Г казахская: Список общественных организаций соотечественников в России | Соотечественники

Список общественных организаций соотечественников в России | Соотечественники

Регион/
город
Организация Ф.И.О. руководителя Электронный
адрес
Адрес
Алматы Всемирная ассоциация казахов ТУРИСБЕКОВ Заутбек Каусбекович, первый заместитель председателя [email protected] [email protected] ул. Ч.Валиханова, д.43А  
Россия ООО «Федеральная Национально-культурная автономия казахов России»

ДУСЕНБАЕВ Токтарбай Кадыргалиевич, президент

[email protected] 

г. Самара, ул. Воронежская, д.9,

+7 (846) 244 09 01

+7 (846) 979 72 57

Москва НКО* «Московский фонд «Казахская диаспора»  

ДЖАМАЛОВ Полат Онерович

АЛИБЕКОВ Гавдылрахим

[email protected] [email protected] Кожевнический пер., д.2/12  
Москва РОО «Қазақ тілі» АГБАЕВ Жандарбек [email protected]    
Москва РОО «Казахская НКА в городе Москве»            
Москва Продюсерский центр «Томирис»   ТАСМАГАНБЕТОВА Дамели Сулейменовна    

[email protected]

  
Москва Фонд содействия развитию дружбы народов и национальных культур «Астана» УТЕШОВА Жаркын Конырбаевна

astana_f @mail.ru

zharkyn-1@yandex.

ru  

Пыжевский переулок, д.7, стр.2  
Москва РОО «Актюбинское землячество в г. Москве»

ГАЙДАНОВ Олег Иванович  

ТОЛЕШОВ Асылбек Куантаевич  

 [email protected] ул. Мясницкая, д.46/2, стр.1  
Москва Общественное движение «Союз казахской молодежи» САУДАБАЕВ Серик Жонысович [email protected] ул. Новая Басманная, д.4, стр.1
Москва СКО НКО «Память» СМИРНОВА Гульзифа Жумановна     [email protected]  
Алтайский край ОО МНКА казахов «Ата Мұра» ДОСУМБЕКОВ Хаиржан Сабитович     [email protected]   г. Барнаул, ул. А.Матросова, д.200
Алтайский край ОО МНКА казахов «Болашак» БАРИНОВА Нургайша Гайсаевна     [email protected] Кулундинский район, с. Кирей, ул. Абая, д.29, кв.1
Алтайский край ОО МНКА казахов Бурлинского района БИТКЕЕВА Турсын Кариповна     с. Бурла, ул. Пушкина, д.65, кв.1
Алтайский край ОО МНКА казахов г. Славгорода ТУЛЕБАЕВ Рыспек Абуович     г. Славгород, ул.Титова, д.238
Алтайский край Алтайская краевая ОО «НКА казахов» БЕКМУРАТОВ Мурат Серикович   [email protected]   г. Барнаул, ул. Пролетарская, д.113
Астрахань АРООКК «Жолдастык»   КАНДЫКОВ Нурлан Маянович Kabul.47@mail.
ru    
ул. Ульяновых, д.12  
Астрахань Фонд развития казахской культуры Астраханской области  

ИСКАКОВ Никита Сеитович

САПАНОВ Ришат Дамирович

[email protected] ул. Красная набережная, д. 37
Волгоград   Волгоградская РОО «Казахстан» БИСЕКЕНОВ Амантай Шингалиевич     ул. Мира, д.11, кв. 122  
Волгоградская область НКО Благотворительный фонд «Наследие Казахстана» АХМЕТОВ Айбулат Кабибуллаевич       г. Волгоград ул. Хорошева, д.20
Вологда   ОО РНКА казахов Вологодской области «ЕЛЕМАЙ» РОДИНА Дарига Элемесовна [email protected]   ул. Зосимовская, д.66, кв.12  
Вологодская область ОО МНКА казахов «Елемай» г. Череповца СЕЙТКЕРЕЕВ Максут Мендешевич ЖОЛДОШЕВА Кундуз Келдибековна [email protected] [email protected] г. Череповец ул. Любецкая, д.27, кв.5
Екатеринбург Свердловская РОО «Евразия-Казахстан» БЕГЖАНОВ Кадыр Мукумбаевич   [email protected] «Дом дружбы Урала», ул. 8 марта, д.33А  
Иваново Казахская диаспора Ивановской области ШЕБАНОВА Айжан Аскаровна [email protected]   г.Иваново, пр. Ленина, д.92, оф.3  
Казань НКА казахов Республики Татарстан «Казахстан» ДЖАКСЫБАЕВ Сагит Кодебаевич [email protected] [email protected]

г.Казань, ул. Павлюхина, д.57

здание Дома дружбы

народов Татарстана

Калининград Калининградская РОО «Казахское культурное общество «Оркен»   РОЖКОВ Юрий Яковлевич   ул. Гагарина, д.22, кв.2
Краснодарский край   Краснодарская краевая ОО «Центр казахстанской культуры «Жолдастык» АСЫЛКАНОВ Канатай   г. Краснодар
Курганская область ОО НКА казахов Курганской области БИИСОВ Асет Шаканович   [email protected]   г. Петухово, ул. Р.Люксембург, д.44
Мурманск НКА казахов г. Мурманска «Байтерек»
БАЙЖУМИНОВ Серик Нуралдинович   [email protected] ул. Трудовые резервы, д.13, кв.10
Новосибирск Новосибирская МОО «НКА казахов «Арман»» АБИЛЕВА Галина Кабуловна [email protected]   ул. Красина, д.58/1
Новосибирск Новосибирская РОО «Центр казахской культуры «Отан»» НАСТАУШЕВА Орынкуль Байтурсыновна [email protected]   ул. Лазурная, д.10, кв.119  
Омск ОО «Региональная казахская НКА Омской области» БАКУЛИН Бота Зейнилхабиденович   КАРАУЛОВ Тахир [email protected]   ул. Б.Хмельницкого, д.140 
Омск ОРОО «Возрождение казахских традиций «Путь Чокана» ЖУМАБАЕВ Ермак Султанович   КОПТУРОВ Махаббат Габдулгаппарович (член правления)   [email protected], [email protected]   ул. Учебная, д.58
Омск РОО «Казахи Омска» АШЕНОВА Торгын Мухамедьяровна [email protected]   ул. Шебалдина, д.28
Омск РОО «Казахский национально культурный центр» БЕКМАГОМБЕТОВ Жанат Ислямбекович   almaz-bekov@mail. ru   ул.8-я Солнечная, д.76  
Омск РОО «Совет старейшин Омской области» АХМЕТОВ Галемжан Крыкбесович [email protected]   ул. Чичерина, д.61/1
Омск РОО казахов Омской области «Бірлік» АЛЬЖАНОВ Бахаджан Бахриденович [email protected]   ул. Новосибирская, д. 161  
Омск   РОО Сибирский Центр казахской культуры «Мөлдір» ЖУНУСОВА Алтынай Хайдулловна   [email protected]   ул. 5-я Рабочая, д.44  
Омск Автономная некоммерческая организация культуры и творчества «Сибирь Центр» Бактыбаев Илюбай Мухидинович

[email protected]

г. Омск ул. Бульварная 2а. кв. 232 к.1
Оренбург  

Оренбургское Представительство Международного общества «Қазақ тілі»

Оренбургская областная общественная организация «ДОМ дружбы народов»

ТАИКЕШЕВА Сауле Совхозовна

ТЮЛЮБАЕВ Амержан Аблаевич

[email protected]

г.Оренбург

ул.Красно-знамённая 5,

офис 1

Оренбург ОООО «Ассоциация казахов Оренбуржья» ИТКУЗОВ Жанибек Мурзабекович   ул. Алтайская, д.3
Республика Алтай Курултай казахов Кош-Агачского района ДЖАНАБИЛОВ Тлеухан Серкешович   [email protected]  

Кош-Агачский район

с.Кош Агач ул. Кооперативная, д.58

Республика Алтай НКА казахов Республики Алтай   СОЛТАНОВ Токтагул Стаханович   toktaulsoltanov@mail. ru

Усть-Канский район

с. Черный Ануй пер. Подгорный, д. 5

Ростовская область ОО казахов Ростовской области АКМАЛИЕВ Ербулат    
Самарская область Самарская региональная казахская НКА «Ак жол» НУРЖАНОВ Есмухамбет     г. Самарa ул. Воронежская, д.9
Санкт-Петербург Межрегиональная ОО «Казахское национально-культурное общество Санкт-Петербурга и Ленинградской области «Ата-Мекен» КУСПАНОВ Сарсенгали Аккулович www.ata-meken.spb.ru [email protected]   Среднеохтинский пр., д. 2Б
Санкт-Петербург РОО «Казахская НКА Санкт-Петербурга «Байконур» АНТЕЕВ Мухтар Арипович [email protected] Невский пр., д.132, к.16,  
Санкт-Петербург МОО «Казахская НКА МО «Озеро Долгое» Приморского района АНТЕЕВ Мухтар Арипович   ул. Уточкина, д.1, корп. 1А, пом. 1Н
Санкт-Петербург МОО «Казахская НКА МО «Ржевка» Красногвардейского района НУРМАКОВА Маржан Саткановна   пр. Ударников, д.20, корп. 1В  
Санкт-Петербург МОО «Казахская НКА МО «Урицк» Красносельского района УРАЗОВ Серик Бахтиярович   пр. Ленинский, д.81, корпус 1А, пом.15Н
Саратовская область Казахская НКА БИСЕНГАЛИЕВ Марат Сапаргалиевич   г. Саратов ул. Московская, д.75
Саратовская область Ассоциация казахов Поволжья ТАШПЕКОВ Владимир Александрович   г. Саратов ул. Московская, д.75
Саратовская область Саратовская ООО «Культурный центр «Казахстан» ДЖУНЕЛЬБАЕВА Умуткан Макзумовна [email protected] г. Саратов ул. Орджоникидзе, д.1
Томск МОО НКА казахов «Центр казахской культуры «Бирлик»» ОРУНГОЖИН Урукбай Камешович

[email protected]

ул. Кулева, д.3, кв.261
Тюмень НКА казахов Тюменской области

ИБРАЕВ Есенгалий Камзеевич (Президент)  

ЖАНТАСОВ Есымкан Искакович (Председатель)  

[email protected]  ул. 50 лет ВЛКСМ, д.69
Тюмень Тюменская областная ОО «Центр казахской культуры и творчества «Арман»» КОПУБАЕВА Айтжан Сейтаховна   [email protected] ул. Моторостроителей, д.7/348  
Уфа Национальный культурный центр казахов в Республике Башкортостан «Ак-Бата» ШУМОВА Маргуба Зиннуровна [email protected] ул. Ленина, д.56, оф.10  
Уфа РОО Центр казахской культуры «Шанырак» КУЗЕМБАЕВ Аскар Бердиканович [email protected] г.Уфа, улица Ленина, 56
Челябинск Челябинская областная ОО Казахский общественный центр «Азамат» СЕЙТИКОВ Канат Хакимович   [email protected]   ул. Российская, д.222  
Челябинская область   МНКА казахов г.Магнитогорска«Береке» ХАСЕНОВ Марат Суюндукович     г. Магнитогорск, ул. Советская, д.195, оф.8
Ярославль Казахская община г. Ярославль КОЖАБЕКОВА Махаббат Рашхановна

makhabbat.kozhabekova

@mail.ru

ул.Чехова, д. 31а  

Алашевцы – отцы-основатели Казахской республики

Появление видных казахских деятелей Алаша было обусловлено объективными обстоятельствами конца XIX – начала XX века. Российскую империю лихорадило, революции одна за другой создали ситуацию безвластия, и в таких условиях должны были появиться личности, которые, проявив недюжинные силы воли и характера, стали бы во главе социально-экономических преобразований….

На всей территории Российской империи активизировались национально-освободительные движения, возглавляемые национальными лидерами. Первым государством, образованным на развалинах Российской империи, была Украинская народная республика (7 ноября 1917 года), затем Демократическая Республика Башкортостан (15 ноября 1917 года). Объявили о создании независимых республик Грузия, Азербайджан, Горская республика и другие.

В этом ряду казахи занимают особое место. Практически у всех оседлых народов Российской империи к тому времени уже была своя буржуазия (пусть и немногочисленная), и именно она возглавляла национально-освободительные движения. Все вновь созданные республики были буржуазно-демократическими, возглавляемые влиятельными буржуа, которые стремились к сохранению и приумножению своих богатств, а колониальная политика России не позволяла им в полной мере развивать свой бизнес. Хотя, Азербайджан до революции производил до 5% промышленной продукции всей Российской империи и обладал 8% всех ее рабочих мест.

В это время на огромных степных просторах практически не было казахской буржуазии, все еще господствовали феодальные и полуфеодальные отношения, большая часть казахов продолжала вести кочевой образ жизни. Существовавшие артели и заводы принадлежали преимущественно русским и иностранным предпринимателям.

В условиях надвигающегося социально-политического и экономического кризиса роль казахских национальных лидеров взяли на себя не феодалы и буржуа, а ученые, писатели, просветители, другими словами казахская творческая интеллигенция. Они представляли интересы не какого-то определенного класса, как происходило во всех революциях во все времена, а интересы народа в целом: баев и шаруа, кочевников и городских жителей. Это поразительный и уникальный факт. Во всех революционных событиях интеллигенция выполняет, как правило, роль духовных вдохновителей или пассивных наблюдателей, но никак не активных участников политических баталий.

Согласно древним казахским преданиям Алаша-хан, родоначальник тюрков, был основателем первого государства древних кочевников Евразии. Культ Алаша-хана, первого степного хана, был национальной идеей кочевых племен, что особенно проявилось в период образования Казахского ханства (XV-XVI вв.). Спустя сотни лет в начале XX века алашевцы, потомки мужественных предков, не имея меча в руках, но обладая необходимой силой духа и самопожертвования, объединились и реализовали национальную идею — создали Казахскую республику.

Это была эпоха Возрождения и Просвещения в казахской истории. Практически все деятели Алаша были творческими людьми: писателями, поэтами, учеными и просветителями. Никто из них не преследовал корыстные цели сохранения и приумножения собственного богатства или обладания безграничной властью хотя бы просто потому, что никто из них не был ни монархистом, ни капиталистом, ни пролетарием. Все они были, прежде всего, патриотами своей земли и народа, личностями с высокой гражданской позицией, самоотверженно жертвовавшими собой во имя казахской идентичности.

Их убежденность в том, что на них возложена великая миссия создания Казахской республики, вдохновляла и народные массы. Поэтому авторитет алашевцев среди простого населения был огромен, а влияние на молодые умы очень сильным. Это пугало сначала Временное правительство, а потом и большевиков, и благодаря этому представители и последователи Алаша смогли отстоять границы Казахской АССР, а потом и Казахской ССР именно в тех пределах, которые мы имеем сейчас. Огромная территория с разведанными запасами природных ресурсов, уже тогда заселенная русскими и украинскими переселенцами, была раздираема на части, и изучение исторических документов показывает, с каким трудом казахская алашевская интеллигенция собирала разрозненные в результате административно-территориальной практики царского колониализма казахские земли.

В составе Российской империи Казахстан как административно-экономическая и политическая единица не существовал. В азиатской части Российской империи располагались девять областей: Уральская, Тургайская, Акмолинская, Семипалатинская, Семиреченская, Сыр-Дарьинская, Закаспийская, Самаркандская, Ферганская. Было два генерал-губернаторства: Степное и Туркестанское. Собрать из всех этих областей и губерний Казахскую республику как целостную этническую территорию было практически невозможно, учитывая, что уже тогда во всех землях Казахстана половину населения составляли русские, а Сибирское бюро партии большевиков активно сопротивлялось воссоединению исконно казахских земель. Большие споры возникали вокруг Акмолинской и Семипалатинской областей, Павлодарского, Кустанайского, Кокчетавского уездов.

Все эти серьезные территориальные противоречия требовали большого мужества и самоотверженности у представителей казахской интеллигенции, чтобы упорно отстаивать свои интересы. Имея разногласия по многим вопросам национально-государственного строительства, в вопросе территорий все они были единодушны, и это единство стало главным катализатором формирования самостоятельной республики. Как известно, Ленин изначально был против создания самостоятельных республик. Однако, именно он созвал специальное заседание Совета народных депутатов в 1920 году для разрешения казахского территориального вопроса. Выслушав обе стороны, он дал распоряжение не разделять спорные степные районы на западе и востоке и целиком передать эти земли образуемой Казахской автономной республике. И в том же году Лениным был подписан Декрет об образовании Казахской АССР, и согласно этому декрету все спорные территории вошли в состав Казахской автономии. Но территориальные споры этим не закончились, неоднократно Сибирский комитет предпринимал серьезные усилия по отторжению спорных земель. Казахская интеллигенция отстаивала каждую пядь казахской территории, вступая в открытое противоборство с большевистскими органами власти. Их упорная борьба закончилась подписанием Постановления 26 января 1922 года о границах Казахской республики, а в ноябре 1924 года, в результате национально-территориального размежевания к Казахской АССР были также присоединены территории Семиреченской и Сырдарьинской областей.

Представителям казахской интеллигенции — А. Букейханову, А. Байтурсынову, М. Дулатову, А. Беремжанову, М. Шокаю, Ж. Акпаеву, М. Тынышпаеву, А. Ермекову, С. Ходжанову, Т. Рыскулову, С. Мендешеву, С. Сейфуллину, С. Асфендиярову, С. Садвокасову, Н. Нурмакову и другим мы обязаны своей огромной территорией, девятой по размеру в мире, которая на сегодняшний день является нашим главным конкурентным преимуществом.

Как такая большая, уже тогда очень богатая ресурсами и возможностями территория была отвоевана казахской интеллигенцией без оружия, армии и финансов? Каким образом, не имея серьезных рычагов давления и достаточного представительства в Центральных органах власти в Москве, казахам удалось отстоять практически все территориальные интересы? Почему Ленин полностью принял сторону представителей казахской интеллигенции и не согласился на компромиссное решение территориального спора?

Наверняка, был целый комплекс причин, из-за которых он принял такое решение. Во-первых, казахская делегация аргументированно и обоснованно доказала то, что это были исконно казахские земли. Во-вторых, Советское правительство находилось еще в сложном политическом положении и не могло допустить усиления межнациональной вражды. Однако, учитывая тот факт, что со многими другими народами большевики особо не церемонились и достаточно вольно определяли границы автономных республик, это были не главные причины.

Как известно, Ленин неуважительно относился к интеллигенции, называл ее «вшивой», добавив, что она — не мозг нации, а дерьмо. И каково должно было быть его удивление, когда именно интеллигенция казахского народа отчаянно и бесстрашно, не имея за своей спиной ни армии, ни организованного пролетариата, а лишь неграмотное, разрозненное и подавленное после восстания 1916 года кочевое население, боролась за создание целостности этнической территории в стремлении сформировать базу для этнополитического, культурного и экономического сплочения нации.

Казахская интеллигенция была не только мозгом нации, но ее сердцем и духом. Они практически жертвовали собой, учитывая насколько сложной была политическая обстановка в тот период. И Ленин не мог не оценить этого. Отчаянное упорство в отстаивании всех исконно казахских земель не могло не стать тем самым субъективным фактором, который вызывает уважение и опасение одновременно.

В 1917 году все народы Российской империи имели равные возможности для самоопределения. Но не всем удалось их реализовать. Многие народы так и остались автономными субъектами России, хотя предпринимали серьезные попытки создать самостоятельную республику.

Несмотря на то, что долгие десятилетия самостоятельность Казахской республики, как и других республик Советского Союза, была формальной, сам факт наличия юридической самостоятельности в значительной степени сыграл свою важную роль в 1991 году, когда Казахстан стал независимым. Создание Казахской ССР является несомненно достижением именно казахской интеллигенции, последователей Алаша, которые, не испытывая симпатий к советской власти, тем не менее признали ее и служили ей ради своего народа. Они использовали предоставленную возможность революционного периода, не преследуя прагматических, краткосрочных интересов, но реализуя далеко идущую стратегию.

В этом смысле их можно назвать отцами-основателями Казахской республики. Не ханства и не государства, но единой целостной нации, которая во многом благодаря их самопожертвованию сохранила самоуважение и национальное достоинство в самых тяжелейших испытаниях.

Но, несмотря на серьезные успехи в территориально-государственном строительстве, в экономической политике им не удалось в полной мере отстоять интересы Казахской республики. Алашевцы несомненно придерживались правых взглядов, и это проявлялось во многих экономических вопросах. Суть их взглядов сводилась к необходимости объективного анализа социально-экономических условий и последовательного, поэтапного решения имеющихся экономических проблем. В первую очередь это касалось перевода кочевых казахов на оседлость. Неоднократно алашевцы поднимали вопрос о губительных последствиях для казахского населения тех мер, которые были приняты в тридцатые годы советским руководством. Обоснование их позиции основывалось на учете специфических природно-климатических условий, сложившихся экономических отношений, традиционного уклада жизни и культуры казахов. Однако, обвинив алашевцев в национал-уклонизме, сторонники сталинской коллективизации установили нормы содержания скота в 6-7 голов в личной собственности, и это привело к массовому вымиранию казахского населения.

Активно противостояли алашевцы и проводившейся индустриализации в том виде, в каком она осуществлялась в Казахстане, то есть созданию сырьевой базы для промышленного развития российского центра. Их доводы основывались на экономических расчетах и обоснованных фактах наличия всех условий для развития перерабатывающей промышленности и производства товаров в республике. Алашевцы пророчески поднимали вопросы сырьевого проклятия, которые сейчас возможно более актуальны, чем сто лет назад. И сейчас, как и тогда, этот вопрос остается не решенным.

Алашевцы в своих взглядах во главу угла ставили исключительно национальные интересы. Поэтому, учитывая такой значительный фактор как инерция социально-экономического развития, они настаивали на постепенном переходе от кочевого к оседлому образу жизни. Для перестройки сознания людей нужно время и соответствующие условия. Необходимо предлагать людям альтернативные виды деятельности, в том числе через создание новых рабочих мест на заводах и фабриках. Для этого нужно было сначала построить заводы и фабрики, фермы и артели, и тогда люди сами, увидев преимущества оседлой жизни, изменят традиционный уклад. При этом важную роль должны играть пропаганда и идеологическая работа.

Этот вопрос инерционного развития народа актуален и сегодня, когда осуществлен переход от социалистического способа производства к капиталистическому. Основная масса современных людей даже спустя двадцать лет капиталистического развития остается патерналистски настроенной, особенно в провинциях. Они целиком и полностью полагаются на государство и искренне полагают, что оно позаботится о них. Лишь небольшой процент активных людей может быстро перестроиться и кардинально измениться. Поэтому государство не может снять с себя ответственность за социальное благополучие населения и одновременно должно создавать максимальные условия для развития предпринимательства в стране. И тем более нельзя упрекать людей в том, что они не хотят или не умеют работать.

Подобные упреки были направлены в адрес алашевцев, когда они защищали казахское население от принудительного стремительного перехода к оседлости и коллективизации. Игнорирование объективных факторов привело к массовым человеческим потерям. Эта огромная трагедия в истории казахов стала предтечей еще одной трагедии, не меньшей по своей значимости и последствиям: физическое уничтожение ярких представителей казахской интеллигенции, алашевцев. Но уничтожить человека физически — не значит истребить его дух. Тем более человека творческого. А алашевцы были исключительно творческими, духовно возвышенными людьми. И энергетика их духа неистребима. Время не властно над таким мощным пассионарным всплеском казахской творческой, научной и политической мысли, который всегда будет оставаться примером самоотверженного служения Родине.

 

Произношение букв | kaz-tili.kz

 Latyn

Произношение букв


Автор: Татьяна Валяева
Звук : Камария Оразаева

Алфавит казахского языка на основе кириллицы:

 1     А а   8     Е е   15    Қ қ   22    П п   29    Ф ф   36    ъ 
 2     Ә ә   9     Ё ё   16    Л л   23    Р р   30    Х х   37    Ы ы 
 3     Б б   10    Ж ж   17    М м   24    С с   31    Һ һ   38    І і 
 4     В в   11    З з   18    Н н   25    Т т   32    Ц ц   39    ь 
 5     Г г   12    И и   19    Ң ң   26    У у   33    Ч ч   40    Э э 
 6     Ғ ғ   13    Й й   20    О о   27    Ұ ұ   34    Ш ш   41    Ю ю 
 7     Д д   14    К к   21    Ө ө   28    Ү ү   35    Щ щ   42    Я я 

Буквы «в, ё, ф, ц, ч, ъ, ь, э» используются только в заимствованных словах.
«ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, h, і» – девять специфических букв казахского языка.

Гласные

Все гласные рассмотрим в следующем порядке:
а — ә,   о — ө,   ұ — ү,   ы — і,     е, и, у,     ё, э, ю, я

Первые восемь гласных образуют пары по твёрдости и мягкости:

твёрдые мягкие   
 а   ә 
 о   ө 
 ұ   ү 
 ы   і 

При произнесении твёрдых звуков язык отодвигается назад, а при произнесении мягких звуков кончик языка продвигается вперёд. «Губной» далее в описании означает, что в произнесении данного звука участвуют губы.

1)  А а  
Твёрдый. Соответствует русскому звуку «а», только в русском языке звук «а» среднего ряда, а в казахском – заднего ряда, поэтому произносится более твёрдо. В некоторых словах между буквами ‘ш-ш’, ‘ш-й’, ‘ж-й’ произносится мягко.

шай – чай  
жай – простой  

2)  Ә ә  
Мягкий, при произнесении данного звука кончик языка прижимается к нижним зубам, язык продвигается вперёд, спинка языка приподнимается. Звук схож с английским звуком [æ] (map, plan).

3)  О о  
Твёрдый, губной, соответствует русскому «о», но произносится более твёрдо, при произнесении язык отодвигается назад.
В отличии от русского в безударной позиции не переходит в звук «а» (иначе может измениться смысл слова: орман – лес, арман – мечта).

4)  Ө ө  
Мягкий, губной, при произнесении данного звука губы сильно вытягиваются вперёд, язык продвигается вперёд.

5)  Ұ ұ  
Твёрдый, губной, произносится кратко и приобретает звучание между «о» и «у». При произнесении данного звука губы вытягиваются вперёд и слегка округляются, язык отодвигается назад.

6)  Ү ү  
Мягкий, губной, при произнесении данного звука губы вытягиваются вперёд и слегка округляются, язык слегка продвигается вперёд.

7)  Ы ы  
Твёрдый, сверхкраткий, при произнесении данного звука нижняя челюсть продвигается вперёд, язык отодвигается назад. Отличается от русского «ы» тем, что в русском он среднего ряда, а в казахском — заднего ряда, и произносится этот звук твёрже и более кратко. Между двумя согласными практически не произносится, например, мыс [мс], жыл [жл], алтын [алтн].

8)  І i   Мягкий, сверхкраткий, язык более продвинут вперёд, чем при произнесении ‘ы’. Кончик языка касается нижних зубов. Произносится сверхкратко. Между двумя согласными практически не произносится, например, тіс [тс], кім [км], бір [бр].

Если в слове после губных гласных ‘ұ, ү’ следует слог с негубными гласными ‘ы, і’, то последние звуки редуцируются и произносятся тоже как ‘ұ, ү’.

жұлдыз (жұлдұз) – звезда  
бүгін (бүгүн) – сегодня  

9)  E e  
Мягкий, соответствует русскому звуку «е» в начале слова (ель, есть). В отличие от русского в любой позиции читается как «е» (не переходит ни в звук «э», ни в «и»). В начале слова произносится как «йе».

Если в слове после губных гласных ‘ү, ө’ следует слог с ‘е’, то ‘е’ редуцируется и произносятся как ‘ө’.

үлкен [үлкөн] – большой
өлең [өлөң] – песня

10)  И и  
В твёрдых словах читается твёрдо [ый], в мягких – мягко [ій]

жиналыс [жыйналыс] – собрание  
жидек [жійдек] – ягода  

В односложных словах «и», в основном, мягкая.

би [бій] – танец  
ит [ійт] – собака  

(Но в слове ‘ми (мозг)’ – твёрдая)

11)  У у  
В твёрдых словах читается твёрдо [ұу], в мягких – мягко [үу]

рухани [рұухани] – духовный  
сурет[сүурет] – картина  

В односложных словах ‘у’ – твёрдая.

ту [тұу] – знамя  

Произношение гласных звуков ‘ё, э, ю, я’ такое же, как в русском языке, лишь «э», в отличие от русского, произносится мягко, ближе к «е».

Согласные

Согласные звуки в твёрдых словах произносятся твёрдо, а в мягких – мягко. При произнесении согласных в мягких словах, нужно слегка приподнимать среднюю часть спинки языка – это придаст согласным мягкость. У разных согласных разная степень смягчения. Согласные «л» и «ш» в мягких словах произносятся особенно мягко, словно после них следует мягкий знак (ль, шь).

ел [ель] – страна  
үш [үшь] – три  

Из согласных звуков более подробно рассмотрим четыре специфических звука казахского языка ‘ғ, қ, ң, h’

1.  Ғ ғ  

Звонкий, заднеязычный, при произнесении данного звука задняя часть языка смыкается с задней частью нёба, образуя щель, через которую выходит поток воздуха с участием голоса.

2.  Қ қ  
Глухой, заднеязычный, при произнесении данного звука задняя часть языка смыкается с задней частью нёба, после чего воздух мгновенно вырывается. Главное различие между звуками «к» и «қ» в том, что звук «к» является среднеязычным (при произнесении поднимается средняя часть языка), а звук «қ» является заднеязычным, то есть при его произнесении поднимается задняя часть языка.

3.  ң  
Сонорный. При произнесении переднеязычного зубного звука «н» кончик языка прижимается к верхним зубам, а при произнесении звука «ң» кончик языка опускается к нижним зубам, задняя часть языка тесно прижимается к заднему нёбу. Похожий звук есть в английском языке [ŋ] (long, sing, morning). Чтобы правильно произнести данный звук, нужно сначала произнести несколько раз звук «г» и, зафиксировав язык в этом же положении, произнести «н», в результате получится звук «ң». Звук «ң» необходимо произносить правильно, не заменять его звуком «н», так как от этого меняется смысл слов в казахском языке, например, шын – правда, шың – вершина; он – десять, оң – правый.

4.  һ  
При произнесении данного звука голосовые связки сближаются, но не вибрируют, поток воздуха проходит стремительно, не встречая преград.

жиһаз – мебель  
қаһарман – герой  
айдаһар – дракон, чудовище  

Ударение в казахском языке в основном падает на последний слог слова. При присоединении к слову любого количества аффиксов, ударение передвигается на последний слог. Но есть исключения, которые больше всего затрагивают тему «Глаголы», поэтому данная информация размещена в разделе «Глаголы –> Ударение».



По данной теме:

©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/

Центр казахского языка и культуры

Контакты

Адрес: 119034, Москва, Остоженка 38, каб. 305

Тел.: 8 (495) 637-37-68


Директор Центра

Хамеденова Гульмай Тарганбаевна, старший преподаватель кафедры языков и культур стран СНГ и ближнего зарубежья»

В Московском государственном лингвистическом университете Центр казахского языка и культуры был открыт 29 октября 2003 года. Большую помощь в организации Центра оказали сенаторы Республики Казахстан, советники посла Республики Казахстан в Российской Федерации, представители Московской диаспоры Казахстана и студенты МГЛУ, изучающие казахский язык. Создание Центра осуществлялось при активной поддержке Президента Республики Казахстан Н.А.Назарбаева, Казахского Национального университета аль-Фараби, Посольства Республики Казахстан в Российской Федерации и Московского государственного лингвистического университета. 


В торжественном мероприятии открытия Центра казахского языка и культуры приняли участие сенаторы Парламента Республики Казахстан О. Абдикаримов, Ж. Абдильдин, советники посла РК в РФ К.И. Кобландин и Б. М. Досанов. 

Преподаватели центра казахского языка и культуры

Первый преподаватель центра в период 2003 – 2005 гг. доктор филологических наук, профессор Абдрасилов Ербол Куралбаевич. 2005-2007 гг. доктор филологических наук, профессор Авакова Раушан Амирхановна. 2007 – 2008 гг. кандидат филологических наук Аскар Лейла. 2008 – 2014 гг. доктор филологических наук, Мусабекова Улжан Есеновна.

С 2014 года директором центра казахского языка и культуры магистр, Шахатова Камшат Тлековна.

Цели и задачи центра казахского языка и культуры в МГЛУ:

  • обучение студентов МГЛУ казахскому языку;
  • знакомство студентов с историей, культурой, обычаями, традициями казахского народа;
  • укрепление связей между России и Казахстана в сфере образования, науки и культуры; 
  • организация языковых стажировок в вузах Казахстана для студентов МГЛУ, изучающих казахский язык; 
  • совместное проведение международных конференций с учебными заведениями Казахстана;
  • организация встреч с руководством Посольства РК в РФ, культурными деятелями Казахстана.

Выпускники МГЛУ, работа которых связана с казахским языком:

Гудкова Алена – Министерство иностранных дел Российской Федерации.

Лаврентьева Евгения – преподаватель казахского языка в силовых структурах.

Студенты, изучающие казахский язык, проходили языковую практику в университетах Казахстана:

2011 год – в Казахском национальном университете им. аль-Фараби;

2012 год – в Евразийском национальном университете им. Л.Н. Гумилева; 

2017 год – в Казахском университете международных отношений и мировых языков им. Абылай хана.

В Центре имеется библиотека, спутниковое телевидение, аудио и видеоаппаратура, компьютерный класс, языковые программы казахского языка, альбомы по Республике Казахстан, национальные сувениры. Все это помогает преподавателям и студентам готовиться к занятиям казахского языка, организовывать и проводить различные мероприятия.  

22 октября 2016 г. в рамках празднования 25-летия Независимости Казахстана совместно с Посольством РК в РФ на площадке МГЛУ была проведена Олимпиада «Елім менің» («Моя страна») на знание казахского языка, культуры и истории Казахстана среди соотечественников (в возрасте от 14 до 24 лет), проживающих в Российской Федерации. В Олимпиаде также приняли участие российские студенты, изучающие казахский язык. 



Студенты английско-казахской группы направления «Зарубежное регионоведение» МГЛУ ведут очень активную студентческую жизнь: посещают различные концерты, посвященные не только казахской культуре, но и культуре тюркских стран в целом, чтобы лучше понять народы стран и успешнее изучать казахский язык.

В центре казахского языка и культуры постоянно проводятся встречи со студентами-магистрантами из Казахстана, студенты практикуют и совершенствуют свои знания, разговаривая с носителями языка.


В центре празднуются национальные праздники. 


Совместный праздник «Наурыз» с магистрантами КазМУиМЯ.

 Выставка казахстанского художника Ермурата Ерхасана, посвященная Дню Независимости Казахстана.

Студенты посещают различные мероприятия, проводимые Посольством РК в РФ и диаспорой г. Москвы. 


На презентанции книги «Кенесары Касымов: личность, судьба, эпоха».



Студенты МГЛУ на выступлении Ансамбля песни и пляски МВД РК в Александровском зале, посвященное Дню защитника Отечества.

 Участие студентов, изучающих казахский язык в Московком Наурызе-2017 на ВДНХ.

Участие в VIII Школе молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ в г. Алматы, КазУМОиМЯ, 2017 год.

Поликлиника ГУЗ «КБ СМП № 7»


П Р И О Р И Т Е Т Н Ы Й   П Р О Е К Т
«Создание новой модели медицинской организации,
оказывающей первичную медико-санитарную помощь»

В 2019г поликлиника ГУЗ «КБ СМП №7» вступила новый в приоритетный проект. Создание новой модели медицинской организации,
оказывающей первичную медико-санитарную помощь». Он призван повысить эффективность работы лечебно-профилактических учреждений и общую доступность медицинской.

Суть проекта заключается во внедрении принципов Производственной системы Росатома (ПСР) в амбулаторно-поликлиническом звене медицинских учреждений. Проект в разы сокращает очереди, ускоряет сдачу и выполнение анализов, упрощает запись к терапевту и позволяет обслуживать гораздо больше пациентов при том же количестве ресурсов. Все это позволяет сберечь время, как пациентов так и медицинского персонала,. В процессе реализации проекта атмосфера в медучреждении станет более доброжелательной и, как следствие, повысится удовлетворенность потребителей медицинскими услугами.

В рамках проекта перестраивается работа регистратуры медучреждения с учетом современных стандартов коммуникации, информатизации и формирования доступной среды для маломобильных групп населения. Внедряется электронная очередь. Врачи освобождаются от несвойственной им работы, в том числе бумажной. Меняется логистика в том, что касается вакцинации, профилактических осмотров, диспансеризации. Совершенствуется система навигации в поликлинике. Улучшается эргономика на рабочих местах медперсонала. В настоящее время проводится анализ текущего состояния по устранению перепроизводства, длительного времени ожидания, лишних движений и операций. Проведен хронометраж медицинских услуг (по очередям, загрузке врачей, времени проведения диспансеризации и т.д.). Устанавливается, где нужно убрать посторонние предметы, улучшить организацию рабочих мест. Разрабатываются планы-графики по реализации запланированных мероприятий, созданы рабочие группы. Рабочая группа проводит аудиты, уточняет цели и планы-графики. Во всех проектах проводится детальное картирование (например, от момента назначения пациенту анализа и моментом, когда анализ получен).

Созданы рабочие группы по четырем выбранным направлениям:

1.      Организация комфортных условий пребывания посетителей в поликлинике;

2.     Оптимизация (открытая) работы регистратуры;

3.     Оптимизация (открытая) работы регистратуры;

4.     Оптимизация процесса посещения поликлиники при прохождении диспансеризации взрослого населения и профилактических осмотров.

Организована комната ОБЕЯ, где проходят совещания рабочих групп.







Поликлиника расположена в 3-х этажном кирпичном здании. Поликлиника обслуживает население 34 600.

Часы работы поликлиники:
  • в рабочие дни с 08.00 до 20.00;
  • в выходные и праздничные дни с 08.00 до 16.00
  • прием вызовов от населения для обслуживания на дому участковыми врачами терапевтами:
  • в рабочие дни с 08.00 до 16.0;
  • в выходные и праздничные дни с 08.00 до 12.00

Прием пациентов ведется по записи. Так и в порядке «живой очереди».

Работают кабинеты: процедурный, прививочный, по обследованию населения на ВИЧ-инфекцию, смотровой, доврачебного контроля профилактических медосмотров, флюорографический, маммографический кабинеты, отделение медицинской профилактики, регистратура.

В поликлинике организованы 19 терапевтических участков. Прием ведут узкие специалисты: кардиолог, эндокринолог, травматолог, хирург, уролог, невропатолог, окулист, оториноларинголог, инфекционист.

Врачи поликлиники:
  • Сигаева Наталия Ивановна – заместитель главного врача по поликлинике, врач высшей категории.
  • Ремчукова Анастасия Александровна – заведующий терапевтического отделения, высшая квалификационная категория;
  • Войтова Татьяна Григорьевна – врач-терапевт участковый, высшая квалификационная категория;
  • Володина Татьяна Викторовна — врач-терапевт участковый, высшая квалификационная категория;
  • Чалова Татьяна Ивановна — врач-терапевт участковый, высшая квалификационная категория;
  • Непокрытова Ольга Анатольевна – врач-кардиолог, врач-терапевт участковый, высшая квалификационная категория;
  • Литус Надежда Владиславовна – врач-эндокринолог, врач-терапевт участковый, высшая квалификационная категория;
  • Шубина Татьяна Матвеевна – врач-невролог, высшая квалификационная категория;
  • Гачечиладзе Тамара Петровна – врач-отоларинголог, врач-терапевт участковый, первая квалификационная категория;
  • Пронь Екатерина Леонидовна — врач акушер-гинеколог.
  • Савинова Светлана Евгеньевна — врач-стоматолог, высшая квалификационная категория;
  • Старшая медицинская сестра – Мальцева Ольга Петровна, медицинская сестра высшей квалификационной категории.


Контактные телефоны:

Заместитель главного врача по поликлинике – (8442) 41-01-94
Заведующий терапевтическим отделением поликлиники – (8442) 41-19-75
Старшая медицинская сестра – (8442) 47-88-67 
Регистратура – (8442) 52-96-09 (многоканальный)

В поликлинике ГУЗ «КБ СМП№7» в настоящее время продолжаются работы в рамках приоритетного проекта «Создание новой модели медицинской организации, оказывающей первичную медико-санитарную помощь». В настоящее время по одному из выбранных направлений — «Организация комфортных условий пребывания посетителей в поликлинике» — в правом и левом крыле 2 этажа закончены ремонтные работы. Установлены удобные диваны, телевизор и климатические системы, что сделало комфортным ожидание приема к специалистам поликлиники. В холле 2 этажа установлен питьевой фонтанчик.

В левом крыле 1 этажа продолжаются ремонтные работы. По окончанию ремонта там расположатся кабинеты врача травматолога, обновленный кабинет УЗИ диагностики.




Казахская трудовая книжка \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс

]]>

Подборка наиболее важных документов по запросу Казахская трудовая книжка (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Казахская трудовая книжка Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
«Особенности регулирования трудовых отношений в условиях цифровой экономики: монография»
(под ред. Ю.П. Орловского, Д.Л. Кузнецова)
(«КОНТРАКТ», 2018)В пользу цифровизации некоторых аспектов управления человеческими ресурсами высказывается и Президент Казахстана Н. Назарбаев. Его ежегодное Послание, среди прочего, содержит упоминание о внедрении электронных бирж труда , консолидирующих информацию о вакансиях и лицах, ищущих работу, а также указание на необходимость перевода трудовых книжек в электронный формат . В казахской государственной программе заявлена организация доступа к ряду ИТ-сервисов (включая управление человеческими ресурсами, финансовый анализ и проч.), реализованных на единой платформе для малого и среднего бизнеса, разработанной в том числе с учетом опыта запуска сингапурской программы «SMEs Go Digital» .

Нормативные акты: Казахская трудовая книжка Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
МЧС РФ от 22.03.1994 N ВВ-10-835
(ред. от 13.02.1995)
(Зарегистрировано в Минюсте РФ 28.03.1994 N 529)Гражданам, постоянно проживавшим в населенных пунктах бывшей Казахской ССР и указанных в Перечнях, необходимо, кроме перечисленных выше документов, выданных за пределами Российской Федерации, представить дополнительно документы: трудовую книжку (выписку из нее), аттестат зрелости, диплом (свидетельство) об окончании учебного заведения или иной документ, из которого можно сделать вывод о проживании гражданина в населенном пункте.

«Во всей России — одна казахская школа»


Недавно издательством «Атажұрт» Всемирной ассоциации казахов была издана книга о казахской диаспоре в России под названием «Дәнекер» (в переводе – «связующее звено»). Автор книги – начальник управления государственного языка министерства иностранных дел Казахстана исследователь Сериккали Байменше. В течение последних нескольких лет он находился на дипломатической службе в России. В интервью Азаттыку Байменше поделился своими знаниями и размышлениями об истории и о культуре казахской диаспоры в этой стране.

Азаттык: Как вы оценивате сегодняшнюю жизнь российских казахов с точки зрения национально-культурного аспекта?

Сериккали Байменше: Можно сказать, что в настоящее время положение российских казахов неплохое. В то время, когда я находился на дипломатической службе в этой стране, создавались общественные организации. Позднее, после их объединения, на федеральном уровне была создана большая культурная автономия, центр которой был открыт в Самаре. Сейчас вся работа ведется через федеральную культурную автономию. Сейчас приступили к решению языковой проблемы.

Исследователь Сериккали Байменше. ​
Азаттык: На каком уровне владеет родным языком казахская молодежь России? К примеру, известно, что в этой стране функционирует всего лишь одна небольшая школа с казахским языком обучения. Это Каракольская средняя школа, расположенная в отдаленном Кулындинском районе Алтайского края.

Сериккали Байменше: Действительно, в России одна-единственная казахская школа, к тому же небольшая. Было много разговоров о том, чтобы открыть казахские школы в таких крупных городах, как Москва, Санкт-Петербург. Допустим, школу откроем, однако будет ли эта школа соответствовать современным требованиям и найдутся ли родители, которые отдадут в нее своих детей? Вместе с тем высказывались предложения о введении углубленного изучения казахского языка в русских школах. Например, в Челябинской области, в регионах, где компактно проживают казахи, в школах приступили к ведению казахского языка в качестве отдельной дисциплины. В нынешней ситуации следует больше развивать такую практику, чем открывать школы.

Азаттык: Нельзя ли открыть казахские школы не в крупных городах, а в населенных пунктах таких областей России, как Оренбургская, Омская, Астраханская, где казахи проживают в большом количестве?

Сериккали Байменше: В тех регионах есть возможности для открытия казахских школ. Только для этого нужна небольшая поддержка со стороны Казахстана. Однако можно сказать, что у российских казахов есть одна особенность — родители лишь говорят об этой проблеме, однако предпочитают обучать своих детей не на казахском, а на русском языке. Потому что государство, в котором они проживают, — это Россия. По этой причине идеи, высказанные нами, на деле могут и не осуществиться.

Азаттык: Стремится ли казахская молодежь в России на государственную службу?

Сериккали Байменше: В Астраханской области, где казахи проживают в большом количестве, на руководящих должностях есть много казахов. Казахи работают на руководящих должностях и в аппарате губернатора.

Азаттык: Есть ли представители казахской молодежи, которые занимают посты на государственном уровне?

Сериккали Байменше: О таком не слышал. Есть казахи, которые являются руководителями районного, областного уровней. Однако это не связано с национальными особенностями.

Азаттык: Спасибо за интервью.

казахов | люди | Британника

Казахский , также пишется Казак , азиатский тюркоязычный народ, населяющий в основном Казахстан и прилегающие части Уйгурского автономного района Синьцзян в Китае. Казахи возникли в 15 веке из смеси тюркских племен, которые вошли в Месоксиану около 8 века, и монголов, пришедших сюда в 13 веке. В конце 20-го века их было около 7 600 000 в Казахстане и около 1 200 000 в Китае (в основном в Синьцзяне), с небольшими числами в Узбекистане, России и Монголии.Казахи — второй по численности тюркоязычный народ в Средней Азии после узбеков.

Казахские борцы.

Совфото

Подробнее по этой теме

Казахстан

… насильственное расселение кочевников казахов годов в советское время в сочетании с масштабным переселением славян, поразительно …

Казахи были традиционно скотоводческими кочевниками, круглый год жили в переносных куполообразных палатках (называемых ger s, или юртах), построенных из разборных деревянных каркасов, покрытых войлоком. Казахи сезонно мигрировали в поисках пастбищ для своего домашнего скота, включая лошадей, овец, коз, крупный рогатый скот и несколько верблюдов. Рацион в основном состоял из молочных продуктов с добавлением баранины. Ферментированное кобылье молоко (кумыс) и конина пользовались большим уважением, но обычно были доступны только зажиточным людям. Войлок делал палатку уютной внутри и снаружи и использовался для изготовления плащей. Скрывает предоставленную одежду, контейнеры и стринги; из конского волоса плели веревку, а из рога делали ковши и другую утварь.

Казахи считают себя потомками прародителя, у которого было три сына, от которых произошли основные подразделения казахов: Великая, Средняя и Малая орды ( орда, s), которые занимали восточную, центральную и западную части. соответственно того, что стало Казахским ханством и теперь является Казахстаном. Эти орды были разделены на более мелкие группы; основной ячейкой была расширенная семья, включающая не только родителей и неженатых детей, но и женатых сыновей и их семьи, которые жили вместе в лагере.Группы на разных уровнях племенной иерархии имели вождей, но лишь изредка казахский народ или даже одна из орды объединялись под одним вождем.

Их кочевой образ жизни постепенно сокращался из-за посягательства оседлого земледелия на пастбища. В 19 веке все большее количество казахов вдоль границ начали сажать некоторые культуры. Во время Первой мировой войны и снова при советской власти многие казахи были убиты в ходе репрессий или стали жертвами голода; третьи бежали со своими стадами в Синьцзян в Китае или в Афганистан, а оставшиеся кочевники в конечном итоге поселились в колхозах.Большинство казахов в настоящее время являются оседлыми фермерами, которые разводят овец и другой домашний скот, а также выращивают зерновые культуры. Однако в Синьцзяне осталось много кочевых групп.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

казахов Монголии — География

Географы и антропологи давно исследовали причины и последствия миграции в различных пространственных и временных масштабах. В 2004 году Холли Баркус и Синтия Вернер инициировали проект в западном аймаке Баян-Улгии, Монголия, чтобы лучше понять происходящую миграцию монгольских казахов между Монголией и Казахстаном в переходный период между 1991 и 2010 годами.В этот период Монголия перешла от коммунистической к демократической форме правления и от командной экономики к капиталистической. В этот период также произошли быстрые и важные изменения в свободе передвижения как внутри Монголии, так и за ее пределами. Один из этих миграционных потоков состоит из монгольских казахов, мигрирующих в Казахстан и из Казахстана в этот период.

На этом веб-сайте представлен обзор нашей работы за период 2004-2010 годов и людей, которые помогли нам понять динамические отношения между гендером, экономикой, идентичностью и геополитикой, которые определяют сложные процессы принятия решений и результаты транснациональной миграции. в этом регионе.

Монгольские казахи
Где живут монгольские казахи? Наш исследовательский центр в Монголии — краткий географический обзор
Монголия — страна, не имеющая выхода к морю, зажатая между двумя региональными гигантами — Россией и Китаем. На момент нашего исследования его население составляло около 2,8 миллиона человек, а плотность населения составляла менее 2 человек на квадратный километр. Монголия очень малонаселенная. В то время как почти 1 миллион монголов проживал в Улан-Баторе, оставшийся 1 миллион был рассредоточен по всей стране.

Казахское население в основном сосредоточено в далекой западной провинции Монголии, Баян-Улгийском аймаке, со вторым и третьим по величине кластерами в Ховд Аймаге и Улан-Баторе. Наше исследование преимущественно связано с Баян-Улгий (2006, 2008, 2009), хотя летом 2006 года мы также проводили интервью в Ховд Аймаг. Баян-Улгий расположен в Горном хребте Алтая и имеет самую высокую среднюю высоту в Монголии. Центром сумов этой засушливой и горной провинции является Улгий, город с населением около 30 000 человек. Летом 2006, 2008 и 2009 годов мы проводили интервью в Улгии и в нескольких сельских районах провинции.

Кто такие монгольские казахи?
Казахский народ — самое многочисленное этническое меньшинство в Монголии. Насчитывая по переписи 2000 года более 100 000 человек, они составляют самое большое этническое меньшинство в Монголии, хотя и составляют всего 4% от общей численности населения. Казахское население сконцентрировано в западной провинции Баян-Улгий, регионе, физически отделенном от Казахстана горным участком территории Китая и России протяженностью 47-60 км.Документально подтвержденная миграция казахов в Монголию началась в 1840 году, когда многие мигранты прибыли из районов, которые сейчас находятся в Западном Китае. Записи показывают, что в 1905 году в стране насчитывалось 1370 казахских домашних хозяйств, а к 1924 году (когда Монголия приняла социализм) увеличилось до 1870 домашних хозяйств. К 1989 году казахское население выросло примерно до 120 000 человек.

До распада СССР немногие монгольские казахи когда-либо посещали Казахскую Советскую Социалистическую Республику, но в постсоветском контексте создание новых национальных государств и национальных границ, ослабление ограничений на передвижение и открытие границ между востоком и западом появились новые перемещения населения.

Казахи Монголии в культурном и этническом отношении отличаются от монголов с языком и религией в качестве двух основных культурных маркеров. Казахский язык принадлежит к тюркской семье языков и является доминирующим языком в Баян-Улгийском. В период обучения в местных школах преподавали либо на монгольском, либо на казахском языке (с тех пор это изменилось). Монгольский — язык межнационального общения и официальный язык правительства и бизнеса. Казахское население преимущественно мусульманское.Хотя большинство считают себя мусульманами, небольшая, но растущая часть соблюдают основные мусульманские принципы намаза и поста во время Рамадана.

Монгольские казахи — традиционно полукочевые скотоводы, пасущие овец, коз, яков, верблюдов и лошадей. Кочевое хозяйство находится под сильным влиянием традиционных гендерных ролей — мужчины пасут стадо, женщины готовят, ухаживают за детьми и готовят текстиль. При социализме в Монголии (1924–1989) животноводство было коллективным, и были внедрены современные системы образования, здравоохранения и общественной инфраструктуры, включая политику социального обеспечения.

Во время социализма и даже быстрее с 1989 года происходила постепенная трансформация гендерных ролей и гендерных отношений. Хотя животноводство играет важную роль в экономике Баян-Улгии, торговля и туризм также возникли по мере увеличения количества пересечений границы между Монголией и Китаем и Россией, а также с увеличением воздушного транспорта и туризма в Монголии в целом.

Что значит быть полукочевым?
Физиографически Монголия и Казахстан в основном состоят из пастбищных степей, хотя в обеих странах также есть другие экорегионы, включая пустыни, горы и леса.Ограниченное количество осадков создает засушливые непахотные пастбища, которые исторически использовались для выпаса скота. Кочевое скотоводство было основной формой существования человека на протяжении веков. Политически монгольские и казахские степи контролировались кочевыми племенами до конца 17 века, когда они попали под влияние Китайской и Российской империй соответственно. Однако в 1920 году Казахстан стал автономной республикой Советского Союза, а в 1924 году Монголия стала второй коммунистической страной в мире.Эти политические сдвиги значительно изменили культурные обычаи и экономические структуры двух стран. Правительства каждой страны стремились объединить и оседлать кочевое население при социализме. Усилия правительства были более успешными в Казахстане, однако в Монголии правительство не собирало кочевников успешно до 1950-х годов.

казахских пастушьих семей в Монголии сегодня считаются полукочевыми. Для большинства животноводческих хозяйств это означает, что домашние хозяйства будут перемещать свои стада, в основном состоящие из овец и коз, хотя также содержащие верблюдов, лошадей и яков, на разные пастбища в течение каждого из четырех сезонов. Некоторые домохозяйства переезжают только два раза: один раз весной на летние пастбища и снова осенью обратно на зимние пастбища. Другие будут перемещаться до четырех раз, в зависимости от качества пастбищ в конкретный год. Большинство семей год за годом возвращаются на определенные пастбища, используя эти пастбища, передаваемые по наследству.

Почему монгольские казахи мигрируют в Казахстан?
Когда бывший СССР растворится, и Казахстан объявил о своей независимости, Президент Назарбаев приветствовал назад диаспорное казахское сообщество, в том числе казахов из Монголии.После распада СССР 73 миллиона человек оказались за пределами политической единицы, которую они считали своей этнонациональной родиной. Заметными здесь были монгольские казахи. По оценкам, от 50 до 60 000 монгольских казахов эмигрировали из Монголии в Казахстан в начале 1990-х годов, а к началу 2000-х годов, возможно, вернулось 10-20 000 человек. С 1991 года Казахстан входит в тройку стран репатриации родственников, проживающих за рубежом (остальные — Германия и Израиль). Хотя миграционные потоки с 1991 года колебались, более 71 000 монгольских казахов мигрировали в Казахстан за постсоветский период.

Почему некоторые монгольские казахи остаются в Монголии?


Наши интервью и опросы показывают, что существует множество причин, по которым некоторые монгольские казахи предпочитают оставаться в Монголии, а не мигрировать в Казахстан. Результаты наших интервью показывают, что люди и семьи, которые хорошо адаптируются к новой экономике Монголии, с меньшей вероятностью подумают о переезде в Казахстан. Однако это зависит от возраста. В то время как успешные владельцы бизнеса и пастухи среднего возраста относительно довольны жизнью в Монголии, их дети рассматривают возможность поступить в университет в Монголии, особенно в Улан-Баторе или Казахстане.Благодаря льготам, предоставленным правительством Казахстана семьям для получения образования, многие молодые люди переезжают в Казахстан для получения образовательных пособий. В то время как многие переезжают со своими семьями, другие присоединяются к расширенным семейным отношениям в Казахстане на время учебы. Многие монгольские казахи также отправляют детей на работу или в школу в Улан-Батор, где растет население казахов.

Какие льготы дает правительство Казахстана?

Первые годы переходного периода (1991–1996)
С 2006 по 2009 годы мы работали над оценкой миграционной ситуации монгольских казахов.По сути, можно выделить три различных периода миграции, которые соответствуют обоим макро-масштабным изменениям, таким как изменения экономических условий и иммиграционной политики. В течение первого периода (1991–1996), который характеризовался экономическим кризисом как в Монголии, так и в Казахстане, правительство Казахстана провело серию иммиграционных реформ, чтобы помочь этническим казахам вернуться в Казахстан. В 1991 году Казахстан принял Постановление «О порядке и условиях переселения в Казахскую ССР лиц казахской национальности из других республик и за рубежом, желающих работать в сельской местности».«В 1992 году система квот для репатриации казахов в Казахстан была создана Законом об иммиграции 1992 года. Квота была предназначена для ограничения числа мигрантов, получающих пособия, до числа, не превышающего возможности правительства. Годовая квота устанавливается для определенного количества «семей», а не отдельных лиц. С самого начала этнические казахи имели возможность въехать в Казахстан либо в рамках системы квот, либо вне ее.

Правительство Казахстана в течение исследуемого периода не устанавливало ограничений на количество неквотируемых мигрантов, въезжающих в Казахстан, однако сами уровни квот колеблются ежегодно.Статус оралмана дает мигрантам право на получение основных видов помощи, включая медицинскую помощь, помощь в трудоустройстве, языковую и образовательную помощь как на начальном, так и на среднем уровне. Те, кто попал в квоту, имеют право на дополнительную помощь, включая жилье, транспортировку семьи и товаров из пункта отправления в пункт назначения, а также единовременное пособие для каждого члена семьи.

Средние годы переходного периода (1997-2002 гг.)
Иммиграция в Казахстан для оралмандаров продолжала развиваться в течение средних переходных лет (1997–2002 гг.) С новой правовой базой и изменением годовых квот.В 1997 году в рамках Закона 1997 года о миграции и народонаселении было создано Агентство по миграции и демографии с целью оказания помощи мигрантам и оптимизации процедур получения гражданства для различных групп оралманов. В целом квоты в этот период были довольно низкими, что отражало изменения в экономике и демографии Казахстана. В течение этого периода квота снизилась с 3000 семей в начале переходного периода до примерно 500 в 1999–2000 годах, а к 2002 году снова увеличилась до 2655.

Эти изменения в иммиграционной политике и колебания количества квот создали гораздо более сложную ситуацию для казахов, проживающих за границей, которые рассматривали возможность миграции в Казахстан.Селективность миграции также увеличилась в этот период, что отражает как растущую сложность, так и увеличение потока информации между Казахстаном и Монголией, что привело к уменьшению количества новых мигрантов в этот период. Алекс Динер, географ из Канзасского университета, предполагает, что у этих сдвигов было две основные причины: во-первых, приглашения диаспорским общинам вернуться привели к большей отдаче, чем ожидалось правительством Казахстана, что побудило их ввести более ограничительные квоты для ограничения иммиграция, и, во-вторых, иммиграция оралмандаров сократилась по мере того, как мигранты осознали экономическое положение Казахстана.

С точки зрения потенциальных мигрантов, усиление конкуренции за включение в квоту представляет собой важный сдвиг в воспринимаемых выгодах и доступности льгот по квотам. Таким образом, изменение экономической ситуации в Казахстане и Монголии в сочетании с изменениями политики в Казахстане и изменением представлений монгольских казахов о преимуществах переезда в Казахстан начинают влиять на решения о миграции в этот период.

Поздние переходные годы (2002-2009)
В течение позднего переходного периода самым важным изменением иммиграционных программ, предложенным правительством Казахстана, было введение 1 января 2009 года программы «Благословенная миграция».Как и другие программы, эта программа продолжает предлагать стимулы для иммиграции оралмандерам, однако эта программа нацелена на конкретные районы поселения, особенно в северных регионах Казахстана. Помимо предоставления субсидий и оплаты дорожных расходов, новая программа будет предоставлять ссуды под низкие проценты на покупку земли или жилья. Это было воспринято как одна из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются новые мигранты, особенно в нынешних экономических условиях.

Благодарность организаций, финансирующих исследование:

2008-2010 гг.
Barcus & Werner.Национальный фонд науки. «Совместные исследования: сети, гендер, культура и процесс принятия решений о миграции: пример казахской диаспоры в Западной Монголии».

Вернер. Стипендиат, Центр гуманитарных исследований Гласскока, Техас, A&M,

2009-10; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов» (научный сотрудник Программы международных исследований).

2009
Barcus & Brede. Совместное исследование: сети, гендер, культура и процесс принятия решений о миграции: на примере казахской диаспоры в Западной Монголии.Летнее исследовательское сотрудничество между студентами и преподавателями с Намарой Бреде, Колледж Макалестер. 4615 долларов.

Вернер и Эммельхайнц, Грант Национального научного фонда, 2009 г., Дополнительный грант на проведение исследовательской работы для аспирантов (REG) для отправки аспирантки Селии Эммельхайнц в Монголию.

Вернер. Грант на международные исследования и путешествия, международные программы, Техас, A&M, 2008 г .; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов»

Вернер. Стипендиат Центра гуманитарных исследований Гласскока, Техас, A&M, 2008-09; «Мобильность, неподвижность и транснациональная миграция среди монгольских казахов» (сотрудник отдела антропологии)

2006
Barcus. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры. Ассоциация американских географов, исследовательский грант AAG. 1000 долларов.

Barcus. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры.Колледж Макалестера. Грант на путешествия и исследования Уоллеса. 5 950 долларов.

Вернер. Премия за междисциплинарные семенные гранты для женщин, Программа женских исследований, Техас, A&M, 2006 год; «Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии».

Вернер. Награда за программу по развитию научной и творческой деятельности, вице-президент по исследованиям, Texas A&M, 2006 г .; «Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии»

Вернер. Премия факультета за улучшение исследований, Колледж свободных искусств, Техас, A&M, 2005 г. «От воображаемой родины к непосредственным потребностям: социальные сети, гендер и миграция казахов из Монголии в Казахстан»

2004
Barcus, Грант на проекты группы Fulbright-Hays за рубежом, Программа «Современная Монголия»; награжден Питтсбургским университетом; 2004, «Население, окружающая среда и геопространственные технологии в Монголии»

Вернер, Грант на проекты группы Фулбрайт-Хейс за рубежом, Программа «Современная Монголия»; награжден Питтсбургским университетом; 2004 «Опыт женщин в Монголии»

Исследователи

Др.Холли Баркус

Холли Баркус — профессор географии в колледже Макалестер. Ее исследования сосредоточены на пересечении миграции и изменений в сельской местности с явным акцентом на том, как миграция этнических меньшинств меняет состав и характер сельских мест. Она работает как в сельской местности Соединенных Штатов, особенно в Аппалачах и Великих равнинах, так и в западной сельской Монголии. Одним из основных аналитических и картографических инструментов, которые она использует в своих исследованиях, является Географическая информационная система; бесценный инструмент для оценки пространственных закономерностей и оценки лежащих в основе процессов и факторов, влияющих на изменения в различных масштабах.Она получила степень магистра в Университете Северной Каролины в Шарлотте и докторскую степень. из Канзасского государственного университета, оба по географии. В настоящее время она является членом правления Американского центра монгольских исследований и членом редакционной коллегии журнала «Журнал сельских исследований» (обновлен в июне 2018 г.).

Д-р Синтия Вернер ; www.cynthiawerner.com

Синтия Вернер — профессор антропологии Техасского университета A&M. Ее исследования сосредоточены на связях между культурой, полом и экономикой, с особым вниманием к региону Центральной Азии.С середины 1990-х годов она проводила полевые исследования в Казахстане, Кыргызстане и Монголии по темам, которые включают транснациональную миграцию, развитие международного туризма, похищение невест, последствия ядерных испытаний, обмен подарками и взяточничество, а также базарную торговлю. Она получила степень магистра и доктора философии. Имеет степень бакалавра антропологии в Университете Индианы и преподавал в Университете Айовы и Питцер-колледже. Она является бывшим президентом Центрально-евразийского исследовательского общества (2012-15). В настоящее время она заведует кафедрой антропологии Техасского университета A&M (обновлено в июне 2018 г.).

Младшие научные сотрудники

Селия Эммельхайнц — библиотекарь по антропологии и качественным исследованиям Калифорнийского университета в Беркли. С мая 2009 года по май 2010 года она работала научным сотрудником в этом проекте, изучая вопросы гражданства и государства в миграции монгольских казахов. Она получила степень магистра антропологии под руководством доктора Синтии Вернер в 2011 году и свою MLIS в области библиотечного дела в 2014 году. Сейчас она занимается исследованиями в области научных коммуникаций, управления исследовательскими данными и профессионализации библиотекарей в Америке и Казахстане (обновлено в июне 2018 года).

Намара Бреде (бакалавр колледжа Макалестер, 2010 г.) два года проработала с доктором Баркусом в качестве научного сотрудника в проекте по миграции из Монголии в Казахстан. За это время он проанализировал и обработал географические данные, связанные с проектом, а также отправился в Монголию с исследовательской группой в мае-июне 2009 года. Находясь там, он завершил независимое исследование меняющегося социокультурного ландшафта монгольского казахского ислама и мусульман. личность, которая легла в основу его дипломной работы с отличием.Сейчас Намара работает над получением степени магистра географии в Университете Британской Колумбии, где он планирует сосредоточиться на пространственном моделировании антропогенных изменений в экосистемах пастбищ.

Амангуль Шугатай — научный сотрудник отдела региональных исследований Института международных отношений Академии наук Монголии. В 2010 году она окончила Тайваньский университет Наньхуа со степенью магистра международных отношений — Азиатско-Тихоокеанские исследования 2010 года.Ее степень бакалавра — географ и преподаватель географии в Монгольском национальном университете в 2004 году. С 2006 по 2016 год она работала научным сотрудником в отделе социально-экономической географии Института географии-геоэкологии Академии наук Монголии. Функции были связаны с городскими и сельскими полевыми исследованиями, проблемами расселения населения, миграционными процессами и расселением, а также проблемами современной урбанизации Монголии в Институте географии-геоэкологии.Она изучала вопросы миграционной политики Казахстана и работала научным сотрудником в этом проекте с июня 2006 года и июня 2008-2009 годов. В настоящее время ее исследования сосредоточены на Центральной Азии и отношениях Монголии и Казахстана в Институте международных отношений МАН. (обновлено в июле 2018 г.).

Нуршаш Шугатай — учитель в городе Улан-Батор из Монголии. Она окончила Монгольский национальный университет в области лингвистики и получила степень магистра в области экономики земли и недвижимости.С мая 2006 года по июль 2010 года она работала научным сотрудником в этом проекте. Она также изучала лингвистику в России, чтобы улучшить свои языковые навыки в 2008 году. Она также изучала лингвистику в России, чтобы улучшить свои языковые навыки в 2008 году, и участвовала в программе наставничества учителей английского языка. а также конференция под названием «Улучшение образования в удаленных регионах — для достижения ЦУР» в Токио, Япония (2018 г.). (обновлено в июле 2018 г.).

Публикации и презентации

Werner, C, Emmelhainz, C.*, Х. Баркус. 2017. Привилегированная изоляция в постсоветском Казахстане: возвратная этническая миграция, гражданство и политика (не) принадлежности. Исследования Европы и Азии: 69 (10): 1557-1583. DOI: 10.1080 / 09668136.2017.1401042

Баркус, Х.Р. и К. Вернер. 2016. Выбор остаться: (Im) решения о мобильности среди этнических казахов Монголии. Глобализации 14 (2): 32-50.

Вернер К. и Х. Р. Баркус. 2015. Неравное бремя репатриации: гендерный взгляд на транснациональную миграцию казахского населения Монголии. Американский антрополог 117 (2): 257-271.

Баркус, Х.Р. и Синтия Вернер. 2015. Неподвижность и переосмысление этнической идентичности монгольских казахов в 21 веке. Геофорум 56: 119-128.

Бреде, Намара *, Холли Р. Баркус, Синтия Вернер. 2015. Переговоры повседневного ислама после социализма: исследование казахов Баян-Улгии, Монголия. Карта изменяющейся мировой религии: священные места, идентичности, обычаи и политика. Эд. Стэн Брунн.Издатели Springer: Нидерланды. Стр. 1863-1890 гг.

Баркус, Х.Р. и Вернер, К.А. 2014. Транснациональная миграция, местные экономические изменения, устойчивость и адаптация средств к существованию в сельских районах: исследование казахской диаспоры в Западной Монголии. Устойчивость сельских систем: местные и глобальные проблемы и возможности . Ред. Cawley, M. Bicalho, A.M.S.M. и Laurens, L. Galway National University Press, , , стр. 143-151.

Вернер, К., Х. Р.Баркус, Н. Бреде *. 2013. Обретение чувства благополучия через возрождение ислама: профили казахских имамов в Западной Монголии. Обзор Центральной Азии 32 (4): 527-541.

Баркус, Х.Р. и Синтия Вернер. 2010. Казахи Западной Монголии: транснациональная миграция 1990-2008 гг. Азиатская этническая принадлежность 11 (2): 209-228.

Вернер, Синтия и Холли Р. Баркус. 2009. Мобильность и неподвижность в транснациональном контексте: изменение взглядов на миграцию среди казахской диаспоры в Монголии. Письма о миграции 6 (1): 49-62.

Баркус, Холли Р. и Синтия Вернер. 2007. Транснациональные идентичности: монгольские казахи в 21 веке. Geographische Rundschau: International Edition 3: 4-10.

Презентации на профессиональных конференциях

Баркус, Холли. 2013. «Выбор идентичности и неподвижности среди этнических меньшинств: меняющиеся ландшафты в транснациональном сообществе» 21-й коллоквиум Консорциума по устойчивым сельским системам, Международный географический союз.Нагоя, Япония, август 2013 г.

Баркус, Холли. 2013. «Самобытность места и выбор неподвижности среди этнических меньшинств: меняющиеся ландшафты в транснациональном сообществе», Ежегодное собрание Ассоциации американских географов, Лос-Анджелес, Калифорния, апрель 2013 г.

Баркус, Холли. 2012. «Казахстан — моя родина; Монголия — моя родина »: рассмотрение роли идентичности места и других культурных факторов в формировании решений о мобильности и неподвижности в транснациональном сообществе» Конференция «Раса, этническая принадлежность и место», Пуэрто-Рико, октябрь 2012 года.

Баркус, Холли. 2012. «Казахстан — моя родина; Монголия — моя родина »: рассмотрение роли местной идентичности и других культурных факторов в формировании решений о мобильности и неподвижности в транснациональном сообществе» Встреча Центрального Евразийского общества исследователей. Тбилиси, Грузия. Июль 2012г.

Баркус, Холли. 2011. Транснациональная миграция, глобализация и местные экономические изменения в Западной Монголии: исследование новых проблем развития сельских районов в 21 веке. 19-е заседание Комиссии Международного географического союза по устойчивости сельских районов, Голуэй, Ирландия.1-7 августа.

Баркус, Холли. 2011. Транснациональная идентичность, миграция и важность культурных и социальных связей между сообществами: на примере монгольской казахской диаспоры. Ежегодное собрание Ассоциации американских географов, Сиэтл, Вашингтон, апрель 2011 г.

Баркус, Холли. 2009. Транснациональная миграция, местные экономические изменения и устойчивость и адаптация средств к существованию в сельской местности: исследование казахской диаспоры в Западной Монголии. 17-й ежегодный коллоквиум Комиссии Международного географического союза по устойчивости сельских систем, 2009 г.Марибор, Словения.

Баркус, Холли. 2009. Основная лекция Недели интернационализма. «Современные кочевники: транснациональная миграция и казахская диаспора Западной Монголии. Государственный университет Миннесоты. 20 ноября 2009г.

Баркус, Холли. 2008. Мобильность и неподвижность в транснациональном контексте: изменение взглядов на миграцию среди казахской диаспоры в Монголии. 105-е ежегодное собрание Ассоциации американских географов. Лас-Вегас, Невада.

Баркус, Холли и Вернер, Синтия.2008. Казахи Западной Монголии: транснациональная миграция 1990-2008 гг. Приглашенная конференция. Современная Монголия: переходные процессы, развитие и социальные преобразования. 14-17 ноября 2008 г. Университет Британской Колумбии, Ванкувер.

Баркус Холли. 2007. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры. Ассоциация американских географов, 103-е ежегодное собрание, Сан-Франциско, Калифорния. Апрель 2007г.

Синтия Вернер, Мобильность, неподвижность и обратная миграция: влияние транснациональной миграции на казахскую диаспору в Монголии .107-е ежегодное собрание Американской антропологической ассоциации. Сан — Франциско, Калифорния. 19-23 ноября 2008 г.

Другие приглашенные презентации и информационная деятельность:

2010
Баркус, Х. Приглашенная лекция. «Кочевники и транснациональная миграция: размышления о полевых исследованиях и изменениях в сообществах в Западной Монголии.«Беседы о нашей научной жизни» (CASL), спонсируемые Центром стипендий и обучения, 3 мая 2010 г.

Баркус, Х. Приглашенная лекция. «Современные кочевники: транснациональная миграция и казахская диаспора Западной Монголии. Университет Миннесоты, 26 марта 2010 г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. «Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов». Человеческая география глобальных проблем, GEOG111, март 2009 г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. «Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов.«Человеческая география глобальных проблем», GEOG111, февраль 2009 г.

Вернер, Синтия. Возвращение домой: гендер, миграция и казахская диаспора в Монголии. Лекция о коричневой сумке по женским исследованиям. 6 марта 2009 г.

Вернер, Синтия. Приглашенная лекция. «Полевые исследования среди казахов Монголии». Казахстанский Государственный Университет. Алматы, Казахстан. 6 мая 2010г.

Вернер, Синтия и Селия Эммельхайнц. Стендовый доклад. «На пути к государству: преимущества экономического гражданства для казахов Монголии.Ежегодные собрания Общества экономической антропологии. Тампа, Флорида. 8-10 апреля 2010г.

Вернер, Синтия. Приглашенная лекция. «Этнографические исследования казахов Монголии». Техасское антропологическое общество A&M. 9 марта 2010г.

Вернер, Синтия и Холли Баркус. Основная лекция при открытии музейной экспозиции. «Современные кочевники: казахи Монголии в современном мире». Музей естественной истории округа Бразос. Брайан, Техас. 18 февраля 2010г.

2009
Баркус, Х.Приглашенная лекция: «Почему во всех юртах есть спутниковые тарелки? Глобализация и изменение уровня жизни местного населения в Западной Монголии. Государственный университет Миннесоты. 20 ноября 2009г.

Баркус, Х. Гостевая лекция. Последствия транснациональной миграции для монгольских казахов. Человеческая география глобальных проблем, GEOG111, февраль 2009 г.

2008
Баркус, Х. Транснациональная миграция казахов в Западной Монголии. ГЕОФЕСТ Миннесота. 25 октября 2008. Географический факультет колледжа Макалестер.

Баркус, Х. Приглашенная гостевая лекция. Земля без заборов? Взгляд на современную Монголию. Обучение географии и культурам Азии — это семинар для средних классов для учителей, спонсируемый Миннесотским гуманитарным центром. Февраль.

2006
Баркус, Х. Приглашенная гостевая лекция. Принятие решений о миграции, культура и транснациональная идентичность: на примере монгольской казахской диаспоры. Государственный университет Миннесоты, Коллоквиум географического факультета.Декабрь.

казахов в Казахстане | Проект Джошуа

Введение / История

Казахи, тюркский народ, являются второй по величине группой мусульман в Центральной Азии. В прошлом они, возможно, были самыми влиятельными из различных центральноазиатских этнических групп. Большинство казахов проживает в Казахстане. Большие общины также можно найти в Монголии, Украине и России.

Казахи сформировали отчетливую этническую идентичность в конце пятнадцатого и начале шестнадцатого веков.Некоторые из их кланов образовали федерацию, обеспечивающую взаимную защиту. По мере присоединения к федерации других кланов ее политическое влияние стало приобретать этнический характер. В девятнадцатом веке русские завоевали Среднюю Азию в результате непрерывного процесса аннексии. В конце концов они захватили всю территорию Казахстана. К сожалению, около половины населения Казахстана погибло во время Гражданской войны в России 1920-1930-х годов. За это время многие бежали в Китай и Монголию.


Какова их жизнь?

С момента крушения советского коммунизма казахи ищут свою идентичность. Традиционно они были кочевыми пастухами; однако при советской власти большая часть их земель была конфискована и использовалась для ведения коллективного хозяйства. По мере развития промышленности их экономика и культура стали полностью зависеть от русских. Однако сегодня широко распространено движение за восстановление собственной культурной самобытности.

Как кочевые пастухи казахи жили в войлочных шатрах куполообразной формы, которые назывались юртами.Эти переносные жилища можно было снести и перенести с места на место, так как пастырь находил хорошую землю для своего стада. Под властью России многие другие казахи были вынуждены переехать в города и жить в домах или небольших квартирах. В большинстве этих двух- или трехкомнатных квартир есть водопровод, хотя в некоторых сельских районах нет горячей воды. Вода чистая, но пить ее небезопасно. Процесс очистки воды может быть очень утомительным.

Казахи едят разнообразные мясные и молочные продукты.Популярным казахским блюдом является бесбармак, который едят руками. Он готовится из лапши, картофеля, лука и баранины. Рис и хлеб — обычные продукты питания. В южных регионах Казахстана в изобилии произрастают фрукты и овощи. Там люди любят есть виноград, дыни и помидоры. Казахские яблоки также известны во всей Средней Азии.

Основа казахской культуры — гостеприимство, которое всегда начинается с чашки чая. Хозяин предлагает чай любому, кто приходит к нему домой.Гости должны принять такую ​​доброту, иначе хозяин обидится.

Любимый вид спорта — кокпар, что означает «борьба за тушу козла». В этом виде спорта примут участие до 1000 всадников.


Каковы их убеждения?

Казахи приняли ислам в шестнадцатом веке и до сих пор считают себя мусульманами. Изменения в казахстанском обществе (в основном от кочевого образа жизни к оседлому) и попытка Советов подавить религиозные свободы привели к более тесному принятию ислама.Однако их исламские обычаи сочетаются с традиционными народными религиями.

Традиционная казахская народная религия включает верования в духов. Они практикуют анимизм и поклонение предкам. Анимизм — это вера в то, что нечеловеческие объекты обладают духами. Поклонение предкам включает в себя молитву и принесение жертв умершим предкам. Сегодня казахи продолжают обращаться к шаманам (священникам, которые магией лечат больных, общаются с духами и контролируют события). Они также практикуют различные традиционные ритуалы до и после брака, при рождении и после смерти.


Каковы их потребности?

Казахстану грозит экологическая катастрофа из-за неэффективного использования природных ресурсов. Это привело к почти запустению Аральского моря и загрязнению большей части их питьевой воды. В результате очень высок уровень детской смертности. Также высок уровень мертворождений и врожденных дефектов. Аборт — их основной метод контроля над рождаемостью. Большинство женщин делают пять или шесть абортов. Поскольку казахи ценят детей, это создает серьезную эмоциональную битву для казахстанских родителей.

Казахская церковь молода, но церковь растет. Молодым людям особенно нравится слышать Благую Весть Евангелия. Существует более 40 казахскоязычных церквей, но в группе людей, насчитывающей более восьми миллионов человек, это небольшое количество. Многие церкви расположены в крупных городах, таких как Алматы, но христианские работники также нужны в сельской местности.

По крайней мере с 2011 года во имя пресечения экстремизма законы о религии в нарушение свободы вероисповедания, гарантированной Конституцией Казахстана, требуют регистрации церквей, а различные местные органы власти запрещают религиозные группы, насчитывающие менее 50 членов, конфисковывая литературу. , а также наложить штрафы на группы, нарушившие эти законы о религии.По сообщениям, по состоянию на октябрь 2012 года была закрыта треть всех религиозных групп. Незарегистрированные протестантские группы, которые, кажется, особенно преследуются, были вынуждены уйти в подполье, но даже тогда правительство пыталось расправиться с такими группами, совершая набеги на дома, где эти группы собирались.

По состоянию на март 2013 г. предлагаемые изменения в Уголовный кодекс грозят лишением свободы лидеров незарегистрированных религиозных групп. Христиане также стали объектом преследований с января 2013 года за распространение религиозной литературы на улицах или иное распространение своей веры.


Молитвенные пункты

* Молитвы из Священных Писаний за казахов в Казахстане.

* Слава Богу за растущее число казахских христиан. Молитесь, чтобы они быстро выучили Слово Божье.
* Молитесь, чтобы для пасторов были подготовлены свежие учебные материалы по лидерству на казахском языке.
* Молитесь о спасении для глав семей, поскольку им ясно представлено Евангелие.
* Просите Господа послать соработников, чтобы они жили среди казахов и делились с ними любовью Христа.
* Просите Святого Духа открыть сердца казахов по отношению к христианам, чтобы они были восприимчивы к Евангелию.
* Молитесь, чтобы Бог собрал молитвенные команды, чтобы они пошли и взломали землю через поклонение и ходатайство.
* Просите Бога ободрить и защитить небольшое количество мусульман-казахов, принявших христианство.
* Молитесь, чтобы эти новообращенные начали смело делиться Евангелием со своим народом.
* Просите Господа воздвигнуть сильные поместные церкви среди казахов.


Источники

http://www.perfection.org/2013/03/22/is-kazakhstan-moving-back-towards-its-soviet-era/


Казахи Средней Азии

Источник: Asia Harvest Скачать

казахский — кафедра славянских, восточноевропейских и евразийских языков и культур

Крупнейшая страна в Центральной Азии и девятая по величине страна в мире, Казахстан является многонациональным государством, в котором казахи и русские составляют самый большой процент населения.Официальным государственным языком является казахский, а русский — официальный язык «межнационального общения».

Казахстан обладает огромными природными ресурсами, особенно нефтью, газом и полезными ископаемыми. Это позволило стране претерпеть значительные преобразования с момента обретения независимости в 1991 году. Планируемый город Нур-Султан (ранее называвшийся Астана) был столицей с 1997 года. В нем находится недавно основанный университет Назарбаев Университет (2010-) , названный в честь первого президента независимой Республики Казахстан.

За последние тридцать лет правительство реализовало ряд стратегий интернационализации, включая меры, направленные на то, чтобы дать молодым поколениям казахстанцев (Қазақстандықтар / казахстанцы) возможность говорить на трех языках: казахском, английском и русском. Многие студенты из Казахстана учатся в Европе и Северной Америке в рамках международной стипендиальной программы «Болашак»; UCLA и USC являются популярным выбором.

Казахстан является членом Содружества Независимых Государств (СНГ), Евразийского экономического союза (ЕАЭС), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и других.Самая большая страна в Центральной Азии, она является воротами для многих международных НПО. Космодром Байконур, крупнейшая в мире космическая стартовая станция, расположен в степях Казахстана.

Кафедра славянских, восточноевропейских и евразийских языков и культур в настоящее время предлагает курс из 2 частей на казахском языке. Он находится в процессе разработки дальнейших курсов.

студента UCLA по флагманской программе обучаются в Национальном университете им. Аль-Фараби в Алматы, где русский язык является основным языком обучения.Годовая программа Capstone в Алматы включает языковые курсы, предназначенные для того, чтобы студенты могли достичь профессионального уровня владения русским языком, стажировки, курсы прямого зачисления и проживание в семье.

Казахстан приветствует новый алфавит, кроме всех этих апострофов

Позже, в связи с растущим страхом перед пантюркскими настроениями среди казахов, узбеков и других тюркских народов в Советском Союзе, Москва в период с 1938 по 1940 год приказала писать казахский и другие тюркские языки на измененная кириллица в рамках продвижения русской культуры.По словам Коджаоглу, чтобы попытаться сделать так, чтобы разные тюркские народы не могли читать писания друг друга и развить общее несоветское чувство общей идентичности, было введено около 20 версий кириллицы.

После того, как Казахстан привел Казахстан к независимости, г-н Назарбаев, обеспокоенный негативной реакцией значительной части русского населения страны, отказался от требований националистов о скорейшем возрождении латинской графики. Другие новые независимые страны с похожими тюркскими языками, такие как Узбекистан и Азербайджан, перестали использовать кириллицу, но русское население у них было гораздо меньше.

«Мы все хотели создать собственное государство и свою культуру, чтобы помочь нам спастись из распадающегося Советского Союза», — сказал Анар Фазылжанов, заместитель директора Института лингвистики в Алматы, деловой и культурной столице страны. «Но изменить алфавит в Казахстане было намного сложнее с политической точки зрения».

Однако за последние два десятилетия демографический баланс сместился в пользу этнических казахов после ухода многих этнических русских, численность которых упала с примерно 40 процентов населения при обретении независимости до примерно 20 процентов сегодня.Это дало Назарбаеву возможность поддержать отказ от кириллицы.

«Кириллица была частью колониального проекта России, и многие рассматривают латинский алфавит как антиимперский шаг», — сказал Досым Сатпаев, видный казахстанский политический обозреватель.

Русская православная церковь и русские националисты протестовали против того, что они интерпретировали как продажу Западу и нападение на русскую культуру. У Казахстана даже были разведывательные данные, по словам экспертов, знакомых с этим вопросом, что российский парламент готовил заявление, в котором восхвалял господина.Назарбаев как великий государственный деятель и умоляет его сохранить кириллицу, чтобы укрепить его наследие как лидера, сохранявшего мир между различными этническими группами.

Переход на латинский алфавит ускорился в апреле с созданием г-ном Назарбаевым Национальной комиссии по модернизации общества, в которую входила группа лингвистов, которым было поручено разработать, как следует транскрибировать казахские звуки.

Центр восточноевропейских и российских / евразийских исследований

Казахский, или казахский, является центральнотюркским языком, на котором говорят 12 миллионов человек в Казахской Республике, а также значительная часть населения Синьцзян-Уйгурского автономного района в КНР , в Монголии, Узбекистане, Турции, России, Афганистане и других странах.Один из тюркских языков, на котором веками воспевались тюркские героические эпосы, казахский сохраняет многие черты древнетюркского языка Центральной Азии. Казахский язык, в котором очень высоко ценятся красноречие, точность и точность, известен своей лирической красотой и чрезвычайно богатыми устными традициями. Традиционная казахская культура сочетает в себе элементы доисламского тюркского образа жизни, а также элементы ислама (в частности, суфизма) и темы, общие для евразийских кочевников от Урала до Горного Алтая и за его пределами.В то время как предки казахов, кочевавшие на лошадях, составляли военную и политическую основу нескольких сменявших друг друга тюркских государств в Центральной Азии, современный Казахстан является развитой, многоэтнической, богатой ресурсами (особенно нефтью и газом) и технологически ориентированной страной. с уровнем грамотности, приближающимся к 100%.

Казахстан может похвастаться процветающей художественной сценой, в том числе изысканной киноиндустрией, сложной литературной сценой и хорошо развитым театром. Казахи явно ценят литературу и искусство, и почти каждый казах может читать стихи или играть на домбре , национальном инструменте .В советское и постсоветское время, в то время как телевизионные каналы некоторых других советских республик час за часом транслировали репортажи о промышленном и сельскохозяйственном производстве, Казахское телевидение продолжало показывать документальные фильмы об известных литературных и художественных деятелях. Традиционное казахское жилище, известное как юрта по-английски, почти полностью построено женщинами. Сделанный из войлока, кожи и дерева, его можно собрать и сломать менее чем за 45 минут, он очень портативный и может обеспечить комфортное проживание семье круглый год, несмотря на резкие перепады температур, характерные для климата Центральной Евразии. .Хотя сегодня большинство казахов живут в квартирах, многие содержат юрты для использования в важных случаях.

Этот язык преподается на начальном и среднем уровнях в Чикагском университете, а казахский язык продвинутого уровня доступен по запросу. Знание казахского языка значительно облегчает усвоение других родственных тюркских языков, таких как татарский, башкирский, кыргызский (киргизский) или узбекский. Класс организован, хотя, скорее всего, он будет проходить с позднего утра до раннего вечера по средам, один раз в неделю.Преподаватель, доктор Каган Арик, является тюркологом, языковым педагогом и антропологом Центральной Азии и тюркоязычных культур, который работает в Чикагском университете с 2000 года. Он преподает турецкий язык и литературу, узбекский, казахский языки. , Древнетюркский, курсы антропологии, фольклора и этномузыкологии Средней Азии.

Голод в Казахстане 1930-33 годов и историческая политика на постсоветском пространстве

«Голод 1930-33 годов в Казахстане унес жизни 1 человека.5 миллионов человек, примерно 1,3 миллиона из которых были этническими казахами, но причины этой катастрофы остаются в значительной степени неисследованными », — сказала Сара Кэмерон, научный сотрудник , поддерживаемый Разделом VIII, Институт Кеннана на лекции 26 марта 2012 года . Более четверти населения исчезло, изменив территорию, демографию и идентичность Казахстана. Кэмерон заявил, что голод в Казахстане был вызван «жестокой кампанией коллективизации, усугубленной на местах местными кадрами и усиленной более долгосрочными изменениями, которые сделали казахов гораздо более зависимыми от зерна и уязвимыми перед голодом».«Более широкая цель советского режима заключалась в радикальном изменении образа жизни в Казахстане, не обращая внимания на человеческие жертвы.

казахи являются мусульманами, тюркоязычные группы, чьи этнические корни обсуждаются. Они составляли примерно 60 процентов от общей численности населения до голода, а остальные 40 процентов составляли русские и украинцы. До голода многие казахи были кочевниками-скотоводами, образ жизни которых был определяющим для самобытности населения и региона. Сталинская политика коллективизации не только вынудила казахов селиться в городах или колхозах и отказаться от своих исторических традиций, но и стала основной причиной голода 1930-1933 годов в республике.По словам Кэмерона, голод заставил сотни тысяч казахов бежать в соседние республики Узбекистан, Кыргызстан и Россию, а также в соседний Китай. Голод превратил казахов в меньшинство в Казахстане, и только после обретения республикой независимости в 1991 году казахи восстановили незначительное демографическое большинство в своей стране.

Первая пятилетка Сталина, начатая в 1929 году, была направлена ​​на преобразование Советского Союза; действительно, его миссия заключалась в том, чтобы «догнать капиталистический Запад и быстро индустриализировать».«Коллективизация сельского хозяйства была центральным аспектом плана, и власти« насильно загнали крестьян в колхозы, где общины были обязаны поставлять государству регулярные закупки мяса и зерна », — пояснил Кэмерон. Сталинский режим столкнулся с определенными идеологическими проблемами в связи с коллективизацией Казахстана. Оратор отметил, что в то время как Карл Маркс теоретизировал о восстаниях рабочих, а Ленин применял теории Маркса к крестьянам, ни один из них не думал о модернизации скотоводческих кочевников Казахстана.По словам Кэмерона, учитывая отсутствие в марксистско-ленинской доктрине «схемы» модернизации кочевников, возник вопрос: «Могут ли казахские кочевники пройти через историю и превратиться в успешных фабричных рабочих?»

В рамках первой кампании коллективизации Москва провозгласила программу оседлости на основе полной коллективизации. «Кочевников нужно было переселить на постоянное место жительства и засунуть в колхозы», — сказал Кэмерон. Непосредственным результатом коллективизации в Казахстане стало резкое сокращение поголовья скота, поскольку казахи забивали своих животных либо для еды, либо для продажи, чтобы выполнить квоты на зерно.Общественная ткань развалилась из-за эскалации насилия, паники на вокзалах, вспышек болезней и даже каннибализма. Были разрушены целые деревни; действительно, все, что осталось в некоторых регионах, — это «заброшенные хижины, ряды трупов и болезни», по словам Кэмерона. Партийные чиновники отказались входить в определенные районы, опасаясь за свою жизнь.

Советской партийной системе в Казахстане было трудно проецировать власть на огромные расстояния малонаселенной Казахской республики.Верхние слои бюрократии республики состояли в основном из этнических русских или украинцев, а нижние слои — почти исключительно из казахов. Набор казахстанских кадров в партийный аппарат был важным элементом национальной политики советского режима, которая была направлена ​​на «продвижение нерусских групп, исправление ошибок имперского российского правления и помощь нерусским людям в ускорении марксистско-ленинской хронологии. истории », — заявил Кэмерон.

При советской власти многие вновь набранные местные руководители были быстро назначены председателями колхозов и экспертами сельскохозяйственных комиссий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *