Французский ужин: 5 простых и вкусных блюд для романтического вечера

Содержание

Чувственный и романтичный ужин во французском стиле

Чувственный и романтичный ужин во французском стиле — рецепты французской кухни Скачать из Windows Phone Store

a a a a a a a

как заменить поход в ресторан домашними посиделками

Как бы разнообразить семейные посиделки за ужином? Какие можно придумать идеи на вечер? Можно переодеться в героев любимых фильмов или мультиков. А можно придумать путешествие по разным странам. Куда обычно хотят попасть влюбленные? Конечно же, эта страна — Франция, одна из самых романтичных, элегантных и утонченных.

Давайте попробуем устроить французский ужин дома. Что для этого потребуется? Итак, по порядку обо всем.

Одежда и музыкальное оформление

Побывать во Франции можно не выходя за пределы родных пенат. Надо только захотеть и заранее все продумать.

Для начала убираем пижаму на полочку. У французского стиля есть три секрета: красивое нижнее белье (и для мальчиков тоже!), белая рубашка + удобные брюки, черное платье (почти от Коко Шанель). Если такое вам не подходит, достаем самый шикарный наряд. Все должно быть удобно. Нужно почувствовать себя самым красивым человеком.

Теперь на запястье капаем любимый парфюм — всего три капли. Образ шикарной француженки готов.

Для соответствующего настроения включаем любую красивую французскую мелодию или фильм.

Теперь приступаем к приготовлению французских блюд.

3 шаг — готовим что-нибудь вкусненькое

Конечно, посетить французский ресторан всегда приятно. Но ведь можно полакомиться истинно французскими блюдами, не выходя из дома.

Наверное, говоря об этой стране, каждый представляет в первую очередь горячий круассан, который можно назвать истинно парижским (и не только). Но есть и другие классические блюда, которые придутся многим по вкусу.

Вот два блюда, которые смогут приготовить даже начинающие кулинары. Рецепт каждого прост.

Салат «Нисуаз»

Ингредиенты:

  • Консервированный тунец или анчоусы.
  • Стручковая фасоль.
  • Помидоры — 2 шт.
  • Яйца — 2 шт.
  • Маслины.
  • Красный лук.
  • Листья салата.
  • Немного петрушки.
  • Оливковое масло.
  • Французская горчица и бальзамический уксус.
  • Базилик, соль и перец.

Приготовление:

  • Отвариваем фасоль и яйца, охлаждаем и нарезаем (по отдельности).
  • Перемешиваем пару ложек масла, ложку горчицы и ложку уксуса. Приправляем базиликом, солью и перцем.
  • Нарезаем зелень и перекладываем ее в тарелочку.
  • Туда добавляем нарезанные помидоры, тунец и анчоусы, фасоль, яйца и маслины.
  • Заливаем заправкой (соединение масла, горчицы и уксуса).
  • Украшаем колечками красного лука.

Картофельный гратен

Ингредиенты:

  • Средняя картофелина — 5 шт.
  • Зубчик чеснока — 2 шт.
  • Твердый сыр — 50 г.
  • Сливочное масло — 10 г.
  • Сливки 20% жирности — полстакана.
  • Молоко — полстакана.
  • Соль, черный перец по вкусу.
  • Щепотка мускатного ореха.

Приготовление:

  • Перемешиваем сливки, молоко, чеснок, соль и перец (чеснок перед этим придется подавить, а молоко и сливки нагреваем до комнатной температуры).
  • Очищаем картофель и нарезаем тоненькими кружочками.
  • Смазываем жаропрочную форму сливочным маслом.
  • Выкладываем в форму тонким слоем картофель и заливаем сливочным соусом.
  • Выкладываем следующий слой картофеля и заливаем соусом.
  • Так делать, пока не закончатся продукты.
  • Заворачиваем форму в фольгу и ставим в разогретую до 160 градусов духовку на 40 минут.
  • Достаем форму и повышаем температуру в духовке до 200 градусов.
  • Пока духовка нагревается, снимаем фольгу, посыпаем картофель тертым сыром и возвращаем в духовку еще на 10 минут.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Как принято ходить на праздничный ужин во Франции

Если вас пригласили на праздничный ужин во Франции — то это значит, что вас там полюбили и вам доверяют. Но как прийти на праздничный ужин во Франции, чтобы произвести только хорошее впечатление?

Итак, вы приехали жить во Францию, и теперь вам нужно обустроиться в этой стране. А это значит — познакомиться с местными традициями и обычаями. Это тоже часть интеграции во французскую культуру. Про все остальные аспекты жизни во Франции вы всегда можете узнать на специализированном ресурсе oslo.ru.

Расскажем о том, как произвести хорошее впечатление на праздничном ужине во Франции, не забыв при этом никаких важных деталей.

Что принести с собой

Если вы приходите в гости, то невежливо приходить с пустыми руками. Однако во Франции действует ряд неписаных правил, которые могут показаться непривычными тому, кто приехал во Францию на ПМЖ и только недавно купил квартиру во Франции с помощью сайта arendal.ru.

Во-первых, если речь идёт про серьёзное праздничное мероприятие, то приглашающая сторона обычно до мелочей продумывает то, что будет стоять на столе. Для французов важно не просто поставить на стол как можно больше (очень много они обычно как раз не ставят и не готовят, это типично русская черта), но добиться того, чтобы всё хорошо сочеталось. Если вы планируете купить бутылочку вина, то лучше заранее позвонить и согласовать, какого именно сорта это вино должно быть, чтобы хорошо подходить к другим блюдам. Это будет очень по-французски, так как вы купите именно то, что наилучшим образом подойдёт для праздничного стола.

Чтобы правильно ориентироваться в вине, предлагаем к просмотру выпуски программы «Сомелье» на сайте телеканала «Еда»:

Кроме того, вы можете принести цветы. Цветы во Франции всегда будут кстати. Их можно подарить и хозяину, и хозяйке. Можно подарить цветы в виде букета, а можно даже принести горшочный цветок — при условии, что организатор праздника любит заниматься домашним цветоводством. Только не стоит приобретать цветы белого цвета, а также хризантемы и гвоздики, потому что во Франции это траурные символы. Розы и фиалки — их дарят во Франции чаще всего, и такие цветы всегда вызовут радость.

Шоколадные конфеты — это тоже то, что всегда кстати. Во Франции можно пойти дальше этого и заглянуть в специальную кондитерскую, где вашему вниманию будут представлены много видов шоколада и других сладостей. Причём — начиная от обычных шоколадных конфет и заканчивая шоколадными домиками, замками и другими композициями, которые можно назвать настоящими произведениями искусства. Это может стоить довольно дорого, но вы не просто так потратите свои деньги — и порадуете хозяев и других гостей, и сами попробуете что-то необычное. Кстати, если вас интересуют деньги во Франции и то, как их экономить, то об этом можно много узнать на ресурсе dengi.fr.

В зависимости от уровня торжества вы можете выбрать и преподнести любые кондитерские изделия, и это можно даже не согласовывать заранее, а сделать приятный сюрприз. Французы очень любят сладкое, и что бы ни планировалось предложить гостям, такое дополнение обязательно понравится всем присутствующим.

Вы пришли в гости — приветствия

Когда вы приходите по приглашению, то нужно правильно поприветствовать собравшихся. Кстати, если вас пригласили в гости во Франции, не приходите слишком рано — это тот случай, когда лучше опоздать. Французы вообще не очень любят поспешность, они немного неторопливы, и если они приглашают вас в гости к 6 часам вечера, то обычно имеется в виду 6.15-6.30. Придя чуть попозже, вы сможете быть уверены, что хозяева в полной мере подготовились к вашему приходу. Ну а если вы придёте минута в минуту, то, скорее всего, будете самым первым. То, что нужно приходить чуть позже назначенного — практически всегда подразумевается во французском обществе.

Приходя, вы можете поздороваться тремя способами:

•    так называемый «французский поцелуй», который на самом деле никакой не поцелуй, а просто троекратное касание щеками. Он обычно используется для приветствия тех людей, которых вы уже хорошо знаете и которых вы действительно рады видеть. Если вы видите человека в первый раз, то столь яркое выражение эмоций от встречи с ним будет вряд ли уместно.

•    рукопожатие. Это тоже очень важный элемент в культуре французов. Например, если француз приходит на работу, то он в обязательном порядке должен совершить рукопожатие со всеми коллегами. То же самое действует и в том случае, если вы пришли в гости во Франции. Важно никого не пропустить, потому что это считается очень некультурным.
•    просто пожелать доброго дня «бонжур» или доброго вечера «бонсуар». При этом обязательно прибавляют «мадам» или «месье». Кстати, по современным нормам, к любой женщине нужно обращаться «мадам», вне зависимости от её социального статуса и тем более семейного. Впрочем, к молодой женщине можно обратиться «мадемуазель» — такое обращение в основном подчёркивает не отсутствие замужества, а молодость, так что вряд ли кому-то из представительниц прекрасного пола это может не понравиться.

Обратите внимание ещё на то, как себя вести, когда вы только что вошли в дом или квартиру. Большинство французов не снимают обувь, приходя в гости, а некоторые даже и у себя дома. Это не очень гигиенично, однако если речь идёт не про ваш дом, то вам от этого только легче. Просто посмотрите, как ведут себя остальные, и если все проходят в комнаты в туфлях и ботинках, то и вам не так уж обязательно идти босиком.

Если же вы сами принимаете гостей, то лучше не разрешать им проходить в обуви — это не очень гигиенично. Однако в таком случае стоит заранее приобрести красивые тапочки. Стоит заметить, что французы весьма трепетно относятся к своему внешнему виду, так что даже дома они не расслабляются настолько, чтобы ходить в потёртых тапочках с оторванной подошвой. Если девушка пришла в вечернем платье, то предлагать ей тапки-зайчики, конечно, будет не очень уместно, пусть лучше проходит в туфлях. Хозяева во Франции тоже всегда встречают гостей, будучи подобающе одетыми и без всякого намёка на домашний фасон. Это следует помнить и тем, кто сам захотел пригласить гостей к себе домой.

До начала ужина: аперитив

Что такое аперитив, вообще не все знают, а многие знают смысл слова, но никогда не имели с этим дела. Во Франции это в порядке вещей. Вообще во Франции много такого, к чему нужно привыкнуть. Если вы планируете в ближайшее время приехать во Францию и привезти сюда свою семью, то стоит заранее познакомиться с особенностями этой страны с помощью сайта papanizza.fr, это позволит вам быть готовым к тому, с чем вы здесь встретитесь.

Аперитив во Франции — это небольшое количество алкоголя, как правило коньяка, хотя не обязательно, поданное на небольшом столике, когда вы только вошли в дом. К одному бокалу, а чаще даже маленькой рюмке может быть подана такая же скромная закуска, например, сыр или что-то сладкое. Это всё требуется для того, чтобы гостю можно было ненадолго заглушить голод, дождаться других гостей и уже всем вместе отправиться за стол. Обычно во время аперитива не наливают ещё, плотный ужин ещё ждёт вас впереди. Так что, дождавшись приглашения хозяина, вы можете смело отправляться за стол.

Правила поведения за столом во Франции

Очень жёстких правил поведения за столом во Франции нет. Сесть в большинстве случаев вы можете куда угодно, во Франции вообще всё очень демократично, так что выбирайте любое место. Но более вежливо всё-таки сначала спросить хозяина, куда бы он хотел вас посадить.

Заняв своё место, не удивляйтесь тому, что на столе не стоит сразу большое количество блюд. Опять же, это типично русская модель — поставить на стол сразу всё, что планируется предложить гостям, начиная от салатов и заканчивая алкоголем. Французский ужин более неторопливый и структурированный. То есть, приглашающая сторона не только должна приготовить некоторое количество блюд, но также подумать о том, в какой последовательности и в каком сочетании гости будут всё это пробовать. Русское застолье, когда гостю в тарелку сразу накладывается несколько салатов и туда же с краешка кладётся селёдка, никогда не устроит французов. Более того — к каждому блюду полагается бокал вина, и в зависимости от блюда вино тоже будет разное. Желательно улавливать логику, которой следуют хозяева, и поглощать разные блюда последовательно. Если ужин даётся на высоком уровне, то к каждому блюду подаётся отдельная тарелка и отдельный бокал для вина.

Естественно, что всё это нужно должным образом оценить. Весьма невежливо для французского застолья — есть молча и не обсуждать те блюда, которые вы едите. В других странах достаточно просто выразить благодарность, вставая из-за стола, но здесь предполагается, что если вам правда что-то нравится, то вы не станете это скрывать. Поэтому еда и беседа о еде у французов обычно всегда идут вместе. Скажите пару слов по поводу каждого блюда, и это станет лучшей наградой тем людям, которые всё это готовили.

Что касается вина, то французы, с одной стороны, постоянно имеют перед собой наполненный бокал, но с другой стороны, они пьют не так много. Обычно пара бокалов — это весь объём вина за вечер. Поэтому здесь не напиваются. И про вино тоже желательно что-то говорить, тем более что оно может стоить весьма дорого, возможно, что хозяева сильно потратились. Хотя далеко не всё для ужина покупают хозяева, что-то берут на себя и гости.

Что не принято на французском ужине

Не принято держать руки под столом. Но так же не принято и класть локти на стол. Лучше разместить их так, чтобы вам было удобно есть и чтобы при этом выглядеть элегантно.

Не принято добавлять в еду приправы. Это касается и соли, и разных специй. Добавляя что-то, вы косвенно свидетельствуете, что кулинар допустил некоторые ошибки при приготовлении, что может обидеть. Соль вообще не всегда ставится на стол во Франции, это нужно учитывать, и лучше воздержаться от её использования.

Важным моментом является тема застольной беседы. Здесь не принято говорить о таких вещах, как деньги, семейная жизнь присутствующих и тем более отсутствующих, политика и религиозные взгляды. Первые две темы являются, по мнению французов, слишком интимными и личными, а последние две могут вызвать сильные дискуссии и споры, так что лучше от них воздержаться.
Во Франции не принято давать гостям еду с собой — это относится к тем случаям, когда вы сами принимаете гостей. Однако гость может забрать остатки того, что он принёс, если его презент не был съеден или выпит до конца. К этому нужно относиться спокойно — во Франции это нормально.

В основном же французы заботятся о том, чтобы всё было элегантно и красиво. Придерживайтесь этих принципов, и вы сможете достойно себя показать во время любого праздничного обеда или ужина во Франции, так что вас обязательно пригласят вновь.

Статья подготовлена при участии компании Кофранс

О компании

Франция — это страна изысканной культуры и утончённых гурманов. Если вы решили приехать жить во Францию на ПМЖ, то вам во всём поможет компания Кофранс. Благодаря ей вы сможете:

•    оформить документы во Францию для вас и вашей семьи.
•    получить помощь в решении юридических проблем. Зайдя на сайт sovetnik.eu, вы сможете узнать всё о юридических спорах и защите своих прав в Европе.
•    узнать о налогах во Франции. Налоги здесь высоки, и чтобы не переплачивать, вы сможете воспользоваться профессиональной помощью. На ресурсе nalog.fr вы узнаете всё более подробно.
•    оформление медицинского полиса во Франции — ещё одна важная проблема. Cofrance.fr — профессиональный сайт для того, чтобы подобрать для себя нужный страховой полис и получить его в кратчайшие сроки.
•    Cofrance — это команда русскоговорящих юристов, которые проживают и работают во Франции и предоставляют свои услуги по всей Европе. Обращение в Кофранс позволит быстро добиться нужного результата и приехать жить во Францию, оставив позади себя все проблемы и настроившись на красивую и комфортную жизнь в современной и цивилизованной стране.

Изображения предоставлены компанией Кофранс.

Телеканал «Еда»

Обычный французский «завтрак-обед-ужин» | Мoя Франция

Система питания во Франции прямо противоположна нашумевшему правилу: завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу.

Франзский завтрак — непременно с круассаном

Французский завтрак очень скромен и недаром именуется маленьким завтраком (le petit déjeuner). Чаще всего он ограничивается чашечкой кофе и небольшой булочкой, рогаликом или бутербродом. Интересно отметить, что за завтраком французы предпочитают сладкие бутерброды – часто это хлеб со сливочным маслом и вареньем/джемом.

Обед (по французской терминологии «завтрак», le déjeuner) начинается в 12 часов дня. Обычно он состоит из закусок, зеленого салата, мясных или рыбных блюд, сыра и кофе.

Вечерняя еда, в 6 – 7 часов вечера, именуется обедом (le dîner) и тоже предусматривает несколько блюд: аперитив, зеленый салат, горячее блюдо (мясо с гарниром), сырная тарелка (несколько сортов сыра нарезанные небольшими кусочками и выложенные на специально предусмотренную для этого тарелку) и кофе со сладостями (часто с шоколадными конфетами, печеньем).

Кулинарные традиции французов сохранились не только в хороших ресторанах, но и в обычных семьях. На праздничных семейных обедах и особенно на обедах с гостями можно прекрасно увидеть основные черты французской кухни.

Перед началом обеда гостям предлагают «аперитив» – спиртные напитки с орешками, миндалем или сухим печеньем – для побуждения аппетита. Собственно обед, как и в XVI в., начинается «вступлением»: овощными, мясными или рыбными закусками. Суп теперь едят редко, чаще в деревне. Основу праздничного городского обеда составляют рыба, мясо или птица с соответствующими белыми или красными винами.

Блюдо из улиток

За границей французов считают любителями лягушек, и совершенно не случайно, ведь французы действительно охотно едят нежное белое мясо задних лапок лягушки, напоминающее по вкусу мясо цыпленка. Однако для семейного обеда это довольно дорогое удовольствие, поэтому лягушачьими лапками лакомятся не каждый день.

В обычной французской семье чаще всего едят бифштекс с жареной картошкой, тушеное мясо с овощами, рагу из кролика или петуха в вине. Наряду с бифштексом из говядины готовят бифштексы из конины, которая продается в особых мясных лавках.

Из экзотичных для русского человека яств французы любят ракушки и улитки. Некоторые ракушки едят сырыми – они напоминают устриц. Другие специально готовят – их мясо сходно с мясом крабов или раков. Очень вкусное блюдо получается из крупных виноградных улиток «эскарго»: их запекают в масле с петрушкой и чесноком и подают прямо в раковине.

Bûche de Noël

На главный семейный праздник – рождество – в старину готовили жареного кабана. Потом его заменил поросенок, теперь все чаще индейка. Рождественский стол обычно украшает блюдо с устрицами и особый, продолговатой формы торт – «рождественское полено» (bûche de Noël). Завершающая часть праздничного обеда состоит из зеленых листьев салата, сыра, фруктов, сладостей и кофе. После кофе гостям предлагают коньяки или ликеры; они носят собирательное название «дижестив» – облегчающие пищеварение. Если аперитив открывает процедуру праздничного обеда, то дижестив ее завершает.

Вот такие несложные традиции обычного французского стола! Не забудьте заглянуть на нашу страничку рецептов французских блюд. Это подборка довольно простых и без труда реализуемых кулинарных рецептов, для которых Вам не придется тратить много денег на уникальные приправы и ингредиенты. Вы без труда сможете все приготовить сами!

© При копировании информации гиперссылка на www.mafrance.ru обязательна!

В подготовке статьи использованы материалы книги В.П. Смирнова «Франция: традиции, люди, впечатления»

, чтобы всегда быть в курсе событий.

Обычный французский «завтрак-обед-ужин. Какие блюда французской кухни стоит попробовать каждому путешественнику

Вопрос задан, отвечаю: потому что они питаются иначе. Не лучше и не хуже, а просто по-другому. Как? Вот об этом и поговорим.

Нет, ну до чего несправедливо! Французская кухня в изобилии содержит и жиры, и углеводы. Кроме того, французы с пиететом относятся к хлебу, а французский кинематограф плотно «нафарширован» сценами обедов и ужинов, где никто себе ни в чем не отказывает. И как, скажите на милость, француженкам удается сохранить легкость и привлекательность? Этот вопрос интересует не только нас, но и женщин всего мира.

Прежде всего, кто сказал, что французы, питаясь три раза в день, съедают по 3 блюда в завтрак, обед и ужин? Не верьте!

Вот обычный рацион современной среднестатистической француженки, ведущей активный образ жизни.

Завтрак:
  • Свежевыжатый апельсиновый сок
  • 1 горячий хрустящий тост с вареньем (лучше, домашним или с малым содержанием сахара). По воскресеньям — варенье + масло.
  • Чай (много, чаще всего без сахара) или кофе (не много).
  • 1 круассан вместо тоста
  • натуральный йогурт, предпочтительно без добавок. Тогда варенье (или мед) пойдет не на тост, а в йогурт, а тост будет намазан тонким слоем масла (нежирного, натурального, его француженки выбирают очень внимательно), и схрумкан уже без варенья
  • хлопья с молоком (на любителя, которыми чаще всего являются дети)
  • фрукт (но сок предпочтительнее)

Исключение — каникулы, когда при одном виде буфета в отеле глаза разбегаются. Тогда француженка их просто «закрывает» и позволяет себе и яичницу (даже с беконом, но редко, не любят они этот продукт), и тост (с маслом и вареньем), и круассан (обычно — мини), и фрукты (помимо сока). Но тогда она, скорее всего, просто откажется от обеда или съест легкий зеленый салат и выпьет чашечку кофе.

Никаких бутербродов с сыром, ветчиной, горячих сосисок, каш и прочих, привычных нам, немцам или американцам продуктов.

Самое главное, что от подобной гастрономической «сдержанности» французы вовсе не страдают, потому что привыкли завтракать только так. Испокон веков так завтракали их родители (за исключением жителей «суровых» провинций — Эльзаса или Оверни, например, где зимы холодные и продолжительные). Так они приучены завтракать с раннего детства. Особое наслаждение — багет с хрустящей корочкой и минимумом мякиша в серединке, круассан — свежайший и воздушный, лучше — еще теплый, и домашнее варенье. А сок — это святое. Электрическая соковыжималка есть в каждом доме.

В воскресенье — формула: завтрак + обед = brunch (от двух английских слов breakfast и lunch) т.е. поздний завтрак, перетекающий в обед, с яичницей с ветчиной и прочими «обеденными» прелестями и полноценный ужин или же хороший семейный обед у дедушек-бабушек, и тогда легкий ужин дома (сыр, багет, вино).

Обед:
  • Минеральная вода
  • В теплое время года — салат composée (или grande (большой) salade) — это зеленый салат с чем-нибудь: теплым козьим сыром, морепродуктами, рыбой, курицей и т.д.
  • В холодное время — одно горячее блюдо (мясо, рыба) с гарниром (чаще всего — овощами) или маленьким (petite) салатом вместо оного.
  • Кофе эспрессо с куcочком черного шоколада (или крошечным печеньем). Можно конечно, съесть и мороженое, но это — не по-французски.
  • Стакан вина позволителен даже в рабочее время (от такого количества спиртного еще никто не захмелел, а допустимая норма алкоголя в крови, чтобы иметь возможность сесть за руль, во Франции 0,3 промилле — это больше одного стакана).

Действительно, получается обед из 3-х блюд и вино в придачу!

Ужин:

Это основной прием пищи, поэтому здесь французы дают себе волю.

  • Аперитив . Что пьют французы на аперитив
  • Еntrée (антрэ) или hors-d»?uvre (ор д’ ёврё) — закуска (горячая/холодная) или суп. Часто ужин называют souper (супэ) — именно от слова «суп».
  • Основное горячее блюдо . О традиционных и любимых блюдах французов, а также французских специалитетах —
  • Сыр или/и десерт . «Или» — это для женщин, «и» — для мужчин. Чем любят побаловать себя француженки на десерт? .
  • Кофе, tisane — травяной чай и/или дижестив (крепкие напитки).
  • Вода и вино на протяжении всего ужина, причем вино может меняться в зависимости от блюд и первоначального выбора (удачна-неудачна оказалась первая бутылка/бокал)

Спро сите, как можно все это съесть или куда в худосочных француженок все это влезает? Да просто порции чаще всего небольшие. Чем дороже ресторан — тем меньше порция. К тому же, прежде чем заказать «первое, второе и компот» француженка обязательно выяснит, какого именно размера блюда в этом ресторане и если вдруг горячее слишком copieux — т.е. порция большая, она обойдется без закусок и десерта, либо съест еntrée, сыр, десерт, но откажется от основного блюда.

Если ужинаем дома, то все довольно просто: кусок мяса, поджаренный за 3 минуты, легкий гарнир (рис, овощи), зеленый салат и сыр (именно вместе и после основного блюда, французы сыром «доедают», если не наелись), фрукты или легкий десерт (йогурт с медом, например). «По-ресторанному» готовят в воскресенье или для гостей.

Искусство жить с удовольствием

Надо признаться, что французы к полноте в принципе не склонны. По статистике лишь 11% страдают от избыточного веса. Статистика ожирения во Франции вообще показывает крайне скромные цифры, в Англии они в два раза больше, в США — в три.

Впрочем, дело не только в генетической предрасположенности.

«Если бы мы соблюдали все ограничения и диеты, столь популярные сегодня в мире, — говорят француженки, — то давно бы поправились. Мы не находим противоречия в том, что можно есть хлеб, шоколад и другие вкусные вещи, пить вино и сохранять при этом стройность и здоровье. Но если мы хотим есть шоколад и не набирать вес, нам придется поработать головой ».

Что это значит? А вот что:

Не стоит отказывать себе в каждодневной дозе маленьких удовольствий . Если вам хочется шоколада — съешьте конфетку, вкусите, насладитесь, порадуйтесь. Но вовсе не обязательно уплести за один раз целую коробку! Нужно чувствовать разницу между распущенностью и желанием побаловать себя. Если уж делать какие-то ограничения, так это с единственной целью — насладится всем остальным, соблюдая умеренность. Главное — не терять рассудок и вставать из-за стола без ощущения переедания или вины.

«Пять минут во рту — пять лет на бедрах », — говорила бабушка Пьера (та самая, одна из первых профессиональных моделей, помните?), кокетливо хлопая себя по упругой ягодице. Француженки никогда не забывают об этом, а потому стараются

Как устроить рождественский ужин во французском стиле: что есть и пить?

На самом деле, во Франции главный праздник, конечно, никакой не Новый год, а Рождество. И отмечать его тут могут даже в двухсерийном формате.

Первая часть – ревейон (reveillon): ужин дома или в ресторане, куда все отправляются после рождественской мессы 24 декабря. Вторая часть может иметь место уже 25 декабря: с утра дети получают подарки, а потом родственники снова собираются вместе на праздничный обед.

В плане угощений – все, как обычно, зависит от региона. Если в Париже в почете устрицы, креветки, фуа-гра и блюда из каплуна, то в Провансе устраивают Le Gros Souper – большой ужин, во время которого подают треску с вареными овощами, сваренные вкрутую яйца, шпинат и сельдерей с соусом из анчоусов, а вот мясные блюда оказываются под запретом. В граничащем же с Германией регионе Эльзас, откуда по всей Франции распространилась традиция ставить на Рождество елку, главными блюдами считаются пирог тарт фламбе и картофельная запеканка.

Тем не менее, я попыталась составить для вас так называемое среднее по стране праздничное меню. Но, главное, снабдила его рекомендациями относительно того, какое вино стоит пить с тем или иным блюдом. Кстати, вы можете использовать его в качестве памятки: какое вино с каким блюдом нужно сочетать.

АПЕРИТИВ

Во всех приличных домах Франции ужин начинается с аперитива, который может длиться полтора, а то и два часа. Многие жители страны даже в шутку жалуются: никогда не знаешь, сколько всего придется съесть, прежде, чем сядешь непосредственно за стол. Во время аперитива едят, как правило, канапе, которые могут представлять собой и обыкновенные кусочки сыра на шпажках, и рулетики из баклажанов и просто виноград.

Пить же полагается шампанское (Champagne) или креманы – так называют, сделанные за пределами Шампани, но по той же технологии, что и шампанское: когда вторичная ферментация происходит в бутылке. Креманы выпускают в Эльзасе, Бургундии, Долине Луары и Жюре, однако лучшим считается креман из Лангедока. К слову, в этом регионе Франции игристые вина начали делать в XVI веке, то есть за три столетия до Шампани – легенда о монахе Пьере Периньоне, который жил на рубеже XVII-XVIII веков, всего лишь коммерческая выдумка, придуманная для популяризации напитка.

ЗАКУСКИ

В любой области Франции в качестве первой закуски на столе непременно присутствует фуа-гра – защитники животных, утрите скупую слезу. Чаще всего его употребляют в пищу с охлажденным сладким вином – да, пить их не стыдно, они бывают не хуже сухих.

Самые популярные вина, сопровождающие паштет из гусиной печени: Sauternes, Barsac и Monbazillac, а также полусладкое Cauteaux du Layon. Все они отличаются насыщенным золотистым цветом и идеально подчеркивают вкус фуа-гра. Впрочем, некоторые считают, что употребление сладких вин вначале ужина убивает вкус еды. Такие привереды, как правило, отдают предпочтение рислингу из Эльзаса.

ПЕРВАЯ ПЕРЕМЕНА БЛЮД

Следующим пунктом меню чаще всего оказываются морепродукты (в том числе, приготовленные в виде рагу), лосось, устрицы и, конечно, улитки – настолько мне известно, сейчас их можно запросто приобрести и у нас в «Азбуке вкуса». Помимо уже упомянутого шампанского, с гадами морскими и улитками французы предпочитают употреблять Chablis (шабли) из Бургундии – считается, что оно идеально сочетается с описанными выше яствами.

Также на столе, как правило присутствуют и мясные закуски, например, pork rillons – карамелированная свиная грудинка. Потому на столе в обязательном порядке присутствуют и красные сухие вина, а главные фавориты французов: Каберне Фран (Cabernet Franc) из Бюрнье и красное вино Луары Шинон (Chinon).

ГЛАВНЫЕ БЛЮДА, ГЛАВНЫЕ ВИНА



Основные блюда во время рождественского обеда во Франции чаще всего готовят из птицы. Это может быть фазан, цесарка, индейка или каплун. Обычно птицу начиняют каштанами. Впрочем, на праздничном столе могут присутствовать и крабы с омарами, а также дичь: кабанина и оленина.

Считается, что лучшее сопровождение для блюд из мяса и птицы – легендарные ассамбляжные красные вина Grand Cru Bordeaux. Классификация Гран Крю, созданная в 1855 по требованию императора Наполеона III, означает «урожай с превосходного участка земли». Сегодня к этой категории относят красные вина из 60 виноградников Médoc – винодельческого апелласьона на левом берегу Жиронды, а также одно шато из апеласьона Pessac-Léognan.

Достойной парой к морепродуктам считается белое сухое вино Chateauneuf du Pape из долины Рона. Помимо вкусовых качеств и аромата вина из деревушки Шатенеф примечательны тем, что изготавливали их для папы римского, который временно проживал неподалеку в Авиньоне – отсюда и взялось слово Pape в их названии. Для производства белых вин в основном используется виноград гренаш блан, недаром его часто называют «Королем Роны».

СЫРЫ

Перед десертом, но после основной еды наступает очередь сыров. На одной большой тарелке мягкие сливочные камамбер, вашерон и бри соседствуют с рокфором, а также твердыми сырами канталь и комте. Кроме того, на ней может оказаться и козий сыр. Забавно, что в выборе вина для сыров французские сомелье на удивление не категоричны.

«Главное, чтобы сочетание отвечало вашим личным вкусам», — говорят они. Однако, по мнению большинства, с канталем и комте хорошо сочетаются красные вина из Лангедока. Шампанское и креманы отлично подходят к мягким сливочным сырам, а вот сыры с плесенью оптимально дополнит белое французское десертное вино Сотерн (Sauternes): получается необыкновенно интересное сочетание сладкого и соленого.

И ДЕСЕРТ

Если с закусками и основными блюдами во Франции в зависимости от региона возможны расхождения, то в плане того, что стоит есть на сладкое, французы проявляют невероятную солидарность. При всем богатстве выбор – альтернативы нет: Буш де Ноэль (bûche de Noël) – рождественский торт в виде полена.

Его форма относится к старинной традиции приносить по случаю языческого праздника Йоль в дом бревно, сжигать его в печи, а обгоревшие кусочки хранить дома для защиты от злых духов. Понятное дело, что французы – не русские и чай с тортом не пьют! Буш де Ноэль принято запивать крепкими сухими красными винами из Руссильона и все тем же шампанским.

В финале – время дижестива, без которого никак. Кальвадос, арманьяк, коньяк, охлажденный куантро или альпийский травяной ликер Génépy – как видите выбор не меньше, чем перечень вин во время рождественского ужина.

Понравился материал? Присоединяйтесь к нам на фейсбук

Поделиться с друзьями

Юлия Малкова — Юлия Малкова — основатель проекта trip-point.ru. В прошлом главный редактор интернет-проекта elle.ru и главный редактор сайта cosmo.ru. Рассказываю о путешествиях для собственного удовольствия и удовольствия читателей. Если вы являетесь представителем отелей, офиса по туризму, но мы не знакомы, со мной можно связаться по емейл: [email protected]

   Вам также может понравиться   

prevnext

   с нами в pinterest   

Какие блюда на французском ужине? (с иллюстрациями)

Французы известны своей страстной любовью к еде. Французская кухня чрезвычайно разнообразна, даже в самые простые блюда добавляется тонкий оттенок элегантности. Тем, кто никогда не пробовал французский ужин, стоит приготовиться к долгому вечеру впереди. Мало того, что французы медленно ценят каждый кусочек еды, но и удовольствие от обеда продлевается на пять или шесть часов из-за множества блюд, составляющих французский ужин:

Traditional French dinners have up to seven courses and may last several hours. Традиционные французские обеды состоят из семи блюд и могут длиться несколько часов.

L’Apéritif (Аперитив)

Chocolate mousse and other light dishes are served during the dessert course of a French dinner. Шоколадный мусс и другие легкие блюда подаются во время десертного курса французского ужина.

Во время первого блюда французского ужина хозяева приглашают гостей в свою гостиную и подают им легкие алкогольные напитки и небольшие закуски, чтобы стимулировать их аппетит к предстоящей трапезе. Аперитив также является теплым и дружелюбным жестом, свидетельствующим о том, что хозяева рады пригласить гостей на ужин.Кроме того, аперитив — это способ ближе познакомиться. Ожидание опоздавших становится более терпимым в этой непринужденной обстановке.

French dinners feature a cheese course with a variety cheeses and accompaniments. Французские обеды включают сырный курс с разнообразными сырами и добавками.

Бокал шампанского — лучший алкогольный напиток, который можно подать во время этого первого блюда на французском обеде. Другие варианты включают легкие коктейли и напитки, характерные для каждого французского региона, например, Kir на севере и Pastis на юге Франции.К алкогольным напиткам также подают орехи, оливки и крекеры. Безалкогольные аперитивы предназначены для всех детей, присутствующих на французском ужине.

In the eastern regions of France, sauerkraut may be served as a side dish during the third course of dinner. В восточных регионах Франции квашеную капусту можно подавать как гарнир во время третьего блюда.

L’Entrée (Закуска)

Cognac is often served as a digestif at the end of a French dinner. Коньяк часто подают в качестве дижестива в конце французского обеда.

Вопреки распространенному мнению, Entrée относится к закускам, а не к основному блюду во французском обеде. Хотя это второе блюдо, основное блюдо — это начало ужина, который подают гостям. Следовательно, очень важно, чтобы этот курс был хорошо продуман и тщательно подготовлен.Закуски на французском обеде варьируются от холодных блюд, таких как карпачо из говядины, флан рокфор и мусс из лосося с каперсами, до горячих блюд, таких как французский луковый суп, сырное суфле и террин из филе.

A glass of champagne is often served during the first course of a French dinner. Бокал шампанского часто подают во время первого блюда французского обеда.

Le Plat Principal (Основное блюдо)

An appetizer with cream cheese, tomato, olive, and basil. Закуска со сливочным сыром, помидорами, оливками и базиликом.

Третье блюдо на французском обеде может включать в себя широкий выбор стилей приготовления в зависимости от региона Франции. Например, в Бретани на северо-западе Франции при приготовлении пищи используется больше масла и сливок, тогда как в регионах на востоке Франции в еде больше используется колбасы и квашеная капуста.Основное блюдо французского ужина обычно включает мясо, рыбу или птицу, часто с овощами и / или крахмалом. Во время еды подают вино — красное вино к красному мясу и белое вино к белому мясу или рыбе. Салат можно подавать после основного блюда в качестве очищающего средства.

Baguettes. Багеты.

Le Fromage (Сыр)

Coffee, which is served towards the end of a meal. Кофе, который подают в конце еды.

Во Франции существует более 400 сортов сыра, поэтому неудивительно, что сыр сам по себе может быть блюдом на французском обеде. В этом курсе готовится сырная доска, состоящая из сыра различной текстуры и вкуса. Сырная тарелка сопровождается фруктами, орехами и багетом, хлеба на стороне, и, конечно же, еще вином.

White wine is often served with poultry or fish. Белое вино часто подают к птице или рыбе.

Le Dessert (Десерт)

French onion soup is often an appetizer in a French dinner. Французский луковый суп часто является закуской на французском обеде.

Десерт во французском обеде похож на десерты из других кухонь тем, что он сладкий на вкус и может быть горячим или холодным. Поскольку его подают ближе к концу французского ужина, десерт обычно легкий и небольшой, чтобы гости не чувствовали себя слишком сытыми.Популярные французские десерты включают шоколадные профитроли, шоколадный мусс и яблочные пироги.

French cheese like Roquefort can be served during the cheese course. Во время сырного курса можно подавать французский сыр, например рокфор.

Le Café (кофе)

Baked hake and vegetables with a rich mornay sauce. Запеченный хек и овощи с насыщенным соусом морней.

Так же, как и аперитив, кофе подают в знак благодарности и удовольствия принимать гостей к ужину. Кофе обычно пьют в непринужденной обстановке гостиной. Каждому гостю подают кофе в маленькой чашке с квадратным кусочком темного шоколада или шоколадным трюфелем, который, как считается, усиливает аромат и вкус кофе.Для гостей, которые не пьют кофе, следует приготовить альтернативу, например чай.

Wine is served throughout a French dinner, and red wine is paired with red meat. Вино подается на протяжении французского ужина, а красное вино сочетается с красным мясом.

Le Digestif (Digestif)

Terrine is a common French appetizer. Террин — обычная французская закуска.

Дижестив означает окончание французского обеда. Гостям предлагаются небольшие дозы крепких алкогольных напитков, таких как коньяк, бренди или виски. Культурная практика подавать дижестив в конце еды, возможно, уменьшилась из-за более высокого понимания опасности вождения в нетрезвом виде.Тем не менее, дижестивы по-прежнему предлагаются в особых случаях, таких как семейные ужины в сочельник.

Chocolate truffles are often served along with coffee after dinner. Шоколадные трюфели часто подают вместе с кофе после обеда. Salmon mousse with capers is a popular course in French dinners. Мусс из лосося с каперсами — популярное блюдо на французских обедах.,

ужин — Англо-французский словарь WordReference.com

Principales traductions
ужин n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. (ужин) ( France ) dîner nm nom masculin : s’utilise avec les статьи «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( Belg, Suisse, Can ) souper nm nom masculin : s’utilise avec les articles «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Что на ужин сегодня?
Qu’est-ce qu’il y a pour le dîner ce soir?
ужин n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. UK (полдник) ( France ) déjeuner nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet) , «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( Belg, Suisse, Can ) dîner nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Я предпочитаю, чтобы моя дочь поужинала горячим, а не брала с собой в школу упакованный ланч.
Je prefère que ma fille mange un vrai déjeuner chaud plutôt que d’emporter un repas froid à l’école.
ужин n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (банкет) ( repas de fête ) банкет nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Ужин в честь президента компании.
Организатор банкета в честь президента общества.
Формирует композитные
после ужина прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом ». (речь и т.д .: после обеда) d’après dîner, de l’après dîner loc adj locution adjectivale : groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et rest unique au pluriel Пример: «мяч футбольного мяча , мячей футбольного мяча »
послеобеденный ликер: дижестив нм nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» , Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
ужин на день рождения n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (трапеза в честь дня рождения) repas d’anniversaire nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Вся семья пришла на праздничный ужин нашей мамы.
( le soir ) dîner d’anniversaire nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Рождественский ужин n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (праздничный обед) repas de Noël nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» , Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( Belg, Suisse, Can ) souper de Noël nm nom masculin : s’utilise avec les items «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet) , «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
ужин и фильм n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. неформальный, США (развлечения: еда и кино) dîner et cinéma nm nom мужской : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Наше первое свидание было очень традиционным — ужин и кино.
( populaire ) sortie bouffe-ciné nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » UNE «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
ужин и представление n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. США, неформальный (развлечения: еда и театр) dîner-specle nm nom мужской : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
обеденный звонок n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (сигнал: время обеда) cloche du dîner, cloche du repas nf nom féminin : s ‘ использовать все статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Горничная позвонила в обеденный звонок, чтобы позвать гостей в столовую.
La bonne a fait sonner la cloche du dîner pour faire venir les invités dans la salle à manger.
обеденная вилка n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (столовая утварь) фуршет nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Вилки для ужина всегда больше, чем для десертов.
смокинг n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (мужской вечерний пиджак) курение nm nom masculin : s’utilise avec les article » le «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Nous allons à un cocktail très chic: очень много курения.
обеденный нож n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (столовая утварь) couteau nm nom masculin : s’utilise avec les article «le «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Моя сестра держит обеденный нож в левой руке.
обедающая леди (Великобритания),
обедающая леди (США)
n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
неформальному (женщина, которая подает школьную еду) ( familier : ne kitchen pas ) dame de la cantine nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» , Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
( кухня ) cantinière nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» , Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde.En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
ужина n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK, неформальный (женщина: полуденный руководитель) Surveillante de la cantine, Surveillante de cantine nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
( familier ) pionne de la cantine nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), » UNE «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Обедающие дамы в школе никогда не улыбались.
Les dames de la cantine à l’école ne souriaient jamais.
меню ужина n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (блюда, подаваемые вечером) carte du soir nf nom féminin : s’utilise avec les статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Меню ужина в этом ресторане более обширное, но обеденное меню состоит из меньших порций.
званый обед n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (общественные встречи за ужином) ( réunion mondaine ) dîner nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet ), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Гиацинт пригласил викария и его жену на званый обед.
Гиацинт — это приглашение на свадьбу и женщину.
званый обед сущ. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонка», « собака, еда». (в отношении общественного ужина) de salon loc adj locution adjectivale : groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et rest unique au pluriel Пример: «мяч футбольного мяча , мячей футбольного мяча »
Она мастер вежливой беседы за званым ужином.
C’est une Experte en talk de salon.
обеденная тарелка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. (большая тарелка для основного блюда) grande assiette nf nom féminin : s’utilise avec les статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Салат подается на салатной тарелке, а основное блюдо — на обеденной тарелке.
обеденный сервиз n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (набор посуды и столовых приборов) service de table nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Свадебные подарки включали обед на двенадцать человек.
Un des cadeaux de mariage était un service de table pour douze.
обеденный стол n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (стол, где едят еду) table nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Моя мама всегда говорила мне, чтобы я не чесалась за обеденным столом.
Ma mère me disait toujours de ne pas me gratter à table.
ужин театр,
ужин и шоу
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
US (развлечение: еда и представление) dîner-Spectre nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet ), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Недавно мы видели кабаре в обеденном зале, где еда была более оживленной, чем у артистов.
обед для собаки,
завтрак для собаки
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
Великобритания, образный, сленг (беспорядок, неудача) ( familier ) foutoir nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
обедать v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (ужин) ( France ) dîner⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример:» Il est parti . «» Elle a ri . «
Обычно мы ужинаем около 19:00.
Nous dînons généralement vers 19 h.
( Belg, Suisse, Can ) souper⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri
Nous soupons généralement vers 19 h.
официальный ужин n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (банкет, изысканный обед) dîner officiel, grand dîner nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
ужин по сбору средств,
также Великобритания: ужин по сбору средств
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(благотворительный банкет) dîner de bienfaisance nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Мне нужно продать как можно больше билетов на благотворительный обед по сбору средств.
dîner de charité nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
пообедать vtr + n (съесть ужин) ( France ) dîner⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri
( Belg, Suisse, Can ) souper⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Пример: «Il est parti .» «Elle a ri
Я думаю, вся семья должна обедать вместе хотя бы раз в неделю.
Je pense que toute la famille devrait dîner ensemble au moins une fois par semaine.
Ужин удачи,
ужин после обеда,
вечеринка в ресторане
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
US (еда: гости приносят еду) repas où chaque invité apporte quelque selected à manger nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( Can ) repas-partage nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( Can: anglicisme ) potluck nm nom masculin : s’utilise avec les articles «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un «. Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Джо принес на вечеринку жареные хот-доги, а я принес десерт.
напиток перед ужином n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. часто множественное число (алкогольный напиток перед едой) ( boisson ) apéritif nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( момент ) напитки перед ужином: apéritif nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
( момент: familier ) напитки перед ужином: apéro nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet ), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
прогрессивный ужин (тип обеда) dîner progressif nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet ), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Примечание : Repas où chaque plat (основное блюдо, блюдо, десерт …) est mangé chez une personne différente.
репетиция ужина n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. US (праздничная предсвадебная трапеза) ( традиция норд-америкаин ) dîner de Répétition nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Репетиция ужина была проведена в доме жениха.
Le dîner de repétition s’est tenu dans la maison de la famille du Futur Marié.
жареный ужин n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (блюдо из жареного мяса и овощей) ( repas typique britannique du dimanche ) rôti avec des légumes nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
школьный обед n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (обед в учебном заведении) repas à la cantine (scolaire) nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
repas scolaire nm nom masculin : s’utilise avec les articles «le», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
обед за столом n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (официальная еда) dîner pris à table nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
испортить [sth],
испортить свой обед ⇒
vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота».
(аппетит: разрушить от еды [sth] else) чтобы испортить себе аппетит: se couper l’appétit v pron verbe pronominal : verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s ‘ accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir». . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
, чтобы испортить свой ужин: ne plus Avoir faim pour le dîner loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
Не позволяйте детям есть конфеты сегодня днем; они испортят свой обед.
Ne laisse pas les enfants manger des bonbons cette après-midi ou ils n’auront plus faim pour le dîner.
.

ужин — перевод на французский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Брак — это ужин , который начинается с десерта.

Le mariage est un dîner qui сначала на десерт.

Принес ей ужин примерно через три часа.

Je lui ai Descentu son dîner après 3 h de vol.

Там же репетиция , ужин .

Il y aussi le souper de repétition.

Отличное занятие перед тем, как пойти на ужин .

Excellente activité à faire entre amis avant d’aller souper .

Вы знаете … просто семейный ужин .

Tu sais … juste un repas de famille.

Я сделал Кевина его любимым обедом .

J’ai fait le dîner preféré de Kevin.

Наш ужин в пятницу вечером в China Garden.

Notre dîner du vendredi soir au jardin de Chine.

Подумал, можно было бы использовать на ужин .

J’ai pensé que tu voudrais Aller dîner .

19.30: Гала-ужин Elegant на борту.

19.30: Dîner de gala élégant servi à bord.

Мы так и не дожили при свечах ужин .

На улице dîner aux chandelles.

Нет ничего плохого в бесплатном ужине .

Il n’y a rien de mal avec un simple dîner .

Я даже отменил наш ужин на сегодня.

J’ai même annulé notre dîner de ce soir.

Я купил идеальный ужин на День Благодарения .

J’ai acheté le parfait dîner de Thanksgiving.

Я попрошу ее пригласить меня на ужин .

Demain, je l’appellerai pour lui dire adieu.J’essaierai de me faire inviter на dîner .

Жюри не заказало ужин .

Le jury n’a pas commandé de dîner .

Кто-то отравил их леденцом обед .

Quelqu’un avait empoisonné leur dîner de sucre d’orge.

Рождественский ужин — это просто одна большая драка.

Le dîner de Noël est juste une grande bagarre.

Социальные мероприятия включают в себя игры в гольф и наш ежегодный ужин в День Благодарения .

Les événements sociaux comprennent les sorties de golf et notre dîner annuel de Thanksgiving.

Хороший ужин всегда можно в очаровательном ресторане.

Il vous sera toujours possible de dîner dans un cadre agréable grâce au charmant.

Я не пойду на фирменный рождественский ужин

Je n’irai pas au dîner de gala de l’entreprise, ni à la fête du bureau.,

ужин перевод на французский | Англо-французский словарь

ужин


n

(= ужин) dîner m
пригласить кого-то на ужин inviter qn à dîner
→ Она пригласила нас к себе домой на ужин.
, чтобы поужинать dîner
→ Хотите остаться и поужинать?
ужин готов! стол!

(= полдник) déjeuner m

(= официальное событие) банкет м
→ серия официальных обедов и ужинов
→ ежегодный ужин Ассоциации профессиональных игроков в крикет.

ужин при свечах
n dîner m aux chandelles
→ … ужин при свечах на двоих.

Рождественский ужин
n repas m de Noël

ужин-танец , ужин-танец
n (британский) dîner m dansant

обеденный час
n (= обеденный час) pause-déjeuner f
→ Она пошла купить бутерброд во время ужина.

смокинг
n (британский) курение m

ужин леди
n (британский) femme f de service (à la cantine)

обеденные деньги
n (британский) серебряный m pour la cantine

званый обед
n dîner m (по приглашению)
, чтобы устроить званый обед по вечерам
, чтобы пригласить на званый обед être invité (e) à un dîner

Обеденная тарелка
n grande assiette f

обеденный сервиз
n сервиз m de table

костюм для ужина
n tenue f de soirée
→ Все мужчины были на свадьбе были одеты в смокинги.

обеденный стол , обеденный стол
n (британский) table f de la salle à manger
→ Сэм остался за обеденным столом с Пег.
сидеть за обеденным столом être à table
за обеденным столом autour de la table
→ Мы долго обсуждали за обеденным столом

ужин в ресторане
n dîner m à la fortune du pot

школьный ужин (британский)
n déjeuner m à la cantine (scolaire)

ТВ ужин
n плато-теле м

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *