Датское: Печенье «Датское» с корицей с бесплатной доставкой на дом из «ВкусВилл»

Масло датское Borma Decking Oil 1л для террас Бесцветное Bor 4971-IL ХИТ!

Хит продаж!

Применение

Датское масло обладает хорошей твёрдостью и отличной стойкостью к атмосферным воздействиям.

  • Отлично подходит для отделки террасной доски, деревянных полов, мостов, палуб и лестниц на улице.

  • Подходит для обработки садовой мебели, заборов, дверей, лодок и т.д.

Специальная формула помогает сохранить натуральную красоту древесины, а синтетические смолы, входящие в состав масла, делают его устойчивым к воздействию воды и погодным условиям. Входящие в состав масла УФ фильтры, сохраняют естественный цвет дерева.
Масло подходит для жаркого климата.

Описание

Масло датское Borma Decking Oil.
Смесь масел с добавлением уретановых смол.
Придает водоотталкивающие свойства.

Использование

Нанесите масло равномерно средним/тонким слоем на чистую, отшлифованную поверхность с помощью валика, кисти или ткани.
Оставьте покрытие сохнуть на 6-8 часов.

Перед нанесением второго слоя отшлифуйте шлифовальной бумагой с зернистостью 220-240 грит.
После шлифовки первого слоя нанесите второй слой масла по аналогии с первым.
Общее время сушки 12 часов при 18°C.
После полного высыхания, поверхность может быть покрыта финишем, например, для внешнего применения воском Holzwachs.
Расход 10-12 м?2;/1л, в зависимости от породы дерева.
Финишное покрытие получается мягким и шелковистым.

Хранение:

Хранить в прохладном, хорошо проветриваемом помещении.
Данный товар должен храниться и транспортироваться при температуре не ниже, чем +5 градусов по Цельсию.
Держать контейнер закрытым. Хранить вдали от источников тепла, пламени, искр и других источников возгорания.

Уход:

Как и все масла, материал подвергается износу и нуждается в периодическом обновлении. Ухаживать за покрытой этим маслом поверхностью очень легко.

Если обновляемая поверхность сильно изношена, необходимо отшлифовать её до обработки, это позволит получить большую эластичность.

Технические характеристики

Объем — 1 л.
Расход 10-12 м?2; / 1 л, в зависимости от породы дерева.
Материал имеет срок хранения 1 год со дня его изготовления.

Производство — Borma wachs (Италия)

Итальянская фирма BORMA WACHS (Борма) является одним из крупных производителей продукции, используемой для обработки древесины и ее облагораживания. Благодаря применению современных технологий и использованию в производстве только экологически чистых и тщательно обработанных материалов позволяет компании оставаться лидером своего рынка, фирмой, в надежности и компетентности которой уже давно никто не сомневается.

Рекомендация «Арсенал Мастера РУ»

Рекомендуем к покупке, доставим в любой город России.


Посмотреть в нашем ассортименте все

Масла Borma


Доступны для покупки:

Видео

Отзывы о ХИТ! Масло датское Borma Decking Oil 1л для террас Бесцветное Bor 4971-IL

Отзывов пока не было. Вы можете оставить его первым

Датское счастье – Огонек № 2 (5160) от 17.01.2011

Сергей Джанян, Копенгаген, специально для «Огонька»

Результаты социологических исследований, проведенных компанией Gallup, в минувшем году вывели Данию в лидеры списка самых счастливых стран мира. Какое оно, счастье по-датски?

С тех пор как социологи начали замерять степень удовлетворенности населения повседневной жизнью, датчане почти четыре десятилетия подряд не покидают верхних позиций в социологических рейтингах, именуясь одной из самых счастливых наций мира. При этом в маленьком скандинавском королевстве случаются и общенациональные забастовки, и бурные политические скандалы, а мировой финансовый кризис обанкротил не одну сотню датских фирм. Но даже в период экономического спада датчане с неизменным постоянством называют себя счастливцами, всерьез утверждая, что если вся Скандинавия — это миска с рисовым пудингом, то Дания — золотая ямка в середине, полная растопленного масла.

В принципе, возразить тут нечего — Дания входит в число богатейших государств, а скандинавская модель «общества всеобщего благоденствия» давно и прочно снискала в мире всеобщее уважение. Однако любая страна — это прежде всего живущие в ней люди, и в этом смысле любопытно было бы понять, почему датчанам лучше многих других народов удается найти общий язык друг с другом? Что является их национальной идеей?

Великий пастор

Согласно одному из определений, национальная идея — это идея оптимального поведения человека на пользу себе и обществу. И в деле воспитания такого индивида огромную роль играет датская педагогическая система. В ней отсутствует авторитарность, зато есть свобода выбора и обучение взаимодействию в коллективе, считает лектор датского педагогического колледжа Skaarup Марианне Кейнике.

— Исторически датская, а в широком смысле и скандинавская система образования была связана с идеями Яна Амоса Коменского, Жан-Жака Руссо, Дьюи, Пиаже и других знаменитых педагогов. Однако привитый на датской почве зарубежный опыт дал уникальный результат — создание неавторитарной системы воспитания и преподавания, ориентированной на каждого отдельного ученика.

Датская образовательная модель не только инициирует у учащихся тягу к знаниям, но и способствует развитию у них самостоятельных взглядов и суждений. Всем этим наша педагогика обязана одному человеку — датскому священнику Николаю Фредерику Северину Грундтвигу. И, хотя за рубежом датская культура ассоциируется, как правило, с Хансом Кристианом Андерсеном, наше датское «все» — это не Андерсен и не Кьеркегор, но их современник — пастор Грундтвиг.

Кто счастливей всех на свете

Составители рейтинга, короновавшего Данию как самую счастливую страну мира, к определению понятия «счастье» отнеслись со всей серьезностью

В течение пяти лет исследователи из Gallup опрашивали людей в 155 государствах по скрупулезно составленной анкете, вопросы которой затрагивали различные аспекты экономической и социальной жизни — от уровня здравоохранения и охраны детства до положения дел с коррупцией и степени гражданской активности.

После того как респондент по 10-балльной шкале выставлял отметки по анкетным позициям, его предметно расспрашивали о «повседневном опыте». Вспоминая предыдущий день, испытуемый отвечал, гордится ли он чем-то из совершенного, отнеслись ли к нему вчера с уважением, узнал ли он что-то новое, чувствовал ли себя свободным делать то, что ему интересно. Из полученных ответов и складывался «счастливый рейтинг». Помимо победителя Дании на верхние ступеньки пьедестала взошли:

Финляндия

Высшее образование предоставляется здесь бесплатно даже иностранцам. Больше 90 процентов жителей имеют мобильный телефон, больше 80 процентов подключены к интернету. Американский Newsweek признал Финляндию лучшей для жизни страной — 2010.

Норвегия

Согласно Gallup, 69 процентов граждан этой одной из самых малонаселенных стран в Европе процветают. И нет ни одного, кого можно было бы отнести к страдающим! По этому показателю Норвегии нет равных в мире — в Дании, например, испытывает трудности в повседневной жизни целый 1 процент.

Швеция

68 процентов жителей Швеции убеждены, что процветают. Несчастными числят себя только 2 процента. Наверное, это какое-то недоразумение — среднегодовой доход на душу населения колеблется в Швеции вокруг 40 тысяч долларов, по уровню социальной защищенности равных этой стране подыскать трудно.

Коста-Рика

В стране, название которой переводится как «богатый берег», уровень грамотности населения достигает 94,9 процента, а средняя продолжительность жизни — 77,5 года. Костариканцы выставили своей родине самый высокий среди 155 стран балл в графе «повседневный опыт» — 8,1. Люди счастливы здесь независимо от уровня доходов.

Новая Зеландия

В 7,6 балла оценил Gallup «повседневный опыт» этой страны. Возможно, будни новозеландев скрашивает сказочной красоты природа: именно сюда Питер Джексон приехал снимать «Властелина колец». А может быть, счастливыми их делает неисчерпаемое дружелюбие: в 2010 году Новая Зеландия была признана самой миролюбивой страной мира.

Канада

По обилию природных ресурсов и климатической ситуации Канаду часто сравнивают с Россией. Разница между ними, однако, составляет 65 строчек в рейтинге счастья. Предметом гордости канадцев является не только развитая промышленность, но и исторически сложившаяся многокультурность.

Австралия

Зеленый континент славен не только своей экзотической флорой и фауной. Термин «редкий вид» можно отнести и к австралийской экономике, ближе всех в мире подобравшейся к идеалу laissez-faire — принципу минимального вмешательства государства в экономику. Австралийцы уверены, что живут в лучшей из стран.

Подготовила Анастасия Шпилько

Его трактаты и проповеди, в которых состоятельность и успешность государства ставились в прямую зависимость от счастья и благополучия его граждан, заложили основы датского национального самосознания, а задуманная им реформа народного образования, проводившаяся в стране с середины 1840-х годов, сыграла важнейшую роль в развитии культурной жизни Дании и других скандинавских стран.

Делом жизни пастора Грундтвига стало создание folkehojskole — фолькехойсколе, общенародных «высших школ жизни». Цель этих учебных заведений была сформулирована следующим образом: разбудить ум молодых датских крестьян и крестьянок, успевших получить образование в элементарных школах. По замыслу датского просветителя, совместное воспитание и обучение молодежи не только уберегло бы датский язык и литературу от влияния соседней Германии, но и сформировало у нации чувство коллективизма, способствующее национальному возрождению страны.

В школах Грундтвига читали лекции по отечественной истории и знакомили со скандинавской мифологией. Важное место отдавали музыке — это были нордические песни, гимны и оперные арии. В отличие от обычных гимназий, где после чтения следовала обязательная дискуссия на латыни, обсуждение прочитанного велось на родном языке. Учителя обедали за одним столом с воспитанниками и просили их обращаться по имени. Более того — никто в новой школе не ставил оценок и не заставлял сдавать экзамены. ..

Грундтвиговские школы, без преувеличения, сыграли огромную роль в становлении демократического общества в Дании, сделав датчан такими, какие мы есть сегодня. За более чем полтора столетия своего существования высшие народные школы появились во всех скандинавских странах, Германии, Франции, США. В качестве площадки для личностного роста и развития фолькехойсколе еще долго будут приносить пользу обществу — ведь, согласно Грундтвигу, школа должна воспитывать в людях сознание гражданской ответственности и способность справляться с жизненными ситуациями. А этот процесс продолжается всю жизнь — с детства до старости…

Заповеди Янте

О неписаных канонах скандинавской морали — так называемом Janteloven, или «Законе Янте»,— мало кто слышал, более того, сами жители северных стран неохотно делятся ими с внешним миром, полагая их правилами для внутреннего потребления. Тем не менее 10 «заповедей Янте» существуют, работают и, вероятнее всего, будут востребованы еще не одной эпохой.

Понятие Janteloven ввел в обращение в 1933 году датско-норвежский писатель Аксель Сандемосе, автор романа «Беглец пересекает свой след», повествующего о нравах обитателей вымышленного городка Янте, чьим прототипом стал ютландский город Нюкебинг Мос, в котором родился и вырос сам писатель. Не дать кому-либо быть выше других — квинтэссенция неписаной морали датского общества, чья первая — и наиглавнейшая! — заповедь звучит подобно идущему от сердца воплю неудачника: «Не думай, что ты что-либо собой значишь!» Все остальные, озвученные в романе заповеди, по сути, та же, первая: «Не думай, что ты умнее нас», «Не думай, что ты можешь чему-либо нас научить», «Не полагай свои проблемы важнее наших», и, главное,— «Не смей насмехаться над нашими воззрениями!».

На катехизисе Янте, похоже, взросла сама идея «общества всеобщего благоденствия» — капитализму с человеческим лицом претит конкуренция: незримый кодекс уравнивает сильного и слабого, богатого и живущего на пособие, но он же ставит на одну доску талант и посредственность, причем выбор делается в пользу последней. Поэтому неудивительно, что способная датская молодежь нередко предпочитает делать карьеру на чужбине, а в свете «закона Янте» история андерсеновского гадкого утенка звучит, увы, совсем не сказкой.

Впрочем, официальная Дания никак не открещивается от наличия в демократическом обществе тирании неписаных правил, в некотором смысле удивительно напоминающих советскую уравниловку. А одна из самых незаурядных личностей Дании, королева Маргрете II, даже сумела придать «законам Янте» весьма изящную форму в одной из своих традиционных новогодних речей: «Мы очень гордимся нашей скромностью. Это наша мания величия наоборот. Это очень изысканно».

Другим важнейшим слагаемым датского общественного договора является принцип солидарности, и его, кстати говоря, сами датчане называют необходимым условием счастливой жизни. Согласно результатам международного исследования, проведенного организацией Rockwool Fonden, 78 процентов жителей Дании наибольшим злом считают социальное неравенство — это при том что в Ирландии, например, или в той же России подобного мнения придерживаются менее 30 процентов опрошенных.

Отсюда понятен, кстати говоря, и подтекст датского присловья «Не думай, что дела твои хороши, если у соседа они плохи» — неравенство рождает в душе зависть. А как верно подметил американский социолог Роберт Нисбет, коль чувство это широко распространено в популяции, то любое социальное согласие, проявление прав и свобод, справедливости являются совершенно невозможными.

В этой связи вспоминается любопытный факт. Как-то раз, выступая на брифинге, глава датского Министерства по делам иностранцев Бертель Хордер высказал мысль: Дания — не страна, а племя. И далее последовало разъяснение министра — нация во многом имеет «племенную натуру», что позволяет датчанам контролировать друг друга в социальном аспекте.

Впрочем, социальная спаянность и ответственность датчан за общее благо могут иметь и оборотную сторону. «Нас с детства приучают быть самостоятельными и не делиться своими проблемами с окружающими: вывешивать свое белье на виду — это табу. А когда человек прячет в себе свои проблемы, то это прямой путь к одиночеству, ведь тогда он не осмеливается быть самим собой,— размышляет пастор Датской Народной церкви Оле Буль Нильсен. — Мы всеми силами стремимся жить без трещин на фасаде, но они все равно появляются с обратной стороны выстроенной нами защиты».

Жизнь на виду

Датчанам свойственно групповое мышление и коллективизм, принято считать, что именно эта датская черта является основным залогом национального успеха. Количество всевозможных общественных объединений в Дании поистине рекордно. В стране с населением 5,5 млн человек насчитывается около 300 тысяч различных союзов, объединений и ассоциаций — точную цифру назвать невозможно, поскольку не все подобные организации зарегистрированы. Зато известно другое: среднестатистический датчанин является членом как минимум семи общественных организаций, а каждый третий житель страны работает в какой-либо из них на добровольных началах.

— Государство активно поощряет тягу граждан к объединениям, выделяя для этих целей бюджетные средства и помещения. И в этом есть свой резон: находя единомышленников и общаясь с ними, люди улучшают качество собственной жизни и становятся более активными в социальном плане,— поясняет датский социолог Хелен Бисгорд.

Датчанам не приходится быть настороже друг с другом, что высвобождает ценные ресурсы и дает все основания полагаться на честность своего ближнего. И самой счастливой нацией в мире датчан делает не уровень материального благополучия, а доверие друг к другу — этот базовый принцип «общества всеобщего благоденствия» подтверждают и данные социологических исследований Всемирной организации экономического сотрудничества и развития (OECD).

— Так оно и есть,— соглашается Хелен Бисгорд,— в нашем обществе чрезвычайно высок уровень взаимного доверия. Так, нередко при заключении соглашения стороны не подписывают никаких бумаг — достаточно устной договоренности. При этом мало кому придет в голову нарушить данное слово — репутация для датчанина важнее сиюминутной выгоды. Если же мы чем-то недовольны и можем доказать свою правоту, то ничто не мешает обратиться к властям и быть уверенным, что к нашей проблеме отнесутся серьезно. Власть отвечает за свои действия перед обществом, а пресса, в свою очередь, отслеживает малейшие нарушения законности. Не случайно, что и в мировом «рейтинге свободы слова» Дания, как правило, занимает первые места.

Это существенный момент: непременным условием счастливой жизни датчане видят основанные на доверии партнерские отношения между государством и индивидом. Здесь принято ставить интересы личности выше государственных, говоря иначе, не датский гражданин служит бюрократии, а ровно наоборот.

— Согласно статистике, кредит доверия датчан к органам власти и государственным структурам достигает 98 процентов. Полагаю, это в полной мере объясняет то, почему Дания лидирует в списке наименее коррумпированных государств мира. Жители Дании исправно платят налоги, а государство отчитывается перед своими гражданами по каждой сумме, потраченной из бюджета,— говорит управляющий Министерства налогов Дании Йенс Уильям Гроу.

Флаг в руки

Пожалуй, абсолютным символом доверия датчан к своему государству может служить их отношение к национальному флагу Даннеброг, которому в этом году исполнился 791 год. Вся частная датская жизнь — буквально с первой до последней минуты — проходит под его сенью. Дни рождения и детские утренники, свадьбы и похороны, театральные премьеры и гулянья в копенгагенском парке «Тиволи» — все эти события объединяют два непременных условия: атмосфера праздника (кроме похорон, разумеется,— в траурные дни красно-белый штандарт в церкви приспущен) и бессчетное количество больших и малых флагов, без которых Данию не представить так же, как датский рождественский стол без темного пива.

Иностранцам кажется удивительным, почему в здешнем обществе, на дух не переносящем авторитарности, столь безоглядна любовь к символу пусть либеральной, но власти. Но если «государство — это я», то и флаг принадлежит королю не в большей степени, чем любому из его подданных.

Даннеброг победно развевался над Эстонией и Англией, Исландией и Норвегией, африканскими и азиатскими колониями. Однако мощь империи викингов со временем таяла — одна за другой отпадали колонии, с потерей в 1814 году Норвегии Дания простилась с великодержавными мечтами, а полвека спустя боевая слава Даннеброга потускнела окончательно с поражением в войне с Пруссией, лишившей монархию Шлезвига и Голштейна.

Уныние овладело нацией, но именно тогда возникла идея добиться уникального реванша: «Выиграть у себя дома сражения, проигранные на чужой территории». Это датчанам удалось — жители Дании если и не создали совершенное общество, то, по крайней мере, подошли к нему ближе, чем другие народы. Впрочем, сами они не без юмора полагают, что до полного счастья им еще далеко. Ведь на свете по-прежнему есть две вещи, которым датчане могут позавидовать,— это теплые зимы и красивый язык…

4 факта о датском языке

Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы выучить датский язык, чтобы понять, что на самом деле говорит дама в эффектном джемпере из Убийство ? Да? Нет? Что ж, в любом случае, вот несколько фактов о датском языке для размышления, чтобы дать вам представление о том, во что вы можете ввязаться.

На датском языке говорят около 6 миллионов человек по всему миру. Большинство из них проживает в Дании, но датский также является официальным языком в Гренландии и на Фарерских островах – автономных государствах, входящих в состав Королевства Дания – а также в северных частях соседней Германии, где датский язык имеет статус меньшинства.

Датский — это северогерманский язык, происходящий от древнескандинавского языка и являющийся частью индоевропейской языковой семьи. Он принадлежит к тому, что традиционно известно как восточно-скандинавские языки, наряду со шведским, в отличие от западно-скандинавских языков, состоящих из норвежского, исландского и фарерского языков.

Из-за географического положения и взаимной понятности совсем недавно классификация была изменена, чтобы вместо этого разделить языки на островной скандинавский, состоящий из фарерского и исландского, и континентальный скандинавский, состоящий из шведского, датского и норвежского языков.

1. В датском так много гласных, что даже датчане с трудом

В датском все дело в гласных! В датском языке девять гласных букв: a , e , i , o , u , y , æ , 9. 0003 ø , å (последние три не существуют на английском языке) . Но вдобавок к этому существует значительное количество гласных фонем – всего около 22 (хотя некоторые насчитывают до 40!), что больше, чем в большинстве языков мира. Для сравнения, в английском языке около 12 гласных звуков, а в испанском — всего 5.

В то время как 15-месячный датский ребенок понимает в среднем около 84 слов, этот показатель для ребенка того же возраста в соседней Швеции был почти в два раза выше.

Исследования Центра детского языка Университета Южной Дании фактически показали (ссылка на датском языке), что значительное количество гласных в датском языке затрудняет изучение языка даже датскими детьми. Изучая языковое развитие детей в восьми разных странах, исследователи обнаружили, что количество гласных звуков в языке определяет не только то, сколько слов понимает ребенок, но и количество слов, которые он может произнести и использовать.

Соответственно, исследователи обнаружили, что в то время как 15-месячный датский ребенок понимает в среднем около 84 слов, этот показатель для ребенка того же возраста в соседней Швеции был почти в два раза выше.

Хотя следует упомянуть, что датские дети обычно усваивают его по пути, тем, кто пытается выучить язык, было бы неплохо знать, что даже сами датчане борются с количеством гласных звуков, сложной просодией и слабой интонацией. и часто «проглатывает» согласные. Согласно этому норвежскому комедийному скетчу, датский язык фактически достиг такого уровня неразборчивости, что датчане практически больше не понимают друг друга.

2. 

В датском языке была введена новая буква всего 60 лет назад

Буква å , которую датский разделяет с другими континентальными скандинавскими языками, на самом деле не существовала в письменном датском языке до тех пор, пока она не была введена в ходе реформы правописания в 1948 году. , где предполагалось заменить двойной на ( аа ). Это изменило такие слова, как maa «май», aal «угорь» и faa «получить» на , ål и 9.0003 и соответственно. Однако

он не полностью заменил двойной на . Например, некоторые города, такие как Ольборг, так и не приняли новое соглашение в свое название. А город Орхус (второй по величине город Дании), название которого было изменено на Орхус еще в 1948 году, фактически решил вернуться к первоначальному написанию в 2011 году, чтобы усилить международную привлекательность города.

Особенно в цифровом мире, где люди ищут и находят информацию в Интернете, наличие буквы в названии города, которая есть только на скандинавских клавиатурах, считалось слишком ненужной задачей для развития туризма и международной осведомленности.

3. Выталкивающие звуки

Датский язык характеризуется уникальной просодической особенностью, которая называется stød , что буквально означает «выталкивание». Stød можно описать как «скрипучий» звук или гортанную остановку. Оно фактически служит единственным отличительным признаком ряда почти полностью сходных слов с разными значениями. Это особенно полезно, когда в одном из слов есть немые согласные, а отсутствие stød сделало бы невозможным различение двух слов.

Таким образом, stød — единственный способ различить минимальные пары, такие как следующие, со словами, содержащими stød , справа:

mor «мать»   морд «убийство
гунн «она» гунн «собака»
мужчина «один/они» 90 100   манд «человек»
боннер «бобы»   bønder «крестьяне»
læser «читатель»   læser «читает»

Как видно из некоторых пар, знание stød может помешать вам попасть в некоторые довольно неловкие недоразумения!

В то время как stød является очень распространенным просодическим элементом в большинстве датских диалектов, существует географическая линия, проходящая через юг Дании — так называемая stød -граница (или stødgrænsen ) – проходит через центральную Южную Ютландию вплоть до Борнхольма, к югу от которого на датском языке говорят без использования stød .

4. Странная система счисления

В датском языке печально известная странная и запутанная система счисления, в которой даже скандинавы не могут разобраться. Как и в немецком и староанглийском языках, в датском языке счет начинается с единиц до десятков от 21 и выше, что приводит к таким числам, как сывогтыве  «двадцать семь» и fireogtredive «тридцать четыре».

С числами, которые не делятся без остатка на двадцать, все становится от сложного до просто глупого.

Однако самое сложное начинается после числа 49. Различить числа 50, 60, 70, 80 и 90 может быть непросто. Датский подсчитывает свои числа выше 49, используя десятичную систему счисления, где числа основаны на числе 20. Возьмем пример: «шестьдесят» на датском языке — это tres , что в более старых версиях языка было 9.0003 tre sinds tyve , буквально «три раза по двадцать». Точно так же firs «восемьдесят» изначально было fire sinds tyve или «четыре раза по двадцать».

Сложности превращаются в просто глупости в числах, которые не делятся без остатка на двадцать. Помимо счета до двадцати, датская система счисления также сохранила несколько устаревший способ деления пополам. Рассмотрим халвфьердов «семьдесят», что на самом деле означает «половина четвертого t (имеса от двадцати)», или 3,5 × 20,9.0005

По уважительной причине большинство людей, плохо знакомых с датским языком, поощряются к изучению чисел наизусть, а не пытаясь понять логику всего этого.

Очень краткая история датского языка

Натан Пейдж
Лингвистика 450

Очень краткая история датского языка

Истоки современной датской земли назад за пределы нашей короткой английской памяти к дням до индоевропейцев. Первые известные жители территории, ныне известной как Дания, оцениваются археологи переселились примерно за 10 000 лет до н. э., якобы после стадо северных оленей. Их лингвистическая история становится интересной около 2000 г.

до н.э. когда появились первые индоевропейские иммигранты, одиночная могила люди, захватите Данию, принеся с собой свой язык. С того времени, Датский язык превратился из языка огромной империи викингов в язык на котором говорят только жители небольшой европейской страны и ее окрестностей. История датских хроник большая часть меняющейся североевропейской культуры для последние 4000 лет, от этнически и лингвистически единых скандинавов гордым отдельным народам скандинавских стран сегодня. А краткий взгляд на ортогенетическую линию датского языка даст некоторый фон по истории языков:

индоевропейская
|
Общегерманский
|
Северогерманский
(первобытный скандинав)
|
Восточно-скандинавский
|
Датский

Появляются пять основных периодов времени, и они будут освещаться в хронологическом порядке вместе с событиями которые обозначают их слабо определенные границы: северогерманские/примитивно-скандинавские, Старый датский, средний датский, ранний современный датский и современный датский.

Северогерманский/примитивный скандинавский (200 г. н.э. — 800 г. н.э.)

Наша самая ранняя информация о Датский язык происходит от рунических надписей на камне или металле, наиболее поддающихся интерпретации. из которых датируются примерно 200 г. н.э., а самые известные – из рога Галлехуса, около 400 г. н.э. Надпись на более коротком роге выглядит следующим образом, согласно Митчеллу (13):

ЭК ХЛЕВАГАСТИР ХолтияР Хорна тавидо.

(Я, Лаэгаст, сын Холте, сделал этот рожок.)

Изучающий древнеанглийский язык будет узнавать аллитерацию

ч и резонанс гласных напоминает древнеанглийскую поэзию, четкая связь между двумя Германские языки, только недавно отделившиеся на момент написания этой надписи.

Вышеуказанный сборник рунических буквы известны как футарк, термин, аналогичный нашему алфавиту: так же, как первые две из наших греческих/римских букв альфа и бета, первые шесть букв исходного набора рун из 24 символов — f, u, th, а, р, к и к. При внимательном рассмотрении видно, что руны несут в себе замечательную сходство с некоторыми буквами древнеанглийского языка, особенно R, B, M, и шип (й). Эта система просуществовала примерно до 750 г. н.э., и ей следовали ко второму периоду рунической письменности, продолжавшемуся до Средневековья и использовал 16-символьную систему (Graham-Campbell 101). Письмо становится имеет важное значение в нашем настоящем исследовании как свидетельство языка раннего датчане.

До доработки рун. система письма, язык всего скандинавского сообщества един, хотя, безусловно, изобилует диалектами. Этот язык является потомком общегерманский, который через другие линии дал начало английскому и немецкому языкам, два языка, которые оказали глубокое влияние на датский. Около 800 г. н.э., Можно зафиксировать первое настоящее языковое разделение (Mitchell 12). Мы будет называть два новых языка западным и восточным скандинавским, прежний на котором говорят в Норвегии и на островах к западу, а на последнем говорят в областях, теперь известных как Швеция и Дания. На этот раз бы также отмечают начало того, что часто называют периодом викингов.

Старый датский (800-1100 гг. н.э.)

Завоевания викингов ранее времена мало повлияли на язык, главным образом потому, что были очень основано несколько постоянных поселений. Однако после 800 г. н.э. население большей части Скандинавии начало перетекать в быстро расширяющиеся территории, а постоянные поселения были основаны на больших расстояниях из Дании. В конце этого периода Датская империя охватила Норвегию, Швеция, Исландия, Фарерские острова, части Англии и Шотландии, площадь в регионе Южной Балтики и некоторых частях Эстонии (Thomas & Oakley 4). Язык этих территорий был в основном древнескандинавским, хотя большинство вероятно с привкусом языков бывших жителей. Что-нибудь из этого колонии оставались однозначно норвежскими (Исландия и Фарерские острова), но многие исчезли в следующие несколько сотен лет (например, Danelaw, и другие места на Британских островах) (Skautrup 108).

Из-за географического распространение, ни одно из них не окажет серьезного влияния на датский язык, но они распространяются Норвежский язык и культура на расстоянии, которое привело к Северу Германские языки, которые мы знаем сегодня. Danelaw все еще признается в Англии из-за многочисленных скандинавских топонимов и большого количества датских заимствований в английском языке, несмотря на то, что территория была отвоевана Англосаксы в начале 10 века.

Среднедатский (1100-1500)

Первые настоящие внешние воздействия на норвежском языке (языках) появляется около 1000 г. н.э. в форме христианства. Камень, найденный недалеко от Еллинга в средней Ютландии, установленный Харальдом Блютузом. между 983 и 987 годами нашей эры, содержит длинную руническую надпись, включающую заявив, что Харальд сделал датчан христианами. христианство принесло с собой это многочисленные заимствования из латинского и греческого языков, часто заимствованные через древнегреческий язык. Английский или старосаксонский: kirke, prFst и degn относятся к этому периоду. Данный имена также отражали римское влияние: Йенс, Педер и Кристин являются примерами библейских имен, заимствованных в норвежском языке (Skautrup 109). Этот религиозное вторжение принесло с собой еще большие изменения: скандинавская культура как это было до этого момента, начал снижаться. Языческий героизм, связанный с руническими письменами и завоеваниями викингов будут постепенно вытесняться церковным влиянием церкви и даже самой письменностью уступит место латинскому алфавиту, хотя он и сохранялся традиционным писцов до эпохи Реформации.

Хотя церковь прибыла в конце 10 века, она утвердилась примерно через 100 лет позже, когда датский язык стал самостоятельным языком, отдельно от своей восточно-скандинавской сестры, которая в конечном итоге стала шведской. Доказательства разделения основаны на нескольких явлениях, включая потеря качества гласных в безударной позиции, характерный датский признак. Примерно в то же время датчане начали произносить смычные согласные между гласными. Эти два фонологических изменения можно увидеть при сравнении следующих слов: на шведском и датском:


Шведский
Датский
Глянец
гата
гейд
улица
шляпа
хаде
ненавижу
кака
кагэ
торт

(Скаутруп 108)

Эти изменения, хоть и незаметные, привело к полному разделению шведского и датского языков и, следовательно, гордиться языком, культурой и литературой, которые были исключительно датскими. В это время датский язык активно заимствовал из окружающих языков, в основном саксонский язык Северной Германии, что по иронии судьбы поощряло Датская лингвистическая независимость и дальнейшее отделение датского языка от его сестры язык на север. Южные датчане и северные немцы были в постоянном контакте из-за деловых интересов, но датский язык кажется, были более обогащены отношениями. Много новых концепций были привезены в Данию, в том числе неместные растения, одежда, инструменты, продукты, д., а вместе с ними заимствовались и сопутствующие слова, а также более абстрактные понятия: angst, lykke, klar, smik, ske . Из морфологического точки зрения, немецко-саксонские аффиксы были заимствованы датским языком и стали необходимая часть языка: примеры an-, be-, for-, und-, er-, ge-, -else, -eri, -hed и -ske (Skautrup 111). Эти заимствования внес свой вклад в датский язык, главным образом, предоставив язык для новых понятий а не вытеснять местную терминологию. Из-за близкого родства из двух языков слова были легко приняты и адаптированы в Датский как морфологически, так и фонологически.

Датский язык раннего Нового времени (1500-1700)

Этот обмен продолжался три столетий, хотя произошло несколько других важных изменений. Некоторые заимствования поступил из верхненемецкого, ставшего более заметным, но благодаря к фонологическим различиям не так легко интегрировались в датский язык. Следующее большое влияние оказало искусство печати, представленное в Дании. в 1482 году, что также положило начало периоду, известному как ранний современный датский язык. Протестантская Реформация будоражила всю Европу, и нигде меньше, чем в Германии. Пыл коснулся и датчан, и в 1550 г. первый датский перевод Библии (Христианская III Библия) был опубликовано, в основном переведено Кристианом Педерсеном. Педерсен тоже был из крупнейших реформаторов орфографии в 16 веке. Эта реформа была проведена отчасти упростить обязанности наборщиков, а отчасти сделать письменный язык более внутренне последователен. Некоторые примеры: {d} заменено {th} в качестве первой буквы таких слов, как дю, копать, ден и да , точнее отражать произношение; долгие и короткие [æ] гласные были разделены, обозначены {æ} и {e} соответственно, как в klæde и træ , но ende и legge (Skautrup 112).

Укрепление датского правописания был эффективен в создании последовательной системы письма, но не мог быть применяется к разговорному языку. До этого времени в каждом регионе страны породил особый диалект, но в 16-17 вв. отчасти благодаря орфографической реформе диалекты начали сливаться в то, что могло можно назвать стандартным диалектом. Рост городов, и особенно Копенгагена объединил различные группы диалектов, что в конечном итоге привело к стандарту разговорный язык около 1700 г. (Skautrup 113).

XVII век принес новый группа заимствований в датский язык, заимствованных в основном из романских языков, прежде всего голландский, французский и итальянский. Благодаря фирменному учреждению датского языка к этому моменту большинство этих слов затрагивали только определенные темы, вместо замены многих родных слов. Голландцы внесли большой вклад морских терминов (важно в такой островной стране, как Дания), французский принесли модную и кулинарную лексику, а из итальянского были заимствованы условия для музыки и банковского дела. Эпоха Возрождения принесла обновление науки. а также, и большинство датских научных терминов происходят непосредственно от латинского или греч.

Современный датский (1700-?)

Датский язык похож на другие скандинавские языков как в фонологии, так и в морфологии, но имеет некоторые уникальные особенности своего собственного. Фонологическая особенность, наиболее связанная исключительно с датским языком. среди европейских языков есть гортанная смычка или stød , что часто встречается во многих односложных словах, таких как на , бог , и манд (гортанная смычка отмечена апострофом) (Skautrup 108). Как упоминалось выше, в датском языке также есть уникально расслабленные гласные звуки. производство швы в безударной позиции в отличие от полных гласных шведского и норвежского языков.

Последний язык, влияющий на современный датский — английский, в основном из США. английский это преподается всем детям в начальной школе, и продолжает увеличиваться в использовании среди всех демографических подразделений. Заимствования в таких областях, как технология, легкая атлетика, журналистика и т. д. доминируют в этой группе и становятся частью чаще во всеобщее употребление.

Стандартный современный датский язык , получивший название Rigsmålet , претерпел несколько изменений с тех пор, как период раннего Нового времени, большинство из которых приблизили его к письменному стандарт. Например, немые буквы стали произноситься потому, что их включения в написание: серре ранее был серре , болт ранее произносилось как bolle , а farve произносилось как фарре. Все больше и больше датчан начинают говорить на Rigsmålet поскольку районы стали менее изолированными и более городскими. Только 16 проц. жителей проживали в сельской местности в 1974 году по сравнению с 75 процентами в 1870 году. (Скаутруп, 1974). Даже при строгой формализации правил, регулирующих письменный и разговорный датский, в некоторых районах сохранились более сельские диалекты. Район Ютландии дает хорошие примеры диалектных вариаций. Хотя Rigsmålet содержит два рода, диалекты северной Ютландии. могут использовать три, в то время как жители западной и южной Ютландии часто используют только один! Кроме того, эти диалекты, похоже, подхватили немецкий метод. помещения определенного артикля перед словом: the man = oe mand . В Rigsmålet сохранена северогерманская традиция: человек = manden (Лахельма и Олофссон).

Датский язык сегодня кажется заимствованным столь же энергично, как и в более ранние периоды, и будет продолжать меняться в будущее. На него повлияли латинские миссионеры, немецкие бизнесмены, Французские и итальянские ремесленники и музыканты, а теперь и американцы. патриотический Датчане будут продолжать гордиться своей языковой независимостью даже поскольку они включают больше американизмов в свое обычное употребление, просто повторяя образец, который был в движении в течение 2000 лет.

Процитированные работы

Бабаев Кирилл. Кирилл Бабаев Лингвистические исследования (1999) онлайн. Интернет: январь 1999 г. Доступно: www.ropnet.ru/cyryllo/index.html

Грэм-Кэмпбелл, Джеймс. Культурный Атлас мира викингов . Оксфорд: Андромеда Оксфорд, ООО, 1994.

Лахельма, Антти и Олофссон, Йохан. Социальная культура.Северная Группа новостей (1994-1999) Онлайн. Интернет: 19 января99. Доступно: www.lysator.liu.se/nordic/scn/faq324.html.

Митчелл, П.М. История Датская литература . Копенгаген: Der Berlingske Bogtrykkeri, 1957.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта