Список тегов стран | Hearts of Iron 4 | Чит-коды
Это сокращённые названия государств, которые широко используются в консольных командах.
Например, вы хотите воспользоваться кодом annex [тег страны], который проводит аннексию любой страны в вашу пользу. Допустим, целью является Бельгия. Тогда вам нужно отыскать её в таблице и соответствующий ей тег (в случае Бельгии это BEL) подставить в команду. Получится вот так: annex BEL.
Перечень сокращений государств
Тег для читов | Название страны |
---|---|
AFG | Афганистан |
ALB | Албания |
ARG | Аргентина |
ARM | Армения |
AST | Австралия |
AUS | Австрия |
AZR | Азербайджан |
BEL | Бельгия |
BHU | Бутан |
BOL | Боливия |
BRA | Бразилия |
BUL | Болгария |
CAM | Камбоджа |
CAN | Канада |
CHI | Китай |
CHL | Чили |
COL | Колумбия |
COS | Коста Рика |
CRO | Хорватия |
CUB | Кубу |
CZE | Чехословакия |
DDR | Восточная Германия |
DEN | Дания |
DOM | Доминиканская Республика |
ECU | Эквадор |
EGY | Египт |
ELS | Сальвадор |
ENG | Великобритания |
EST | Эстонию |
ETH | Эфиопия |
FIN | Финляндия |
FRA | Франция |
GEO | Грузия |
GER | Германия |
GRE | Греция |
GUA | Гватемала |
GXC | Гуанси |
HAI | Гаити |
HOL | Нидерланды |
HON | Гондурас |
HUN | Венгрия |
ICE | Исландия |
INS | Индонезия |
IRE | Ирландия |
IRQ | Ирак |
ISR | Израиль |
ITA | Италия |
JAP | Япония |
JOR | Иордания |
KOR | Корея |
LAO | Лаос |
LAT | Латвия |
LBA | Ливию |
LEB | Ливан |
LIB | Либерия |
LIT | Литва |
LUX | Люксембург |
MAL | Малайзия |
MEN | Мэнцзян |
MEX | Мексика |
MNT | Черногория |
MON | Монголия |
NEP | Непал |
NIC | Никарагуа |
NOR | Норвегия |
NZL | Новая Зеландия |
OMA | Оман |
PAL | Палестина |
PAN | Панама |
PAR | Парагвай |
PER | Иран / Персия |
PHI | Филиппины |
POL | Польша |
POR | Португалия |
PRC | Китайская Народная Республика |
PRU | Перу |
RAJ | Британская Индия |
ROM | Румыния |
SAF | Южная Африка |
SAU | Саудовская Аравия |
SER | Сербия |
SHX | Шаньси |
SIA | Сиам (Тайланд) |
SIK | Синцьзян |
SLO | Словакия |
SOV | Советский Союз |
SPR | Испания |
SWE | Швеция |
SWI | Швейцария |
SYR | Сирию |
TAN | Танну-Тува (Республика Тыва) |
TIB | Тибет |
TUR | Турция |
UKR | Украина |
URG | Уругвай |
USA | Соединённые Штаты |
VEN | Венесуэла |
VIN | Вьетнам |
WGR | Западная Германия |
XSM | Клика Ма |
YEM | Йемен |
YUG | Югославия |
YUN | Юньнань |
Закрытие завода Caterpillar в Бельгии приведет к потере 2200 рабочих мест
Это заявление было сделано на внеочередном заседании производственного совета, созванного в пятницу, 2 сентября, в 8:30 утра. Местные жители уже окрестили этот день “чёрной пятницей”.
Рабочие завода, на котором производят строительную технику, были шокированы новостью. Они с возмущением отреагировали на решение компании, организовав большой пикет у проходной. Чтобы сохранить завод, они пошли на большие жертвы, в том числе в вопросах зарплаты и продолжительности рабочего времени. В марте 2014 года в результате еще одного эксперимента по снижению расходов было сокращено 1331 рабочее место.
В профсоюзной сети работников Caterpillar состоит ряд членских организаций Глобального союза IndustriALL, в частности Algemeen Belgisch Vakverbond ABVV-Metaal и Centrale Nationale des Employés-CNE, ACV-CSC METEA, Fédération des Métallurgistes FGTB Hainaut-Namur и SETCA-BBTK — Syndicat des Employés, Techniciens et Cadres de Belgique. В настоящее время они проводят встречи, чтобы определить ответные действия.
В пресс-релизе компании Caterpillar говорится, что производство будет перемещено в Гренобль, Франция, а также на другие предприятия за пределами Европы. Кроме того, компания планирует закрыть завод в Северной Ирландии, в результате чего будет потеряно еще 250 рабочих мест.
Компания утверждает, что этот шаг был обусловлен невыполнением целей и плохими условиями на рынке. Однако завод в Госли продолжает приносить прибыль. Caterpillar приняла решение о сокращении численности персонала, чтобы увеличить прибыль. К 2018 году компания планирует сократить по всему миру 10000 рабочих мест. С 2012 года она уже сократила 30000 рабочих мест.
Маттиас Хартвич, директор отраслевого сектора IndustriALL по вопросам машиностроения и перерабатывающей промышленности, сказал:
“Это решение было принято в контексте продолжающейся деиндустриализации Бельгии. Оно свидетельствует о том, что Caterpillar заботится только о возврате своих инвестиций и не думает о жертвах, на которые пошли преданные ей работники.
“Этот прибыльный завод будет закрыт, потому что компания нашла способ еще больше сократить расходы. На протяжении всего этого процесса она не провела положенной консультации с производственным советом. Именно поэтому необходимо наладить подлинный социальный диалог.
“Мы поддержим наших коллег и окажем им любую солидарную помощь, которая им понадобится в это трудное время”.
Доставка грузов из Бельгии — компания «Аистлог»
Ставки на морские и мультимодальные перевозки
Международными перевозками грузов занимаются сотни компаний, но осуществить перевозку с максимальной выгодой и максимальным удобством для владельца груза может далеко не каждый.
Международные грузоперевозки – это сложные мероприятия, к планированию которых необходимо подходить со всей ответственностью.
Международные грузоперевозки – это сложные мероприятия, к планированию которых необходимо подходить со всей ответственностью.
В то время как на рынке работают тысячи компаний – экспедиторов, некоторые из которых декларируют «высочайший уровень сервиса», «самые конкурентные ставки» и т.д., найти и выбрать надежного партнера, с которым вам будет выгодно и комфортно работать, бывает непросто.
Поскольку цена является одним из основных критериев выбора потенциального партнера, стоит обращать внимание на то, в каком виде котируется ставка на перевозку, и что она в себя включает.
Грамотность запроса и внимание к деталям международной перевозки позволяют получить адекватное предложение от судоходных линий, экспедиторов и логистических операторов.
