Гос язык канады: IIS 7.0 Detailed Error — 404.0

Содержание

Университеты Канады | Всё о канадских вузах | Список

Список лучших вузов в Канаде

Информация носит ознакомительный характер. Для получения точной информации обратитесь к официальному сайту учебного заведения.

Показаны записи 1-15 из 353.

НазваниеГородБакалаврМагистр
211Торонтский университетТоронто33,980 USD33,980 USD
342Университет МакгиллаМонреаль27,390 USD7,563 USD
353Университет Британской КолумбииВанкувер21,737 USD5,898 USD
974Альбертский университетЭдмонтон18,190 USD18,190 USD
1085Монреальский университетМонреаль9,175 USD12,500 USD
1166Университет МакмастераГамильтон17,346 USD17,346 USD
1717Университет ВатерлооВатерлоо17,600 USD17,600 USD
1978Университет Западной ОнтариоЛондон19,183 USD19,183 USD
2019Университет КалгариКалгари14,156 USD9,800 USD
20310Университет КуинсКингстон 18,234 USD21,238 USD
20811Университет им. Саймона ФрейзераБернаби15,167 USD8,342 USD
23312Университет ДальхаузГалифакс7,000 USD7,000 USD
24113Университет ОттавыОттава5,000 USD7,000 USD
25514Университет ВикторииВиктория19,030 USD19,030 USD
25815Университет ЛавальКвебек26,041 USD24,602 USD

Преимущества университетов Канады

  • Ориентация на практику
    . Во время учебы студент канадского вуза чаще участвует в семинарах и проектных работах, чем посещает лекции. Широко распространены стажировки и co-op программы, благодаря которым 56% студентов имеют возможность применить свои навыки на практике в рамках образовательного процесса[0].
  • Глобальная интеграция. Диплом канадского университета высоко ценится среди работодателей по всему миру. Порядка 5 канадских вузов на протяжении многих лет сохраняют позиции в топ-150 трех самых известных международных рейтинговQS, THE, ARWU. В общей сложности у университетов страны имеется более 5000 партнерских соглашений, в том числе с крупными международными компаниями. Выбрав университет Канады, студент может не беспокоиться насчет своего трудоустройства.
  • Финансирование. Вузы Канады располагают серьезным эндаументом: крупные целевые капиталы есть в Университете Макгилла, Торонтском университете и Университете Британской Колумбии, что позволяет им оборудовать современные лаборатории и учебные корпуса. Значительная поддержка наблюдается как от государства, так и от частного сектора: согласно данным OECD, расходы на высшее образование составляют 5,9% процентов от общего ВВП Канады
    [1]
    .
  • Билингвальность. В Канаде студент может выбрать, на каком языке обучаться. Среди возможных вариантов франкоязычные, англоязычные и билингвальные университеты. Последние предлагают курсы на обоих государственных языках.

Недостатки или особенности вузов Канады

  • Высокая стоимость обучения. Средняя стоимость одного года обучения на бакалавриате для иностранного студента составляет 23,680 USD, что примерно на 30% дешевле, чем в США, Соединенном королевстве или Австралии. Однако даже с этой разницей канадские вузы все еще сложно назвать доступными.
  • Религиозность и консервативность. Несмотря на то, что многие канадские вузы были основаны совсем недавно, они в основном придерживаются традиционной парадигмы обучения. Более того, почти все частные университеты Канады имеют официально закрепленную религию: образовательный процесс включает факультативные занятия по истории различных вероисповеданий, но большее внимание уделяется изучению христианства и Библии. Вероятно, единственный частный светский университет — Quest University в Британской Колумбии.
  • Медицинское образование. В Канаде действует ограничение, согласно которому иностранные студенты не могут получать высшее образование в области медицины. Исключение составляют колледжи, предлагающие программы сестринского дела. Хирургия и лечебное дело в университетах — только по соглашению правительств двух стран, что бывает крайне редко.

Требования для поступления в вузы Канады

Тип обученияВозрастПродолж.Мин. стоимость в годСред. стоимость в годМин. уровень языкаанглийский / французскийЭкзамен англ.Экзамен франц.
Подготовка к вузу16+1 год7,893 USD19,733 USDB1IELTS 5.0-5.5DELF B1
Колледж17+1-4 года1,579 USD7,893 USDB2IELTS 6. 0-6.5DELF B2
Бакалавриат17+3-4 года15,787 USD23,443 USDB2IELTS 6.0-6.5DELF B2
Магистратура20+1-3 года7,893 USD13,971 USDC1IELTS 7.0-7.5 DALF C1
MBA20+2 года30,784 USD41,676 USDC1IELTS 7.0-7.5DALF C1
Докторантура20+3-6 лет7,893 USD11,840 USDC1IELTS 7.0-7.5DALF C1

Требования к абитуриентам разнятся от вуза к вузу. Обычно абитуриенты-иностранцы могут подать заявку в колледж или университет после по окончании 11-12 лет школы (исключение — провинция Квебек, где аттестата об 11-летнем образовании недостаточно для зачисления в местный вуз).

В Канаде вузы принимают студентов с 17-18 лет. Кроме переведенного аттестата или диплома с транскриптом, необходимо продемонстрировать хорошее владение языком. Для обучения на английском абитуриент должен представить результаты тестов TOEFL или IELTS, для франкоязычных университетов потребуется сдача экзамена DELF / DALF по французскому языку.

Дополнительно могут потребоваться:

Подробнее Оценка и признание документа об образовании в Канаде

Важным этапом на пути к обучению в Канаде является процедура подтверждения документа об образованииот нескольких недель до нескольких месяцев (academic credential assessment and recognition). Некоторые вузы Канады самостоятельно проводят оценку. В иных случаях абитуриенты обращаются в одну из 6 организаций ACESC. Список необходимых документов включает копии паспортавозможны другие документы, удостоверяющие личность, а также копии аттестата и/или диплома с транскриптами и официальными переводами (язык английский или французский, в зависимости от вуза). Дополнительные требования можно посмотреть на сайтах организаций ACESC.

Типы учебных заведений Канады

Высшее образование в Канаде представлено колледжами и университетами. Однако понимание данных типов образовательных учреждений в Канаде отличается от принятого в Америке и некоторых других странах.

  • Universities. Университеты Канады представляют собой учебные заведения более высокого уровня, присуждающие своим выпускникам академические степени бакалавра, магистра и доктора. Важную роль в их деятельности играют научные исследования. Статус университета в Канаде защищен федеральным законодательством.
  • Colleges. Под колледжем в Канаде подразумевается учебное заведение высшего образования, предлагающее профессиональную подготовку по отдельным специальностям. По окончании обучения выпускнику вручается сертификат (certificate), диплом (diploma) об успешном завершении программы или же степень, которую можно приблизительно перевести на русский как младший специалист (associate’s degree).
  • University colleges. В некоторых провинциях (преимущественно Онтарио и Альберта) существуют университетские колледжи, которые не обладают полноценным статусом университета, но, в отличие от обычных колледжей, имеют право на реализацию программ прикладного бакалавриата с присвоением степени
    applied bachelor’s degree.
  • CÉGEPs Collèges d’enseignement général et professionnelColleges of General and Vocational Education. Уникальные для Квебека предуниверситетские колледжи CÉGEPs в основном предназначены для академической подготовки студентов к поступлению в канадские университеты. Однако они также предлагают отдельные программы для тех, кто хочет освоить профессию. В зависимости от цели, срок обучения составляет 2 или 3 года.

По языку реализации образовательных программ высшие учебные заведения можно разделить на три категории: англоязычные, франкоязычные и университеты-билингва, которые предлагают выбрать язык обучения. В англоязычных университетах обучение на бакалавриате длится 4 года, а в магистратуре — 1-2 года. Во франкоязычных вузах, расположенных по большей части в Квебеке, бакалавриат будет короче на год в связи с наличием обязательного предуниверситетского колледжа

CÉGEP. Университеты-билингва в основном функционируют как англоязычные высшие учебные заведения.

Большинство вузов финансируются государством, но есть несколько десятков частных и религиозных университетов и колледжей.

Колледжи Канады

Главным отличием колледжей от университетов является то, что студенты редко занимаются научной деятельностью. Образовательный процесс полностью сосредоточен на обеспечении их практическими навыками. Во время учебы студенты проходят стажировки и практику по специальности. Они также могут обучаться на программе co-opco-operative program, которая позволяет работать в рамках образовательного процесса.

Канадские колледжи могут иметь следующие названия: colleges of applied arts and technology, community colleges, institutes of technology, polytechnics, career colleges[2]. В общей сложности они предлагают более 10,000 программ длительностью от нескольких месяцев до 4 лет, обеспечивающих прямой доступ выпускника к трудоустройству во многих технических и профессиональных областях: агропродовольственный сектор, технологии машиностроения, система соцобеспечения и здравоохранения, экология, гостиничное дело, информационные технологии, вещание и журналистика, бизнес, дизайн, искусство, языки[3].

Лучшие колледжи Канады

  • British Columbia Institute of Technology (BCIT). Крупнейший политехнический институт Канады, расположенный в городе Бёрнаби, провинция Британская Колумбия. Помимо реализации образовательных программ в области бизнеса, вычислительной техники, инженерных наук, здравоохранения и торговли, институт занимается научными разработками в сфере промышленности. В распоряжении BCIT находятся современный Аэрокосмический Технологический корпус с 20 учебными самолетами и диспетчерской башней, интерактивный симулятор пожаров, лаборатория по производству робототехники и прочие высокотехнологичные объекты[4].
  • Humber College. Государственный колледж в Торонто, провинция Онтарио. Хамбер насчитывает 6 факультетов и более 30000 full-time студентов, из которых около 20% — иностранцы[5]. Обучение проходит в современных корпусах и креативных пространствах. Специальные инновационные центры колледжа (Humber’s Centres of Innovation) предлагают студентам возможность объединяться в междисциплинарные команды с преподавателями и компаниями-партнерами с целью создания значимых прикладных проектов. У Хамбера есть официальный русскоязычный блог[6].
  • Algonquin College. Государственный колледж, расположенный в столице Канады и еще двух городах провинции Онтарио. Получил свое название в честь в честь коренных народов Северной Америки, проживавших в этом районе, — алгонкинов. Колледж активно расширяет кампус путем постройки зеленых зданий по стандартам LEED. Algonquin College занимает 2 место среди крупных колледжей Онтарио по уровню удовлетворенности студентов и выпускников[7]. В 2019 году Алгонкин признан одним из ведущих работодателей столичного региона[8].
  • George Brown College. Учебное заведение в самом центре Торронто, Онтарио, активно сотрудничающее с компаниями по части разработки образовательных программ и трудоустройства выпускников. В 98% программ интегрировано так называемое field education, обеспечивающее студентам возможность получить непосредственный опыт работы в профессиональной среде[9]. В 2018 году George Brown стал лидером среди канадских колледжей по количеству занятых молодых ученых[10]. Доля иностранных студентов среди обучающихся — 27%[11].

Государственные и частные вузы Канады

В Канаде, как и во многих странах, существует разделение на государственные (public) и частные (private) вузы. Крупнейшие канадские университеты в настоящий момент финансируются государством, сохраняя при этом полную автономию в вопросах образования. В свою очередь, частные вузы существуют исключительно за счет студенческих взносов и пожертвований. Большинство из них реализуют программы уровня бакалавриата, реже — магистратуры и докторантуры.

Стоит отметить, что качество образования и сам образовательный процесс не сильно варьируются в зависимости от типа учреждения. Основные (но не безусловные) различия между ними заключаются в следующем:

  • Стоимость обучения. В государственном вузе стоимость обучения для канадских студентов на порядок ниже, чем для иностранных, в то время как частные университеты устанавливают размер оплаты примерно на одном уровне независимо от страны рождения.
  • Размеры учебных групп. За счет небольшого количества обучающихся в частных университетах преподаватели имеют возможность применять к студентам более индивидуальный подход, чем в переполненных государственных учреждениях.
  • Карьерные возможности. Частные вузы чаще сотрудничают с крупными международными компаниями в вопросе трудоустройства выпускников. Студенты, окончившие государственный университет, имеют больше шансов получить работу в компаниях государственного сектора.
  • Религиозная принадлежность. Многие старейшие вузы страны раньше обеспечивались частным образом (McGill University,1821) или же были основаны религиозными общинами (Université Laval, 1663, Saint Mary’s University, 1802, Dalhousie University, 1818), но в 20 веке стали государственными светскими учебными заведениями. Большинство же частных университетов, хотя и образованы сравнительно недавно, имеют официально закрепленную религию: Trinity Western University, 1962, Canadian Mennonite University, 1944, The King’s University, 1979.

Группы и ассоциации учебных заведений Канады

Universities Canada

Крупнейшая ассоциация учебных заведений Канады Universities Canada была основана в 1911 году и в настоящий момент насчитывает 95 членов — государственных и частных университетов и колледжей[12]. В задачи организации входит защита интересов образовательных учреждений на федеральном уровне, поддержка студентов путем онлайн информирования и предоставления стипендий, а также обеспечение эффективного сотрудничества канадских вузов с различного рода сообществами, правительством, частным сектором и международными партнерами.

Universities Canada иногда ошибочно принимают за официальный орган аккредитации. Однако Канада не имеет собственной системы аккредитации высших учебных заведений. Только законодательство той или иной провинции может дать университету право присуждать академические степени. Далее каждый вуз Канады определяет собственные образовательные стандарты. Членство в Universities Canada при этом означает, что университеты разделяют общее понимание качества образования и стремятся соответствовать выработанным ассоциацией критериям и принципам реализации образовательных программ. Это позволяет облегчить признание полученных студентами квалификаций не только в регионах Канады, но и за ее пределами.

The U15 Group of Canadian Research Universities

Ассоциация U15, основанная в 1991 году, включает в себя 15 канадских государственных университетов, которые реализуют 80% научных исследований в стране. Совместный вклад членов организации в экономику Канады оценивается в более чем 36 миллиардов CAD. Около 75% докторских степеней присуждаются именно в вузах группы U15[13]. В рамках Global Network ассоциация также активно сотрудничает с другими группами исследовательских университетов по всему мируAAU (США), AEARU (Восточная Азия), C8 League (Китай), German U15 (Германия), Go8 (Австралия), Hong Kong 3 (Гонконг), LERU (Европа), RU11 (Япония) и Russel Group (Британия).

Colleges and Institutes Canada (CICan)

CICan — национальная ассоциация колледжей и институтов Канады, членами которой могут на добровольной основе стать финансируемые государством канадские колледжи и другие высшие учебные заведения, именуемые institute of technology, CÉGEP или University with a college mandateуниверситет, дополнительно реализующий профессиональные программы, не подразумевающие получение степени. На 2019 год членами организации являются 133 колледжа[14], расположенных на более чем 670 локациях как в городских, так и отдаленных сельских районах Канады.

Polytechnics Canada

Polytechnics Canada объединяет 13 ведущих политехнических институтов и колледжей Канады, которые активно сотрудничают с компаниями в области разработки образовательных программ, проведения прикладных исследований, обеспечения практико-ориентированного обучения и трудоустройства выпускников. В общей сложности институты в составе организации ежегодно готовят более 80,000 специалистов, востребованных на рынке труда.

National Association of Career Colleges (NACC)

Будучи основанной в 1896 году, NACC является старейшей ассоциацией высших учебных заведений Канады, в состав которой входят более 500 профессиональных колледжей[15]. Не все career colleges входят в список аккредитованных учреждений, доступных для иностранных студентов, поэтому одним из фокусов организации является исправление данной ситуации[16].

Бесплатные университеты в Канаде

В Канаде фактически отсутствует возможность бесплатного обучения в колледжах или университетах. Однако большинство университетов предлагают стипендии и гранты для иностранных студентов на всех уровнях образования: от бакалавриата до докторантуры. Например, Dalhousie University Scholarships, University of Alberta International Scholarships, York University International Student Program и другие.

Стипендий правительства и независимых организаций значительно меньше. Все они рассчитаны на студентов постдипломных программ. Среди них, например, Banting Postdoctoral Fellowships и Canada Graduate Scholarships – Master’s Program, Anne Vallee Ecological Fund.

Подробнее

Интересные факты об университетах Канады

  • По статистике, все больше учащихся колледжей уже имеют академические степени университетов. Они приходят туда с целью получить прикладное образование, основанное на конкретных практических навыках[17].
  • Высшая школа бизнеса HEC Montréal Монреальского университета располагает крупнейшей в Канаде библиотекой исследований в сфере управления (management studies). В ее архивах насчитывается более 350000 документов. Каждый год библиотека принимает в своих стенах более полумиллиона посетителей.
  • Wilfrid Laurier University — единственный канадский университет, названный в честь политического деятеля. Сэр Уилфрид Лорье был первым франкоканадцем на посту премьер-министра Канады.
  • По легенде в Альбертском университете есть целая сеть подземных туннелей, которые раньше позволяли студентам и преподавателям передвигаться по кампусу, не выходя на улицу суровой канадской зимой. Туннели длиной 14 километров и правда существуют, однако их цель совершенно иная. Они называются коммуникационными коридорами и предназначены для инженерно-технического обеспечения зданий.
  • На территории кампуса Университета Британской Колумбии проходили съемки десятков фильмов и сериалов, включая «Век Адалин», “Шесть демонов Эмили Роуз”, “Тайны Смолвиля”, “Люди Икс: Начало”, “Фантастическая четверка”, “Ночь в музее: Секрет гробницы”, “Эффект бабочки”, “Сверхъестественное”, “50 оттенков серого”, “Однажды в сказке”, “Звездный крейсер Галактика”, “Секретные материалы” и другие[18].

Университеты в Канаде — Интересные статьи

Поступление с UniPage в университеты Канады

Поступление в университет – важный и ответственный шаг в жизни каждого. Эксперты UniPage:

  • проконсультируют вас по вопросам образования за рубежом;
  • подберут университеты под ваш профайл и бюджет;
  • подготовят необходимый комплект документов;
  • отправят заявки в учебные заведения;
  • подадут документы на внутренние стипендии вузов;
  • помогут оформить студенческую визу.

Иркутский государственный лингвистический университет | Интерактивный портал Министерства труда и занятости Иркутской области

Иркутский государственный лингвистический университет

Иркутский государственный лингвистический университет

664000, г.Иркутск, ул. Ленина, 8. тел.: 24-29-59,  20-03-61
E-mail:
[email protected]
http//www.islu.ru
Проезд автобусом № 20 до остановки «ИНЯЗ».

Вперед,  полиглоты!
     Единственный от Урала до Камчатки Лингвистический ВУЗ приглашает Вас на учебу!
Только наш университет может дать Вам отличные знания языка.
Вы сможете освоить как европейские так и восточные языки, познакомиться с культурой, стран изучаемого языка.

    Иркутский Государственный Лингвистический Университет сотрудничает со многими университетами мира, и нашим студентам предоставляется возможность там учиться и общаться с иностранцами. Мы с нетерпением ждем Вас, наши будущие студенты!

Факультеты:

1.   Английского языка. Специальности:
· Лингвист. Преподаватель 2-х иностранных языков 
· Лингвист. Переводчик 2-х иностранных языков 
· Учитель безопасности жизнедеятельности и английского языка.
· Регионовед США и Канады

— Лингвистика и новые  информационные  технологии. Лингвист

— Бакалавр  филологического  образования

— Английский  язык  и  русский как  иностранный


2.    Немецкого языка, специальности:
· Лингвист. Преподаватель 2-х иностранных языков (немецкий, английский).
· Лингвист. Переводчик 2-х иностранных языков (немецкий, английский).

3.    Романских языков, специальности:
· Лингвист. Преподаватель 2-х иностранных языков (французский, английский)
· Лингвист. Переводчик  2-х иностранных языков (француз-ский и английский; испанский и английский)

— Документовед. Документоведение и документационное  обеспечение управления


4. Иностранных языков и социальных наук, специально-сти:
        Специалист по связям с общественностью (со знанием английского языка)
· Менеджер (со знанием английского языка) 
· Учитель английского и немецкого языков; учитель английского и французского языков
· Организатор-методист дошкольного образования. Учитель английского языка
— Реклама. Специалист  по  рекламе


5. Восточных языков, специальности:
· Лингвист. Переводчик 2-х иностранных языков (китайский, английский; японский, английский; корейский, английский)

— Специалист регионовед (внутренняя  и  внешняя  политика Китая)


6.    Заочного обучения: 
—   Лингвист. Переводчик иностранного языка (английский; немецкий; французский). Обучение платное.

7.  Русско-японский учебный центр:
-Регионовед (Япония, Китай, Корея). 

Обучение платное
8. Второе высшее образование в сокращенные сроки обучения на договорной основе.


Дополнительно в ИГЛУ действуют различные курсы иностранных языков:

  1. Иностранный с «нуля»
  2. Разговорный
  3. Продвинутый
  4. Для детей 

Федеральная система | Иммиграция в Канаду

Политика конфиденциальности

Мы уважаем Вашу конфиденциальность. Поэтому, будьте уверены, что личная информация, собранная при заполнении Вами любой формы на нашем сайте используется исключительно для обратной связи с Вами и предоставления Вам информации по электронной почте или по телефону. Ваша информация не будет передана или продана третьим сторонам, не входящим в Canada Application Group Corp.

Для чего нужны обязательные поля для заполнения в формах обратной связи на сайте?

Имя для обращения лично к Вам.

E-mail для предоставления Вам информации согласно Вашему запросу и/или связи с Вами нашего регионального представителя, для рассылки полезных для Вас материалов, горящих предложений в Канаде и т. п.

Ваши имя и e-mail также хранятся на защищенных серверах сервиса unisender.com, используются в соответствии с его политикой конфиденциальности и не передаются третьим лицам. Вы можете отказаться от получения нашей информации в любой момент и удалить из базы данных свои контактные данные, кликнув на ссылку для отписки, внизу каждого письма.

Телефон необходим для связи с Вами нашего регионального представителя, особенно если в адресе электронной почты допущена ошибка.

Город и Страна необходимы для правильного географического распределения Ваших запросов между нашими региональными представителями. Согласитесь, если Вы не написали город в котором Вы живете, нам сложно будет определить, кто из наших региональных представителей находится максимально близко к Вам.

Для защиты Вашей личной информации мы используем различные административные, управленческие и технические меры безопасности. Наша Компания придерживается международных стандартов контроля для опбюераций с личной информацией.

Мы не гарантируем политику конфиденциальности в случае несанкционированного взлома, атак злоумышленников электронной почты, вебсайта и голосовых сообщений. При этом мы предпринимаем все возможные меры безопасности.

Работа на государственной службе в Канаде для иммигрантов — Иммигрант сегодня

Иммигранты, которые получили статус постоянного резидента Канады, имеют те же права и обязанности, что и граждане Канаде, за исключением некоторых случаев. Это означает, что иммигранты в Канаде имеют право работать на государственной должности. Например, в федеральных правительственных агентствах, советах и комиссиях по всей Канаде.

Постоянным резидентам Канады не разрешается голосовать на выборах и баллотироваться на политические должности, занимать некоторые должности, которые требуют разрешения высокого уровня безопасности. То есть, пока вы не получите гражданство, вы не сможете заменить Джастина Трюдо или министра обороны.

Хотите иммигрировать в Канаду, но не знаете с чего начать? Мы собрали 15 самых важных шагов, которые надо пройти.

Узнать больше

Но это не беда, ведь есть много других вакансий! Федеральные правительственные агентства, советы и комиссии в настоящее время ищут разнообразных и талантливых канадцев со всей страны, которые заинтересованы в работе в федеральных структурах.

Правительство Канады создало специальный сайт, где публикуются вакансии федеральных организаций. На данный момент ищут и членов национальных комиссий, и директоров департаментов, и других специалистов.

Кто имеет право?

Преимущество, конечно, получают те, кто очень хорошо знает оба официальных языка Канады — английский и французский. Если вы плохо горите по-английски и по-французски, вряд ли вас возьмут на государственную должность.

Вакансии также предусматривают наличие высшего профильного образования или сочетания высшего образования и опыта работы. Чаще всего требуют степень в области финансов, бухгалтерского учета, сельского хозяйства, бизнеса или MBA. Требования к образованию и опыту работы зависят от предлагаемой позиции.

Вам также нужно будет обладать очень хорошими навыками, умениями и знаниями соответствующей отрасли/сектора и ее особенностями.

Предлагаемые зарплаты, тем не менее, соответствую таким строгим требованиям. На государственных должностях вы сможете зарабатывать от $100 000 до более, чем $300 000 в год.

Подать заявку

Перечень вакансий и требований вы можете посмотреть здесь.

Но прежде чем подать заявку, вам нужно будет создать аккаунт в системе, а еще подготовить резюме, сопровождающее письмо и заполнить анкету.

Удачи в поиске работы!


Хотите иммигрировать в Канаду, но не знаете с чего начать?

👉Пройдите бесплатную оценку шансов с помощью искусственного интеллекта, который проанализирует все доступные способы и скажет стоит ли вам тратить время.

Подпишитесь на наши соц. сети, чтобы узнать больше:
 Telegram,  Instagram,  YouTube-канал,  Facebook.

Читайте последние новости на Иммигрант.Сегодня:

«Я понимаю, что сравнивать Татарстан и Квебек неправильно…»

Заокеанский блогер «БИЗНЕС Online» сравнивает положение французского языка в в канадской провинции и татарского — в РТ

«На сегодняшний день французский язык считается официальным языком Канады на федеральном уровне и закреплен на всей территории Канады. Это действительно два официальных языка, причем в Квебеке французский доминирует», — рассказывает блогер «БИЗНЕС Online» Алима Салахутдинова. По ее словам, во франкоязычном Квебеке можно обойтись английским языком в магазинах, аптеках, на приеме у врача, но вот со школой и работой посложнее.

Алима Салахутдинова сравнивает положение французского языка в канадском Квебеке и татарского в Татарстане

«КАК МОЖНО ОТКАЗЫВАТЬСЯ ОТ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА, ТЕМ БОЛЕЕ ДЛЯ МИГРАНТОВ ОНО ПРОХОДИТ НА БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ»

«Татармын мин, димә, газиз балаң бөек Тукай телен онытса»

(«Не говори, что ты татарин, если твой родной ребенок забудет язык великого Тукая»)

Шамсия Зигангирова

Каждый раз, переезжая в новую страну, я начинала сравнивать — сравнивать все, находить отличия, плюсы и минусы. Особо мне было интересно сравнивать языки, точнее их статусы. Возможно, это покажется кому-то странным, но я, живя в Словакии, сравнивала статус словацкого и татарских языков. Словаки — это народ, который по ходу своей истории неоднократно испытывал доминантность других народов по отношению к себе. Соответственно, это отражалось и на языке, его статусе. Формирование словацкого литературного языка происходило в конце XVIII — первой половине XIX века. Но уже в начале XX века, в 1918 году, Словакия вошла в состав новой страны — Чехословакии. Согласно Конституции 1919 года, официальным в Чехословакии признан чехословацкий язык, при этом словацкий фактически превратился в его областной вариант, а функции государственного стал выполнять чешский. Использование чешского языка в Словакии в ряде государственных учреждений, изучение его в школах, распространение чешской периодики и литературы и т. п. способствовали усилению влияния чешского на словацкий язык. После создания независимой Словацкой Республики в 1993 году были созданы условия, при которых началось полноценное функционирование словацкого литературного языка во всех сферах общественной жизни. Общаясь со словаками старшего поколения, я чувствовала эти нотки гордости в их речи, да что они, даже я! Каждый раз, посещая крепость Девин, которая считается символом национального возрождения, испытывала чувство радости и восторга за эту нацию, в душе желая того же татарскому народу, а именно полноценного функционирования татарского языка.

Несмотря на то что словацкий язык официальный, я встречала иммигрантов, которые говорили: «Зачем нам словацкий? Зачем этот язык нужен? Вполне можно обойтись и английским или даже русским». Я в корне не согласна с этой логикой, потому что если ты живешь в какой-то стране, даже в республике, то это какое-то естественное чувство уважения и интереса к этому народу. Ведь язык передает культуру, привычки, раскрывает тебе менталитет этого народа. Плюс ко всему я никак не могу понять, как можно отказываться от изучения иностранного языка, тем более во многих развитых странах для иммигрантов оно проходит на бесплатной основе. Вот так и я посещала бесплатные курсы словацкого языка, а также дополнительные курсы по грамматике словацкого языка, что помогло мне вполне прилично изъясняться на словацком. А у детей появился третий свободный язык.

«ПО ПЕРЕЕЗДЕ В КАНАДУ Я НАЧАЛА СРАВНИВАТЬ КВЕБЕК С ТАТАРСТАНОМ»

Конечно, я понимала, что именно государственность создает возможности для такого права и условий для языка. И в этой перспективе развитие татарского казалось пессимистичным, но по переезде в Канаду я начала сравнивать Квебек с Татарстаном. Эта провинция не обладает государственностью — это часть одной большой страны, как и Татарстан для Российской Федерации. Перед переездом я встречала информацию о том, что в Канаде два официальных языка. Но вы знаете, эта информация мне не казалась реалистичной, я представляла французский язык на том же уровне что и татарский в Татарстане. И многое по приезде, надо сказать, меня удивило.

Основание Квебека приходится на XVI век. С 1534-го здесь была была основана французская колония, которая была названа Новой Францией. В XVIII веке же территория переходит под управление Британской империи, что положило постоянному соперничеству франко- и англофонов. Это время, наполненное борьбой за выживание в условиях ассимиляции и довольно жесткой дискриминации для франкоканадцев. С 1931 года Канада стала независимой страной, и провинция Квебек в свою очередь отстаивала свои права на экономическую, национальную политику. Благодаря политике либеральной партии в 1961 году контроль над экономикой Квебека переходит к франкофонам. 45% компаний, созданных в Квебеке, принадлежали иностранным инвесторам, 47 — англоканадцам и лишь 7 находились под контролем франкофонов. Многие из этих компаний предпочли развиваться в англоязычных провинциях и мигрировали в большинстве в Онтарио. Несмотря и на экономический аспект, Квебек от своих национальных приоритетов не отступил. На сегодняшний день французский язык считается официальным языком Канады на федеральном уровне и закреплен на всех территориях Канады. Это действительно два официальных языка, причем в Квебеке французский доминирует:

— все дорожные знаки, указатели выполнены на французском и английских языках;

— названия улиц, магазинов, общегородские вывески могут быть только на французском;

— телефонные автоответчики в большинстве только на французском.

Безусловно, можно обойтись английским языком в магазинах, аптеках, на приеме у врача. Но вот со школами и с работой посложнее. Только специфические работы, например, как IT-инженеры, узкоспециализированные профессии могут не обладать знанием французского, но даже для них при желании расти и развиваться он необходим как воздух!

Дети мигрантов, не рожденных в Квебеке, и все, для чьих родителей французский язык не является родным, не могут претендовать на обучение в школе на английском языке, мало того, даже на обучение в билингвальных школах. То есть ты можешь отдать ребенка учиться только на французском языке или выбираешь вариант частных школ. В этом законе есть различные дополнения, например, могут брать во внимание, на каком языке обучался один из родителей, рожденный в Квебеке. Если он обучался на английском языке, то он может продолжить на английском. Вся коммуникация школы с родителями происходит на французском языке через электронную почту, через письма. Первые три недели я сидела и каждое слово вбивала в переводчик Google, пыталась понять основные правила, нормы, требования школы. Поверьте опытному мигранту, самое ужасное — это канцтовары. Что на словацком голову сломаешь, то и на французском не легче! «Штрухадло», «перачник», «аженда», «дуа-танг» и т. д. — стоишь с этим списком…

«ПРИ ЖИВОЙ БЕСЕДЕ ВСЕ ВЕЖЛИВО ПЕРЕХОДЯТ С ТОБОЙ НА АНГЛИЙСКУЮ РЕЧЬ, НО ОФИЦИАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА ВСЕ РАВНО БУДЕТ ВЕСТИСЬ НА ФРАНЦУЗСКОМ»

Отвечали мы учителям на английском, при живой беседе все вежливо переходят с тобой на английскую речь, но официальная переписка все равно будет вестись на французском языке. Столкнулась я также с тем, что на мои голосовые сообщения, оставленные в местном отделе образования на английском языке, не было ответа. Благодаря подруге, которая повторила сообщение на французском, мне перезвонили в течение нескольких дней. Возможно, это случайность и так сложились обстоятельства, а возможно, и нет.

Вместе с французской принципиальностью стоить отметить и то, что в Квебеке созданы все условия для иммигрантов в изучении языка для ассимиляции в общество. Министерство миграции создает различные условия. К примеру, в каждом районе есть несколько школ с классами по обучению языку, их называют welcome class или Classe d`accueil. Дети изучают французский язык, а также какую-то часть школьной программы. В данном классе ребенок находится в течение одного-двух лет, в зависимости от освоения языка. В обычные классы ребенка стараются переводить в те школы, где есть сlasse d`accueil, так как там есть и учителя для возможной помощи по языку.

Для взрослых существуют курсы по языку различных форматов, они все бесплатны для мигрантов:

— Курсы Francisation полного дня, которые на данные момент посещаю я при колледже им. Годена. Они рассчитаны на полный рабочий день. Учитывая, что студенты проводят там целый рабочий день, от министерства миграции им полагается стипендия, которая зависит от статуса мигранта, от количества работающих людей и от количества детей в семье. Курсы состоят из шести уровней, но только три из них оплачиваются. После третьего уровня люди могут работать или поступить в университет по специальности с дополнительным курсом по языку или продолжить изучать язык в университете на академическом уровне. За посещением следят так же строго, при отсутствии на уроках более пяти дней следует отчисление. Опоздание больше чем на 15 минут приравнивается к часу, четыре опоздания — к одному дню. Так что все строго — как на работу;

— Курсы Francisation предлагаются и на неполный рабочий день, три дня в неделю по четыре часа. Возможны вечерние и утренние классы. Также есть курсы французского языка, которые проходят один раз в неделю;

— Онлайн-курсы французского языка;

— Курсы французского языка, организованные на работе.


«ОСТАЕТСЯ НАДЕЯТЬСЯ, ЧТО ЖИТЕЛИ ТАТАРСТАНА ТАКЖЕ БУДУТ РАДЫ ИЗУЧЕНИЮ ЕЩЕ ОДНОГО ЯЗЫКА»

Хотелось бы рассказать и о самой программе Francisation. Это не просто изучение языка, в программу входит история, культура Квебека, Канады. Студенты также проходят нормы и специфику поиска работы, профессий. Уроки построены на общении, точнее именно на умении говорить, общаться и донести свою мысль, и только следующей задачей является грамматика и правописание. В программу всегда включена практическая часть. Например, с группой у нас был квест по известному рынку Монреаля Жан Талон. Мы задавали вопросы продавцам, искали определенные продукты, сравнивали цены и т. д. Подобные ролевые игры, дебаты, музеи, театры очень обогащают программу. В некоторых колледжах могут быть предусмотрены и спортивные мероприятия.

Я начала учиться по программе Francisation в сентябре месяце и третий уровень планирую закончить в апреле. В целом эта программа помогла мне лучше понять ментальность местных французов, которые называют себя «квебекуа», и канадцев. Я получила много полезной информации, в которой нуждаются новоприбывшие, много новых знакомств. Действительно, Канада по условиям для приезжающих является лучшей страной.

Я понимаю, что сравнивать Татарстан и Квебек неправильно, существует много политических и исторических аспектов, особенностей. Стоит отметить, что за последние годы в Казани, в Татарстане появилось много возможностей для изучения татарского языка, также на бесплатной основе — проект «Ана теле», бесплатные языковые курсы в КФУ и Российском исламском институте, татарский язык входит в школьную программу. Много молодых проектов, которые популяризируют владение татарским языком, акция «Мин татарча сөйләшәм», например. Правительство Татарстана создает условия для сохранения и развития языка. Остается пожелать и надеяться, что граждане республики также будут рады изучению еще одного языка, обогащению новой культурой или сохранению своей!

Алима Салахутдинова

Сорокина Надежда Михайловна

Окончила МГИМО МИД России с отличием в 1978 году.

Вела научно-исследовательскую работу в Институте США и Канады РАН.

Защитила диссертацию по военно-политическому присутствию США в Средиземноморье.

Работала в Департаменте общеевропейского сотрудничества МИД России, переводчиком в ЮНЕСКО, в консульском отделе Посольства Российской Федерации в Израиле.

С 1997 г. работает на кафедре английского языка №1. Преподает на всех курсах, включая магистратуру.

Специализируется на общественно-политическом переводе, ведет другие аспекты. Преподавала на факультете базовой подготовки, вечерних курсах по подготовке к вступительному тестированию в МГИМО.

Индекс хирша — 2

Курсы:

Бакалавриат (1–2 языки):

  • Английский язык: речевая практика

  • Английский язык: фонетика (начинающийпоток)

  • Английский язык: письменная речь (продолжающий поток) и Английский язык: чтение и письмо

  • Английский язык: грамматика

  • Английский язык: аудирование

  • Английский язык: язык профессии

  • Английский язык: общественно-политический перевод

Магистратура (1–2 языки):

  • Английский язык: речевая практика

  • Английский язык: язык профессии

  • Английский язык: общественно-политический перевод

Эксперт ЕГЭ по английскому языку.

Основные научные интересы находятся в сфере вопросов европейской и ближневосточной политики США. Опубликован ряд статей в научно-политических журналах по соответствующей тематике.

Составлены глоссарии терминов по вопросам сокращения вооружений и терминов, используемых в современном переговорном процессе в сфере безопасности.

Вышли следующие научные работы:

  • Сорокина Н.М. Глоссарий военных терминов, используемых в современном переговорном процессе в сфере безопасности. МГИМО: М., 1999.
  • Сорокина Н.М. Глоссарий терминов по вопросам вооружений. М.: МГИМО, 1998.
  • Сорокина Н.М. Вашингтон, Мадрид и НАТО // США и Канада: экономика, политика, культура. М.: ИСКАН, №4. С. 70-75.
  • Сорокина Н.М., Крылов А.В., Анализ основных документов палестино-израильского переговорного процесса после подписания Норвежских соглашений (1996 -2001 гг.). Аналитические доклады ИМИ, Выпуск 1(25) — М. : МГИМО-Университет, 2011. — 78 С. (4,5 п.л.).
  • Nadezhda M. Sorokina, Alexander v. Krylov. The Analysis of the Principal Documents of the Palestinian-Israeli
    Peace Negotiations Process after the Signing of the Oslo Accords, 1996–2001 // Best Works of the Scientists from the Institute for International Studies (Digest in English and Russian), 1st edition / Ed. by A. A. Orlov. — Moscow.: MGIMO — University publications, 2013. — PP. 40–42 (Дайджест на русском и английском языках). [0,2 п.л.].
  • Сорокина Н.М., Крылов А. В. Императорское Православное Палестинское Общество и отечественное востоковедение. НКСМИ МГИМО (У) МИД России. М., 2007. ISBN 978-5-9228-0314-4, (3,3 п.л.).
  • Sorokina N., Krylov A., The Russian Palestine. Essays & Analyses. The Strategic Culture Foundation. Moscow. May 2007. No. 10. PP. 129–152. (1,6 п.л.).
  • Английский язык: дипломатическая переписка сегодня: ноты и письма. Учебное пособие: уровни В2-С1 / Е. Э.Неверова, Н.М.Сорокина; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, каф. Английского языка № 1. — М.: МГИМО-Университет, 2017. — 96, [2] с.ISBN 978-5-9228-1710-3
  • Ближний Восток в фокусе политической аналитики: сборник научных трудов к 15-летию Центра ближневосточных исследований [А.В.Крылов, А.В.Федорченко, Д.А.Марьясис, Н.М.Сорокина] / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, Ин-т междунар. исследований; Центр ближневосточных исследований. — М.: МГИМО-Университет, 2019. — 548 с. — ISBN 978-5-9228-2026-4.

V Участие в международных конференциях с докладом:

  • Международная научно-практическая конференция «Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат», 23–24 апреля, МГИМО Тема доклада «Дистанционное обучение в ВУЗе: проблемы и возможные пути решения в новой реальности».
  • Актуальные проблемы переводоведения и лингводидактики в контексте межкультурного взаимодействия. Брянский государственный университет им. академика И.Г Петровского, 17-19 сентября 2021 г. Тема доклада «Актуальные вопросы перехода обучения на дистант».

Повышение квалификации:

  • Электронная информационно-образовательная среда университета, МГИМО, 02.11.202-13.11.2020 (16 часов). Удостоверение о повышении квалификации ААА180888805.
  • Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат. МГИМО, 23.04.2021-24.04.2021(36 часов) Удостоверение о повышении квалификации ААА 180884728

Nadezhda M. Sorokina, PhD in History and Political Science, has been Senior Lecturer at the English Department of the School of International Relations since 1997.

She graduated from Moscow State Institute of International Relations and after completing a postgraduate course at the Institute of the US and Canadian Studies of the Russian Academy of Science has specialized in the US foreign policy in Europe. She has taken a number of professional development courses in Russia and abroad, worked as a translator for UNESCO (Paris) and was assigned to the Russian Embassy in Israel for 5 years. Now she combines teaching General English and Political Translation at all levels with research work and is the co-author of the course book on «Diplomatic Notes. Master’s Level» (2017), several articles on the Middle East and glossaries on political and military terms.

Государственный академический университет гуманитарных наук

«С первого курса я влюбилась в ГАУГН! Это чувство растет с каждым днем пребывания в стенах нашего Университета! В ГАУГН предоставлены все возможности для студентов: как в учебе, так и в веселой студенческой жизни.

Поступив к нам, вы познакомитесь с невероятным миром науки, с академиками РАН. Вы сможете присутствовать на международных конференциях, а также у вас всегда будет возможность выступить со своим докладом.

Я горда, что являюсь студенткой ГАУГН!».

23 марта 2021

«На мой взгляд, главная отличительная черта ГАУГН – камерность нашего вуза. Во многом это и обеспечивает индивидуальный подход к студентам, основанный на внимании и развитии их профессиональных навыков. Если вас интересует комфортная среда для обучения, и вы готовы развивать в себе будущих профессионалов своего дела – вам в ГАУГН».

15 февраля 2021

«Учиться в ГАУГН интересно: вуз не перестает удивлять! Особенно радует, что преподаватели всегда готовы поддержать творческие инициативы и помочь начать научную деятельность.

ГАУГН не оставляет без внимания заслуги студентов, мотивируя их продолжать работать над собой и совершенствоваться в интеллектуальном поиске».

05 апреля 2021

«Мне очень повезло выбрать такой университет, как ГАУГН! Никогда бы не подумала, что в университете преподаватели будут относиться к своим студентам с такой отзывчивостью, заинтересованностью и трепетом! Тёплая атмосфера университета мотивирует и раскрывает потенциал студента: так, уже первокурсник сможет без препятствий проявить свои творческие и научные способности—у нас очень рады начинаниям, которые приводят к широкому развитию и последующему росту!

А ещё, ГАУГН славится своими умными и креативными студентами, так что вы обязательно найдёте здесь друзей!».

21 января 2021

Закон об официальных языках

Преамбула

ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады предусматривает, что английский и французский языки являются официальными языками Канады и имеют равный статус и равные права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях Парламента и правительства Канады;

И ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады предусматривает полный и равный доступ к парламенту, законам Канады и судам, учрежденным парламентом, на обоих официальных языках;

И ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады также предусматривает гарантии, относящиеся к праву любого представителя общественности общаться и получать доступные услуги от любого учреждения Парламента или правительства Канады на любом официальном языке;

И ПОСКОЛЬКУ должностные лица и служащие учреждений Парламента или правительства Канады должны иметь равные возможности использовать официальный язык по своему выбору, работая вместе для достижения целей этих учреждений;

И ПОСКОЛЬКУ англоговорящие канадцы и франкоязычные канадцы должны, независимо от их этнического происхождения или первого изучаемого языка, иметь равные возможности для получения работы в учреждениях парламента или правительства Канады;

И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады стремится к достижению, с должным учетом принципа отбора персонала в соответствии с заслугами, полного участия англоязычных канадцев и франкоязычных канадцев в своих учреждениях;

И ПОСКОЛЬКУ Правительство Канады привержено делу повышения жизнеспособности и поддержки развития английских и французских языковых меньшинств как неотъемлемой части двух официальных языковых сообществ Канады, а также содействию полному признанию и использованию английского и французского языков. в канадском обществе;

И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады привержено сотрудничеству с правительствами провинций и их учреждениями для поддержки развития английских и французских языковых сообществ меньшинств, предоставления услуг на английском и французском языках, соблюдения конституционных гарантий прав меньшинств на образование и расширить возможности для всех изучать английский и французский языки;

И ПОСКОЛЬКУ Правительство Канады стремится к усилению двуязычия в Национальном столичном регионе и поощрению деловых кругов, профсоюзов и общественных организаций в Канаде к тому, чтобы способствовать признанию и использованию английского и французского языков;

И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады признает важность сохранения и расширения использования других языков, кроме английского и французского, при одновременном укреплении статуса и использования официальных языков;

ТЕПЕРЬ, ПОЭТОМУ, Ее Величество, по совету и с согласия Сената и Палаты общин Канады, принимает следующее:

Краткое название

Примечание на полях: Краткое название

1 Настоящий Закон может быть цитируется как Закон об официальных языках .

Цель Закона

Примечания на полях: Цель

2 Целью данного Закона является

  • (а) обеспечение уважения английского и французского языков как официальных языков Канады и обеспечение равенства статуса и равных прав и привилегии в отношении их использования во всех федеральных учреждениях, в частности, в отношении их использования в парламентских слушаниях, в законодательных и других документах, при отправлении правосудия, при общении с общественностью или предоставлении услуг и при выполнении работы федеральных органов власти. учреждения;

  • (b) поддерживать развитие английских и французских языковых меньшинств и в целом продвигать равенство статуса и использование английского и французского языков в канадском обществе; и

  • (c) устанавливают полномочия, обязанности и функции федеральных учреждений в отношении официальных языков Канады.

Интерпретация

Примечание на полях: Определения

  • 3 (1) В этом Законе

    Комиссар

    Комиссар означает Комиссара официальных языков Канады, назначенного в соответствии с разделом 49; (комиссар)

    Crown corporation

    Crown corporation означает

    • (a) корпорация, которая в конечном итоге подотчетна парламенту за ведение своих дел, и

    • (b) материнская корпорация Crown или дочерняя компания, находящаяся в полной собственности, по смыслу статьи 83 Закона о финансовом администрировании ; (sociétés d’État)

    отдел

    отдел означает отдел, как определено в разделе 2 Закона о финансовом управлении ; (ministère)

    федеральное учреждение

    федеральное учреждение включает любое из следующих учреждений парламента или правительства Канады:

    • (a) Сенат,

    • (b) Палата представителей of Commons,

    • (c) Библиотека парламента,

    • (ок. 1) офис сенатского сотрудника по вопросам этики и офис уполномоченного по конфликту интересов и этики,

    • (c.2) парламентская служба защиты,

    • (c.3) офис парламентского бюджета Должностное лицо,

    • (d) любой федеральный суд,

    • (e) любой совет, комиссия или совет, или другой орган или офис, учрежденный для выполнения правительственной функции Актом Парламента или в соответствии с ним, или под руководством губернатора в совете,

    • (f) департамент правительства Канады,

    • (g) корпорация Короны, учрежденная Актом парламента или в соответствии с ним, и

    • ( h) любой другой орган, который определен Парламентским актом как агент Ее Величества по праву Канады или подчиняющийся руководству Губернатора в Совете или министра Короны,

    , но не включают

    • (i) любое учреждение Законодательного собрания или правительства Юкона, Северо-Западных территорий или Нунавута, или

    • (j) любое индийское объединение, совет группы или другой орган, учрежденный для выполнения правительственной функции в отношении индийская группа или другая группа аборигенов; (fédérales)

    Национальный столичный регион

    Национальный столичный регион означает Национальный столичный регион, описанный в приложении к Закону о национальном капитале . (région de la capitale nationale)

  • Примечание на полях: Определение федерального суда

    (2) В этом разделе и в частях II и III, федеральный суд означает любой суд, трибунал или другой орган, который выполняет судебные функции и создается Парламентом или в соответствии с ним.

  • Р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 3
  • 1993, г. 28, с. 78
  • 2002, г. 7, с. 224
  • 2004, г.7, с. 26
  • 2006 г., г. 9, с. 20
  • 2014, г. 2, с. 39
  • 2015, г. 36, с. 144
  • 2017, г. 20, с. 179

ЧАСТЬ I Протоколы парламента

Примечание на полях: Официальные языки парламента

  • 4 (1) Английский и французский являются официальными языками парламента, и каждый имеет право использовать любой из этих языков в любых дебатах и ​​других заседания парламента.

  • Примечание на полях: Синхронный перевод

    (2) Должны быть предоставлены средства для синхронного перевода дебатов и других заседаний Парламента с одного официального языка на другой.

  • Примечание на полях: Официальные отчеты

    (3) Все, что сообщается в официальных отчетах о дебатах или других заседаниях Парламента, должно сообщаться на официальном языке, на котором это было сказано, и должен быть включен их перевод на другой официальный язык. вместе с тем.

ЧАСТЬ II Законодательные и другие инструменты

Примечание на полях: Журналы и другие записи

5 Журналы и другие отчеты Парламента должны составляться и храниться, а также должны быть напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.

Примечание на полях: Акты Парламента

6 Все Акты Парламента должны быть приняты, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.

Маргинальное примечание: Законодательные документы

  • 7 (1) Любой документ, сделанный во исполнение законодательной власти, предоставленной Парламентом или согласно Акту Парламента, который

    • (a) составлен или с одобрения Губернатор в Совете или один или несколько министров Короны,

    • (b) требуется согласно Акту парламента или в соответствии с ним для публикации в Canada Gazette или

    • (c) носит публичный и общий характер.

    издается на обоих официальных языках, а в случае печати и публикации — на обоих официальных языках.

  • Маргинальное примечание: инструменты прерогативы или другой исполнительной власти

    (2) Все документы, сделанные в порядке осуществления прерогативы или другой исполнительной власти, которые носят публичный и общий характер, должны быть составлены на обоих официальных языках и, если печатается и публикуется, печатается и публикуется на обоих официальных языках.

  • Маргинальное примечание: Исключения

    (3) Подраздел (1) не применяется к

    • (a) закон, принятый Законодательным собранием Юкона, Северо-Западных территорий или для Нунавута, или любой другой документ, сделанный в соответствии с любой такой закон, или

    • (b) подзаконный акт, закон или другой инструмент индийской группы, совета группы или другого органа, созданного для выполнения правительственной функции в отношении индийской группы или другой группы аборигенов,

    только по той причине, что постановление, подзаконный акт, закон или другой инструмент носит общественный и общий характер.

  • Р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 7
  • 1993, г. 28, с. 78
  • 2002, г. 7, с. 225
  • 2014, г. 2, с. 40

Примечания на полях: Документы в Парламенте

8 Любой документ, подготовленный федеральным учреждением или под его контролем, который вносится в Сенат или Палату общин правительством Канады, должен быть представлен на обоих официальных языках.

Примечание на полях: Правила и т. Д., регулирующая практика и процедура

9 Все правила, приказы и постановления, регулирующие практику или процедуру в любом разбирательстве в федеральном суде, должны быть изданы, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.

Маргинальное примечание: Международные договоры

  • 10 (1) Правительство Канады принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы любой договор или конвенция между Канадой и одним или несколькими другими государствами был подтвержден на обоих официальных языках.

  • Маргинальное примечание: Соглашения между федеральными и провинциальными органами

    (2) Правительство Канады обязано обеспечить, чтобы следующие классы соглашений между Канадой и одной или несколькими провинциями были заключены на обоих официальных языках и чтобы обе версии были равнозначны. авторитетные:

    • (a) соглашения, для вступления в силу которых требуется разрешение парламента или губернатора в совете;

    • (b) соглашения, заключенные с одной или несколькими провинциями, в которых английский и французский языки объявлены официальными языками любой из этих провинций или если какая-либо из этих провинций требует заключения соглашения на английском и французском языках; и

    • (c) соглашения, заключенные с двумя или более провинциями, в которых правительства этих провинций не используют один и тот же официальный язык.

  • Маргинальное примечание: Регламент

    (3) Губернатор в Совете может издавать правила, предписывающие обстоятельства, при которых любой класс, указанный в правилах, соглашений, которые заключаются между Канадой и одним или несколькими другими штатами или между Канада и одна или несколько провинций

    • (а) должны быть составлены на обоих официальных языках;

    • (b) должны быть доступны на обоих официальных языках во время подписания или публикации; или

    • (c) должны быть переведены по запросу.

Маргинальное примечание: публикуемые уведомления, рекламные объявления и другие материалы

  • 11 (1) Уведомление, реклама или другие материалы, которые требуются или разрешаются Парламентом или согласно Акту парламента. публикуется федеральным учреждением или под его руководством в первую очередь для информации представителей общественности, должно быть,

    • (a) по возможности, напечатано на одном из официальных языков, по крайней мере, в одной публикации, имеющей общий тираж в каждом регионе. в случае применимого вопроса, который появляется полностью или в основном на этом языке и на другом официальном языке, по крайней мере, в одной публикации, находящейся в общем обращении в каждом регионе, где применяется вопрос, которая публикуется полностью или в основном на этом другом языке; и

    • (b) в случае отсутствия публикации, находящейся в общем обращении в регионе, где применяется данный вопрос, которая выходит полностью или в основном на английском языке, или никакая такая публикация, которая выходит полностью или в основном на французском языке, должна быть напечатана на обоих официальных языках в по крайней мере, одна публикация, находящаяся в общем обращении в этом регионе.

  • Примечание на полях: равное внимание

    (2) Если уведомление, реклама или другой материал печатается в одной или нескольких публикациях в соответствии с подразделом (1), им должно уделяться одинаковое внимание на каждом официальном языке.

Маргинальное примечание: Инструменты, предназначенные для общественности

12 Все инструменты, направленные или предназначенные для уведомления общественности, якобы сделанные или выпущенные федеральным учреждением или под его руководством, должны быть сделаны или издается на обоих официальных языках.

Примечание на полях: обе версии одновременны и имеют одинаковую силу

13 Любой журнал, запись, парламентский акт, инструмент, документ, правило, приказ, постановление, договор, конвенция, соглашение, уведомление, реклама или другие вопросы, упомянутые в настоящем Часть, которая была создана, введена в действие, напечатана, опубликована или представлена ​​на обоих официальных языках, должна быть сделана, введена в действие, напечатана, опубликована или представлена ​​одновременно на обоих языках, и версии на обоих языках имеют одинаковую силу.

ЧАСТЬ III Администрация правосудия

Примечание на полях: Официальные языки федеральных судов

14 Английский и французский языки являются официальными языками федеральных судов, и любой из этих языков может использоваться любым лицом в суде или в судопроизводстве. или процесс выдачи из любого федерального суда.

Примечание на полях: заслушивание свидетелей на официальном языке по выбору

  • 15 (1) Каждый федеральный суд в ходе любого разбирательства в нем обязан обеспечить, чтобы любое лицо, дающее показания перед ним, могло быть заслушано в официальном порядке. язык по своему выбору, и что, будучи услышанным таким образом, человек не будет поставлен в невыгодное положение из-за того, что его не услышат на другом официальном языке.

  • Примечание на полях: Обязанность обеспечивать синхронный перевод

    (2) Каждый федеральный суд в ходе любого разбирательства, проводимого в нем, обязан обеспечить, чтобы по запросу любой стороны в разбирательстве были доступны условия для синхронный перевод судебного разбирательства, в том числе представленных и взятых доказательств, с одного официального языка на другой.

  • Примечание на полях: Федеральный суд может обеспечить синхронный перевод

    (3) Федеральный суд может в ходе любого разбирательства, проводимого в его рамках, предоставить средства для синхронного перевода в ходе разбирательства, включая предоставленные и полученные доказательства, с одного официального языка на другой, если он считает судебное разбирательство представляющим общественный интерес или важность или когда он иным образом считает это желательным для представителей общественности, присутствующих на разбирательстве.

Примечание на полях: Обязанность обеспечить понимание без переводчика

  • 16 (1) Каждый федеральный суд, кроме Верховного суда Канады, обязан обеспечить, чтобы

    • (a) если Английский язык — это язык, выбранный сторонами для разбирательства, проводимого перед ними в каждом конкретном случае, каждый судья или другое должностное лицо, которое слышит это разбирательство, может понимать английский язык без помощи переводчика;

    • (b) если французский язык является языком, выбранным сторонами для разбирательства, проводимого в нем по любому конкретному делу, каждый судья или другое должностное лицо, которое слышит это разбирательство, может понимать французский язык без помощи переводчика; и

    • (c) если и английский, и французский языки являются языками, выбранными сторонами для разбирательств, проводимых перед ними в каком-либо конкретном деле, каждый судья или другое должностное лицо, которое слышит это разбирательство, может понимать оба языка без помощи устный переводчик.

  • Примечание на полях: Судебные функции

    (2) Для большей определенности подраздел (1) применяется к федеральному суду только в отношении его судебных функций.

  • Маргинальное примечание: Ограничение

    (3) Ни один федеральный суд, кроме Федерального апелляционного суда, Федерального суда или Налогового суда Канады, не обязан соблюдать подраздел (1) в течение пяти лет после этого подраздела. вступает в силу.

  • р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 16
  • 2002, г. 8, с. 155

Маргинальное примечание: Полномочия по разработке правил реализации

  • 17 (1) Губернатор в Совете может устанавливать любые правила, регулирующие процедуру в любом федеральном суде, кроме Верховного суда Канады, Федерального апелляционного суда. , Федеральный суд или Налоговый суд Канады, включая правила в отношении направления уведомления, которые губернатор в совете считает необходимыми для того, чтобы федеральный суд мог соблюдать статьи 15 и 16 при выполнении любых своих полномочий или обязанностей.

  • Примечание на полях: Верховный суд, Федеральный апелляционный суд, Федеральный суд и Налоговый суд Канады

    (2) При условии одобрения губернатора в Совете, Верховного суда Канады, Федерального апелляционного суда, Федеральный суд и Налоговый суд Канады могут устанавливать любые правила, регулирующие процедуру в их собственном разбирательстве, включая правила, касающиеся направления уведомления, которые они считают необходимыми, чтобы иметь возможность соблюдать разделы 15 и 16 при осуществлении любых своих полномочий. или обязанности.

  • Р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 17
  • 2002, г. 8, с. 156

Примечание на полях: язык гражданского судопроизводства, в котором Ее Величество является стороной

18 Если Ее Величество Канадское величество или федеральное учреждение является стороной гражданского разбирательства в федеральном суде,

  • (a) Ее Величество или заинтересованное учреждение должно использовать в любых устных или письменных выступлениях в ходе разбирательства официальный язык, выбранный другими сторонами, если только Ее Величество или учреждение не установили, что разумное уведомление о выбранном языке не было сделано; и

  • (b) если другие стороны не могут выбрать или согласовать официальный язык, который будет использоваться в этих состязательных бумагах, Ее Величество или заинтересованное учреждение должны использовать такой официальный язык, который является разумным с учетом обстоятельств.

Некоторые факты о канадском франкофонии

Узнайте больше о канадском франкофонии.

На этой странице

Канадская франкофония в цифрах

  • Население Канады составляет почти 35 миллионов человек. Французский — первый официальный язык, на котором говорят 22,8% населения.
  • Большинство франкоязычных (85,4%) проживают в Квебеке и более 1 миллиона проживают в других регионах страны.
  • Почти 10.4 миллиона канадцев могут разговаривать на французском.
Таблица 1: Франкоязычное население, провинции и территории, Канада (2016)
Провинция или территория франкоговорящее население
Ньюфаундленд и Лабрадор 2428 (0,5%)
Остров Принца Эдуарда 4665 (3,3%)
Новая Шотландия 29 368 (3.2%)
Нью-Брансуик 234 055 (31,8%)
Квебек 6 890 305 (85,4%)
Онтарио 550 595 (4,1%)
Манитоба 40978 (3,2%)
Саскачеван 14440 (1,3%)
Альберта 79 838 (2%)
Британская Колумбия 64323 (1. 4%)
Юкон 1635 (4,6%)
Северо-Западные территории 1240 (3%)
Нунавут 630 (1,8%)
Всего 7 914 498 (22,8%)
Все население Канады 34 767 250

Источник : Отделение официальных языков Canadian Heritage, февраль 2018 г., на основе данных переписи населения Канады 2016 г. , Статистическое управление Канады, 100% выборка

Статус французского

  • Канада — федеративное государство с 10 провинциями и 3 территориями.Французский, как и английский, является одним из двух официальных языков Канады.
  • Федеральные учреждения двуязычны. Они работают и предоставляют услуги на обоих официальных языках. Правительство Канады также активно продвигает оба официальных языка в канадском обществе ( Закон об официальных языках ).
  • В каждой провинции и территории франко- или англоязычные меньшинства имеют право на обучение в начальной и средней школе на их языке ( Канадская хартия прав и свобод ).
  • Квебек, единственная провинция, которая в основном является франкоязычной, приняла Хартию французского языка , которая предусматривает преимущественное использование французского языка в правительственных учреждениях провинции и в обществе Квебека.
  • Провинция Нью-Брансуик согласно Конституции Канады официально двуязычна.
  • Во всех провинциях и территориях, за исключением Британской Колумбии, французский язык пользуется правовой защитой или государственной политикой в ​​отношении его использования в государственных учреждениях.
  • Канада, а также правительства Квебека, Онтарио и Нью-Брансуика являются членами Международной организации Франкофонии .

Образование, СМИ и культура

  • В Канаде более 3000 начальных и средних школ с французским языком обучения, около 75 колледжей с французским языком обучения и около 30 университетов с французским языком обучения, большинство из которых расположены в Квебеке.
  • За пределами Квебека более 160 000 франкофонов учатся на своем языке в 624 начальных и средних учебных заведениях, находящихся под управлением местных сообществ.
  • франкоязычных жителей за пределами Квебека также имеют доступ к более чем 20 колледжам и университетам.
  • Около 1,7 миллиона молодых канадцев изучают французский как второй язык, из которых около 430 000 студентов учатся в классах французского погружения за пределами Квебека.
  • Канадские франкоязычные СМИ включают:
    • одна национальная общественная телерадиовещательная компания (Радио Канады)
    • около 220 местных, региональных и национальных радиостанций, из которых 27% расположены за пределами Квебека
    • Около 50 общественных, частных и государственных телеканалов, из которых 33% расположены за пределами Квебека
    • более 10 ежедневных газет
    • и около 30 газет за пределами Квебека
  • Основные национальные учреждения, представленные во всех сферах искусства и культуры, занимаются укреплением и продвижением культурного самовыражения французского языка.
  • Квебек имеет множество творческих пространств, вещательных сетей и государственных учреждений, которые поддерживают культурную и художественную продукцию на французском языке, обеспечивая при этом доступ к этим продуктам и творениям.
  • Сообщества франкоязычных меньшинств также имеют около 100 центров художественного и культурного творчества, производства и распространения.

Дополнительная информация

Ссылки по теме

© Ее Величество Королева Справа Канады, 2019
Каталожный номер: Ch24-43 / 2019E-PDF, ISBN: 978-0-660-32297-1

Список

англоговорящих стран | Онлайн-школа английского языка Lingoda

Промокод применен.Подойдите к кассе и получите скидку. Промокод применен, скидка указана при оформлении заказа *

* Действительно для ежемесячной подписки и марафонских курсов.

Английский — самый распространенный язык в мире. Но кто именно говорит по-английски? Lingoda сломает это за вас.

Узнайте обо всех англоговорящих странах

Во всем мире около 400 миллионов носителей английского языка говорят на английском, за исключением мандаринского и испанского.Однако это также самый популярный второй язык. В результате, когда объединяются носители английского языка и люди, для которых английский не является родным, он признается самым распространенным языком в мире.

Фактически, английский признан официальным языком в 67 странах, а также в 27 странах, не являющихся суверенными. Кроме того, это основной деловой язык, а также официальный язык ряда важнейших мировых институтов, включая Организацию Объединенных Наций, НАТО и Европейский Союз.

Каковы основные англоговорящие страны?

Английский язык, пожалуй, чаще всего ассоциируется с Соединенными Штатами и Соединенным Королевством; две крупнейшие англоязычные страны. Считается, что в Соединенных Штатах проживает около 230 миллионов носителей языка, что делает их крупнейшей англоязычной страной, в то время как в Соединенном Королевстве проживает около 60 миллионов носителей языка.

Несмотря на наличие двух разных официальных языков, Канада занимает третье место по численности англоязычного населения, где проживает около 20 миллионов носителей языка, в то время как Австралия идет следующей в списке с примерно 17 миллионами.

Некоторые из других известных стран мира, где английский является основным языком, включают Ирландию, Южную Африку и Новую Зеландию. В совокупности в этих трех странах проживает около 13 миллионов человек, для которых английский является родным языком.

Обзор англоговорящих стран

Ниже мы приводим разбивку по некоторым из наиболее значимых стран, в которых английский язык является официальным языком де-юре или де-факто. Страны отсортированы по географическому положению. Официальный язык определяется как язык, используемый гражданами этой страны во время взаимодействия с их правительством. Следует отметить, что некоторые из перечисленных стран имеют более одного официального языка, и поэтому английский не обязательно может быть их наиболее распространенным родным языком.

Северная Америка:

Европа:

  • Соединенное Королевство
  • Ирландия
  • Мальта

Карибский бассейн :

  • Ямайка
  • Барбадос
  • Тринидад и Тобаго
  • Багамы
  • Гайана

Океания:

  • Австралия
  • Новая Зеландия
  • Папуа-Новая Гвинея
  • Фиджи
  • Самоа
  • Тонга
  • Соломоновы Острова
  • Микронезия
  • Вануату
  • Кирибати

Азия :

  • Индия
  • Пакистан
  • Сингапур
  • Филиппины
  • Шри-Ланка
  • Малайзия

Африка:

  • Южная Африка
  • Нигерия
  • Камерун
  • Кения
  • Зимбабве
  • Гана
  • Руанда
  • Судан
  • Ботсвана
  • Эфиопия

Как английский язык распространяется по всему миру

Английский язык зародился в Великобритании, и постоянно расширяющаяся Британская империя распространила современный английский по всему миру в 18-19 веках. Вот почему многие страны, где английский является официальным языком, были бывшими британскими колониями, включая Канаду, Австралию, Южную Африку и США. Английский также широко распространен в Индии и в некоторых частях Африки. Хотя сегодня хинди является наиболее распространенным языком в Индии, английский остается официальным языком в стране и часто используется в университетском образовании и в сфере политики. Официально только 12% индийцев говорят на английском, а многие говорят на нем только как на втором языке.Тем не менее, в стране очень плотное население, а это означает, что это 12% -ное сечение общества превышает 100 миллионов человек. В результате в Индии проживает одно из самых больших англоговорящих народов на планете. На протяжении ХХ века Соединенные Штаты превратились в крупную политическую сверхдержаву, особенно в годы после Второй мировой войны. Его влияние в сочетании с голливудскими фильмами и журналистской работой Британской радиовещательной корпорации приписывают продолжающемуся распространению языка на протяжении столетия.

Английский язык остается единственным официальным языком Содружества Наций, а также признанным официальным языком нескольких несуверенных образований, включая Гибралтар, Фолклендские острова и Бермуды.

К началу нового тысячелетия английский был самым распространенным и письменным языком из когда-либо существовавших.

Почему Канада говорит по-французски? — Новая канадская жизнь

Взгляд на историю Канады покажет причину, по которой Канада говорит по-французски.Первыми эту землю колонизировали французы. Именно в городе Квебек эти французские колонизаторы впервые поселились и основали большие общины.

В настоящее время большинство жителей провинции Квебек говорят на французском языке. Это их официальный язык большинства. Большинство населения Квебека говорит по-французски. Для большинства населения французский является родным языком.

С чего все началось

Это французы первыми колонизировали некоторые части североамериканского континента. Первым из этих исследователей был Джованни де Верразано, который достиг Америки в 1524 году. Этот исследователь смог добраться до мыса Бретон в Новой Шотландии. Именно во время его экспедиции участок земли, которого он достиг, был назван Новой Галлией или Новой Францией.

года спустя еще один француз по имени Жак Картье был послан Францией I, королем Франции, основать новые земли. Это было в 1534 году. В своей экспедиции Картье смог открыть залив Святого Лаврентия, где он в конце концов высадился и подружился с местными жителями.Это должно было позволить ему пройти дальше вглубь земли. Однако война в Европе помешала ему основать там постоянную колонию.

Шли годы, и все больше и больше французов поселялись в восточной части Канады. Бизнес и торговля возникли в начале 17 века. А с увеличением числа поселенцев на этой земле было основано больше земель, включая Акадию и Квебек, в 1605 и 1608 годах соответственно. В 1642 году была основана Вилла Мари.Этим городом должен был стать современный Монреаль. Таким образом, французы занимали все больше и больше городов в восточной части Канады.

Основным занятием французских поселенцев в Канаде была торговля мехом. Вскоре города процветали благодаря этой торговле, которая способствовала их дальнейшему укреплению.

В 1635 году иезуиты основали в Квебеке среднюю школу для детей. В том же году была создана компания Compagnie des Habitants. С созданием этой компании были объединены экономические и политические лидеры колонии.

В это время все жители колонии, не являющиеся коренными жителями, говорили на французском языке.

К началу 18 века британские войска начали колонизацию восточных территорий Северной Америки. Они даже вошли в районы, которые уже контролировались французами. В 1713 году Новая Шотландия попала в руки британцев и других поселений, контролируемых Францией. 1755 год ознаменовался депортацией большинства жителей, говоривших по-французски, в Англию и Францию.

Британцам удалось захватить землю. По Парижскому договору Франция была удалена с канадской территории, за исключением некоторых районов у залива Святого Лаврентия.

Из-за британского переворота французский язык стал языком более низкого ранга. Вскоре в этой стране начали говорить по-английски, особенно когда дело касалось торговли и коммуникаций. Некоторым образованным французам пришлось выучить английский язык. Им нужно было это сделать. Однако некоторые отказались изучать английский язык. Они продолжали говорить только по-французски. Вскоре в стране увеличилось количество франкоговорящих людей.

Британцы также не позволили французам впитать их религию. Вскоре им стало очевидно, что единственный способ обрести мир на земле — это сосуществовать с франкоговорящим народом.

Закон Квебека 1774 года был вскоре принят парламентом. В этом законе было предписано восстановление французских гражданских законов и признание французской религии, которая была католицизмом.

Почему Канада говорит по-французски?

После британской оккупации канадских провинций французы по-прежнему превосходили британских поселенцев численностью. Как бы британцы ни хотели, чтобы франкоговорящее население приняло Англиканскую церковь, им это не удалось.

Однако им не нужно было навязывать свою религию французам. Французская религия была разрешена через Закон Квебека вместе с их языком. Так был куплен мир. И британцы, и французы согласились с этим законом, и по этой причине Квебек стал франкоязычной провинцией.

Итак, несмотря на многочисленные миграции из Англии, Шотландии, Уэльса и других частей Европы, идентичность французских канадцев сохранилась.Официальным разговорным языком провинции Квебек стал французский. Кроме того, вскоре он стал официальным языком Канады наряду с английским.

В настоящее время в официальных государственных коммуникациях используются и французский, и английский языки. Канадские граждане не обязаны свободно владеть обоими языками, и не все провинции Канады говорят на двух языках.

Закон об официальных языках 1969 года

С принятием Закона об официальных языках 1960 года французский и английский языки стали двумя официальными языками Канады. И французский, и английский должны были использоваться всеми федеральными учреждениями, когда они оказывали свои услуги.

Этот закон поставил английский и французский языки в равное положение в правительстве Канады. И это несмотря на то, что во всей Канаде больше англоговорящих людей. И это тоже несмотря на разнообразие французских диалектов.

Когда правительство Канады предлагает свои услуги, они должны быть на обоих языках. На уровне провинции единственным официальным языком Квебека является французский.Однако Нью-Брансуик говорит на двух языках. В некоторых областях, таких как Манитоба, Нью-Брансуик и Онтарио, услуги, предлагаемые правительством провинции, предоставляются на французском языке, если в этом районе проживает большое количество франкоговорящих людей.

Официальным языком на трех территориях Канады является французский. Но Канадская хартия прав и свобод предусматривает, что все территории и провинции будут давать начальное и среднее образование меньшинствам, говорящим на официальном языке.

Федеральные политические партии сильно поддержали Закон об официальных языках, но реакция провинций не была столь восторженной. В Нью-Брансуике у них был свой закон об официальных языках, официально вводящий двуязычие. Услуги на французском языке предлагались в Онтарио только в некоторых районах. В то время как Манитоба, которая является одноязычной англоязычной провинцией, должна была соблюдать закон.

В 1988 году Закон об официальных языках 1988 года был заменен новым. Это должно было способствовать продвижению прав языковых меньшинств в соответствии с последними изменениями в канадской языковой политике.

Как исторически использовался термин «канадский французский»

Квебекский французский и некоторые отклонения, такие как те, которые используются в Западной Канаде и Онтарио, стали известны как канадский французский. Раньше в нем не учитывался акадский французский, поскольку Акадия и Квебек находились в разных частях Новой Франции. Однако сегодня акадский французский также классифицируется как канадский французский.

Распространенными французскими языками в Америке были квебекский французский, метис-французский и брайонский французский. Другие французские, на которых говорят в регионе, — это акадский французский, ньюфаундлендский французский и каджунский французский, которые происходят от местного диалекта во Франции.

Французские диалекты

Французский язык в Канаде состоит из трех уникальных, но связанных диалектов. Эти диалекты возникли из-за географической изоляции. Эти диалекты ни в коей мере не похожи на французский, на котором говорят во Франции. Эти диалекты относятся к канадскому французскому языку.

Первый диалект — квебекский французский. Он немного отличается от французского, на котором говорят в Западной Канаде, Онтарио и Лабрадоре. Эти диалекты также называются лаурентийским французским, но также могут быть метко названы квебекским французским.Этот диалект является наиболее распространенным французским диалектом в Канаде.

В Ньюфаундленде, морских провинциях, на полуострове Гаспе и на островах Магдалины говорят на акадском французском языке. На этом диалекте говорят почти 350 000 академиков.

В Западной Канаде и Манитобе говорят на французском языке Metis. Люди метисов не только говорят по-французски, но также используют диалект кри. Поскольку использовались оба диалекта, слова вскоре смешались, и родился уникальный язык, который получил название мичиф. В Мичифе есть сочетание французского метиса и языка кри.Сегодня эти два языка находятся под угрозой исчезновения.

На полуострове Ньюфаундленд в Порт-о-порту говорят по-французски. Однако большинство людей в этом месте больше говорят на квебекском и аркадском французском, чем на своем диалекте.

В Нью-Брансуике, Эдмундстоне, Мэне и Мадаваске говорят на французском языке Брайон. Это сочетание акадского и квебекского французского. Это связано с смешанным населением людей из Квебека и из Акадии, которые поселились в регионе.

В некоторых частях Новой Англии в США используется французский язык Новой Англии.Этот французский диалект произошел от французского языка Квебека и является одной из основных форм французского языка, используемых в Соединенных Штатах. Французский язык Луизианы и французский язык Миссури — другие формы французского языка в США.

Заключение

Две материнские нации основали страну, которую мы теперь называем Канадой, Францией и Великобританией. До того, как британцы завоевали этот регион, во всей колонии использовался французский язык. Несмотря на победу британцев в колонии, французский язык не был отменен. Именно Парижский мирный договор и Квебекский акт 1763 и 1774 годов соответственно обеспечили продолжение французского гражданского права, французского языка и французской религии — католицизма.Эти положения сохраняются и по сей день в Конституции Канады.

Связанное содержимое

На каких языках говорят в Канаде

На каких языках говорят канадцы?

  • Английский язык. Как вы уже догадались, английский является наиболее распространенным языком, на котором говорят дома в нашей стране.
  • Французский. Другой наш официальный язык, французский, является вторым по распространенности языком в Канаде .
  • Мандарин.
  • Кантонский диалект.
  • Пенджаби.

16 апреля 2020 г. языки, на которых говорят в канаде. Огромная страна Канада официально двуязычна. Это означает, что у него два официальных языка: английский, и французский. Реальность такова, что огромное количество канадцев говорит по-английски.

На каких 5 основных языках говорят в Канаде?

Топ-5 языков, на которых говорят в Канаде Английский. Как вы уже догадались, дома в нашей стране чаще всего говорят на английском.Французский. Другой наш официальный язык, французский, является вторым по распространенности языком в Канаде. Мандарин. Кантонский. Пенджаби.

На каком еще языке говорит Канада?

Английский

Какой первый язык в Канаде?

Английский

На каких двух основных языках говорят в Канаде?

Ни для кого не удивительно, что английский и французский языки являются наиболее распространенными языками в Канаде.

Как в Канаде здороваются?

А? — Это классический канадский термин, используемый в повседневной беседе.Это слово можно использовать, чтобы завершить вопрос, поздороваться с кем-то на расстоянии, показать удивление, как будто вы шутите, или чтобы заставить человека ответить. Это похоже на слова «да», «да?» и что?» обычно встречается в лексике США.

Какой язык больше всего используется в Канаде?

французский английский

Как говорят канадцы?

Канадцы делают то, что называется «канадским возвышением», что означает, что они произносят некоторые двухчастные гласные (известные как дифтонги) большей частью рта, чем люди из других англоязычных регионов — это то, что вызывает звуки «оу» в такие слова, как ‘out’ и ‘about’ произносятся примерно как ‘oot’ и ‘

Почему Канада французский английский?

В Канаде два официальных языка: французский и английский. Мы всегда задаемся вопросом, почему. Французы первыми колонизировали Канаду. Однако британцы захватили все французские колонии в Приморье и Квебеке в ходе различных войн, включая войну королевы Анны (1702-1713 гг.) И Семилетнюю войну (1756-1763 гг.).

Пригоден ли французский язык в Канаде?

Французский — официальный язык Канады. Закон об официальном языке 1969 года дает французскому и английскому равный статус в правительстве Канады. Знание французского языка может расширить ваши возможности трудоустройства в Канаде, поскольку это двуязычная страна.Если вы говорите и на английском, и на французском, это огромное преимущество.

Французы умирают в Канаде?

Французский Канадский язык и культура находятся под угрозой даже в Квебеке, но не французские канадцы, которые стремятся быть двуязычными. Канадский французский умирает, но двуязычие — не убийца. Языки и культуры — вещи изменчивые, и вы не можете поддерживать одни, объявив вне закона другие.

Чем славится Канада?

«Я связываю многие вещи с Канадой, включая дружелюбных людей, природу, хоккей с шайбой, дикую природу, поездки на автомобиле, красивые пейзажи, кленовый сироп, северное сияние, зиму и разнообразие людей.«Все эти вещи во многом составляют Канаду.

Как называется Канада по-французски?

французский канадский

Какие части Канады являются французскими?

Перепись 2011 года также показывает, что лица, для которых французский является родным языком, составляют большинство в Квебеке (78 процентов населения провинции) и меньшинство в девяти других провинциях (0,49 процента в Ньюфаундленде, 3,42 процента в Новой провинции). Шотландия, 3,75 процента на острове Принца Эдуарда, 31 год.56 процентов в

Полезен ли испанский в Канаде?

Один из самых быстрорастущих, испанский, однако, становится все более важным не только для частных лиц, но и для бизнеса. Фактически, латиноамериканцы входят в пятерку основных иммигрантских групп, переезжающих в Канаду. Испанский — второй по распространенности язык в мире после китайского.

Французский растет в Канаде?

За последние 30 лет, с 1981 по 2011 год, население Канады увеличилось почти на 38%.Для сравнения, население, родным языком которого является французский, выросло на 16%. Население, для которого французский язык является языком, на котором чаще всего говорят дома или первым официальным языком, увеличилось на 17,6% и 21,3%, соответственно.

Air Canada приостановила действие судебного постановления о мониторинге языка

Breadcrumb Trail Links

  1. Новости
  2. Канада

Air Canada выиграла отсрочку от всеобъемлющего судебного постановления для выявления и документирования «потенциальных нарушений своих языковых обязанностей», что могло бы требуют наблюдения за каждым из более чем 10 000 сотрудников после того, как семейная пара из Оттавы обслуживалась на английском языке во время U. Южный рейс.

Автор статьи:

Адриан Хамфрис

Дата публикации:

14 декабря 2011 г. • 14 декабря 2011 г. • 3 минуты прочтения Aaron Lynett / Файлы National Post

Содержание статьи

Air Canada добилась отсрочки в связи с широким постановлением суда в отношении выявлять и задокументировать «потенциальные нарушения своих языковых обязанностей», что потребует наблюдения за каждым из более чем 10 000 сотрудников после того, как пара из Оттавы обслуживалась на английском языке во время полета в США.

Объявление

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

Содержание статьи

В то время как заголовки этого лета были сосредоточены на присуждении 12 000 долларов Мишелю и Линде Тибодо, супружеской паре из Оттавы, которые жаловались на то, что их обслуживали Sprite на английском языке, когда 7-Up был заказан на французском языке, наиболее важной частью решения суда был приказом авиакомпании отслеживать и исправлять систематические несоблюдения Закона об официальных языках.

Это серьезное структурное изменение порядка, которое могло нанести авиакомпании «непоправимый ущерб», если Air Canada затем выиграет апелляцию на это решение, на этой неделе было приостановлено, пока суды рассматривают более широкую апелляцию.

Пьер Бле, председатель Федерального суда, отметил, что Air Canada, которая, как бывшая корпорация Crown, подпадала под действие закона о языках, в то время как ее конкуренты не подпадают под действие закона о языках, получила только 12 жалоб на услуги на французском языке из примерно 47 миллионов пунктов. контакта с клиентами.

Объявление

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

Содержание статьи

[связанные с НП]

Г-н и г-жа Тибодо были заклеймены как языковые чудаки из-за своих жалоб, и это постановление на несколько недель заняло англоязычных обозревателей и редакторов газетных писем.

Хотя г-н Тибодо является двуязычным, он подал несколько жалоб на нарушение языкового законодательства, когда он не обслуживается на французском языке.

Он выиграл подобный бой в 2002 году против Air Canada, а затем, в 2009 году, пара летела из Оттавы в Атланту и обратно с остановками на каждом этапе в Торонто.Через несколько месяцев они вылетели на остров Сен-Мартен с промежуточной остановкой.

Несколько раз во время поездок к ним не обращались по-французски.

На двух рейсах не было бортпроводника, говорящего на двух языках; объявление о багаже ​​было только на английском языке; стойка регистрации была укомплектована людьми, не говорящими по-французски; выход на посадку в Атланте был только для английского языка; и сообщение пилота о погоде и времени прибытия не было переведено, заслушал суд.

Объявление

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

Содержание статьи

Их жалобы были поданы в Федеральный суд, и в июле судья Мари-Жозе Бедар постановила: «нарушение их прав причинило им моральный ущерб, боль и страдания и потерю возможности пользоваться отпуском». Судья Бедар наградил супругов по 6000 долларов каждому.

Но приказ о возмещении ущерба был для Air Canada гораздо большей проблемой, чем платеж. Thibodeaus добивались приказов, чтобы заставить Air Canada более соответствовать языковым требованиям.

Судья Бедар сказал: «Очень важно, чтобы Air Canada провела обучение французскому языку, чтобы сотрудники Air Canada и Jazz могли улучшать и поддерживать свои языковые навыки, но не менее важно, чтобы авиакомпания имела процедуру измерения фактических результатов. относительно его официальных языковых обязанностей ».

Объявление

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

Содержание статьи

Соответственно, она дала Air Canada шесть месяцев на то, чтобы внедрить систему мониторинга «для быстрого выявления, документирования и количественной оценки потенциальных нарушений языковых обязанностей».

В сентябре Air Canada подала апелляцию, а в октябре авиакомпания добивалась приказа приостановить выполнение приказа о мониторинге до тех пор, пока апелляция не будет рассмотрена. Авиакомпания сообщила суду, что в ней задействовано более 10 100 сотрудников аэропорта, в том числе 7 500 бортпроводников и 2600 сотрудников службы обслуживания пассажиров.

В своем решении, вынесенном в понедельник, судья Блейс заявил, что приказ «может возложить на Air Canada значительное финансовое бремя, которое ответчики никогда не смогут компенсировать, если будет удовлетворена апелляция Air Canada.

Air Canada заявила, что призыв не следует рассматривать как попытку компании уклониться от своих обязательств в отношении обоих официальных языков.

Объявление

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

Содержание статьи

«Air Canada стремится предлагать услуги на обоих официальных языках, и наши клиенты имеют право на обслуживание на языке по своему выбору — это просто хорошее обслуживание клиентов», — сказала Изабель Артур, пресс-секретарь Air Canada. .

«Мы продолжим соблюдать наши обязательства в отношении официальных языков, а также наши программы по расширению наших двуязычных возможностей».

Поскольку Air Canada была основана как корпорация Crown, она должна была соблюдать закон как правительственное учреждение. Когда в 1988 году авиакомпания была приватизирована, условием продажи было сохранение ее места в соответствии с законом.

Закон о языках требует, чтобы федеральные учреждения предоставляли услуги на обоих официальных языках там, где есть значительный спрос.

Не удалось связаться с г-ном и миссис Тибодо для получения комментариев. На судебном заседании адвокаты их не представляли.

Национальная почта
[email protected]

Поделитесь этой статьей в своей социальной сети

Реклама

Это объявление еще не загружено, но ваша статья продолжается ниже.

NP Размещено

Подпишитесь, чтобы получать ежедневные главные новости от National Post, подразделения Postmedia Network Inc.

Нажимая кнопку регистрации, вы соглашаетесь на получение вышеуказанного информационного бюллетеня от Postmedia Network Inc. Вы можете отказаться от подписки в любое время, щелкнув ссылку для отказа от подписки в нижней части наших электронных писем. Postmedia Network Inc. | 365 Bloor Street East, Торонто, Онтарио, M4W 3L4 | 416-383-2300

Спасибо за регистрацию!

Приветственное письмо уже готово. Если вы его не видите, проверьте папку нежелательной почты.

Следующий выпуск NP-Отправленного скоро будет в вашем почтовом ящике.

Оттава опасается иска из-за родных языков

Содержание статьи

Федеральное правительство готовится к возможному судебному процессу, направленному на то, чтобы заставить его предоставить «некоторым языкам аборигенов» такой же официальный статус, как английский и французский, согласно доступу -информационный документ, полученный Postmedia News.

Информационная записка от июля 2010 года для министра наследия Джеймса Мура, который также курирует Закон об официальных языках страны, указывает, что «Ассамблея коренных народов рассматривает возможность подать в суд на правительство Канады», чтобы закрепить неуказанное количество языков коренных народов как « официальный »в канадском законодательстве.

[связанный с НП]

В документе г-ну Муру сообщается, что если возникнет эта тема, он должен подчеркнуть, что правительство «привержено поддержке сохранения и возрождения языков коренных народов, метисов и инуитов» и в настоящее время «предоставляет 16 миллионов долларов ежегодно »для этой цели.

Содержание статьи

Ален Гарон, представитель Ассамблеи коренных народов в Оттаве, сказал, что организация «не участвует в каких-либо судебных процессах по поводу языков аборигенов.Но информационная записка для г-на Мура от 23 июля 2010 года, похоже, была вызвана коммюнике AFN, опубликованным днем ​​ранее на ежегодном собрании ассамблеи в Виннипеге, где лидеры коренных народов заявили, что они «утверждают, что языки коренных народов являются первые языки наших народов и официальные языки Канады ».

Опасное состояние большинства языков коренных народов в Канаде в последние годы стало насущной проблемой для общин коренных народов, государственных учреждений и экспертов по лингвистике.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *