионального языка. Через неделю то же самое сделал и Харьков. Комсомольская правда сообщает, что в Донецке, где родился президент, намереваются быстро принять аналогичный закон. Между тем, в Автономной Республике Крым, русскоязычной цитадели, автономный статус которой долгое время позволял официально использовать русский язык, украиноязычное меньшинство начало агитировать за определение украинского языка в качестве регионального.Они ссылаются на крымскотатарский язык, на котором говорит крымскотатарское меньшинство, официальный статус которого закреплен в Конституции Крыма. Украиноговорящие теперь требуют того же.
В целом
украинцев проявили удивительную практичность в языковом вопросе. Обычно это возникает только в связи с выборами. Прискорбный результат поддержки администрацией Януковича закона о языке обострил националистическую напряженность и спровоцировал межэтническую и языковую вражду.