Ставка на мультимодальные перевозки с использованием морского и автомобильного транспорта состоит из следующих основных элементов:
Морской фрахт, то есть провозная плата за перевозку грузов по морю. Размер фрахта может оговариваться в каждом конкретном случае или исчисляться на основе грузового тарифа. Чем выше и более постоянны объемы перевозок, тем более низкую ставку фрахта может требовать клиент. Помимо большей выручки это связано с облегчением работы с документами и администрированием сделки. Например, себестоимость выпуска коносамента на партию из 10 контейнеров равна стоимости его выпуска на 1 контейнер. Регулярные объемы перевозок позволяют перевозчикам более грамотно планировать и контролировать оборудование, более рационально заполнять суда.
Когда бизнес идет по налаженной схеме, трудозатраты и временные ресурсы минимизируются, что ведет к снижению себестоимости транспортировки и позволяет предлагать клиенту более низкую ставку.
Бывает, что низкая ставка не гарантирует наличия порожних контейнеров у судоходной линии в порту отгрузки, а также свободного места на судне. Это часто случается в периоды пиковой загрузки линий, например, в дни, предшествующие новогодним праздникам. Грамотный международный экспедитор, как правило, предлагает клиенту несколько вариантов перевозки его груза в зависимости от готовности груза, срочности отправки и других факторов.
Брутто-вес груза также имеет большое значение для формирования ставок морской и автомобильной перевозок. Как правило, морские ставки котируются на стандартный вес в 18-20 тонн. Например, у некоторых линий превышение стандартного веса автоматически увеличивает ставку на 300 долларов.
Например,
If net cargo weight is 21 tons or above (21,000 kg-23.999kg), 50 USD to be applied
If net cargo weight is 24 tons or above (24,000 kg- above), 100 USD to be applied
Очень важно обращать внимание на срок действия ставки или ее валидность. Например, если клиент отправляет заявку 28 ноября, это не значит, что груз может быть отгружен по ставке ноября. Во-первых, например, в портах Китая груз должен быть сдан в порт не менее, чем за 4 дня до выхода судна.
Во-вторых, если с 1 декабря произошло повышение цены (линии практикуют так называемый GRI (General Rate Increase)) в случае увеличения спроса на грузоперевозки), и груз был фактически отгружен на судне уже в декабре (это определяется датой издания коносамента), ставка будет скорректирована в соответствии с уровнем декабря или на размер повышения.
Надбавки, которые учитываются при калькуляции ставки фрахта и сквозной ставки международной перевозки:
Бункерная надбавка (BAF) — коэффициент изменения цен на нефть. Он меняется несколько раз в год и может рассчитываться как в стоимостных единицах (долларах США или евро), так и в процентном соотношении от суммы фрахта.
Надбавка за колебание курсов валют (CAF) — коэффициент изменения курсов валют.
На разных направлениях значения BAF и CAF различны.
Сбор перевозчика за выполнение требований конвенции ISPS (Безопасность перевалки) — связан с усиленными мероприятиями по осуществлению безопасного функционирования портов.
VGM — верификация массы груженых контейнеров, т.е. стоимость взвешивания для выполнения требований поправок к международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), вступивших в силу с 1 июля 2016 года.
Сезонная надбавка (Winter surcharge), которая действует при перевозках через порт Санкт-Петербург в период с декабря по май. Данная надбавка компенсирует работу ледоколов и проведение противоледовых мероприятий. Иногда некоторые судоходные линии отменяют ее и раньше.
War risk surcharge — плата за риск возможных боевых действий в районах повышенной военной активности.
В случаях, если порт отгрузки/выгрузки сильно загружен, вследствие чего возникают проблемы со своевременной обработкой груза, судоходные линии обычно вводят соответствующую надбавку (Сongestion fee), цель которой — компенсировать возрастающие издержки.
PSS (Peak Season Surcharge) – сезонная надбавка, которую судоходные линии вводят в связи с повышенным спросом на перевозки.
Погрузочно -разгрузочные работы (ПРР), THC (Terminal Handling Charges) — услуги по погрузке и выгрузке контейнера с борта судна на контейнерный терминал. Их размер зависит от порта и привлекаемой судоходной линии.
Стоимость релиза и сбор за оформление документации в порту выгрузки.
Внутрипортовое экспедирование. На этапе просчета стоимости международной перевозки необходимо уточнить, включена ли в ставку стоимость внутрипортового экспедирования в портах отправления и/или прибытия. В него входит получение и передача документов от судоходной линии таможенному брокеру, проведение документов по складу, бронирование слотов на ввоз и вывоз, оформление документов на автоперевозку (CMR/ТТН) и др.
Стоимость этой услуги зависит от количества контейнеров по коносаменту, порта назначения и ценовой политики компании-экспедитора.
Автомобильная доставка.
Размер платы за автомобильные перевозки определяется с учетом сочетания следующих факторов: расстояние перевозки, масса и объем перевозимого груза, грузоподъемность и тип используемого автомобиля, общий пробег и время использования, а также местность, где осуществляется данная перевозка.
При организации наземной перевозки особое внимание следует обратить на вес груза. Приемлемый, не доставляющий хлопот вес, не превышает 21,5 т. Это связано с максимально допустимой нагрузкой на ось, которая приемлема для дороги, по которой едет машина. За так называемый перевес перевозчиками взимается дополнительная плата. При расчете полной стоимости автомобильной составляющей, необходимо обратить внимание на количество свободных дней на таможенное оформление и разгрузку (как правило — 2 дня) и стоимость каждого следующего дня простоя.
Демередж, хранение в порту, таможенный досмотр.
Не стоит забывать и о таких дополнительных расходах, как хранение в порту, таможенный досмотр, демередж за сверхнормативное использование контейнера. Во многих случаях при регулярном грузопотоке, и судоходная линия, и экспедитор могут влиять на демередж, значительно увеличивая свободный от него период. Важно понимать, что демередж исчисляется от момента прибытия контейнера в порт до момента сдачи порожнего контейнера в порт, а не до момента выгрузки в пункте доставки.
Хранение и демередж исчисляются с учетом выходных и праздничных дней, что у начинающих участников ВЭД часто вызывает удивление.
Для тех, кто не имеет серьезного опыта в организации международных перевозок, очень важно сравнивать именно «яблоки с яблоками».
Зачастую, у некоторых транспортных компаний часть расходов может быть не включена в продаваемую ставку, и потому клиента могут ждать сюрпризы в виде дополнительных расходов. Иногда недобросовестные игроки рынка делают это осознанно, пользуясь недостаточным вниманием к деталям в запросе клиента. В итоге, на этапе выбора поставщика их ставка выглядит наиболее конкурентной, а по факту оказывается значительно выше. Например, в ставку могут быть не включены портовые расходы, например, ПРР, релиз и документационный сбор.
Финансовые издержки
Помимо всего прочего, необходимо учесть все издержки, связанные с оплатой перевозки. Если оплата осуществляется в иностранной валюте, курс покупки валюты всегда на несколько процентов выше, чем курс ЦБ. Это обычно увеличивает полученную ставку на перевозку на 2-3%.
Довольно часто многие компании включают в свой договор пункт о том, что оплата производится в рублях по курсу ЦБ РФ на дату выставления или оплаты счета, увеличенному на 1,5 — 5 %.
Россияне выступит на Играх в Токио и Пекине под флагом и эмблемой ОКР
Российские спортсмены выступят на двух ближайших Играх в качестве команды Олимпийского комитета России. Помимо запрета на использование национального триколора и гимна атлетов также обяжут использовать экипировку лишь с английской аббревиатурой названия команды — ROC.
Российские спортсмены на ближайших двух Олимпийских играх выступят в качестве команды Олимпийского комитета России (ОКР). Данное решение принял Спортивный арбитражный суд (CAS), который в споре между Российским антидопинговым агентством (РУСАДА) и Всемирным антидопинговым агентством (WADA) встал на сторону последнего и до 16 декабря 2022 года категорически запретил использование российской национальной символики на мировых форумах и Олимпиадах. Теперь на Играх летом 2021 года в Токио и зимой 2022-го в Пекине россияне будут представлены в статусе спортсменов ROC.
Эта аббревиатура на английском языке расшифровывается как Russian Olympic Committee, однако отечественным спортсменам использовать полное название своей команды будет запрещено.
Аббревиатура уже успела стать объектом шуток. Например, прославленный российский боксер, депутат Госдумы Николай Валуев отметил созвучность слов ROC и рок.
«Так мы станем роковыми для всех остальных на Олимпиаде. Понятно, что данное название — это лучшее из худшего, в сокращении присутствует слово «Россия». Но нам не нужно концентрироваться на названии, самое важное — хорошо выступать. Представим для себя, что с этим названием нам будет хорошо, а все остальные и так будут понимать, откуда наши спортсмены», — цитирует Валуева Sport24.
А муж одной из лучших легкоатлеток мира Марии Ласицкене Владас Ласицкас привел в пример вечный хит легендарной группы Queen «We will rock you».
Жаль, что комиссия атлетов ОКР предложила в качестве гимна «Катюшу», а не «We will ROC you» https://t.co/C4uwwy5yGV
— Vladas Lasitskas (@VladasLasitskas) February 19, 2021
Что касается нынешней эмблемы, то цвета российского триколора, изображенные на логотипе ОКР, будут сохранены.
На Олимпийских играх российские спортсмены выступят под флагом Олимпийского комитета России pic.twitter.com/2X4i2cCaSJ
— Olympic Russia (@Olympic_Russia) February 19, 2021
Это вносит ощутимую разницу по сравнению с ситуацией, с которой ранее столкнулся Союз биатлонистов России. На чемпионат мира в Поклюку отечественные биатлонисты отправились в качестве команды своего ведомства, но, как и в случае с олимпийцами, название их сборной выполнено исключительно в виде аббревиатуры RBU, а не полной формулировки (Russian Biathlon Union). При этом оригинальная эмблема, которая содержит российский триколор, оказалась запрещена для использования, потому логотип выполнен в монохроме, что вызвало серьезные претензии со стороны СБР
.Вопреки опасениям СМИ, биатлонисты сборной России стартуют на чемпионате мира в Поклюке в новых комбинезонах. В соответствии с решением Спортивного арбитражного суда на новой экипировке отсутствует государственная символика России, а логотип СБР выполнен в монохроме. pic.twitter.com/oPc9k0R4Wj
— Биатлон России (@russianbiathlon) February 9, 2021
Эта ситуация стала спорной и в рамках переговоров ОКР с представителями МОК, но в итоге было найдено решение, которое соответствовало бы кодексу WADA, о чем сообщил президент ОКР Станислав Поздняков.
«Регламент определен, он согласован и поддерживается всеми ключевыми организациями: Международным паралимпийским комитетом, ассоциациями федераций по летним и зимним олимпийским и неолимпийским видам спорта, а также комитетом по соответствию WADA, который подтвердил, что соблюдение изложенных принципов будет являться гарантией неприменения так называемой процедуры несоответствия по отношению к подписантам антидопингового кодекса.
По итогам решений CAS возник некоторый период неопределенности в части их имплементации на практике. В отдельных случаях, как, например, в биатлоне, международные федерации стали предъявлять явно чрезмерные и необоснованные требования к российским делегациям. Это вызывало серьезную обеспокоенность. Теперь все стороны могут опираться на обнародованный сегодня МОК документ»,
— приводит пресс-служба ОКР слова Позднякова, который анонсировал, что экипировка российских олимпийцев будет представлена в ближайшее время.
Что касается гимна, который будет использован при награждении отечественных спортсменов в Токио и Пекине, то этот вопрос формально был решен еще более месяца назад, когда 14 января комиссия спортсменов национального олимпийского комитета выступила с предложением заменить национальную мелодию «Катюшей» — одной из самых известных советских песен, написанной в 1938 году поэтом Михаилом Исаковским и композитором Матвеем Блантером.
Тогда глава комиссии Софья Великая объяснила этот выбор тем, что «Катюша» является известной песней, «которую любят дети и которая знакома международной общественности».«Музыкальное сопровождение для использования на Играх еще должен утвердить МОК. Мы направили предложенную комиссией спортсменов ОКР композицию «Катюша», ждем решения. Важно, что после утверждения композиции ее возможно будет использовать и на всех чемпионатах мира»,
— отметил Поздняков.
Вынужденную замену гимна России на «Катюшу» на ближайших чемпионатах мира намерены произвести и Федерация хоккея России (ФХР) с Федерацией лыжных гонок России (ФЛГР). Что касается других российских спортивных ведомств, то на минувшем чемпионате мира по гандболу отечественные гандболисты выступили в качестве команды Федерации гандбола России (ФГР) и использовали гимн Международной федерации гандбола (ИХФ). Российские конькобежцы же вместе с фигуристами на мировых форумах будут слушать вместо национального гимна фрагмент из Концерта №1 для фортепиано с оркестром Петра Чайковского.
«Паломничество Чайльд-Гарольда» за 9 минут. Краткое содержание поэмы Байрона
: Пресытившийся жизнью молодой англичанин отправляется в странствие, надеясь найти смысл жизни и обрести покой в единении с природой, но так и не находит успокоения.
Названия глав в пересказе условные. С третьей главы личность поэта-рассказчика сливается с личностью главного героя.
В предисловии автор предупреждает, что Гарольд не пример для подражания. На нём он пытался показать, к чему ведёт «ранняя развращённость сердца и пренебрежение моралью»: для такого человека и красота природы, и радость путешествий — потеряны, и остаётся лишь честолюбие.
Продолжение после рекламы:
Песнь первая. Португалия и Испания
Первая половина XIX века. Молодой англичанин Гарольд, распутник и игрок, проводит свою жизнь в попойках и случайных любовных связях.
Гарольд — молодой английский аристократ, устал от жизни, никого не любит, никем нелюбим, подвержен тоске и депрессиям.
В девятнадцать лет ему всё надоедает.
Но в сердце Чайльд глухую боль унёс,
И наслаждений жажда в нём остыла,
И часто блеск его внезапных слёз
Лишь гордость возмущенная гасила.
Меж тем тоски язвительная сила
Звала покинуть край, где вырос он…
Желая постичь цель своей жизни, Гарольд отправляется в странствие, не попрощавшись с матерью и сестрой.
Его странствие начинается в Португалии, пострадавшей из-за нашествия армии Наполеона. Английский флот защищает Португалию от наполеоновских войск, поэтому португальцы вынуждены покориться Англии, из-за чего Гарольд презирает их и считает рабами.
Гарольд покидает грязный Лиссабон и путешествует по Португалии, посетив замок, где побеждённые французы подписали договор об эвакуации французской армии из Португалии и получили право вывезти свои войска на английских кораблях. Гарольд считает это позором.
Брифли существует благодаря рекламе:
Странник перебирается в оккупированную Наполеоном Испанию, гордые жители которой не желают становиться рабами. В них проснулся дух Реконкисты — войны между арабами, испанцами и португальцами, длившейся более семи столетий, в которой победили христиане. В память об этой войне остались только песни.
Гарольд в Севилье. Скоро город оккупируют французы, но пока Севилья веселится, в отличие от крестьян, горюющих над вытоптанными виноградниками.
Проезжая через горы Сьерра-Морена, Гарольд видит, что испанцы готовы сопротивляться наполеоновским войскам. Он вспоминает храбрую красавицу-испанку Сарагосу, которая сражалась наравне с мужчинами. Но не все испанки так храбры. Гарольд считает, что они созданы «для чар любви», и описывает их красоту и страстность.
Гарольд в Кадисе, где царит вечный праздник, а по воскресеньям проходит коррида. Он описывает это кровавое зрелище. К испанкам пресыщенный Гарольд равнодушен. Он посвящает стихи только прекрасной Инесе, где просит не ждать от него любви.
Гарольд восхищается Кадисом, сопротивлявшимся французам больше двух лет. Порабощённые народы ждут, когда Испания сбросит гнёт Наполеона, и собираются последовать её примеру.
Продолжение после рекламы:
Окончание главы поэт посвящает своему другу, который не погиб в битве, а умер от болезни.
Песнь вторая. Греция и Албания
Поэт описывает Грецию — она находится под властью мусульман, которым безразлична её древняя история. Глядя на древний череп, поэт видит всю тщету человеческой жизни и грустит о своём умершем в Англии друге.
Поэту стыдно за соотечественников, похитивших произведения искусства, которые «пощадили время, турок, гот». Греки просили у Англии защиты, но та не заступилась за Грецию, а разграбила её.
Покинув Испанию, Гарольд плывёт вдоль побережья Средиземного моря на английском военном фрегате, размышляя днём и веселясь по ночам. Теперь он ближе к природе, чем к обществу, где дружба и любовь фальшивы. Он вспоминает, как устоял перед кокеткой Флоренс, сумев не слиться с роем её поклонников.
Гарольд в Албании, которая находится под игом турок.
Там лютый барс в расселинах таится,
Орёл парит, свободен и могуч.
Там люди вольны, словно зверь и птица,
И буря, Новый год встречая, веселится.
Брифли существует благодаря рекламе:
Он проходит мимо столицы Албании и углубляется в горы, где окунается в природу, забывая об оставшихся внизу людях. Спустившись в долины, он отправляется в Тепелену, где живут греки, албанцы, македонцы, турки.
Гарольду быстро надоедает мусульманская роскошь Тепелены, и он поселяется среди гордых, храбрых и суровых албанцев. Они предупреждают Гарольда о бандитской шайке, занявшей горный проход, и выделяют надёжных проводников. Гарольд безопасно добирается до Утракийского залива.
Поэт вновь сожалеет о Греции, позабывшей своих героев и надеющейся только на иноземную помощь. Греки отмечают мусульманские праздники и не вспоминают о своей богатой культуре.
Поэт оканчивает главу воспоминаниями о любимой женщине, которая умерла вскоре после его возвращения в Англию.
Песнь третья. Бельгия, Германия, Швейцария
После шестилетнего перерыва поэт решает продолжить поэму и подобно Гарольду отправляется в странствие. Поэт не ждёт чудес от жизни, не испытывает ни любви, ни ненависти, и напоследок хочет запечатлеть в стихах любимые образы.
Из Албании Гарольд возвращается в Англию и убеждается, что высшее общество чуждо ему. Чёрная тоска заставляет его отправиться в новое странствие, и вот он в Бельгии, у Ватерлоо.
Поэт описывает битву, в которой участвовали войска со всей Европы. Тогда погиб родственник поэта, отца которого он нечаянно оскорбил. В качестве извинения поэт описывает его храбрость.
Поэт рассуждает о Наполеоне, который, даже потеряв власть, пугал мир «эхом прежней славы». После великого тирана остались его последователи, которые долго смущали умы людей.
В долине Рейна Гарольд любуется руинами неприступных замков, хозяева которых некогда враждовали и занимались разбоем. Немало таких войн вспыхивало из-за женщины. Приход весны заставляет Гарольда мечтать о любви. Он вспоминает о единственной любимой женщине, на которой так и не женился.
Гарольд в немецком городе Кобленце, на могиле наполеоновского генерала Марсо. Поэт воспевает храбрость и душевную чистоту Марсо. Возле Кобленца — развалины замка Эренбрейтштейн, его защитники сопротивлялись французам два года.
Гарольд не находит покоя и бежит от людей в Альпы.
…Бегство от людей —
Не ненависть ещё и не презренье.
Нет, это бегство в глубь души своей,
Чтоб не засохли корни в небреженье
Среди толпы, где в бредовом круженье —
Заразы общей жертвы с юных лет —
Своё мы поздно видим вырожденье…
В отступлении поэт рассказывает, как его, уставшего бороться со сплетнями и общественным мнением, возродил целебный воздух Альп. Предчувствуя близкую смерть, он надеется умереть на лоне природы.
Поэт с восхищением говорит о Жан-Жаке Руссо, родившемся в Альпах. Философия полубезумного Руссо породила революцию во Франции, но французы не смогли удержать свободу.
Гарольд проводит грозовую ночь на берегу озера Леман (Женевского озера) и посещает родину великого философа Вольтера.
В конце главы поэт обращается к дочери Аде и надеется, что она будет любить отца несмотря на скандалы и поплачет на его могиле.
Песнь четвёртая. Италия
Предисловие к четвёртой главе — письмо поэта к другу, английскому литератору Джону Хобхаузу, который сопровождал его и писал пояснения к поэме.
Поэт в дряхлеющей Венеции, которой когда-то поклонялись многие страны. Даже лишившись богатства, Венеция осталась лицом Италии. Поэт сожалеет, что венецианцы утратили свободу, а Англия не защитила их.
Поэт рассуждает о Шекспире, многие герои которого жили в Венеции, затем вспоминает об Англии. Он хочет, чтобы его похоронили на родине, даже если умрёт он в чужой стране. Воспоминания будят в нём болезненные муки.
В Италии поэт посещает могилу и скромный домик Франческо Петрарки и вспоминает о Данте Алигьери, создателе «Божественной комедии».
Во Флоренции поэт любуется статуей Венеры, которая хранится в галерее Уффици. В церкви-усыпальнице Санта-Кроче он поклоняется праху Галилея, Альфиери, Микеланджело и Макиавелли. Поэт считает Флоренцию неблагодарной, поскольку её правители изгнали Данте, Петрарку и Боккаччо, и позже в ней не нашлось места для их могил.
Странник любуется высокими вершинами лесистых Апенин, грустит о былом величии Рима, ослабленном нашествиями варваров, и вспоминает о великих римских диктаторах. Им мог бы уподобиться Наполеон, если бы не был свергнут.
Поэт рассуждает об истине, которой нет в современном ему обществе, где «добро случайно, злу преграды нет», а люди — «рабы успеха, денег и отличий». Их потомки унаследуют «рабский дух» и будут сражаться не за свободу, а за деспотизм абсолютной монархии.
Он мечтает, чтобы Европу освободил человек, подобный Боливару или Вашингтону. После падения Наполеона французы отказались от свободы и вернули монархию, однако поэт верит, что когда-нибудь Европа освободится.
Поэт посещает мавзолей знатной римлянки и гадает, какой была эта женщина, кого любила и как умерла.
Поэт надеется, что попытка облечь свои размышления в стихи даст ему силы продолжать путь. Древние развалины Рима рождают в поэте сильные чувства, он думает, что слава и независимость всегда сменяются развратом и варварством.
Легенда о нимфе Эгерии, возлюбленной одного из древнеримских царей, наводит поэта на размышления о любви, которую он считает ядом, особенно для молодых людей. Любовь отравляет их, они начинают мечтать об идеале, которого нет в природе, и всю жизнь ищут его. Даже влюблённые не остаются счастливы надолго — реальность разрушает их чувства.
Жизнь для поэта — дерево с ядовитыми плодами. Он хочет отстоять хотя бы своё «право мысли и сужденья» и надеется, что стихи переживут его, и это станет местью его недругам за ложь и клевету. Он презирает своих врагов, но прощает их, потому что сломлен борьбой с ложью, предательством, грязными сплетнями и предчувствует раннюю смерть.
У Средиземного моря поэт окончательно расстаётся со своим героем.
Но где мой путешественник…
Иль сгинул он, и стих мой ждёт финала?
Путь завершён, и путника не стало,
И дум его, а если всё ж он был,
И это сердце билось и страдало, —
Так пусть исчезнет, будто и не жил…
Поэт любит море и хотел бы окончить здесь свои дни с любимой. Он рад, что написал эту поэму, и надеется, что читатель нашёл в его творении «зерно морали».
Colonies of Benevolence — UNESCO World Heritage Centre
Colonies of Benevolence
The transnational serial property encompasses four settlements; cultural landscapes with one colony in Belgium and three in The Netherlands. Together they bear witness to a 19th century experiment in social reform, an effort to alleviate urban poverty by establishing agricultural colonies in remote locations. Established in 1818, Frederiksoord (the Netherlands) is the earliest of these colonies and home to the original headquarters of the Society of Benevolence, an association which aimed to reduce poverty at the national level. Other components of the property are the colonies of Wilhelminaoord and Veenhuizen, in the Netherlands, and Wortel in Belgium. As the colonies’ small farms yielded insufficient revenues, the Society of Benevolence sought other sources of revenue, contracting with the State to settle orphans, soon followed by beggars and vagrants, leading to the creation of “unfree” colonies, such as Veenhuizen, with large dormitory type structures and larger centralized farms for them to work under the supervision of guards. The colonies were designed as panoptic settlements along orthogonal lines. They feature residential buildings, farm houses, churches and other communal facilities. At their peak in the mid-19th century, over 11,000 people lived in such colonies in the Netherlands. In Belgium their number peaked at 6,000 in 1910.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Colonies de bienfaisance
Ce site transnational en série comprend quatre colonies (une située en Belgique, les trois autres aux Pays-Bas) et des paysages culturels. Ils témoignent d’une expérience de réforme sociale menée au XIXe siècle, qui visait à réduire la pauvreté urbaine en établissant des colonies agricoles dans des endroits reculés. Fondée en 1818, Frederiksoord (Pays-Bas) est la plus ancienne de ces colonies et abrite le siège initial de la Société de Bienfaisance, association qui visait à réduire la pauvreté au niveau national. Les autres éléments du site sont les colonies de Wilhelminaoord et Veenhuizen, aux Pays-Bas, et de Wortel en Belgique. Les petites exploitations agricoles des colonies ne rapportant pas assez, La Société de Bienfaisance chercha d’autres sources de revenus. Elle passa des contrats avec l’État pour installer des orphelins, suivis bientôt par des mendiants et des vagabonds. Cela conduisit à la création des colonies « forcées », notamment Veenhuizen, avec des types de structures dotées de grands dortoirs et des fermes plus grandes et centralisées pour les faire travailler sous la surveillance de gardiens. Les colonies étaient conçues comme des établissements panoptiques selon un maillage orthogonal. On y trouve des édifices résidentiels, des fermes, des églises et d’autres équipements collectifs. Au plus fort de leur activité au milieu de XIXe siècle, plus de 11 000 personnes vivaient dans les colonies néerlandaises. En Belgique, le pic s’est établi en 1910 avec 6 000 résidents.
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
المستعمرات الخيرية
يضم الموقع المتسلسل العابر للحدود أربع مستوطنات، من بينها مستوطنة واحدة في بلجيكا وثلاث مستوطنات في هولندا، فضلاً عن مناظر طبيعية ثقافية. وتشهد أجزاء هذا الموقع مجتمعةً على تجربة من تجارب الإصلاح الاجتماعي التي تعود للقرن التاسع عشر، ألا وهي الجهود الرامية إلى التخفيف من حدّة الفقر الحضري من خلال إنشاء مستعمرات زراعية في المواقع النائية. وتأسست فريدريكسور (هولندا) في عام 1818، وهي أقدم هذه المستعمرات وموطن للمقر الأصلي لجمعية الخير، وكان الغرض منها يتمثل في الحد من الفقر على المستوى الوطني. ويضم الموقع مستعمرات أخرى، من بينها مستعمرتا فيلهلميناورد وفينهاوزن في هولندا، ومستعمرة فورتل في بلجيكا. وبالنظر إلى أنّ المزارع الصغيرة في المستعمرات لم تُدِر عائدات كافية، التمست جمعية الخير الدخل من مصادر أخرى، ولذلك تعاقدت مع الدولة لتوطين الأيتام، وسرعان ما شمل المشروع المتسولين والمتشردين، الأمر الذي أدّى إلى إنشاء مستعمرات «قسرية» تفتقر إلى الحرية، مثل فينهاوزن، مشفوعةً بمهاجع ضخمة ومزارع مركزيّة كي يعمل سكان هذه المستعمرات تحت إشراف الحرّاس. وصُمّمت المستعمرات بصورة متعامدة تتيح عدم حجب الرؤية في أي جزء من أجزائها، وتحتوي على منشآت سكنية ومنازل للمزارعين وكنائس ومرافق مجتمعية أخرى. وبلغت الحياة في هذه المستعمرات ذروتها في منتصف القرن التاسع عشر، إذ بلغ عدد الأشخاص الذين يقطنون فيها ما يزيد على 11 ألف نسمة في هولندا. وبلغ عدد سكان هذه المستوطنات ذروته في بلجيكا في عام 1910، إذ وصل إلى 6000 نسمة.
source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
慈善定居点
该跨境遗产地包括4个定居点,其中1个位于比利时,3个在荷兰。它们共同见证了19世纪的一场社会改革实验:通过在偏远地区建立农业定居点来缓解城市贫困问题。弗雷德里柯索德(Frederiksoord,荷兰)成立于1818年,是最早的定居点,也是致力于在全国范围内减少贫困的“慈善会”的原总部所在地。该项目的其他遗产点是荷兰的威廉米瑙德(Wilhelminaoord)和芬赫伊曾(Veenhuizen),以及比利时的沃特尔(Wortel)。由于定居点的小型农场收入不足,慈善会转而寻求其他收入来源,与政府签约来安置孤儿,随后又收容乞丐和流浪者,并因此创建了有大型宿舍和集体农场的“强制”定居点(如芬赫伊曾),使他们在警卫的监督下工作。这些定居点被规划成沿垂直道路分布的全景聚落,设有住宅楼、农舍、教堂和其他公共设施。在19世纪中叶的鼎盛时期,荷兰有超过11000人生活在这样的定居点。在比利时,定居点的人数在1910年达到了6000的峰值。
source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Колонии милосердия
Транснациональный серийный объект охватывает четыре населенных пункта, культурные ландшафты с одной колонией в Бельгии и тремя в Нидерландах. Вместе они являются свидетелями экспериментальной социальной реформы XIX века — попытки уменьшить уровень городской нищеты путем создания сельскохозяйственных колоний в отдаленных районах. Фредериксорд (Нидерланды), основанный в 1818 году, является самой ранней из этих колоний и первоначальным местом расположения штаб-квартиры Общества милосердия, ассоциации, целью которой было сокращение масштабов нищеты на национальном уровне. Другими компонентами объекта являются колонии Вилхельминаорд и Винхейзен в Нидерландах и Вортель в Бельгии. Поскольку мелкие фермерские хозяйства колоний не приносили достаточных доходов, Общество милосердия искало другие источники дохода, заключая с государством контракты на расселение сирот, за которыми вскоре последовали нищие и бродяги. Это привело к созданию «несвободных» колоний, таких как Винхейзен, с большими общежитиями и крупными централизованными фермами для работы под наблюдением охраны. Колонии были спроектированы как паноптические поселения по ортогональным линиям. Они включают жилые здания, фермерские дома, церкви и другие коммунальные объекты. На пике своего развития в середине XIX века более 11000 человек проживали в таких колониях в Нидерландах. В Бельгии число жителей колоний достигло 6000 в 1910 году.
source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Colonias de Beneficencia
Este sitio transnacional lo componen cuatro paisajes culturales correspondientes a otras tantas colonias de beneficencia: tres situadas en los Países Bajos y una en Bélgica. En su conjunto constituyen el testimonio de un experimento de reforma social llevado a cabo en el siglo XIX para mitigar la pobreza de las poblaciones urbanas, estableciendo asentamientos agrarios en lugares apartados. La primera de esas colonias se creó el año 1818 en Frederiksoord (Países Bajos), donde también se estableció la sede inicial de la Sociedad de Beneficencia, cuyo propósito era reducir la pobreza en todo el país. A esta colonia vinieron a sumarse las de Wilhelminaoord y Veenhuizen, situadas también en los Países Bajos, y la de Wortel, establecida en Bélgica. Como las pequeñas explotaciones agrarias de las colonias no proporcionaban suficientes ingresos, la Sociedad de Beneficencia buscó otras fuentes de financiación y llegó a un acuerdo con las autoridades estatales para instalar en sus dominios a huérfanos en un primer momento, y muy poco después a vagabundos y pordioseros. Esto condujo a la creación de colonias como la de Veenhuizen, sometidas a un régimen de internamiento, donde se albergaba a los colonos en grandes dormitorios colectivos y se les hacía trabajar, vigilados por guardianes, en grandes explotaciones agrarias centralizadas. Las construcciones se diseñaron con arreglo a un plano panóptico y un alineamiento perpendicular. Además de los edificios de albergue para los colonos, el sitio comprende granjas, iglesias e instalaciones colectivas de diverso tipo. A mediados del siglo XIX, cuando las colonias de los Países Bajos llegaron a su apogeo, vivían en ellas más de 11.000 personas. En Bélgica, llegaron a ser unas 6.000 en 1910.
source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0
Outstanding Universal Value
Brief synthesis
The Colonies of Benevolence were an Enlightenment experiment in social reform which demonstrated an innovative, highly influential model of pauper relief and of settler colonialism – the agricultural domestic colony. Beginning in 1818, the Society of Benevolence founded agricultural colonies in rural areas of the United Kingdom of the Netherlands (now the Netherlands and Belgium). The Colonies of Benevolence created a highly functional landscape out of isolated peat and heath wastelands through the domestic colonisation of paupers. In the process, colonists would become morally reformed ideal citizens, adding to the nation’s wealth and integrating marginal territories in emergent nation states.
Over a seven-year period, almost 80 square kilometres of wastelands, domestic territory considered unfit for settlement, were reclaimed in Colonies. The colonies featured orthogonal roads, ribbons of houses and small farms, and communal buildings. From 1819 onwards, ‘unfree’ colonies were also founded, the last in 1825; these featured large institutions and larger farms again set in an orthogonal pattern of fields and avenues, and housed particular groups of disadvantaged people with support from the State. At their peak some 18,000 people lived in the colonies, including those within the property.
The process of transforming its poorest landscapes and citizens through a utopian process of social engineering went on until well into the 20th century. After 1918, the colonies lost their relevance and evolved into ‘normal’ villages and areas with institutions for custodial care. The property comprises four former colonies in three component parts: the free colonies of Frederiksoord and Wilhelminaoord, the colony of Wortel which was a free colony that evolved into an unfree colony, and the unfree colony of Veenhuizen.
Criterion (ii): The Colonies of Benevolence bear testimony to an exceptional and nationwide Enlightenment experiment in social reform, through a system of large agricultural home colonies. They proposed a model of social engineering based upon the notion of ‘productive labour’, with the aim of transforming poor people into ‘industrious’ citizens and uncultivated ‘wastelands’ into productive land. In addition to work, education and moral upliftment were considered essential contributions to the aim of transforming poor people into self-reliant citizens. The Colonies of Benevolence were developed as systematic self-sustaining agricultural settlements with state-of-the-art social facilities. As such, the Colonies of Benevolence pioneered the domestic colony model, attracting considerable international attention. For more than a century, they exerted an influence on various types of custodial care in Western Europe and beyond.
Criterion (iv): The Colonies of Benevolence are an outstanding example of domestic agricultural colonies created in the 19th century with the social aim of poverty alleviation. Deliberately cultivated as ‘islands’ in remote domestic heath and peatland areas, the Colonies implemented the ideas of a panoptic institution for the poor in their functional and spatial organisation. They are an outstanding example of a landscape design that represents an agricultural home colony with a social aim. The landscape patterns reflect the original character of the different types of Colonies and their subsequent evolution, and illustrate the extent, the ambition and the evolution of this social experiment in its flourishing period (1818-1918).
Integrity
The property contains all the attributes which convey the Outstanding Universal Value. It includes key examples of both free and unfree colonies. All component parts consist of a combination of relict landscape layers which together illustrate the flourishing period of the Colony model. In the case of the free colonies, attributes include the long ribbons of houses and small farms set in a pattern of orthogonal roads and fields. The unfree colonies include larger building complexes, housing, and larger farms set in an orthogonally organised landscape of avenues and fields. Features of the landscapes include their orthogonal structure with roads, avenue plantings, other plantings, meadows, fields and forests, and with the characteristic houses, farms, institutions, churches, schools and industrial buildings. While there have been changes and evolution over time, the property reflects the best-preserved cultural landscapes of the free and unfree colonies.
Authenticity
The authenticity of the property is based on its location, form and design, and materials. The distinctive cultural landscape with its structured form, plantings, surviving buildings and archaeological sites from the period when the colonies were created and flourished, truthfully and credibly tell the story of the Colonies of Benevolence and reflect the Outstanding Universal Value.
The use of the Colonies for agriculture and the social objectives formulated by the Society of Benevolence over two centuries were mainly continued and supplemented with new functions, which redefined the original social significance of the Colonies, in the spirit of the Colonies and adapted to changing times. The connecting factor is not one single ‘authentic’ period, but the landscape structure which has developed in two determining phases: the first phase of the creation (1818-1859), the phase of the further evolution, the phase of state institutions and privatisation (1860-1918).
Protection and management requirements
The property is protected by various and very different tools that range in scale from national laws to municipal codes, covering both natural and cultural values. These provide sectorial guidelines or criteria for intervention and conservation of the property. Legal protection is adequate for individual buildings. In both countries, representative buildings have been granted monument status and are protected. This includes a number of buildings and building ensembles within the colonies which are protected as individual monuments. At the national level, all the Dutch colonies are fully or partially protected as villagescapes. In Belgium, Wortel is a protected cultural heritage landscape. Consideration should be given to ensuring the national villagescape protection should cover the full extent of Wilheminaoord. In the Netherlands, a new Environment & Planning Act will enter into force in 2021 to regulate the protection of heritage values, replacing the existing Spatial Planning Act. The new Act provides opportunities for the integral protection of Outstanding Universal Value, and for the assessment of new developments. The organisation of the management system for the property seems effective. This includes an intergovernmental committee to address issues between the States Parties, a transnational steering group, the designation of site holders in each country, a technical advisory committee, site managers and staff. There is a management plan consisting of a main document related to the whole property, as well as three specific plans for the component parts. The focus of the management plan is the preservation and reinforcement of the Outstanding Universal Value for the series as a whole and for the individual colonies. Risk preparedness is addressed through existing mechanisms rather than a specific strategy. Visitor management is achieved through a range of measures including visitor centres, interpretive materials and support facilities, and further measures are planned. Traffic management is recognised as an issue. Local communities and residents are closely involved in the management of the property through formal and other means. An ongoing challenge will be to manage the property as a unified whole, especially to ensure that conservation approaches evolve in the same direction.
BRU Определение: Брюссель, Бельгия — национальный
Что значит BRU? BRU расшифровывается как Брюссель, Бельгия — национальный. Если вы посещаете нашу неанглийскую версию и хотите увидеть английскую версию Брюссель, Бельгия — национальный, прокрутите вниз, и вы увидите значение Брюссель, Бельгия — национальный на английском языке. Имейте в виду, что аббревиатура BRU широко используется в таких отраслях, как банковское дело, вычислительная техника, образование, финансы, правительство и здравоохранение.Помимо BRU, Брюссель, Бельгия — национальный может быть сокращением от других аббревиатур.
BRU = Брюссель, Бельгия — национальный
Ищете общее определение BRU? BRU означает Брюссель, Бельгия — национальный. Мы с гордостью вносим аббревиатуру BRU в самую большую базу данных сокращений и сокращений. На следующем изображении показано одно из определений BRU на английском языке: Брюссель, Бельгия — национальный. Вы можете скачать файл изображения для печати или отправить его своим друзьям по электронной почте, Facebook, Twitter или TikTok.Значения BRU в английском
Как упоминалось выше, BRU используется в качестве аббревиатуры в текстовых сообщениях для обозначения Брюсселя, Бельгия — национального. Эта страница посвящена аббревиатуре BRU и ее значениям как Брюссель, Бельгия — национальный. Обратите внимание, что Брюссель, Бельгия — национальный — не единственное значение слова BRU. Может быть несколько определений BRU, поэтому просмотрите их в нашем словаре, чтобы узнать все значения BRU один за другим.Определение на английском языке: Брюссель, Бельгия — национальный
Другие значения BRU
Помимо Брюсселя, Бельгия — национального, BRU имеет и другие значения.Они перечислены слева внизу. Прокрутите вниз и щелкните, чтобы увидеть каждый из них. Чтобы увидеть все значения BRU, нажмите «Подробнее». Если вы посещаете нашу английскую версию и хотите увидеть определения Брюсселя, Бельгия — Национальный на других языках, щелкните меню языков в правом нижнем углу. Вы увидите значения Брюссель, Бельгия — Национальный на многих других языках, таких как арабский, датский, голландский, хинди, японский, корейский, греческий, итальянский, вьетнамский и т. Д.голландских сокращений: частичное руководство для эмигрантов
Изучение нового языка иногда может быть похоже на попытку проложить себе путь через лабиринт.Голландская любовь к аббревиатурам может все усложнять.
«Чтобы облегчить вам жизнь, — торжествующе заявлено в письме, — мы составили объединенный счет по всем местным налогам, поэтому вам больше не нужно отдельно оплачивать свои AFV, INGO, OZBG и WVOW».
Я был шокирован неоправданно высокой суммой, требуемой в нижней части счета, еще и озадаченным тем, за что я плачу эту огромную сумму.
Что означают эти слова?
Просматривая прилагаемую брошюру, я обратил мое внимание на некоторые странные и очень длинные слова, такие как ingezetenenomslag — слово, которое никто, голландский или какой-либо другой, не мог мне объяснить.Однако никаких сокращений нет.
Однако я нашел их, только после того, как осторожно приложил увеличительное стекло к обратной стороне письма, как настоящий Шерлок Холмс — мелким шрифтом. Было бы невежливо с моей стороны не поделиться с вами этим открытием.
- OZBE / OZBG (aka * onroerende-zaakbelasting eigenaars / gebruikers ): жилищный налог на «недвижимые» объекты для владельцев или пользователей соответственно
- RRBE / RRBG ( roerende-ruimtebelasting eigenaars / gebruikers ‘: налогоплательщики на ) передвижные объекты (например, плавучие дома) для владельцев или пользователей
- RIOE ( rioolrecht ): подключение к канализации (только для владельцев домов)
AFV ( afvalstoffenheffing ): плата за сбор мусора - WVOB / WVOW ( verontreinigingsheffing oppervlaktewater bedrijven / woningen ): очистка воды для предприятий / домов
- INGO ( ingezetenenomslag ): меры по защите от наводнений
Потратив много времени на решение этой загадки, я понял, что это всегда слова и сокращения которые сбивают нас с толку при изучении нового языка, потому что эти маленькие черти могут полностью изменить смысл предложения.
Раньше между буквами ставили точки, чтобы вы хотя бы знали о том, что имеете дело с аббревиатурой. Но в настоящее время голландцы просто пишут их вместе, как секретные коды, предназначенные для того, чтобы сбить с толку бедных эмигрантов, которые изо всех сил стараются овладеть этим назойливым языком. В большинстве языков используются сокращения btw *, особенно после появления текстовых сообщений, но голландцы, кажется, особенно любят их. И ни на одном другом языке, с которым я столкнулся, они не могут так радикально изменить значение фразы.
Список наиболее часто используемых сокращений на голландском языке
- a.s. ( aanstaande ): приедет
- aso ( asociaal ): антисоциальный
- aub ( alstublieft ): пожалуйста
- нач. ( begraven ): похоронен
- beh ( behavior ): кроме
- BTW Belasting Toegevoegde Waarde : налог с продаж
- ca ( около ): около, около
- dag ( dagelijks ): daily
- dd ( de dato — Latin): от
- dhr ( de heer ): Sir
- dir.( directeur ): CEO
- dmv ( средний фургон ): с помощью
- dwz ( dat wil zeggen ): ie
- EHBO ( Eerste Hulp bij Ongeluk ): первая помощь
- eea ( een en ander ): эти вещи
- enz ( enzovoorts ): и т. д.
- exc ( exclusief ): без
- geb. ( geboren ): родился
- gesch. ( gescheiden ): разведен
- igvn ( in geval van nood ): в случае крайней необходимости
- iha ( in het algemeen ): обычно
- iig ( in ieder geval ): в любом случае
- ipv ( in plaats van ): вместо
- itt ( in tegenstelling tot ): в отличие от
- ivm ( in verband met ): в связи с
- j.л. ( jongstleden ): последний
- k.k. ( kosten koper ): расходы покупателя жилья
- KvK ( kamer van koophandel ): Торговая палата
- L.S. ( lectori salutem — латиница): кому это может касаться
- m.b.t. ( встречено до ) относительно
- miv ( met ingang van ): начиная с
- muv ( met uitzondering van ): за исключением
- M / V ( man / vrouw ): man / женщина (в объявлениях о работе)
- mv ( meervoud ) множественное число
- m.vr.gr. ( met vriendelijke groeten ): с уважением
- Mw ( mevrouw ): госпожа
- nav ( naar aanleiding van ): в результате
- notk ( nader overeen te komen ): будет согласовано
- nl ( namelijk ): а именно
- oa ( onder andere ): среди прочего
- o.l.v. ( onder leiding van ) под наблюдением
- o.m. ( или ): среди прочего
- онг.( ongeveer ) приблизительно
- oorspr. ( oorspronkelijk ) первоначально
- overl. ( overleden ): умерший
- svp ( Si’l vous plait — французский): пожалуйста
- tav ( ter atttie van ): внимание
- tav ( ten aanzien van ): относительно
- teab ( tegen elk aannemelijk bod ): приемлемые предложения приняты
- tgv ( ten gevolge van ): в результате
- т / м ( tot en met ): до
- tnv включительно ( ten name van ): на имя
- tov ( ten opzichte van ): относительно
- twv ( ter waarde van ): на сумму
- v.а. ( vanaf ): из
- vnl ( voornamelijk ) в основном
- zgn. ( zogenaamd ): так называемый
- zoz ( zie ommezijde ): передать
Коды стран в соответствии с ISO 3166
Коды стран в соответствии с ISO 3166 ISO 3166 определяет сокращения для стран, состоящие из двух заглавных букв. Те же сокращения (в нижнем регистре) используются для описания доменов верхнего уровня HTML-документов.Эта информация основана на «английских названиях стран и кодовых элементах» Агентства по техническому обслуживанию для кодов стран ISO 3166.
Таблицы отсортированы по странам (A — I соответственно J — Z) и по коду (A — I соответственно J — Z) а также таблица дополнительных Домены верхнего уровня.
В SSG-FI используются два дополнительных кода, не определенных в ISO 639: II для международных и EU для Европы. вниз: в страны J — Z соотв. к коду A — I и J — Z или для дополнительных доменов верхнего уровня
|
|