На каком языке говорят в Финляндии
То, что Финляндия на протяжении нескольких веков была под влиянием Швеции и Российской Империи, отложило свой отпечаток на развитие истории, культуры и традиций в стране. Повлияло и на то, какие языки здесь являются официальными или используются как разговорные.
На каком языке говорят в Финляндии
Те, кто собираются ехать в Финляндию, должны понимать, что их может ожидать и на каком языке здесь нужно говорить.
Конечно же, главным разговорным языком считается финский. Если начать изучать его, то он не такой и сложный, как казалось бы, но имеет много нюансов:
- Нужно знать, что есть финский разговорный и литературный языки. От этого будут зависеть и диалекты.
- В финской речи насчитывают 16 падежей.
- Шипящие согласные отсутствуют.
- Слова чрезмерно длинные, образуются добавлением массы окончаний. В некоторых случаях одно слово может означать целое предложение.
- Ударение всегда ставится на первый слог.
- Русский язык длительное время использовался в Финляндии, поэтому некоторые слова по звучанию похожи.
Намного меньше жителей говорят на шведском языке, хотя есть регионы, где на нем общается почти 80% граждан. Если человек отправляется в Финляндию на несколько дней и не знает ни шведского, ни финского – не беда, он может свободно выразить свою мысль на английском. Его здесь изучают в школах, иногда даже выдают СМИ на английском или ведут занятия в ВУЗах.
К североевропейским народам можно обращаться и на саамском языке. Хоть сама народность составляет только 80 тыс. жителей по всей Скандинавии, но им удалось сохранить свою речь и первобытную культуру. Значительно меньше, но используется парацыганский язык (финский кало, на нем говорят финские цыгане) и карельский. Народы пытаются их сберечь как региональные языки, но они считаются исчезающими.
Если ехать на юг или восток страны, то достаточно будет и русского языка, который среди не государственных занимает 3 место (на нем говорит около 22% всего финского населения).
Государственный язык Финляндии
В Финляндии на официальном уровне утверждено два государственных языка – финский и шведский. Последний немного реже встречается в быту финнов, но имеет такое же право на существование и использование, как и финский. Оба языка должны изучаться в школьной программе на одном уровне.
Третье и четвертое места по популярности раздели русский, английский и эстонский языки (последний встречается не часто).
Два государственных языка имеют много общего и обладают общей исторической связью. Они вместе вошли в жизнь финнов, и это оставило свой след на традициях народа. Условно можно сказать, что Финляндия имеет зависимость от Швеции, поскольку почти 600 лет она была под её управлением. Еще в момент образования независимого финского государства шведский язык стал одним из официальных государственных. По закону на нем должны дублироваться все надписи и вывески в стране.
Русский язык в Финляндии
Сегодня это язык русскоязычного меньшинства, хот в начале прошлого века на протяжении 17 лет он был одним из официальных. По состоянию на 2012 год, количество финских жителей, для которых русский язык на первом месте, составляет 62,5 тыс. человек (чуть меньше 1,4 %). В 2013 году решением Парламента создан фонд, который бы поддерживал изучение русского языка и культуры.
По статистическим данным 12 летней давности в Финляндии живет около 23 тыс. граждан РФ. Те, для которых русский язык остается родным – около 22 тыс. В 2010 году зафиксировано, что распространенными являются браки, где муж – гражданин Финляндии, а жена – гражданка России. Сочетание наоборот встречается намного реже. Самый большой прирост русскоязычного населения наблюдается в Ювяскюля, Турку, Тампере, Котка, Эспоо, Лаппеенранта.
Хоть с 2014 года отношения между Россией и ЕС можно назвать напряженными, интерес к изучению русского языка среди финской молодежи не упал.
Нужен ли в Финляндии английский
Система образования в Финляндии ориентирована на то, чтобы учить как можно больше языков. Членство с Европейским Союзом и то, что английским относится к самым распространенным языкам мира, наложило свой отпечаток. Изучать его в школах начинают с 3 класса. Английский хоть и не является одним из государственных языков в Финляндии, но набирает все большую популярность.
Отправляясь в Финляндию в качестве туриста при отсутствии знаний финского и шведского языков, английского будет вполне достаточно. Во всех туристических местах городах англоговорящих иностранцев понимают. Что касается путешествий в приграничные с Россией районами, то здесь многие говорят по-русски, поэтому особо напрягаться не придется.
Какие народы говорят на финских языках
На финском языке говорят не только в Финляндии, он используется как официальный язык национальных меньшинств в Норвегии и Швеции. На нем говорят этнические финны в указанных странах, а также представители финской диаспоры, которые в свое время выехали в США, Россию, Эстонию.
Финский язык для начинающих с нуля изучение самостоятельно, на каком языке говорят в Финляндии
Финский язык в основном популярен в Финляндии и является государственным языком. Также на финском языке говорят в таких государствах как Швеция, Норвегия, Эстония, США и Россия. Это связано с расселением этнических групп, например, в Швеции находится большая финская диаспора, поэтому у многих регионах язык хорошо распространен.
Финский язык в Швеции на сегодняшний день имеет низкий статус. Все старания властей уже длительное время остаются безрезультатными. А в Норвегии проживает народ, который общается на древнем финском языке с добавлением норвежского. Также в России финский язык используется этническими финнами, которых сейчас больше 40 000.
Стоит ли изучать новый язык, зависит только от желаний конкретного человека и места проживания. В любом случае знание этого языка имеет массу преимуществ.
На каком языке говорят в Финляндии
Финский язык в Финляндии преобладает, но также большой процент людей говорит на шведском и русском языках.
Языки меньшинств, которые признанные официально, — саамские, цыганский и карельский. Большинство иммигрантов владеет русским и эстонским языками.
Государственные языки Финляндия
Государственные языки Финляндии: финский и шведский.
Сложно ли выучить финский самому
Финский язык выучить можно самостоятельно, но для этого нужно быть усердным учеником, не пропускать занятия и быть мотивированным.
Несколько советов для начинающих:
- Подберите учебник и самоучитель
Для начала лучше всего использовать книги последних изданий, потому что язык постоянно развивается, и некоторые правила могут быть устарелыми. В книжных магазинах и в интернете есть множество книг и самоучителей.
Рекомендуем обратить свое внимание на учебник М. Чертка «Финский язык. Базовый курс». В этом пособии материал четко разделен на уроки, которые имеют и теоритическую информацию, и практическое задание. Правильность выполненных заданий можно сверить с ключами. Также в учебнике есть диалоги из повседневной жизни, которые помогут лучше усвоить материал и помогут во время практики с носителем языка.
Отдельное внимание следует уделить «Краткому курсу финского языка» под авторством Койвисто Д. Учебник предлагает изучение грамматики с использованием уже полученных знаний. Также есть упражнения и ключи, которые помогут лучше разобраться со всеми правилами. Грамматика в учебнике максимально просто представлена, поэтому подойдет для получения базовых знаний.
- Чтение литературы, газет на финском языке
После того, как базовые знания будут получены можно приступать к чтению литературы в оригинале. Это поможет не только определить уровень знаний, но и развить мышление и обогатить словарный запас. Но вместе с этим не стоит забывать о грамматике и уделить внимание более серьезным учебникам.
Одним из лучших учебников на финском языке для увеличения словарного запаса является Hyvin Menee. Здесь гармонично соединяется литературный и разговорный язык. Для того чтобы достичь нужно уровня, нужно постепенно увеличивать сложность и уровень учебников, а также словарный запас
- Общение с носителями языка
Очень важным пунктом во время самостоятельного изучения языка является общение с носителем, потому что это отличная практика и возможность услышать живой язык.
Найти единомышленников можно «Вконтакте» и Facebook, а также на других менее популярных ресурсах. Для личного общения можно использовать Skype, ведь это поможет лучше понимать собеседника по жестам и мимике. В любом случае у носителя языка можно узнать все интересующие вопросы.
Любое погружение в среду иностранного языка поможет получить большой результат за минимальное время. Во время живого общения язык усваивается намного быстрее. Также не стоит забывать о финском радио, музыке и фильмах с субтитрами. Все это увеличивает словарный запас и помогает новичкам добиться высокого разговорного уровня.
Всем следует помнить, что язык выучить несложно, но нужно постоянно заниматься и иметь большое желание. Не стоит пренебрегать письмом, чтением, аудированием или говорением, потому что только все это вместе даст большой результат.
Особенности финского алфавита
Финский алфавит используется для того, чтобы записать финский язык и включает 31 букву. Алфавит имеет несколько особенностей, например, буква Å была позаимствована из шведского языка и используется только для написания шведских имен. Также в транскрипции нельзя двойные гласные и согласные заменять одиночными, потому что возможно иное понимание слова. Все буквы в алфавите являются самостоятельными, и это учитывается в размещении в финском алфавите.
Финский язык | Финляндия: язык, культура, история
Темы, отмеченные звездочкой * или √ начинающим и вообще не очень продвинутым лучше не читать – чтобы голова не пошла кругом: самостоятельное изучение финского языка вещь непростая.
Содержание:
Некоторые рассуждения о финском языке вообще
Kuulostaa hyvältä – очень неплохой видеокурс для начинающих
Уроки финского для совсем начинающих
(не мои, и не очень хорошие, с моими дополнениями и исправлениями – но ошибки могут быть! – в одиночку уследить трудно)
Жизнь как история / Elämä tarinaksi.Тексты из одноименного учебника на финском с русским переводом. Очень полезная книга для изучающих финский. Для владеющих грамматикой и словарном запасом на среднем уровне.
Финский язык в упражнениях – упражнения с ответами!
это уже чисто самостоятельно составляемый и поддерживаемый раздел, упражнения берутся из разных источников, и, так как я не профессиональный веб-дизайнер, то получается медленно – но зато крайне полезно
Tarinoita piruista, peikoista ja muista omituisista otoksista – Истории про чертей, троллей и других необычных существах
Небольшие тексты с комментариями и разбором перевода отдельных слов и/или мест. Для владеющих грамматикой и словарным запасом на среднем уровне.
Финский с Тимо Парвела – главы из книги с некоторыми комментариями
Д. В. Бубрих * Историческая морфология финского языка – серьезный, хотя и сильно устаревший научный труд, посвященный развитию финского языка.
Грамматика / Kielioppi
Части речи в финском языке и в предложении. Грамматические термины.
Буквы и звуки
Фонетика
Слово / Sana
Чередование согласных / Konsonanttivaihtelu
Основа / Vartalo
Основы существительных, прилагательных и причастий. Сводная таблица / Nominien vartalot.
Существительные, заканчивающиеся на -i
Существительные, употребляемые только во множественном числе / Monikkosanoja
Единственное и множественное число
Предложение
Типы предложений
Olla — самый главный глагол финского языка
Порядок слов в финском предложении
Вопросительные слова
Объект
Предикатив / Predikatiivi
Обстоятельство / Adverbiaali
Безличные предложения (предложения без подлежащих)
Обобщенно-личное предложение / Geneerinen lause
Подчиненное предложение
√ Обстоятельство-объект *
Глагол – вообще
Основы глаголов
Глаголы – попытка классификации
Переходные и непереходные глаголы
Фактивные глаголы
Возвратные (или рефлексивные) глаголы
Фреквентивные глаголы
Континуативные глаголы
Каузативные и одноличные глаголы
Транслативные глаголы
Понудительные глаголы
Моментативные глаголы
Дескриптивные глаголы
Глаголы, описывающие звуки * Ääniverbit
Пассивные глаголы
Сенсивные глаголы
Инкорпоративные глаголы
Управление / Rektio – фактически целая книга-справочник по управлению, глагольному и прочему
Финские глаголы с примерами на управление
Партитивные глаголы (Глаголы, требующие всегда партитивного дополнения)
-si-глаголы
Местоимения
Система падежей
Номинатив
Аккузатив
Генетив
Инессив — missä
Элатив — mistä
Иллатив — mihin
Адессив — millä
Аблатив — miltä
Аллатив — mille
Аллативные глаголы
Расположение
Абессив
Партитив – mitä
Образование партитива
Эссив
Транслатив – miksi
Инструктив
Комитатив
Дативный генетив
Послелоги и предлоги
Послелоги и предлоги: сводная таблица
Псевдопослелоговая конструкция
Прилагательное
Самые важные прилагательные (впрочем, список все равно далеко неполный)
Подчеркивающие прилагательные * Korostavat adjektiivit
Степени сравнения прилагательных
Абсолютная превосходная степень
Наречие / Adverbi
Наречия (самые сложные — с примерами)
Степени сравнения наречий
Фразовые глаголы в финском языке (глагол и наречие)
Сложные глаголы с наречиями в множественных местных падежах
Притяжательные суффиксы
Числительное
Числительные и их использование
Наклонения
Изъявительное наклонение / Индикатив
Императив / Повелительное наклонение
Возможностное наклонение / Потенциал
Кондиционал / Условное наклонение
Кондиционал настоящего времени актива
Кондиционал настоящего времени пассива
Кондиционал перфекта актива
Кондиционал перфекта пассива
Времена в финском языке / Tempukset
Презенс / Настоящее время
Выражение будущего времени в финском языке
Прошедшее время / Имперфект
Перфект актива * Aktiivin perfekti
Перфект пассива * Passiivin perfekti
Плюсквамперфект
Инфинитивы в финском языке
Инфинитивы в русском и в финском
I инфинитив (основной)
I целевой инфинитив: форма “tehdäkseen”
I целевой инфинитив: форма «tehdäkseen» (более углубленно)
II инфинитив — инструктивная форма «tehden» / Modaalirakenne
II инфинитив — инессивная форма (актив и пассив) «tehdessä / tehtäessä»
III инфинитив
III инессивный инфинитив * форма “tekemässä”
III иллативный инфинитив * форма “tekemään”
III элативный инфинитив * форма “tekemästä”
III адессивный инфинитив * форма “tekemällä”
III абессивный (лишительный) инфинитив * форма “tekemättä”
III инструктвный инфинитив * форма “tekemän”
IV инфинитив — форма «tekeminen»
V инфинитив / «tekemäisillään»
Пассив
Пассив настоящего времени
Имперфект пассива / Пассив прошедшего времени
Перфект пассива
Пассивный императив
Модальность
Долженствование
Система причастий
Первое причастие актива — «tekevä» / Aktiivin 1. partisiippi
Первое причастие пассива — «tehtävä» / Passiivin 1. partisiippi
Второе причастие актива — «tehnyt» / Aktiivin 2. partisiippi
Второе причастие пассива — «tehty» / Pasiivin 2. partisiippi
Причастие агента — tekemä
Оборот «oli + tehdä»
Оборот «tekevinään»
Оборот «tulla + tehneeksi»
Оборот «saada tehdyksi»
Оборот “tulla tehtyä”
Оборот «tulla tehdyksi»
Оборот «tehtävissä»
Причастия вместо предложений с союзом «että» / Partisiippirakenne / Kertova lauseenvastike
Конструкция «tehtyä» / Temporaalirakenne
Эквиваленты придаточных предложений * Lauseenvastikkeet
Особое использование инфинитива / Infinitiivivimuotojen erikoiskäyttöä / Глагол + глагол *
Обобщенно-уступительные конструкции
Пермиссивная конструкция
Словообразование
Об образовании глаголов от существительных
Союзы / Konjunktiot
Дроби / Дробные числительные / Murtoluvut
Частицы * Partikkelit
Конечные (добавочные) частицы * Loppupartikkelit
Статусная конструкция
Разговорный язык / Puhekieli
Слэнг и разговорный язык (примеры)
Расширение словарного запаса: Разговорный язык. Live Journal.
Список глаголов
Список прилагательных
Стороны света
Месяцы
Выражение времени в финском языке
Финские имена
Звукоподражательная лексика финского языка
Фразеология
Финские пословицы и поговорки / Suomalaisia sananlaskuja
Пословицы и поговорки россыпью
Некоторые практические советы изучающим финский
Разное / Sekalaista
Как пожаловаться на боль по-фински
Вспомогательные материалы
Selkokieli. Тексты на упрощенном финском.
Финские анекдоты про русских / Venäläisvitseja
Русские анекдоты про финнов / Suomalaisvitseja
Вадим Грушевский. Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения. Книга.
Синтезатор финской речи
Список использованной и рекомендованной литературы
Полезные ссылки
Статьи из журнала “Kielikello”
Arkisuomeen yrittää artikkeli. Статья о современных тенденциях в финском языке (на финском).
Luottavatko he toisiinsa, toinen toiseensa vai toinen toisiinsa?
Номинатив или генетив в сложных словах в начале? (на финском языке)
Послать ссылку в:
сходство, отличие с др. языками
На какой язык похож финский? На этот вопрос нам может помочь ответить сравнительная лингвистика. Все мы знаем, что финский язык относится к финно-угорской группе уральской языковой семьи. Языки, больше всего похожие на финский, входят в прибалтийско-финскую подгруппу: карельский язык и языки малых народов Ингерманландии (нынешней Ленинградской области): ижорский и вепсский. К сожалению, количество носителей последних трёх языков последнее время снижается, а ижорский и вепсский находятся на грани исчезновения.
Поговорим немного о карельском, как о самом близком родственнике финского. Собственно, близость языков мы можем оценить по отрывкам одного из литературных произведений.
Карельский язык (олонецкий диалект) | Финский язык (литературная норма) | Русский язык |
Karjalas on čoma luondo. Korgiet koivut, vihandat kuuzet da pedäjät čomendetah meččiä. Joga kohtaine on täüzi muarjua da siendü. Järvet da jovetgi ollah kalakkahat: ongo haugii, lahnua, säüniä, matikkua, kuhua, siigua. Ota ongiruagu da juokse järvele! | Karjalassa on kaunis luonto. Korkeat koivut, vihannat kuuset ja petäjät koristavat metsiä. Joka paikka on täynnä marjaa ja sientä. Järvet ja joetkin ovat kalaisat: on haukia, lahnoja, säyneitä, madetta, kuhaa, siikaa. Ota onkivapa ja juokse järvelle! | В Карелии прекрасная природа. Высокие берёзы, зелёные ели и сосны являются украшением леса. Везде много ягод и грибов. Озёра и реки богаты рыбой: водится щука, лещ, язь, налим, судак, сиг. Бери удочку да беги к озеру! |
Как видите, почти идентичная грамматика, очень большой процент совпадающей лексики делают карельский и финский языки очень близкими. Некоторые учёные считают карельский одним из диалектов финского, настолько близки два языка. Однако, мировая лингвистика всё же считает карельский отдельным языком, имеющим разные диалекты, и на это есть основания, поскольку карельский и финский языки отличия всё же имеют.
Главным образом, различия проявляются в фонетическом плане и наличии в карельском большого количества русских заимствований. Например, финскому s в карельском часто соответствует š:
Финский язык | Карельский язык | Русский язык |
sanoa | šanuo | сказать |
Долгим финским гласным aa, ää, ee, oo, öö в карельском соответствуют дифтонги:
Финский язык | Карельский язык | Русский язык |
maa | mua | земля |
ostaa | oštua | покупать |
Примечательно также наличие в карельском трифтонгов: juou «пьёт», keryäis «он собрал бы».
Чередование ступеней согласных в карельском шире по своему охвату, чем в финском:
Финский язык | Карельский язык | Русский язык |
uskoa — uskon | uškuo: uššon | верить-верю |
Интересно, что многие из этих особенностей (кроме русских заимствований), наблюдаются и в восточных диалектах финского, т.е. мы можем видеть как географически финский плавно переходит в карельский. Что касается других прибалтийско-финских языков, много общего у финского с южным соседом – эстонским, об этом у нас есть отдельная статья.
Отметим, что более дальние родственники финского по финно-угорской группе тоже демонстрируют с ним некоторые общие черты. Например, финский и удмуртский языки отчасти похожи, марийский и финский языки тоже проявляют некоторое сходство по общим финно-угорским особенностям, например, отсутствие категории рода, богатая падежная система, агглютинативность. Базовая лексика, а особенно числительные в этих языках схожи.
Русский язык | Финский язык | Удмуртский язык | Марийский язык |
Один | Yksi | Одӥг | Ик |
Два | Kaksi | Кык | Кок |
Три | Kolme | Куинь | Кум |
Четыре | Neljä | Ньыль | Ныл |
Пять | Viisi | Вить | Вич |
Шесть | Kuusi | Куать | Куд |
Семь | Seitsemän | Сизьым | Шым |
Восемь | Kahdeksan | Тямыс | Кандаш |
Девять | Yhdeksän | Укмыс | Индеш |
Десять | Kymmenen | Дас | Лу |
Кстати, венгры тоже относятся к финно-угорским народам. Похожи ли финский и венгерский языки? Есть совсем немного общей лексики, единой для всех финно-угорских народов, например:
Финский язык | Венгерский язык | Русский язык |
veri | ver | кровь |
käsi | kéz | рука |
Венгерский также агглюттинативен, там также отсутствует род, и … на этом сходства почти заканчиваются. Дело в том, что венгерский язык относится к угорской подгруппе финно-угорской группы и от финского слишком далёк.
А что же мы можем сказать про другие языки? Существует гипотеза, по которой финно-угорские и тюрские языки вышли из одного праязыка, поэтому теоретически, например, татарский и финский языки могут иметь общие черты. Например, в обоих языках наблюдается агглютинативность, отсутствие рода, есть притяжательные суффиксы и гармония гласных. Также есть сходство по местоимениям «я» и «ты», на финском они звучат как «minä, sinä», а на татарском – «мин, син». Как вы думаете, совпадение?
В заключение хотим добавить, что, пожалуй, бесполезно искать общие черты в финском с языками других групп, например, германской. К примеру, если мы будем сравнивать финский и норвежский языки, общим там может оказаться только латинский алфавит и те слова, которые были заимствованы финским из шведского (который с норвежским очень близок), или другие интернациональные слова.
Друзья, учите финский вместе с нами, и вы поймёте, какой это уникальный и интересный язык!
Какой язык в Финляндии? На каком языке говорят Финны?
Отправляясь в новую страну, многие из нас задаются вопросом, на каком языке там говорят. Что вполне объяснимо, ведь общаться с людьми в любом случае придётся – будь то с местными жителями или обслуживающим персоналом. В этой статье мы выясняем, каким языком необходимо владеть, чтобы быть понятыми в Суоми, и пригодятся знания английского.
Узнайте на каком языке говорят в Финляндии!
Финляндия – одна из немногих стран мира, где официально признаны два государственных языка – финский и шведский. Шведский формально равноправен с финским, но всё же в последние годы наметилась тенденция к более редкому его употреблению в повседневной жизни.
Статистические данные свидетельствуют о том, что на финском говорит около 5.5% всего населения. Третье место (0.8%) по распространению принадлежит могучему русскому языку, так как русская этническая группа, насчитывающая около 50.000 человек, самая крупная. Эстонцев в Финляндии ещё меньше, поэтому эстонский язык на улицах городов практически не встречается (0.3%).
В истории страны шведский и финский языки всегда имели прочную связь, что не могло не отразиться на её национальных традициях. Объясняется этот факт очень просто: почти шесть веков Финляндия находилась под управлением Швеции, что впоследствии привело к её культурной зависимости.
В Финляндии два государственных языка, но всё же больше распространён финский язык.
Через несколько лет после революции, произошедшей в 1917 году, результатом которой стало создание самостоятельного государства (до этого года Суоми находилось в орбите влияния России) шведский язык был законодательно уравнен с финским, каким и остаётся по настоящее время.
В системе школьного образование изучение финского и шведского языков является обязательным.
История финского языка уходит корнями вглубь веков. Самостоятельно его изучить не так то и просто, поскольку он довольно трудный. Одних падежей в грамматике только 16! Зато правописание не трудное – как слышится, так и пишется.
Финская азбука появилась в 1540 году. В основу алфавита положена латиница и 3 самостоятельные буквы Å, Ä, Ö. Буква Å, называемая шведской O, произносится так же, как и финская О, и встречается только в именах собственных. Например, Åbo.
Финский алфавит (увеличивается по клику).
Финское произношение даётся легко. Главное ударение в словах практически всегда идёт на первый слог, а второстепенный – на любой другой, кроме последнего. Гласных в словах очень много, и их обилие придаёт речи определённый ритм и красивую мелодику.
В финском алфавите 8 гласных и 19 согласных. При этом согласные могут передавать около 30 звуков. В финском языке не бывает слов, в котором было бы 3 следующих друг за другом согласных. Например, шведское strand («берег») на финском звучит как ranta. Категория рода отсутствует как таковая, существует только единственное и множественное число.
Примечательно, что в обыденной жизни финны говорят друг другу «ты». «Вы» используется только по отношению к пожилым людям или в диалоге с клиентами. Одной из изюминок финского языка можно назвать необычное название стран. Так, Россия – это Веняйя Германия – Сакса, а Эстония – Виро. Для русского уха в финском языке есть масса курьёзных выражений. Например, одно кафе в Хельсинки носит название «Kakku Galeria». Какку – это совсем не то, что вы подумали. Это слово переводится как булочка или торт. Из той же серии: пукари – забияка, драчун; пукки – козел; сукуними – фамилия; суккамиели – ревнивый и завистливый; хуйлата – отдыхать.
Финская система образования предусматривает углублённое изучение иностранных языков. Первый из них – английский. В отличие от шведского он добавляется в 3-ем классе. Благодаря членству в ЕС последнее десятилетие английский получил широкое распространение.
Для иностранцев, поступающих в некоторые финские вузы, знание английского является обязательным.
Так, при поступлении в ряд университетов у вас могут потребовать сертификат TOEFL. Если цель вашей поездки в Финляндии – туризм, будьте уверены, что старательное изучение английского здесь даст свои плоды. Многие финны великолепно понимают и общаются на этом языке. Однако это относится только к тем, кто проживает в крупных городах.
В заключение хотим дать небольшой совет: если вы не владеете финским языком, запасайтесь хорошим разговорником и вспоминайте английский. Его знания в Финляндии придутся весьма кстати!
Краткое введение в финский язык – Энциклопедия языков
Насколько финский язык близок к другим языкам?
финский языкФинский язык, распространенный преимущественно в Финляндии, а также среди финноговорящего населения в Швеции и других странах, относится к финно-угорской группе языков, которая входит в состав уральской семьи языков. Среди других уральских языков: эстонский, который ближе всего в финскому; венгерский, сильно отличающийся от финского в виду очень малого количества родственных слов; и ряд других языков, на которых говорят малые этнические группы в России.
Вероятно, уральская семья имеет общие корни с индоевропейскими языками (куда входят английский, немецкий, шведский, русский, латинский, хинди и др.), но связь эта очень спорная. В качестве аргументов приводится несколько схожих черт, в основе которых могут лежать языковые универсалии, заимствованные слова, или же просто случайное сходство. Примечательно, что некоторые схожие черты в словарном составе возникли в результате относительно недавнего заимствования слов из шведского языка в виду тесного культурного контакта между обоими странами (очень мало слов было заимствовано в шведский язык из финского).
Существует несколько структурных особенностей общих как для уральских, так и для алтайских языков. Однако, лингвисты в большинстве своем не рассматривают их в качестве неоспоримой типологической близости, указывающей на общее происхождение.
Финский — агглютинативный язык
Как в уральском, так и в индоевропейском праязыках наблюдалась относительно развитая система флексий слов, напр. 6 падежей для существительных. Со временем некоторые индоевропейские языки стали более аналитическими, т.е. грамматические отношения стали выражаться с помощью порядка слов, предлогов и других вспомогательных слов, а не флексий. С другой стороны, в большинстве уральских языков флективная система сохранялась, а частично даже развилась. Так например, в современном английском языке всего два падежа (именительный и родительный), тогда как в финском их более десяти. В финском языке существуют также многочисленные формы глаголов.
Таким образом, финский является языком синтетическим: здесь для выражения грамматических отношений и образования новых слов используются суффиксы. Простой пример, одно финское слово talossanikin означает целую фразу «в моем доме тоже». Суффикс -ssa -окончание так называемого инессивного падежа, примерно соответствующий русскому предлогу в. Суффикс -ni указывает на принадлежность, соответствует в русском слову мой. А суффикс -kin — это энклитический предлог, соответствующий русскому слову тоже (ср.латинский язык -que). Пример глагольных флексий – kirjoitettuasi — слово переводится целым предложением: после того, как ты написал.
Несмотря на это, в современном разговорном финском языке наблюдается некоторая тенденция перехода от синтетического выражения к аналитическому. Поэтому в непринужденной беседе, большинство финнов предпочитают говорить mun talossa ( mun – мой) чем talossani, а глагольная форма kirjoitettuasi обычно встречается лишь на письме – в разговорной речи употребляется аналитическое выражение примерно соответствующее предложению в русском языке.
Только в финском языке для образования форм слова используются суффиксы. Изначально система была полностью агглютинативной: суффиксы «приклеивались» к словам «цепочкой». (Сравните это с явлением изменения гласного в древней индоевропейской системе, которое до сих пор встречается, к примеру, в английских глагольных формах sing: sang: sung.) Однако из-за различных фонетических изменений в финском языке суффиксы служат часто причиной изменений в корне слова, явления, похожего на флексию (напр., juon ‘я пью’, join ‘я пил’), а для нескольких суффиксов существуют альтернативные формы. Типичные изменения в основе слова:
- конечная -i в существительных часто (кроме новых заимствованных слов, как напр., grilli) изменяется на -e- в формах с флексиями, напр., род.падеж kivi ‘камень’ – kiven (с суффиксом -n родительного падежа)
- конечный -nen (который чаще всего случается в прилагательных, но встречается и в существительных также) в единств. числе именительного падежа изменяется на -se- (или -s-) другими словами, напр., hevonen ‘лошадь’, hevoset ‘лошади’
- двойные согласные kk, pp, tt часто (в основном перед закрытым слогом) заменяются на один k, p, t, напр., родительный падеж слова lakki ‘чепец’ будет lakin
- подобное происходит и с одиночными согласными: одиночные согласные k, p и t часто опускаются, либо заменяются на v и d соответственно, напр., laki: lain, lupa: luvan, katu: kadun.
Для нескольких суффиксов существуют две альтернативные формы, потому что в финском языке (в отличие напр., от эстонского) существует фонетическое явление, называемое гармонией гласных: в простом слове, которое содержит гласные переднего ряда ä, ö или y не могут быть гласные заднего ряда a, o, u, и наоборот. (Гласные e и i нейтральны по отношению к явлению гармонии гласных.) Таким образом, суффикс так называемого инессивного падежа имеет две формы: -ssa и -ssä, поэтому слово kala принимает первую форму, а слово kylä принимает вторую.
Суффиксы также служат для образования новых слов. Еще один способ образования слов: сложение: два слова соединяются вместе, образуя новое слово. Следующий список новых слов, образованных указанными способами, дает возможность яснее представить этот механизм:
- talous ‘экономика’ от слова talo ‘дом’
- taloudellinen ‘экономический’
- taloudellisuus ‘экономически’
- kansantalous ‘национальная экономика’, от kansa ‘народ, нация’
- kansantaloustiede ‘(наука) экономика’, от слова tiede ‘наука’, которое образовано от слова tietää ‘знать’.
Эти способы словообразования использовались для создания новых слов в финском языке средствами самого языка, а не путем заимствования. Например, слово «телефон» в финском языке выглядит как puhelin, а слово «университет» – yliopisto. Этот подход был особенно популярен в 19 веке, когда финский язык сознательно разрабатывался переходя из статуса разговорного языка в язык письменный, официальный (с1863г.) и культурный. Позже интернациональные слова стали заимствоваться чаще, так, напр., слово «телевидение» в финском языке стало televisio, но словообразование по-прежнему применяется: напр., tietokone ‘компьютер’.
Тем не менее, в финском языке много заимствований из некоторых индоевропейских (и других) языков, которые входили в язык на протяжении многих лет. И все же, например, старые заимствования уже трудно узнать, отчасти потому, что они были взяты из языков-предков нынешних языков, отчасти потому, что они были адаптированы под фонетическую систему финского языка.
Сложен ли финский язык фонетически?
Коренные финские слова – т.е., не считая самые последние заимствования – следуют следующим фонетическим правилам:
- скопления согласных редки и никогда не случаются в начале или на конце слова; поэтому, например, шведское слово strand превратилось в финское ranta
- в языке отсутствуют звуки b, g, f, sh, которые обычно заменяют на p, k, v (или hv), s (или h), соответственно; напр. , финское слово kahvi ‘кофе’ произошло от шведского kaffe, а английское bacon стало pekoni в финском.
- Слово обычно оканчивается на гласную или одну согласную n или s; слова, взятые из других языков, часто имеют на конце i, напр., шведское слово kurs ‘курс’ стало kurssi.
В разговорном финском языке конечные гласные в некоторых словах часто опускаются, что приводит к тому, что формы перестают следовать правилам, описанным выше. Напр., kaksi ‘два’ часто становится kaks.
Это означает, что заимствованные слова могли претерпеть значительные изменения. Тем не менее, несмотря на эти фонетические адаптации, финский язык стремиться оставаться консервативным в том, смысле, что слова изменяются крайне редко. Например, лингвисты полагают, что финское слово kala ‘рыба’ в точности соответствует слову из протоуральского языка, существовавшего тысячи лет назад, а финское слово kuningas, заимствованное из германских языков, осталось практически без изменений спустя столетия, тогда как в самих германских языках это слово сильно изменилось (англ. king, швед. kung, нем. König и т.д.).
Возможно вы только сейчас заметили, что финские слова в среднем достаточно длинные: коренные слова длинные из-за того, что сохраняют одну и ту же форму на протяжении многих лет, для образования новых слов используются суффиксы, так же как и для образования форм слов.
Фонетические правила, упоминаемые выше, в некотором смысле способствуют тому, что произношение не вызывает трудностей. И все же, есть несколько сложностей при изучении финского языка. Например, для нашего слуха трудны следующие гласные “y” (соответствует немецкому “ü”) и “ö”. Такие дифтонги как “uo” (как напр., в слове “Suomi” ‘Финляндия’) потребуют еще больше времени. Дополнительные трудности вызваны двойными согласными такими как “kk”, которые нужно произносить как долгий согласный. Разница между одиночными и двойными согласными часто очень существенна; напр., laki и lakki – совершенно разные слова, как по произношению, так и по значению. Подобным же образом, и длина гласных влияет на значение слова, поэтому долгие гласные (почти) всегда на письме обозначаются написанием двойной гласной буквы, напр., “aa”.
Положительным моментом является то, что правила произношения в финском языке достаточно регулярны. Делались даже заявления, что финское письмо полностью фонетическое, где каждая буква соответствует звуку и наоборот. Но это не совсем так.
Особенности порядка слов в финском языке
Порядок слов в финском языке свободный (как и в русском языке). Это означает, что порядок слов может меняться в предложении, а значение будет оставаться одним и тем же. Однако при этом может возникнуть второстепенное значение или стилистическая окраска. Рассмотрим английское предложение, где порядок слов строго фиксированный: Pete loves Anna. Если мы поменяем слова местами: Anna loves Pete, мы получим предложение с совершенно новым смыслом. В финском языке не так: Pete rakastaa Annaa и Annaa rakastaa Pete — оба предложения имеют одинаковое значение: «Петя любит Аню». Педежный суффикс -a в слове Annaa указывает на грамматический объект, неважно какой порядок слов. (Если бы мы хотели сказать: «Аня любит Петю», то мы бы сказали так Anna rakastaa Peteä.) Фактически, в этом случае мы могли бы поставить слова в предложении в любом прядке, значение бы не изменилось:
- Pete rakastaa Annaa. Обычный порядок слов, как в английском языке.
- Annaa Pete rakastaa. Акцент на слове Annaa: объект петиной любви Аня, а не кто-нибудь еще.
- Rakastaa Pete Annaa. Акцент на слове rakastaa, такое предложение может быть использовано в ответе-реакции на чье-либо сомнение о петиной любви; Да любит же Петя Аню.
- Pete Annaa rakastaa. Можно использовать и такое порядок слов, вместе с особым ударением на слове Pete в речи. Такое ударение говорит о том, что именно Петя, а не кто-то другой любит Аню.
- Annaa rakastaa Pete. Такой прядок может быть использован в контексте, где мы упоминаем каких-то других людей и говорим о каждом из них кто кого любит. На русском языке это примерно можно передать следующим предложением: Аня любима Петей.
- Rakastaa Annaa Pete. Это уже звучит как необычное предложение, но его также можно понять.
Особенности грамматики финского языка
Некоторые особенные черты грамматики финского языка:
- В финском языке нет грамматического рода. Даже третье лицо единственного числа местоимения hän соответствует в русском языке местоимению он и она.
- Нет прямого соответствия индоевропейской пассивной форме глагола. Однако, лингвисты финского языка часто смешивают понятия называя некоторые формы глагола «пассивными» формами. Эти формы на самом деле являются формами, подразумевающими действия со стороны лица (человека) без указания на него. Напр., русское выражение: был решен не должен, в принципе, переводиться с помощью «пассивной» формы (ratkaistiin) глагола (ratkaista), соответствующего глаголу решить, но его нужно переводить с помощью обычной (активной) формы (ratkesi) глагола ratketa. Перевод ratkaistiin был бы правилен, если мы знали, что что-то было решено человеком, а не к примеру компьютером, или стечением обстоятельств.
- Слово, означающее отрицание и соответствующее русскому слову не, действует как глагол, принимая окончания лица: en: et: ei: emme: ette: eivät, напр. (minä) en lue= я не читаю, (sinä) et lue= ты не читаешь. Этот глагол имеет императивные формы, но образуются они часто не по правилам: älä, älköön и т.д.
- Вопросы, требующие ответ типа да или нет,образуются так, что глагол ставится в начале предложения и к нему добавляется суффикс -ko или -kö (напр., Rakastaako Pete Annaa?). В ответе на такой вопрос, правильно по-фински (часто сегодня можно встретить просто: kyllä – ‘да’ и ei – ‘нет’) будет сказать, употребив либо глагол, либо глагол-отрицание в соответствующей форме, в этом случае rakastaa или ei.
- Принадлежность в финском языке выражается как и в русском языке с помощью глагола быть и присоединения к логическому субъекту окончания падежа -lla или -llä. Таким образом, предложение У меня есть собака на финском языке будет иметь вид Minulla on koira (“у меня есть собака”).
Навигация по записям
Finnisch Sprachschulen in Finnland bei Language International
€ EUR
Top Währungen
- Долл. США долларов США
- £ GBP Pfund Sterling
- € EUR евро
- $ CAD Канадский доллар
- Австралийский доллар Австралийский доллар
Alle Währungen
- AED درهم VAE-Дирхам
- Kz AOA Кванза
- $ ARS Аргентинское песо
- Австралийский доллар Австралийский доллар
- лева BGN Lew
- Бразильский реал Brasilianischer Real
- $ CAD Канадский доллар
- Пт. Швейцарский франк Schweizer Franken
Учите финский онлайн
Этот сайт содержит широкий спектр материалов, которые помогут вам выучить финский. Подберите базовые фразы, расширьте свой словарный запас или найдите партнера по языку, с которым можно будет попрактиковаться.
фраз
Финские фразы рассортированы по полезным повседневным темам.
Словарь
Финская лексика разделена на тематические списки.
О финском языке
На финском языке говорят около 6 миллионов человек во всем мире, около 5 миллионов из которых живут в самой Финляндии. Другие финноязычные группы населения существуют, среди прочего, в Швеции, России, США и Канаде.
Он является членом финно-угорской языковой семьи , тесно связан с эстонским и более отдаленно с венгерским. Это не индоевропейский язык, такой как французский или испанский, поэтому большинство слов на финском языке будут казаться совершенно незнакомыми тем, чей родной язык — английский.
Финский язык не считается особенно легким для изучения английским языком. Однако не откладывайте! Немного попрактиковавшись, вы скоро обнаружите, что можете справляться с большинством повседневных ситуаций.
Так зачем учить финский?
Наслаждайтесь трудностями
Благодаря пятнадцати различным падежам и отличительной лексике, финский язык должен проверить даже самого способного лингвиста! Если вы изучали другие европейские языки в прошлом, вам может быть интересно выучить тот, где вам фактически придется начинать полностью с нуля.
Звучит красиво
Финский — единственный язык, в котором гласных больше, чем согласных в нормальной речи. Его мелодичные, насыщенные гласными слова придают ему несомненно экзотическое и красивое звучание.
Награждение
Финны очень благодарны за любые попытки иностранцев заговорить на их языке, поэтому практиковать то, что вы выучили, доставляет особое удовольствие. Любая поездка или пребывание в Финляндии будут обогащены, если вы потратите время на то, чтобы немного выучить язык перед поездкой.
школ финского языка в Финляндии Language International
€ EUR
Топовые валюты
- Долл. США Доллар США
- £ GBP Британский фунт стерлингов
- € EUR евро
- $ CAD Канадский доллар
- Австралийский доллар австралийских долларов
Все валюты
- AED درهم дирхам ОАЭ
- Kz AOA Ангольская кванза
- $ ARS Аргентинское песо
- Австралийский доллар австралийских долларов
- лева BGN Болгарский лев
- Бразильский реал Бразильский реал
- $ CAD Канадский доллар
- Пт. Швейцарский франк Швейцарский франк
- $ CLP Чилийское песо
- ¥ CNY китайских юаней
- $ COP Колумбийское песо
- Kč CZK Чешская крона
- кр DKK Датская крона
- € EUR евро
- £ GBP Британский фунт стерлингов
- Гонконгский доллар Гонконгский доллар
- Ft HUF Венгерский форинт
- Rp IDR Индонезийская рупия
- ILS ש»ח Новый израильский шекель
- ¥ JPY Японская иена
- ₩ KRW Южнокорейские воны
- LYD دينار Ливийский динар
- Мексиканский доллар Мексиканское песо
- Новозеландский доллар Новозеландский доллар
- zł PLN польских злотых
- РУБ Российский рубль
- ﷼ SAR Саудовский риял
- кроны SEK Шведская крона
- Доллар США Сингапурский доллар
- ฿ THB тайских бат
- ₺ ПОПРОБОВАТЬ Турецкая лира
- 元 TWD Новый тайваньский доллар
- ₴ грн украинских гривен
- Долл. США Доллар США
- ₫ VND Вьетнамский донг
Ирландия
Языковые различия: английский — финский
Введение: Хотя Финляндия, в зависимости от определения термина «Скандинавия», часто помещается в скобки вместе со скандинавскими странами, Швецией, Данией и Норвегией, ее язык совершенно другой.В то время как шведский, датский и норвежский языки являются индоевропейскими языками, финский — часть финно-ургической ветви уральской языковой семьи. Таким образом, он связан с венгерским и эстонским языками. В Финляндии и соседних странах около 6 миллионов носителей языка.
Алфавит: Финский алфавит основан на том же латинском алфавите, который используется в английском, плюс две гласные с диакритическими знаками, помещенные в конце: Ä и Ö.
Фонология: Финская и английская звуковые системы совершенно разные.В финском языке есть звуковой паттерн, называемый гармонией гласных , в котором гласные переднего ряда не могут появляться в том же слове, что и гласные заднего ряда. Английские слова, такие как по телефону или желтый , которые содержат комбинацию обоих типов гласных, могут быть довольно трудными для изучающих финский язык. Другие проблемы с гласными включают неспособность различать короткие и длинные гласные в таких словах, как sit-seat / pip-peep .
Английские согласные звуки, которые вызывают у финнов больше всего проблем, как и ожидалось, — это звуки / θ / / ð /, например, в словах , затем , , думаю, и , одежда .Слова, начинающиеся со звука / w /, часто произносятся как a / v /, а звук sh- в начале таких слов, как корабль, овца , часто произносится как прямой / s /: sip . Группы согласных не являются особенностью финского словаря, поэтому такие слова, как сила , Рождество, поворот , являются проблемой для многих изучающих финский язык.
Финский язык неизменно делает ударение на первом слоге слова, и ударение существенно не влияет на качество гласного. Это резко контрастирует с английским языком, в котором характерны довольно непредсказуемые образцы стресса. Поэтому неудивительно, что начинающие ученики могут не понять себя, даже если грамматика и словарный запас их сообщения верны. Финская интонация обычно падает. Это может затруднить для них создание нарастающего тона английских вопросов.
Грамматика — глагол / время: финский — агглютинативный язык. Это означает, например, что глаголы изменяют время за счет последовательного добавления суффиксов.Это контрастирует с английским языком, в котором много вспомогательных глаголов. Это фундаментальное различие часто приводит к тому, что новички-финны испытывают трудности с формированием вопросов или отрицательных ответов на английском.
В финском языке нет прогрессивной формы глагола, что приводит к таким ошибкам, как: Я смотрел телевизор, когда они пришли. (правильно = смотрел ). Как правило, финский язык использует свои времена для выражения значений, аналогичных соответствующим временам в английском языке. Например, настоящее совершенное время и прошедшее совершенное время используются в этих двух языках почти одинаково.Одно из отличий состоит в том, что настоящее время используется в финском языке, чтобы говорить о будущем, когда англоговорящие люди будут использовать вспомогательное слово will . Это приводит к таким ошибкам, как: Я говорю ему, когда вижу его .
Грамматика — Другое: в финском языке такой же базовый порядок слов S ubject- V erb- O , что и в английском языке, но он обеспечивает гораздо большую гибкость в размещении элементов в предложении. Это потому, что это сильно изменяемый язык и не требует, чтобы положение элемента передавало значение, как в английском.Это может привести к ошибкам в структуре предложений на английском языке, которые пишут изучающие финский язык. Конкретные проблемы связаны с расположением наречий и порядком слов в придаточных предложениях сообщаемой речи.
Есть еще два отличия, которые могут привести к отрицательному переносу. Во-первых, в финском нет отдельных местоимений для он и она . Начинающие изучать финский язык могут ввести в заблуждение, перепутав их в устной или письменной речи.Во-вторых, финский язык не использует определенный или неопределенный артикль, поэтому ошибки в этом аспекте английского языка являются обычным явлением.
Словарь: Хотя финские и английские слова имеют одни и те же буквы, родственных слов нет, так как эти языки принадлежат к разным языковым семьям. Даже слова, которые импортированы на финский язык, транскрибируются, так что они теряют привычный вид. Например, английское слово headache на финском языке превращается в hedari . Очевидно, что финские студенты, изучающие английский как иностранный, не имеют таких же преимуществ перед своими одноклассниками, как их шведские сверстники, и им может пройти больше времени, прежде чем они научатся бегло читать.
Самый известный импорт с финского на английский — это сауна .
Разное: написание финских слов тесно связано с тем, как они произносятся, чего нельзя сказать о английском языке. Это может привести к тому, что у начинающих учеников возникнут серьезные проблемы с написанием английского языка, особенно потому, что общие гласные и согласные в английском языке мало связаны с таковыми в финском.
Так как вежливость в финском языке часто передается тоном и использованием подходящего местоимения, а не такими словами, как , пожалуйста, или такими выражениями, как . Будьте добры.. , изучающие финский язык могут показаться немного резкими в разговоре по-английски.
Посмотреть источники информации на этой странице
Система образования в Финляндии
© MichalKnitl | depositphotos.com — Маленькая девочка выполняет упражнения по математике в начальной школе в Финляндии.Система образования Финляндии считается одной из лучших в мире. Высокий уровень образования — одно из направлений национальной стратегии Финляндии. Основным направлением системы образования является ее демократичность: равные возможности для получения образования для каждого жителя Финляндии. Это означает, что все иностранцы возраста обязательного школьного образования имеют право на получение такого же базового образования, что и финны.
В Финляндии упор делается на процесс обучения, а не на экзамены. Поскольку в течение всего периода среднего образования тестов вообще нет, учителя — это те, кто оценивает знания учеников в процессе обучения. Отличительной чертой финского образования является то, что оно бесплатное.
Детский сад
С 9 месяцев до 5 лет у родителей есть возможность отвести детей в детский сад.Это необязательно, но платно. В Финляндии есть три типа детских садов: муниципальные, частные и семейные. По закону на 1 воспитателя приходится 4 ребенка. Поэтому группы обычно небольшие.
Система дошкольного образования
Однако, когда детям исполняется 6 лет — начинается система дошкольного образования. Это необязательно, бесплатно и длится один год.
Предоставляется в яслях и детских садах. Основная цель — подготовить детей к учебе в школе, чтобы они в игровой форме изучали все необходимые навыки.
Первый этап среднего образования
Настоящая учеба начинается с 7 лет, когда дети ходят в начальную школу. Это означает, что Финляндия позволяет их детям оставаться детьми на какое-то время и начинать школу, когда они действительно готовы учиться и сосредоточиться.
Базовое образование дают общеобразовательные школы в возрасте от 7 до 16 лет. Есть классы с 1-го по 9-й. Частной школьной системы почти не существует (менее 2% детей посещают частные школы).Как правило, ученики выбирают школы, в которых учатся, а не наоборот. В классе около 20 учеников.
Учебный год начинается в августе и заканчивается в мае. Учеба начинается не ранее 9 утра и заканчивается обычно к 14 часам. Как правило, ученики проводят от 3 до 4 классов в день по 75 минут каждое. Несколько перерывов в течение дня предназначены не только для перекуса, но и для того, чтобы подышать свежим воздухом, чтобы хорошо отдохнуть и подготовиться к учебе.
У учеников часто один и тот же учитель 6 лет подряд.Это позволяет учителям четко определять, какое внимание и какой стиль обучения требуется каждому ученику. Главное — найти подход для каждого.
Обучение ведется на финском и шведском языках. Активное изучение английского начинается с 3 класса, затем можно выбрать факультативные занятия с изучением второго иностранного языка.
Полное среднее образование
После девятого класса дальнейшее образование необязательно. Есть 2 варианта: гимназия или профессиональное учебное заведение.Учебники и еда больше не бесплатны, но учеба по-прежнему бесплатна.
Трехлетняя программа гимназии готовит учащихся к аттестату зрелости — государственному письменному экзамену. Кстати, это самый первый экзамен, который нужно сдать студентам, и он определяет их поступление в университет. Специальность школы и предыдущая успеваемость в школе определяют выбор учеником той или иной гимназии.
Старшая средняя школа помогает учащимся стать хорошими людьми и членами общества, а также дает знания и навыки, необходимые для работы и личных интересов в их будущей жизни.
Профессиональные учебные заведения с трехлетней программой готовят студентов к различным профессиям, и в то же время у них есть возможность сдать экзамен на аттестат зрелости и подать заявление в университет. После сдачи выпускных экзаменов студенты выбирают: либо поступить на работу, либо продолжить обучение. Профессиональные учреждения предоставляют учащимся профессиональные навыки и возможности для самостоятельной занятости.
Высшее
Для тех, кто учится на финском и шведском языках, высшее образование бесплатное.При этом обучение для иностранных студентов, обучающихся на английском языке, платное.
Высшее образование состоит из двух секторов: университетов и политехнических / высших профессиональных школ.
Университеты в основном ориентированы на научные и исследовательские работы. В рамках европейской реформы высшего образования они перешли на двухступенчатую модель: бакалавр — магистр с европейской системой перевода кредитов. Степень бакалавра обычно можно получить за три года с помощью 180 кредитов, а степень магистра — за два дополнительных года с 120 кредитами.Научная аспирантура включает в себя лиценциат (с дополнительными 2 годами) и докторскую степень на последнем этапе (также два года).
Учебные программы всех вузов основаны на теоретическом изучении дисциплин с исследовательской деятельностью. Для этого применяются такие формы обучения, как лекции, семинары, стажировки, самостоятельные работы и пр.
Политехнические институты характеризуются тем, что в многопрофильной среде они предоставляют необходимые знания и навыки, которые требуются для работы и развития страны.Получение политехнического образования занимает 3,5-4,5 года.
Политехнические школы предназначены для тех, кто сдал экзамен на аттестат зрелости или получил профессиональную квалификацию второго уровня средней школы.
Особенностью программ обучения является четкая ориентация на профессиональное образование. Его качество и уровень продиктованы требованиями рынка труда. По этой причине учебные программы находятся в тесном контакте с различными региональными предприятиями коммерческого, промышленного и сервисного секторов.В программы обучения обязательно входят стажировки на профильных предприятиях.
Так в чем же образовательный секрет финского успеха? Образование в Финляндии действительно дает универсальные навыки; это более чем полезные знания: это умение применять эти знания на практике. Это тот случай, когда лучше меньше, да лучше: качество процессов определяет их успех.
учебных программ | Обучение в Финляндии
Финские высшие учебные заведения в настоящее время предлагают более 400 программ бакалавриата и магистратуры на английском языке.Также доступны докторантура и варианты исследования.
Большинство программ бакалавриата, преподаваемых на английском языке, предлагаются университетами прикладных наук (UAS), тогда как большинство программ магистратуры, преподаваемых на английском языке, предлагаются университетами.
Найдите программу
Более подробную информацию обо всех программах, преподаваемых на английском языке, можно найти на портале Studyinfo.fi. Если вам нужна подробная информация о квалификационных требованиях и процессе приема, свяжитесь с приемной службой университета / UAS, предлагающего интересующую вас программу.
Если вы хотите учиться на финском или шведском, вам необходимо свободно владеть этими языками уже при подаче заявления на поступление. Если вы уже знаете финский или шведский, это может быть для вас вариантом. Свяжитесь с университетом / UAS по вашему выбору для получения дополнительной информации.
Степень бакалавра
Чтобы подать заявление на обучение по программе бакалавриата, вам необходим аттестат о среднем образовании или его эквивалент.
Степень бакалавраUAS составляет 210–270 кредитов ECTS, а продолжительность — от 3.5–4,5 года, в зависимости от образовательной программы.
Университетская степень бакалавра составляет 180 кредитов ECTS, продолжительность — 3 года. Университетские степени бакалавра обычно предполагают продолжение обучения в магистратуре.
Магистратура
Чтобы подать заявку на получение степени магистра, вам необходимо иметь степень бакалавра или эквивалентную ему. Чтобы иметь право подать заявку на магистерскую программу UAS, вам также необходимо иметь не менее 2 лет опыта работы в этой области в дополнение к степени бакалавра.
Университетская степень магистра занимает 2 года очного обучения, что составляет 120 кредитов ECTS.
Степень магистраUAS длится 1–1,5 года и составляет 60–90 кредитов ECTS.
Докторантура
Докторантура предоставляется университетами. Чтобы подать заявку на поступление в докторантуру, вам нужна степень магистра.
Докторантура обычно занимает около 4 лет и состоит из 240 кредитов ECTS.
финских университетов предлагают как аспирантуру, так и докторские программы. Для получения дополнительной информации о докторантуре свяжитесь напрямую с университетами.