Голландия язык официальный: Язык в Нидерландах / Travel.Ru / Страны / Нидерланды

Содержание

Религии и языки в Нидерландах

Большая часть современного населения Нидерландов имеет кельтские, либо же германские корни. В Нидерландах официально признано два государственных языка. Это голландский (нидерландский) и фризский. Первый язык – нечто среднее между традиционным немецким и английским. А на втором, как правило, говорят только коренные жители Фрисландии. В различных провинциях Нидерландов говорят на уникальных местных диалектах, связанных с присутствием в истории фламандских и брабантских норм языковой речи. Но подобный язык, как правило, используют только в неформальном общении. Каждый житель страны знает государственный язык и свободно на нём изъясняется. Путешественники же нередко сталкиваются с проблемой языкового барьера. В небольших городах это чувствуется особенно остро. Но с развитием туристических направлений многие освоили международный английский, и провести экскурсионный тур сейчас можно на удобных для туристов языках. В Нидерландах имеются огромные возможности для шопинга.
Главным образом он сосредоточен в столице и главном туристическом городе – Амстердаме, однако …
Открыть Церковь в Нидерландах существует параллельно государству. Эти две структуры абсолютно не пересекаются и мирно существуют друг с другом. В стране около 40% всего населения – атеисты. В большей части это связано именно с обособленным положением веры в королевстве. В неё не заставляют обращаться и её не пропагандируют. Около 25% процентов населения католики. Они чтут и праздную все католические праздники и ходят по религиозным датам в церкви. Некоторые муниципалитеты даже выделяют выходные на религиозные праздники, давая населению возможность чётко следовать своим верованиям. Примерно 17 % населения – протестанты. Проживают они в северной части королевства, а также в прибрежных городках. В Нидерландах также есть мусульмане, которые живут, в большей части в крупных городах. Появление ислама обусловлено большим иммиграционным наплывом, который происходил в 60-е годы.
И на сегодняшний день мусульман в Голландии насчитывается не менее одного миллиона. Статистка показывает, что количество атеистов с каждым годом возрастает. Нидерланды – страна, которая достаточно терпимо относится к различным нетрадиционным проявлениям, поэтому чёткое следование веры своих предков для молодёжи не приоритетно. А западные веяния только увеличивают спад религиозности королевства. Копирайт www.orangesmile.com Этот материал o религии и языках в Нидерландах защищен законом об авторских правах. Его использование приветствуется, но только при условии указания источника с прямой ссылкой на www.orangesmile.com.

Оригинальные достопримечательности Голландии

Мост Моисея

Из серии “Необычные и странные мосты мира” В Нидерландах в городе Хальстерен при реконструкции старинного форта был построен необычный мост, который впоследствии получил название «Мост Моисея». Этот красивый деревянный мост проходит не над рекой, а в буквальном смысле рассекает ее воды. Не удивительно, что появление моста вызвало ассоциации с известным библейским мотивом, назвать его решено было в честь пророка Моисея, который однажды заставил расступиться перед собой воды Красного моря.

Оригинальность моста, расположенного вблизи форта Форт-де-Роовер, заключается именно в том, что он был построен ниже уровня воды. Разработчиками проекта необычного моста были архитекторы известной студии RO&AD. План строительства они составляли таким образом, чтобы минимально нарушить царящую в живописной местности природную и историческую гармонию. … Читать полностью

Все уникальные достопримечательности Голландии

На каком языке говорят в Амстердаме?

Путешественники, которые отправляются в Голландию, а в частности в Амстердам, переживают по поводу того, как они будут общаться внутри страны. Поймут ли их на английском языке? Что делать в случае возникновения непредвиденных ситуаций? На каком языке говорят в Амстердаме? Об этом и многом другом будет рассказано в материале данной статьи.

Итак, в качестве официального языка Амстердама называют официальный язык Голландии, а именно голландский (нидерландский) язык. Он входит в группе германских языков, где представлено большое количество лексический и фонетических форм, заимствованных из немецкого, английского и французского языков.

Кроме того, что в Голландии используют в Амстердаме многочисленные местные наречия и диалекты. Именно поэтому, вам придется довольно сложно, если вы не знаете голландский язык. Правда, к счастью большинства путешественников, местное население, в особенности молодежь, общается на английском языке. Именно английский язык используется в разговорной речи голландцев и, в частности, жителей Амстердама.

Также стоит понимать, что уровень владения английским языком является весьма высоким, поэтому переживать за ваше пребывание в Амстердаме не придется.

Кстати, именно голландцы по уровню владения английским языком находятся на третьем месте в мире. Поэтому, если вы переживаете по поводу того, сможете ли разъясняться с местными жителями, то стоит отбросить предрассудки и наслаждаться своей поездкой.

К счастью многих русских граждан, в Амстердаме проживает большое количество наших соотечественников. Поэтому, если вы не знаете даже английский язык, то сможете найти того, кто поможет вам на русском языке.

Правда, чтобы не попасть в затруднительную ситуацию и не испытывать сложностей в общении с местным населением, важно заручиться поддержкой переводчика или взять с собой в поездку англо-русский или англо-голландский словарь.

Кстати, во многих туристических местах в центре Амстердама, имеются кафе и рестораны, а также отели и гостиницы, в которых информация представлена не только на голландском языке, но и на английском.

Помимо этого, в Амстердаме говорят на французском, немецком языках. Поэтому, проблем с восприятием местного населения не будет.

Если вы хотите прочитать, на каком языке говорили римляне,  переходите по ссылке.

информация о методах и средствах обучения

Русский, украинский, польский, чешский, болгарский, сербский и др.
славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский, датский, исландский, африкаанс и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Прочие языки индо-европейской семьи

Финский, венгерский и др. языки уральской семьи

Грузинский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, татарский, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки

Наиболее точное название этого языка — не голландский, а НИДЕРЛАНДСКИЙ. Голландия — лишь одна из провинций
Нидерландов
, лежащая на северо-западе этих «Нижних стран».
В одной из частей Бельгии — Фландрии, употребляется тот же самый язык, «приправленный» французскими кальками/заимствованиями и имеющий слегка иное правописание, иногда именуют фламандским, поскольку там им пользуется другой народ — фламандцы.
Нидерландский язык — третий в мире по числу носителей (после английского и немецкого) представитель германской группы, входит в западногерманскую подгруппу.
Статистика. Нидерландский является родным для 22 млн человек, в т.ч. 16 млн в Нидерландах, 400.000 в Суринаме (где он служит единственным государственным языком) и 5 млн в западной части Бельгии (где государственными провозглашены также французский и, с недавних пор, немецкий). Официальный статус имеет он и на расположенных в Карибском море Антильских островах: Кюрасао, Аруба и Синт-Мартен — владения Нидерландов. По числу пользователей Интернета нидерландский язык занимает 11-е место.

Loading…


Распространенной ошибкой переводчиков с английского языка является интерпретация слова Dutch как ‘датский’. В действительности это ‘нидерландский, голландский’. Любопытно, что по-нидерландски немецкий язык называется похоже: Duits. А ‘английский’ по-нидерландски — Engels!
Происхождение. Нидерландский язык сформировался в Cредневековье на основе древнезападнонижнефранкских диалектов салических франков, населявших территорию нынешних Нидерландов и севера Бельгии, в процессе взаимодействия с фризскими и саксонскими племенными диалектами.
В истории нидерландского языка различают 3 периода: древненидерландский (древненижнефранкский, IV—XI века н.э.), средненидерландский (XII—XV вв.) и новонидерландский (начиная с XVI в., выделяется как переходный этап к современному периоду).
Цельных письменных памятников от древненидерландского периода не сохранилось. Древнейшим свидетельством западного варианта древненижнефранкского языка являются глоссы и топонимы VIII—IX вв., а также одно изолированное предложение XI века. Косвенным свидетельством служит текст перевода Вахтендонкских, или Каролингских, псалмов (IX—X вв.) на восточном варианте древненижнефранкского диалекта. Наиболее ранние (XIII в.) памятники средненидерландского языка — сочинения Хендрика ван Велдеке, произведения Якоба ван Марланта, рыцарские романы, эпос «O лИсе Рейнарде», юридические грамоты, хроники и другие документы. Первая печатная книга вышла в 1476 г.
Важнейшее языковое изменение средненидерландского периода — редукция безударных окончаний -en, где остался лишь звук e. Это привело к перестройке всей системы словоизменения. Начинает разрушаться падежная система, исчезают различия между мужским и женским родами (средний держится поныне). Другие изменения того периода: утрата аспирации глухих смычных; оглушение звонких шумных в конце слова; озвончение (на юге — во Фландрии и в Брабанте) начальных и срединных
f -> v, s -> z
(в Голландии оно не произошло или произошло частично, и современные написания vaak ‘часто’, zoon ‘сын’ отражают южное произношение).
До середины XIV в. ведущей в языковом отношении была Фландрия (города Брюгге, Гент и др.). Во второй половине XIV и особенно в XV веке гегемония в области экономики, политики и культуры переходит к Брабанту (важнейшие центры — Брюссель и Антверпен). С XVI в. ведущую роль начинает играть Голландия (область в западной части нынешних Нидерландов). Основы единой нормы литературного нидерландского языка складываются в XVII веке, после смены диалектной базы в связи с переносом центров языкового развития на север и упадком южных провинций. В XVII веке расцвет голландской литературы (Вондел, Хоофт, Бредеро, Катс) сформировал основы устной разновидности нидерландского языка на новой наддиалектной базе, впитавшей ряд южных (фламандско-брабантских) элементов.
Современный нидерландский язык подразделяется на 6 групп диалектов: северно-центральную (южноголландские и утрехтские диалекты), северо-западную (северноголландские), южно-центральную (брабантские и восточнофламандские), юго-западную (западнофламандские и зеландские), северо-восточную (саксонские), юго-восточную (лимбургские).
Изоглосса (линия, соединяющая районы со сходным произношением) конечного -n в глагольных формах проходит примерно от юго-западного угла залива Эйселмер на юго-восток к Неймегену. Диалекты к северу от нее сохраняют произношение -n; к югу оно отпало, однако частично сохранилось в бельгийских провинциях Западной и Восточной Фландрии.
Начальное [sk-] вместо [sx-] характерно прежде всего для северо-западных диалектов (включая Северную Голландию). Отсутствие фонемы [h] — примета диалектов юго-запада, а также нескольких изолированных районов на севере Нидерландов. Т.н. «линия Урдингера» отделяет юго-восточный диалект (бельгийский Лимбург), в котором осуществилось «второе передвижение согласных», как в немецком. Древние сочетания al, ol перед t, d сохранили l (не перейдя в оu, как в литературном языке и большинстве диалектов) прежде всего в северо-восточных диалектах. От юго-западного угла залива Эйселмер в направлении нидерландского Лимбурга проходит граница дифтонгизации, к западу от которой (кроме Зеландии и Западной Фландрии) произносятся дифтонги ij (звучит [eı] или несколько иначе) и ui [œy], к востоку — монофтонги ie [i:] и uu [у:].
На взгляд и слух учащегося нидерландский язык представляет собой нечто среднее между английским и немецким с легкой примесью французского. Особенно похож он на нижненемецкие диалекты. О близости нидерландского языка к нижненемецкому – но не верхненемецкому – свидетельствуют: 1) отсутствие т. н. второго передвижения согласных, сравни нидерландское peper ‘перец’, krib ‘ясли, кормушка’, tand ‘зуб’, eten ‘кушать’, vader ‘отец’, breken ‘ломать’ с соответствующими немецкими Pfeffer, Krippe, Zahn, essen, Vater, brechen; 2) наличие e и o в словах типа deeg ‘тесто’, oog ‘глаз’ – там, где немецкий сохраняет дифтонги ei/ai и au: Teig, Auge. Но самый близкий к нидерландскому язык — африкаанс, развившийся потомками голландских колонистов в Южной Африке.


Письменность — латинский алфавит (буквы q, x, у в исконно нидерландских словах не используются). Правила чтения просты и почти не знают исключений. Отсутствуют какие-либо диакритические знаки (не считая точек над буквами е, i, когда они не входят в стандартные буквосочетания, а читаются отдельно).
С другой стороны, нидерландский язык имеет ряд специфических звуков. Один, обозначаемый буквой v, представляет собой нечто среднее между «в» и «ф». Второй — щелевой, соответствующий букве g — звонкий аналог русского звука «х», напоминающий украинское «г». Третий — употребляемый в быстрой речи редуцированный вариант d, слышащийся почти как «й». Два последних звука встречаются в слове goede ‘хороший, добрый’ (также часть приветствий типа goede morgen), которое вам предлагается прочесть самостоятельно; буквосочетание oe произносится как русское «у».
В морфологии нидерландский язык относится к ярко выраженному аналитическому типу (см. обзор грамматики).
См. также нидерландские словари; особенности орфографии и фонетики нидерландского языка; подборку ссылок для изучающих нидерландский язык; эссе И. Колли о происхождении и состоянии нидерландского языка.

gaz.wiki — gaz.wiki

Navigation

  • Main page

Languages

  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Русский
  • Italiano
  • Español
  • Polski
  • Português
  • Norsk
  • Suomen kieli
  • Magyar
  • Čeština
  • Türkçe
  • Dansk
  • Română
  • Svenska

gaz.

wiki — gaz.wiki

Navigation

  • Main page

Languages

  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Русский
  • Italiano
  • Español
  • Polski
  • Português
  • Norsk
  • Suomen kieli
  • Magyar
  • Čeština
  • Türkçe
  • Dansk
  • Română
  • Svenska

Голландский диалект — Диалекты и наречия немецкого языка в школе dasПРОЕКТ.

Главное меню » Статьи об изучении немецкого языка: всё, что интересно знать » Диалекты и стили немецкого языка » Голландский диалект

Голландский диалект входит в нижнефранкскую группу наречий и является ответвлением нижненемецкого языка. С классическим верхненемецким (современным литературным немецким языком) он схож незначительно.

Не путайте: голландский диалект – это не официальный язык Нидерландов, а лишь региональное наречие. Дело в том, что многие не совсем точно именуют Нидерланды Голландией, в то время как последняя является лишь исторической областью первых. Да, действительно на территории провинций Северная и Южная Голландия говорят на голландском диалекте.

Немного этимологии

Голландский диалект относится к нижнефранкской группе, входящей в состав нижненемецкого языкового континуума. Как и прочие нижненемецкие диалекты, голландский язык произошел от ингвеонского наречия – праязыка, на котором говорили германские племена, населявшие в древности берега Северного моря.

Голландский постоянно подвергался воздействию извне: сначала на него сильно влиял фризский, затем – множество соседних говоров.

Литературный нидерландский язык сформировался в XVI столетии. По сути, он является органичным синтезом голландского и брабантского, прочие диалекты повлияли на его развитие незначительно. Поэтому считается, что именно в Голландии можно услышать наиболее чистый, избавленный от фонетической шелухи, исконный говор. А жители Харлема, в большинстве своем, говорят на нидерландском словно дикторы национального радио. Однако голландский диалект в последние годы практически вытеснен официальным нидерландским языком.

Если вы желаете получить больше информации о голландском и прочих диалектах нижненемецкого языка, обращайтесь в языковую школу «дасПРОЕКТ»!

Рекомендуем:

  • Эрцгебиргский диалект

    Эрцгебиргский диалект лингвисты относят к восточносредненемецкому языковому континууму. Он стоит …

  • Верхнепрусский диалект

    Верхнепрусский диалект представляет собой совокупность наречий, некогда широко распространенных в. ..

  • Лимбургский диалект

    Лимбургский диалект некоторые лингвисты склонны считать самостоятельным языком, входящим в группу…

Нидерландский язык

Нидерландский язык является государственным в двух европейских странах – в Королевстве Нидерландов и Королевстве Бельгии. Только в Европе этот язык является родным для более 23 млн. человек. А ведь есть еще входящие в состав Нидерландов Антильские острова и Суринам, где нидерландский – государственный язык; в Индонезии владение нидерландским языком необходимо для активного участия в научной и политической жизни.

Нидерланды – это не только мельницы, известный во всем мире голландский сыр и тюльпаны (хотя на долю Нидерландов и приходится 60 процентов всей мировой торговли цветами), а Бельгия – это не только алмазы и 500 сортов пива. Нидерланды – это первая страна в мире, где были установлены демократические принципы государственного правления, а в Бельгии создана уникальная система федеративного устройства государства.

Столица Бельгии, Брюссель, является также и столицей Европы. В Бельгии расположены штаб-квартиры 1100 международных организаций, в том числе Европейской Комиссии и НАТО. В свою очередь, в Нидерландах располагается Международный суд ООН (в Гааге) и ряд других крупных международных учреждений.

Несмотря на небольшую территорию, Нидерланды и Бельгия занимают значительное место в мировой экономике. Порт Роттердама – самый большой в Европе, один из крупнейших в мире – порт Антверпена. Нидерланды входят в двадцатку стран, имеющих самые крупные инвестиции за границей, а Бельгия – входит в число мировых лидеров по торговле услугами. В Амстердаме расположены центральные офисы нескольких крупнейших ТНК, занятых в таких областях как нефтеперерабатывающая, химическая промышленность, электроника, судостроение, машиностроение.

Нидерланды – единственная страна в мире, которая увеличила свою территорию не в результате войн. Одна треть современной территории страны была отвоевана голландцами у моря. Осушенных земель оказалось так много, что была создана новая провинция Флеволанд. Поэтому голландцы справедливо известны во всем мире как лучшие строители дамб и плотин.

Школа преподавания нидерландского языка

В МГИМО нидерландский язык преподается с 1965 года. Тогда на работу в МГИМО пришла выпускница ВИИЯ Любовь Сергеевна Шечкова, и тогда же была открыта первая группа, в которой нидерландский язык преподавался в качестве первого.

Любовь Сергеевна Шечкова создала уникальную школу преподавания нидерландского языка, в полной мере учитывающую профессиональную направленность подготовки студентов в МГИМО. Свои знания ей пришлось применять во время Великой Отечественной войны. Ей удалось передать своим студентам свой бесценный опыт, чувство дружбы и товарищества, выкованные в боевых условиях. Работу на кафедре продолжили ее ученики, выпускники факультета МЭО МГИМО Фролова Светлана Васильевна (с 1971 г. по 1999 г.) и Шишулина Лариса Евгеньевна (с 1982 года по н. в.).

Сейчас нидерландский язык на кафедре преподают Лариса Евгеньевна Шишулина, Александр Николаевич Рылов и Евгения Александровна Степаненко.

Нидерландский язык в МГИМО — это больше, чем просто языковая подготовка. Регион, где распространен нидерландский язык, мало исследован российскими историками и политологами, практически нет и переводов на русский язык трудов учёных Нидерландов и Бельгии. Именно поэтому нидерландский язык часто является для студентов единственным помощником в написании курсовых и дипломных работ по таким дисциплинам как история, политическая система, экономика, судебная система, внешняя политика стран Нидерландов и Бельгии.

В рамках повышения профессиональной квалификации преподаватели секции нидерландского языка МГИМО принимают участие в научных конференциях, научно-практических и научно-методических семинарах, которые проводят известные специалисты в области нидерландской филологии из Нидерландов и Бельгии, а также видные отечественные учёные-филологи. В последние годы семинары по повышению квалификации проводили Онно тер Хаар (Университет Неймегена, Нидерланды, 2015), Люсия Лёйтен (Лувенский университет, Бельгия, 2017), профессор И.Б. Братусь (Институт Репина, Санкт Петербург, 2018), Кристина ван Бален (Амстердамский университет, Нидерланды, 2019).

Секция нидерландского языка в МГИМО имеет международную аккредитацию, выданную Нидерландским языковым союзом — межправительственной организацией Нидерландов, Бельгии и Суринама, которая обладает исключительными наднациональными полномочиями в сфере проведения общей языковой политики в нидерландском языковом ареале. Именно Нидерландский языковой союз (NTU) наделяет секции нидерландского языка университетов всего мира международной аккредитацией и выдаёт признаваемые на международном уровне сертификаты об уровне владения нидерландским языком.

В рамках сотрудничества с NTU в МГИМО проводятся экзамены по нидерландскому языку на получение международного сертификата. Экзамен проводится по различным уровням: начальный, общественный, профессиональный, уровень на право получения высшего образования на нидерландском языке, академический уровень (право преподавать нидерландский язык как иностранный). Каждый год студенты МГИМО повышают свою профессиональную компетенцию на языковых курсах нидерландского языка, организуемых Нидерландским языковым союзом в Нидерландах и Бельгии.

Нидерландский язык преподается в МГИМО на факультетах МО, МЭО и МП в рамках программ бакалавриата и магистратуры. Программа языковой подготовки включает в себя общий аспект и специальные виды перевода — политический, экономический и юридический, военный, а также курс по страноведению. По каждому из видов перевода есть собственный учебник. Специальные материалы МГИМО по нидерландскому языку применяются и в других вузах России и ближнего зарубежья. Все занятия проводятся в мультимедийных классах, что позволяет с самых первых уроков активно использовать мультимедийные материалы и Интернет.

Обучение также ведётся с использованием оригинальных нидерландских и бельгийских учебно-методических комплексов.

Отличительной чертой работы секции нидерландского языка является большая внеаудиторная работа со студентами.

Преподаватели и студенты МГИМО постоянно принимают активное участие в подготовке и проведении мероприятий Восточноевропейской ассоциации нидерландистов. Она появилась в 1995 г. в России как Российская ассоциация нидерландистов, объединяющая преподавателей и студентов вузов России, где изучается нидерландский язык. Деятельность ассоциации, самое активное участие в которой принимают студенты МГИМО, стала настолько заметной и успешной, что в 2007 году, когда председателем ассоциации стала Л. Е. Шишулина, в ее состав вошли университеты Украины и Белоруссии, и ассоциация превратилась в Восточноевропейскую ассоциацию нидерландистов (ВЕАН). В 2013 году ВЕАН снова расширила свой состав — в неё вошли учебные заведения Армении и Грузии.

Ежегодно на базе университетов, входящих в Ассоциацию, проходят конференции и студенческие конгрессы, коллоквиумы для преподавателей. На конференциях студенты выступают с докладами на нидерландском языке, а в рамках коллоквиумов преподаватели нидерландского языка из разных стран имеют возможность поделиться своим опытом. Доброй традицией стало проведение студенческой конференции — круглого стола Ассоциации в МГИМО. Последние конгрессы проходили в 2017 и 2019 гг., в них принимали участие более 100 студентов и преподавателей; коллоквиумы для преподавателей состоялись в 2016 г. в Минске и в 2018 г. в Тбилиси.

Восточноевропейская ассоциация нидерландистов издает собственный журнал, редакция которого находится в МГИМО.

Труды преподавателей секции нидерландского языка:

  1. Шишулина Л. Е. Учебное пособие по политическому переводу, часть 1, РИО МГИМО, 2001 г.
  2. Шишулина Л.Е. Учебное пособие по экономическому переводу, часть 1. М: МГИМО, 2001 г.
  3. Шишулина Л.Е. Нидерландский язык: юридический перевод с комментариями: учебное пособие: уровни В1-В2 / Л.Е.Шишулина; под ред. проф. М.А.Исаева; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, каф. языков стран Северной Европы и Балтии. — М.: МГИМО-Университет, 2018. — 392, [1] с.
  4. Нидерландский язык : общий курс военного перевода : учебное пособие. В 2 ч. / Л.Е. Шишулина, П.В. Осколков, Е.А. Сергеев ; под ред. И.И. Марущака ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации, каф. языков стран Северной Европы и Балтии. — Москва : МГИМО-Университет, 2017-2018. — 321 + 346 с.
  5. Нидерланды и Бельгия: история, язык, идентичность / Восточноевропейская ассоциация нидерландистов; под ред. Л.Е.Шишулиной, П.В.Осколкова. — М.: Ключ-С, 2019. — 172 с.
  6. Шишулина Л.Е. Нидерландский язык : лингвострановедение : учебное пособие : уровни A2—B1 / Л.Е. Шишулина ; под редакцией Б. Т. Лооманна ; Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федера- ции, кафедра языков стран Северной Европы и Балтии. — Москва : МГИМО-Университет, 2020. — 206, [1] с.

На каких языках говорят в Нидерландах?

Звучит как простой вопрос. Но это еще не все, чем вы думаете.

Итак, начнем с вопроса: на каких языках говорят в Нидерландах?

В Нидерландах говорят на голландском

Официальным и основным языком Нидерландов является голландский, на нем говорят почти все в Нидерландах.

Это довольно просто, не правда ли? Теперь давайте разберемся с некоторыми непонятными определениями.

А как насчет Нидерландов и Голландии (и Голландии)?

Итак, что касается этих терминов на английском и голландском языках. Давайте проясним ситуацию. В Нидерландах говорят по-голландски. Как и люди, которые здесь живут, голландцы. Но перевод этого на голландский может сбить с толку.

  • В Нидерландах человек говорят на голландском . Как и люди, которые здесь живут, голландский .

Перевести на голландский:

  • В Нидерландах spreken mensen Nederlands .Zoals de mensen die hier wonen, de Nederlanders.

Итак, делая первые шаги в изучении голландского языка, обратите внимание на разницу между Nederland и Nederlands .

Страна называется Nederland (Нидерланды). Так что это без буквы «s» в конце. Вы изучаете Nederlands (голландский) с буквой «s».

Значит, это не Deutsch .

На голландском языке это Duits (немецкий).И это язык наших соседей в Германии ( Duitsland, ).

И еще есть Голландия.

Нидерланды — это не то же самое, что Голландия. Голландия относится к двум провинциям, которые теперь называются «Северная Голландия» и «Зюйд-Голландия». Иностранцы, а также голландцы иногда называют Нидерланды Голландией, но они никогда не скажут, что говорят на «Голландии».

Но это еще не все. Есть еще один официальный язык: het Fries (фризский)

.

Фризский (het Fries)

Фризский язык, помимо голландского, является официальным языком провинции Фрисландия.На нем говорят 453 000 человек, и, вероятно, его будет легче выучить, если английский является вашим родным языком. У этих двух языков намного больше общего, чем у голландского и английского. Например:

  • Ключ: kaai (фризский) / sleutel (голландский)
  • Сыр: tsiis (фризский) / kaas (голландский)
  • Sweet: swiet (фризский) / zoet (голландский)
  • Wet: wiet (фризский) / nat (голландский)

К сожалению, на фризском говорит не очень много людей (хотя одна из них — голландская супермодель Даутцен Крез) и только в небольшой части страны.

Другие диалекты и акценты можно найти почти в каждом городе. Но они не считаются официальными языками.

Большинство людей говорят на английском в Нидерландах

Муниципалитет Амстердама признает английский официальным языком, но с более низким статусом, чем голландский. Это означает, что общение с муниципалитетом может осуществляться на английском языке, но голландский остается языком публикаций, встреч и администрирования.

Большая часть начального и среднего образования в Амстердаме остается только на голландском.В настоящее время университеты все больше преподают на английском языке. В middelbare school (средняя школа) английский — второй язык, который люди изучают. Кроме голландского и английского, студенты могут изучать французский, немецкий, испанский и другие языки.

Из-за этого и того факта, что английский есть повсюду, голландцы довольно хорошо говорят и понимают английский. Согласно последним исследованиям, они являются лучшими носителями английского языка, для которых английский не является родным.

В Нидерландах говорят на голландском, фризском, английском и многих других языках

Итак, голландский является официальным языком, а фризский также является официальным языком, но на нем мало людей.Кроме того, английский является наиболее важным вторым языком, и многие люди в Нидерландах выучили третий или четвертый язык.

На каких языках говорят в Нидерландах?

«Велком», голландское для «добро пожаловать».

Официальный язык Нидерландов

Голландский — официальный язык Нидерландов. На этом западногерманском языке говорит почти все население страны.Почти 23 миллиона человек во всем мире говорят на голландском как на родном. На этом языке также говорят как на втором языке около 5 миллионов человек. Голландский — третий по распространенности германский язык в мире. Этот язык не только является официальным языком Нидерландов, но также является официальным языком в Бельгии, Суринаме, Арубе, Кюрасао и Синт-Мартене.

Региональные языки Нидерландов

Официально признаны некоторые региональные языки Нидерландов.Их:

Фризский

Это западногерманский язык, на котором говорят около 453 000 человек в стране. Большинство носителей фризского языка проживают в провинции Фрисландия в Нидерландах. Он является одним из официальных языков провинции Фрисландия.

Английский

Английский язык является официальным языком островов BES в Нидерландах.В большинстве школ региона английский язык является основным языком обучения. Английский также признан официальным языком муниципалитетом Амстердама, но здесь он имеет более низкий статус, чем голландский. В Амстердаме английский может использоваться как средство общения, но в большинстве публикаций и административной работы должен использоваться голландский язык.

Папьяменто

Папьяменто — еще один язык Нидерландов, признанный официальным региональным языком.Язык происходит от португальского и африканского языков. Это официальный язык муниципалитета Бонайре в Нидерландах. Он также широко распространен на некоторых Карибских островах.

Среди других неофициально признанных региональных языков Нидерландов:

Голландский нижнесаксонский

Нижнесаксонский голландский язык включает множество нижнесаксонских диалектов, на которых говорят в некоторых частях северо-востока Нидерландов.ЮНЕСКО классифицирует этот язык как уязвимый, поскольку число носителей нижнесаксонского нидерландского языка неуклонно сокращается. В настоящее время на этом языке говорят около 1 798 000 человек.

Лимбургский

На лимбургском языке говорят около 825 000 человек в провинции Лимбург, Нидерланды. В языке большое количество диалектов со значительными различиями.

Языки иммигрантов, на которых говорят в Нидерландах

Иммигранты в Нидерландах говорят на иммигрантских языках. Разновидности арабского, турецкого и берберского языков являются наиболее распространенными языками иммигрантов, на которых говорят в стране.

Иностранные языки, на которых говорят в Нидерландах

Английский — чрезвычайно популярный иностранный язык, на котором говорят в Нидерландах.На этом языке говорит большинство населения страны (от 90 до 93%). На немецком языке говорит почти 71% населения страны, за ним следуют французский (29%) и испанский (5%).

Оишимая Сен Наг в обществе
  1. Дом
  2. Общество
  3. На каких языках говорят в Нидерландах?

На каких языках говорят в Голландии?

На голландском голландском говорят в регионе Голландия в Нидерландах.

Название Голландия чаще всего используется для обозначения страны Нидерланды. Однако эти два названия не должны использоваться взаимозаменяемо, поскольку Голландия на самом деле является регионом в составе страны Нидерландов. В Нидерландах голландский признан официальным языком страны. Голландский также является преобладающим языком в регионе Голландии, а термин «Голландия» используется для описания голландского диалекта.

Официальный язык Нидерландов

Голландский признан официальным языком Нидерландов.Поскольку более 90% населения страны являются носителями нидерландского языка, этот язык также является самым популярным языком в стране. Язык классифицируется как западногерманский язык. Истоки языка восходят к раннему средневековью. Язык будет стандартизирован в 16 веке. Голландский также признан официальным языком в Бельгии, Сабе, Суринаме и Арубе. Этот язык широко использовался во всем мире между 17 и 19 веками, так как он использовался в голландских колониях.

Меньшинства и региональные языки

Среди языков меньшинств в стране — западнофризский. Этот язык признан официальным языком Фрисландии, провинции Нидерландов. Из-за своей популярности в провинции западный фризский язык также признан вторым государственным языком правительством Нидерландов.В 1996 году голландское правительство провозгласило этот язык официальным языком меньшинства. Признание соответствовало Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Некоторые из диалектов языка меньшинства включают западный, глиняный фризский, остерс, хинделуперс и вуд-фризский.

Еще один язык меньшинства в стране — голландский нижнесаксонский.Хотя он официально не признан в качестве регионального языка в Нидерландах, на этом языке много носителей в северо-восточной части страны. Более 1,798 миллиона человек в стране (что составляет 10,9% от общей численности населения) говорят на нижнесаксонском голландском языке. Некоторые из диалектов нижнесаксонского голландского языка, которые популярны в Нидерландах, включают Stellingwerfs, Gronings-East Frisian, Veluws, Twents и Zuid-Drents.

Основным языком жестов, широко используемым в стране, является голландский язык жестов, который, несмотря на более чем 17 500 пользователей, еще не получил официального признания со стороны правительства.

Иностранные языки

Самый популярный иностранный язык в стране — английский. Более 89% жителей Нидерландов могут общаться на этом языке. Популярность английского языка в стране обусловлена ​​растущей тенденцией изучения языка в стране. Однако этот язык признан официальным языком в Синт-Мартене и Кюрасао, двух автономных государствах Нидерландов.

Немецкий — еще один иностранный язык, популярный в стране, где более 71% населения могут разговаривать на нем. На французском и испанском языках также много говорящих в Нидерландах, и на них говорят соответственно 29% и 5% населения.

Языки иммигрантов

В стране проживает большое количество иммигрантов, которые приобщили свои языки к Нидерландам.Самым популярным языком иммигрантов в стране является индонезийский, на котором говорят 2% от общей численности населения. Другими языками иммигрантов, на которых в Нидерландах много говорящих, являются, в частности, турецкий, арабский и берберский языки.

Бенджамин Элиша Саве в мировых фактах
  1. Дом
  2. Мировые Факты
  3. На каких языках говорят в Голландии?

ATLAS — Голландский: Кто на нем говорит?

На голландском языке говорят не только в Нидерландах, но и на официальном языке Фландрии, соседних северных провинций Бельгии.

Во всем мире голландский язык является национальным языком Суринама (Южная Америка), Арубы и Нидерландских Антильских островов (Карибские острова). В общей сложности на нидерландском языке говорят на родном языке 23 миллиона человек. Кроме того, во всем мире 4 миллиона человек говорят на голландском как на втором или иностранном языке. Так что все же не так уж и мало!

Прокрутите название страны, чтобы узнать, сколько в ней говорящих на голландском языке.

Подробнее о разных странах и регионах, где говорят на голландском, читайте ниже:

Нидерланды

Население Нидерландов составляет 16 миллионов человек, и голландский язык является единственным официальным языком страны.Фризский язык, на котором говорят в северной провинции Фрислан, также получил статус местного официального языка. Фризский язык очень близок к английскому.

Фландрия

Голландский (иногда называемый фламандским) всегда был родным языком большинства жителей Фландрии, но не всегда признавался таковым, поскольку в прошлом Фландрия управлялась многими иностранными правителями. Когда французы пришли к власти в 18 веке, голландцы были намеренно оттеснены.Французский был языком высшего и среднего классов и правящей элиты. В 1898 году голландскому языку был наконец предоставлен официальный статус, но, поскольку изменения шли медленно, в 1963 году было решено сделать его единственным языком, разрешенным во фламандском образовании и общественной жизни. В настоящее время во Фландрии говорят на голландском языке 6 миллионов человек. Южная часть Бельгии, Валлония, осталась полностью франкоязычной, а столица Брюссель двуязычна.

Суринам

В Суринаме много местных языков, но голландский используется в качестве языка для общения различных групп.Это язык правительства и образования, хотя он может быть только родным языком около 60% населения (475 000). Большинство из них говорят на сранане, креольском языке, основанном на английском языке.

Южная Африка

Африкаанс, один из 11 официальных языков, используемых в Южной Африке, имеет свои корни в голландском, поскольку голландцы открыли там торговые посты в 17 веке, когда плыли на восток (то есть в Индонезию). Поселенцы двинулись вглубь страны, и поэтому язык распространился, на него повлияли и изменили другие поселенцы и местные языки.Он также используется в Намибии, где это самый распространенный язык, хотя английский является официальным языком. В результате получился язык, который все еще напоминает голландский, но превратился в собственный, как вы можете видеть ниже:

Африкаанс Голландский Английский
вир за для
мой mijn шахта
школа школа школа
vry vrij бесплатно
аксие actie действие

Африкаанс также повлиял на южноафриканский английский, поэтому вы могли услышать такое предложение: H e’s going gooi (throw) a geelbek (white seabass) on braai (барбекю), который может быть трудно понять другим носителям английского языка, но довольно легко говорящим на голландском или африкаансе с некоторым знанием английского языка.Родным языком африкаанс является 7 миллионов человек, и около 10 миллионов говорят на нем как на втором языке.

Слушайте африкаанс по радио на сайте www.rsg.co.za/luister.asp.

Канада

Как указано в легенде на карте, в Канаде проживает в основном более старый голландский язык (140 000 человек). Многие голландцы и фламандцы переехали сюда в начале 19 века в качестве поселенцев, а в 1950-х годах пришла еще одна волна, чтобы начать новую жизнь после Второй мировой войны, сильно ударившей по Нидерландам.Эти люди взяли с собой свой язык и передали его своим детям, хотя они очень стремились к ассимиляции. В Канаде проживает около 900 000 человек голландского происхождения, что составляет наибольшее меньшинство.

Индонезия

Голландский перестал быть официальным языком Индонезии после обретения ею независимости от Нидерландов в 1949 году. Он был важным языком с тех пор, как Голландская Ост-Индская компания прибыла на острова в 17 веке.Вот почему все еще есть люди, которые изучают этот язык и говорят на нем, чтобы изучать старые документы. Пожилые люди могут по-прежнему говорить на нем, так как им приходилось учить его в школе, и это имеет определенный престиж.

голландский язык | Я Амстердам

Компания «Амстердам и партнеры» использует файлы cookie на сайте iamsterdam.com для анализа использования веб-сайта и обеспечения возможности обмена контентом в социальных сетях. Файлы cookie могут размещаться третьими лицами. Закрывая это сообщение и продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie iamsterdam.com.

Функциональные файлы cookie

Функциональные файлы cookie записывают информацию о сделанном вами выборе, а также позволяют нам адаптировать веб-сайт в соответствии с вашими потребностями. Например, Мы также используем файлы cookie, чтобы сохранить ваши языковые предпочтения.

Аналитические файлы cookie

Аналитические файлы cookie позволяют нам распознавать и подсчитывать количество посетителей нашего веб-сайта, видеть, как посетители перемещаются по веб-сайту, когда они его используют, и записывать, какой контент просматривают и интересуют зрители.Это помогает нам определить, как часто посещаются определенные страницы и рекламные объявления, а также самые популярные области нашего веб-сайта. Это помогает нам улучшить услуги, которые мы предлагаем вам, помогая нам убедиться, что наши пользователи находят информацию, которую они ищут, путем предоставления анонимных демографических данных третьим сторонам для более точного таргетинга рекламы и отслеживания успешность рекламных кампаний на нашем сайте.

Рекламные файлы cookie

Эти файлы cookie отслеживают ваши привычки просмотра, чтобы мы могли показывать рекламу, которая может вас заинтересовать.Эти файлы cookie используют информацию о вашей истории просмотров, чтобы сгруппировать вас с другими пользователями, имеющими схожие интересы. На основе этой информации и с нашего разрешения сторонние рекламодатели могут размещать файлы cookie, чтобы они могли показывать рекламу, которая, по нашему мнению, будет соответствовать вашим интересам, пока вы находитесь на сторонних веб-сайтах. Эти файлы cookie также хранят ваше местоположение, включая широту, долготу и идентификатор региона GeoIP, что помогает нам показывать вам новости, относящиеся к региону, и позволяет нашим Сервисам работать более эффективно.Если вы решите удалить целевые или рекламные файлы cookie, вы все равно будете видеть рекламу, но она может не иметь для вас никакого отношения.

Скрыть пояснение

Мы используем файлы cookie:
Функциональные файлы cookie: Эта категория файлов cookie необходима для правильной работы веб-сайта. Аналитические файлы cookie: Эти файлы cookie необходимы, чтобы узнать, как пользователи используют наш веб-сайт и как мы можем его улучшить. Установка рекламы: Эти файлы cookie необходимы нам, чтобы реклама на нашем веб-сайте была более актуальной для вас.

Официальный язык Нидерландов — МИРОВЫЕ КУЛЬТУРЫ

Что официальный язык Нидерландов?

Официальные языки, на которых говорят в Нидерландах:



официальный язык Нидерландов — голландский. Этот западногерманский язык почти полностью на нем говорит все население страны. Почти есть 23 миллиона человек во всем мире говорят на голландском как на родном. Голландцы На этом языке также говорят как на втором языке около 5 миллионов человек.Голландский является третьим по распространенности германским языком в мире. Голландский язык не только является официальным языком Страна Нидерланды, но на нем также говорят как на официальном языке в страна Бельгия, Аруба, Суринам, Синт-Мартен и Кюрасао.

Региональные языки Нидерландов:

Есть официально признаны некоторые региональные языки Нидерландов. Их:

Фризский:

фризский язык — это западногерманский язык, на котором говорят около 453000 человек. в стране Нидерланды.Большинство носителей фризского языка живут во Фрисландии, провинция страны Нидерланды. Он служит официальным языком провинции Фрисландия.

Английский:

Английский язык является официальным языком островов BES в Нидерландах. В большинстве школ региона английский язык является основным. среда инструкций. Английский язык также признан официальным язык муниципалитетом Амстердама, но здесь он имеет более низкий статус, чем Голландский язык.В Амстердаме английский язык может использоваться как средство общение, но в большинстве административных работ и публикаций необходимо использовать голландский язык.

Папьяменто:

Папьяменто — еще один язык, признанный официальным региональным язык в Нидерландах. Язык папиаменто происходит от африканского и португальский языки. Это официальный язык Бонэйра. Муниципалитет в стране Нидерланды. На некоторых Карибских островах это также широко распространены.

А здесь другие неофициально признанные региональные языки, на которых говорят Нидерланды включают:

Голландский нижнесаксонский:

Голландцы Нижнесаксонский язык включает множество нижнесаксонских диалектов, на которых говорят в некоторых странах. части северо-востока Нидерландов.ЮНЕСКО классифицирует язык как уязвимый поскольку число говорящих на нижнесаксонском голландском языке неуклонно сокращается. Язык в настоящее время на нем говорят около 1 798 000 человек.

лимбургский:

В Провинция Лимбург в Нидерландах. На лимбургском говорят около 825 000 человек. динамики. Лимбургский язык имеет большое количество диалектов с значительные расхождения.

Языки иммигрантов, на которых говорят в Нидерландах:

на языках иммигрантов говорят те люди, которые являются иммигрантами в Нидерланды.Варианты турецкого, арабского и берберского языков являются наиболее распространенными. распространенные языки иммигрантов, на которых говорят в Нидерландах.

Иностранные языки, на которых говорят в Нидерландах:

Английский язык, который считается мировым официальным языком, также чрезвычайно популярный иностранный язык, на котором говорят в Нидерландах. Большинство Население страны Нидерланды (от 90 до 93%) говорит на этом языке. Немецкий на нем говорит почти 71% населения страны, за которым следуют французский (29%) и испанцы (5%).

, если вы хотите узнать о культуре и традициях Нидерландов, посетите ссылку

Нидерланды Культура и традиции спасибо 🙂


Нидерланды — лучшая англоязычная страна

Голландцы обогнали Швецию как наиболее хорошо говорящие по-английски в мире за пределами англосферы.

На этой неделе был выпущен 6-й ежегодный рейтинг уровня владения английским языком EF, в котором страны оцениваются по уровню владения английским языком среди их жителей. Впервые Нидерланды вышли на первое место после многих лет, когда они играли вторую скрипку после таких стран Северной Европы, как Швеция и Дания.

«Наше исследование показало, что лучший английский коррелирует с более высокими доходами и лучшим качеством жизни», — говорится в отчете. Было опрошено почти миллион человек в 72 странах мира. Почти во всех из них женщины лучше владеют английским языком, чем мужчины.

Регионами с лучшими показателями в Нидерландах были Южная Голландия, Северная Голландия и Гелдерланд-Оверрийссел — регион, где расположены АВП. Голландцы набрали высокие баллы среди всех возрастов, особенно среди молодых людей в возрасте от 21 до 25 лет.У мужчин дела шли немного лучше, чем у женщин.

Нидерланды получили общий балл 72,16 — на целый пункт выше, чем занявшая второе место Дания (71,15), за которой следуют Швеция (70,81), Норвегия (68,54) и Финляндия (66,61). Сингапур в этом году поднялся с 12-го на 6-е место, обогнав такие страны, как Люксембург, Австрия, Германия и Польша. Ближний Восток и Северная Африка имеют самый низкий уровень владения английским языком в мире.

«Английский язык становится основным навыком для всей глобальной рабочей силы, точно так же, как грамотность за последние два столетия превратилась из привилегии элиты в базовое требование для информированного гражданства.На индивидуальном уровне английский может создавать возможности, укреплять возможности трудоустройства и расширять горизонты », — говорится в отчете.

«Существуют очевидные причины, по которым страны с высоким уровнем владения английским языком стремятся преуспеть в инновационном секторе. Знание английского языка позволяет новаторам читать основные научные исследования, налаживать международное сотрудничество, привлекать таланты из-за рубежа и участвовать в конференциях. Знание английского языка увеличивает количество связей, которые новаторы могут установить с идеями и людьми, которые им нужны для создания оригинальной работы.”

WUP 22/11/2016

Джеймс Виттенборг
© WUAS Press

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *