На каком языке говорят в Исландии? ЯЗЫКИ МИРА
Вы были в курсе, на каком языке говорят в Исландии? Давайте разбирать эту интересную тему досконально. Официального языка, который был бы принят в Исландии на государственном уровне, не существует.
При этом порядка 99% жителей страны разговаривает на исландском языке. Население, которое является потомками викингов – это большая часть страны. А все остальное приходится на другие языковые группы – датский, шведский и прочие языки.
В Исландии практически отсутствуют иммигранты, причем не только из арабских стран, но и из близлежащих стран. Именно поэтому в стране говорят преимущественно на исландском языке. Подобное решение связано с проводимой жесткой иммиграционной политикой и принятием в действие закона о сохранении нации. Именно поэтому, если вы захотите стать гражданином Исландии, вам придется лишь заново родиться в этой стране, что невозможно.
В мире, количество людей, которые являются носителями исландского языка, составляет не много большим 300 000 человек.
В этой стране принимаются в работе интересные законодательные акты. К примеру, в начале 2011 года язык глухонемых людей стал государственным языком Исландии. Этому поспособствовал соответствующий закон, принятый исландским парламентом. Наверное, подобный случай является единственным прецедентом в мировой практике, ведь даже исландский язык не имеет подобного статуса.
Дети, которые обучаются в исландских школах, обязательно изучают один из выбранных ими скандинавских языков. Самым популярным был признан датский язык.
В связи с обособленностью Исландии от других государств, а также сильная государственная политика, позволяют сохранить качество и чистоту родной речи.
Исландский язык входит в группу скандинавских языков, а его древнейший вариант был сформирован на базе одного из диалектов, которые использовали викинги. В связи с тем, что в язык практически не проникает иностранная речь, а также из-за того, что Исландия отдалена от окружающего мира, не позволили внедрить в исландский язык большое количество заимствований из других языковых групп.
В Исландии имеется «высокий исландский», в котором слова, имеющие иностранное происхождение, не могут входить. Правда, к великому сожалению, в речь исландского человека все больше проникают слова, которые заимствованы из датского, английского или немецкого языков.
Если вы хотите узнать, на каком языке говорят в Португалии, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
Исландский язык
С конца XIV в. вплоть до 1944 г. Исландия находилась под властью Дании в рамках унии. Официальным языком и языком делопроизводства все это продолжительное время был датский. В наши дни исландские школьники изучают два обязательных иностранных языка — английский и датский.
С одной стороны, Исландия бережно хранит предания старины глубокой, сохранив в неприкосновенности богатейшие исторические анналы — лишь немногие страны на земном шаре могут похвастать настолько скрупулезно документированной историей всех периодов существования своего государства (включая велеречивые описания исландских путешественников своих странствий по более теплым странам), начиная с момента основания. Да и само исландское слово «история» на удивление знакомо всем и каждому — «сага»! Средневековые исландцы сумели сохранить свою величайшую драгоценность — удивительно богатый язык, донести его до современников в практически неизменном состоянии: исландскому ребенку не стоит особого труда понять язык «Младшей Эдды» или «Круга земного». Отношение исландцев к своей истории очень трепетно — будь то защита чистоты языка от иностранных заимствований или общественные традиции. Парламент Исландии, Альтинг, начало деятельности которого было положено в 930 г., считается старейшим в мире.
С другой стороны, трудолюбивые переселенцы из Норвегии, Ирландии, Шотландии сумели основать государство в крайне суровых природных условиях. Территория Исландии в два раза больше территории Дании, однако, относительно пригодные для скотоводства и сельского хозяйства земли составляют немногим более одного процента! И все же исландцам удалось создать и конкурентоспособные отрасли промышленности.
Кроме того, маленькая Исландия стала флагманом строительства и эксплуатации сейсмоустойчивых геотермальных электростанций и мировым лидером по внедрению инноваций в этой области.Исландия является одной из самых читающих стран мира и занимает почетное первое место по количеству писателей и поэтов на 10000 тыс. человек. В 1955 г. исландский писатель Халлдор Кильян Лакснесс стал Нобелевским лауреатом в области литературы.
Поклонникам интеллектуального артхаусного кино хорошо знакомы имена исландских режиссеров Б.Кормакура, Ф.Т.Фридрикссона,А.О.Асгейрссона, Х.Гуннлаугссона; а исландская актриса Гудрун Гисладоттир снялась в фильме А.Тарковского «Жертвоприношение» в роли Марии. В нашумевшем фильме датского режиссера Ларса фон Триера «Танцующая в темноте» главную женскую роль исполнила исландская певица Бьорк.
Школа преподавания исландского языка
Основы школы преподавания исландского языка в МГИМО в семидесятые годы прошлого века закладывал доктор филологических наук, профессор В.Л.Якуб — автор единственного в нашей стране «Учебника исландского языка».
В последующие годы исландский язык в МГИМО преподавали Г.Г.Гальцева, а после ее ухода из университета — А.В.Циммерлинг.
В настоящее время в преподавании исландского языка в МГИМО наступила пауза.
Среди талантливых дипломатов, занимающих в настоящее время руководящие посты в Министерстве Иностранных Дел РФ, можно назвать и выпускников нашей кафедры, изучавших исландский язык. Это Чхиквишвили Владимир Ираклиевич — Директор департамента по вопросам новых вызовов и угроз, имеющий дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочнного Посла Российской Федерации.
Исландский язык
Способы оплаты
Локализация сайта
Планируете выйти на международный рынок?Закажите перевод сайта прямо сейчас! Подробнее. ..
Исландский язык
Исландский язык относится к скандинавской группе германской языковой семьи. Имеет статус государственного языка Республики Исландия. Древнеисландский язык развился на базе одного из западноскандинавских диалектов. Исландский язык развивался довольно изолированно, поэтому его принято относить к островным скандинавским языкам. Исландский язык распространен в Исландии, Дании, США, Канаде. Общее количество носителей исландского языка составляет около 306 тыс. человек. Нормы орфографии, закрепленные в современном исландском, были сформированы в начале 19 века и используются до сих пор.
Небольшое различие в произношении ряда звуков наблюдается в южном и северном диалекте исландского языка. Письменный исландский функционирует на базе латинского алфавита с 12 века. Исландский язык очень похож на древнескандинавский, в нем преобладает исконная лексика. Благодаря особому географическому положению Исландии, влияние других языков в Исландском практически отсутствует. Кроме того, в Исландии большое внимание уделяют чистоте языка, препятствуют проникновению в него иноязычных заимствований. У Исландцев нет фамилий, каждый человек имеет отчество, которое складывается из имени отца и приставки, означающих «дочь», «сын».
По всем вопросам, связанным с услугами нашей компании Вы можете связаться с нами:
Менеджеры нашей компании подробно проконсультируют Вас о предоставляемых услугах, сроках, условиях и стоимости заказа. Получение и оплата заказа происходит удобным для Заказчика способом и оговаривается индивидуально.
Будем рады сотрудничеству с Вами!
Переводчик с русского на исландский онлайн. Перевод текста с русского на исландский язык бесплатно от Яндекс.
ПереводчикаОфициальный язык Республики Исландия, на территории которой проживает подавляющее число людей, считающих исландский родным языком. В Исландии проживает 209 тысяч носителей языка, еще около 8 тысяч живут в Дании, причем почти половина из них – студенты. Есть исландские диаспоры в США и Канаде – по две тысячи человек, в России живет около 200 исландцев. Количество иммигрантов, сохраняющих исландский язык в качестве основного, постоянно сокращается. На 2007 год в мире насчитывалось около 306 тысяч человек, говорящих на исландском языке.
История исландского языка
В XVII веке на западе Исландии был распространен исландско-баскский пиджин – язык общения местного населения с испанскими моряками. В XIX веке был в употреблении вариант исландско-французского языка. В годы господства Дании ощущалось сильное влияние датского на национальный язык, что сказалось на речи городского населения, особенно жителей Рейкьявика. В XIX веке Р. К. Раск и его сторонники начали движение за сохранение норм высокого исландского языка, полностью избавленного от заимствований из других языков. В настоящее время идея пуризма продолжает существовать, правда, инициатива эта почти никому не известна даже в пределах Исландии.
Зачатки устного творчества исландских скальдов прослеживаются в X–XI веках. В XII веке сформировалась письменность на основе латинского алфавита. К XIII веку относятся первые рукописи на исландском языке. Латинский алфавит адаптирован к исландскому языку – из него исчезли буквы с, q, w, z и добавлены á, é, ð, í, ó, ú, ý, þ, æ, ö.
В лексике современного языка превалируют слова исландского происхождения. Исландская словесность ориентирована на классическую национальную литературу. Неологизмы, необходимость в которых продиктована возникновением совершенно новых понятий, образуются калькированием. Фонетическая форма международных терминов не сохраняется в литературном языке, но в устной речи такие заимствования все-таки прослеживаются.
Специальная комиссия проверяет все собственные имена иностранного происхождения на возможность употребления в исландском языке, и только после этого слово может быть признано официально. При освоении новых понятий, обозначаемых нарицательными, им стараются придать вид исландских. Например, по-исландски «кино» – kvikmynd, что буквально переводится как «движущиеся картинки», «телефон» – sími, так называлась волшебная нить в древней саге, электричество – rafmagn переводится как сила янтаря.
Интересные факты
- В 1925 году в Исландии был принят закон, запрещающий иметь фамилии. С тех пор только каждый десятый исландец сохранил фамилию, но их разнообразие очень невелико, часто встречаются Tulinius, Dahl, Norddal. Большинство исландцев прибавляют к имени отца слова сын или дочь (son, dóttir). Например, сын Йоуна Петюрссона – Аурни Йоунссон, а дочь Агнес Йоунсдоттир. Часто исландцы имеют второе имя, частично замещающее фамилию, например, Ейнар Егюст Видиссон.
- В день рождения исландского поэта девятнадцатого века Йоунаса Хадльгримссона (16 ноября) отмечают Праздник исландского языка.
- Плотность гейзеров в Исландии самая большая в мире. Слово образовано от глагола «гейза» – фонтанировать. Нарицательное имя «гейзер» происходит от большого источника Гейзир на северо-западе Исландии.
- Благодаря ограничению иностранных заимствований современные исландцы могут без затруднений читать Библию XVI века.
- Число имен в Исландии ограничено государственным реестром, из которого родители могут выбрать имя ребенку. Если возникает желание назвать отпрыска оригинальным именем, решение должно быть согласовано с властями.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Перевод с/на исландский — бюро «ЛингваКонтакт»
Страны: | Исландия | |
Языковая семья: | индоевропейская | |
Языковая группа: | скандинавская | |
Письменность: | латиница (исландский алфавит) | |
Число говорящих: | 321 040 чел. | |
Статья Википедии | ||
Услуги бюро переводов «ЛингваКонтакт» | Перевод с исландского языка на русский, перевод с русского языка на исландский |
Услуги профессионального перевода с/на исландский язык
Островное государство Исландия находится в северной части Атлантического океана. Это место поражает своей сказочной природой. Диковинные пейзажи, изобилующие вулканами, водопадами и горячими источниками, создают поистине волшебную атмосферу, в которой современные реалии европейской жизни легко уживаются с древними поверьями. Тот факт, что многие жители Исландии до сих пор верят в эльфов, в этой стране даже не кажется чем-то из ряда вон выходящим.
Исландия не имеет постоянной армии — только несколько подразделений береговой охраны и один отряд специального назначения. Журнал «Forbes» в 2011 году опубликовал список самых миролюбивых стран в мире — и Исландия заняла в нем первое место. За всю свою историю она участвовала лишь в одной войне — с Англией. Даже во время Второй мировой войны Исландия оставалась в стороне.
Государственным языком Исландии является исландский — один из языков скандинавской группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.
Несмотря на то, что исландский язык очень близок к датскому и норвежскому, он является уникальным, так как на протяжении многих столетий практически не изменился. В Исландии очень ценят собственный язык и литературные традиции, которые восходят к древним сагам. Традиционно исландцы —народ многопишущий; по количеству издаваемых книг на душу населения исландские авторы опережают своих коллег из других стран. Современные исландцы легко могут прочитать первую книгу, написанную на родном языке — Библию 1500 года.
Интересные факты
1. Неносители исландского часто испытывают трудности в произношении слов этого языка. Например, не все могут произнести слово Eyjafjallajökull — название вулкана, извержение которого произошло в 2010 году. К труднопроизносимым также можно отнести такие слова, как Gluggaveður, Þórðargleði, — да и само название столицы Исландии, Рейкьявик, некоторым дается с трудом.
2. Примечательно, что большинство таких слов исландского языка имеют уникальную этимологию и не находят своего отражения в других языковых культурах. Так, первое из упомянутых выше слов, Gluggaveðurо, означает «оконную погоду» — когда погода кажется отличной, но только когда вы находитесь в помещении; иными словами — это погода, которую комфортно наблюдать из окна. Еще одним интересным примером послужит фраза «Þetta reddast» — это выражение можно считать определенным культурным концептом; оно означает «все будет хорошо, даже если это не сработает».
3. Народам суровых стран, таких как Исландия, невольно приходится привыкать к каждодневной борьбе с трудностями. Поэтому неудивительно, что со временем у исландцев сложился такой менталитет, который кому-то подчас кажется немного беззаботным. Вы заблудились? У вас пропали документы? Þetta reddast!
4. Исландцы не могут произносить слова, начинающиеся с буквы v. Даже уверенный в своем английском исландец скорее всего скажет вам: «Icelanders are wery good at English».
5. Исландцы говорят на вдохе. Попробуйте сейчас произнести «привет» на вдохе. Получается? А для исландцев это нормально. Эта делается для того, чтобы подчеркнуть согласие или побудить говорящего продолжать разговор.
6. В зависимости от рода, падежа, числа исландские существительные имеют до 16 уникальных форм. Самым сложным исландским словом считается «sannsögull» (правдивый), оно имеет 227 форм.
7. У исландцев нет фамилии в традиционном смысле. Они чаще всего различают друг друга исключительно по имени и отчеству: если отца по документам зовут Jon Einarsson, сына — Olafur, а дочь — Sigriður, то полные имена детей семейства будут соответственно Olafur Jonsson и Sigriður Jonsdottir. Такой подход не всегда понятен иностранцам, которые принимают исландские отчества за фамилии. Часто при прохождении того же пограничного контроля исландцам поступают вопросы типа «А почему в вашей семье у всех разные фамилии?». Если среди вас есть фанаты футбола, вы, скорее всего, также замечали, что на обратной стороне футболок исландской сборной в основном написаны отчества.
Какой бы ни была ваша жизненная ситуация, всегда помните — «Þetta reddast»! А все необходимые вам переводы с исландского на русский или с русского на исландский великолепно выполнит бюро переводов «ЛингваКонтакт» — это точно сработает и будет хорошо! Чтобы получить точный расчет стоимости услуги, вы можете отправить нам файл с текстом, который необходимо перевести.
См. также:
Другие языки
Перевод с исландского языка, перевод на исландский язык.
О языке
Исландский язык является языком исландцев, государственным языком Исландии, представителем германских языков (скандинавская группа). Наибольшее число носителей данного языка проживает в Исландии – это около 290 тыс. человек, согласно оценке, произведённой в 2007 году. 8165 человек проживает в Дании. Помимо этого, на исландском языке разговаривают 5655 жителей США, а также 2385 человек Канаде. В эмигрантских общинах за пределами Исландии количество носителей языка неуклонно уменьшается. Общее количество говорящих на исландском языке составляет примерно 306 тысяч человек.
В эпоху средневековья исландский язык называли датским, поскольку данное слово раньше относилось ко всем древним скандинавам. С 16-17 веков он получил название «исландский». Исландский язык является один из древнескандинавских (северо-германских) диалектов, подразделяемых на две группы: восточно-скандинавскую, включающую шведский и датский, и западно-скандинавскую группу, состоящую из норвежского и исландского языков. Так как Исландию завоевали скандинавы, происходившие из юго-западных норвежских земель, древнеисландский язык от древненорвежского отличается незначительным количеством признаков.
История языка
Древнейшими текстами, написанными на исландском языке, являются стихи исландских скальдов, датированные X—XI вв., которые первоначально передавались из уст в уста. Самые древние письменные памятники этого языка представлены рукописями XIII в., причём некоторые из них, скорее всего, были списаны с рукописей конца XII в.
Первый перевод научной литературы на народный язык, то есть с латыни на исландский, был выполнен в XIV веке. Этой книгой было руководство по арифметике, написанное англичанином Джоном Холивудом (Халифаксом), известным под именем Сакробоско.
Особенности языка
Письменность исландского языка с XII века базируется на латинском алфавите. По причине отдалённости государства от материковой Европы исландский язык не утратил сходства с древнескандинавским. Исландцы стремятся соблюдать языковую чистоту, поэтому в их языке практически нет заимствований. Образование новых терминов осуществляется при помощи суффиксального словообразования и словосложения. Таким образом, современный исландский принадлежит к группе островных скандинавских языков, которые длительно развивались в условиях минимальных контактов с другими языками.
Современный исландский язык имеет орфографию, сформировавшуюся в первой половине XIX века, в становлении которой значительную роль сыграл Р. К. Раск. Он определил статус древнеисландского языка, обозначив его как классический язык германистики. Литературного произношение исландского языка сформировалось под влиянием особенностей южного диалекта.
Диалектное членение в исландском языке слабо выражено – существует всего два диалекта: южный (линмайли) и северный (хардмайли). Кроме того, существует фландрамол – рыбацкий жаргон, образовавшийся при общении с рыбаками-иностранцами.
Распространение цифровых устройств угрожает существованию исландского языка
Часто производители устройств и программ ограничивают выбор языков для них только наиболее распространёнными. Как пишет газета The Washington Post, такой подход представителей компьютерной индустрии создаёт угрозу существования для многих не самых распространённых языков на планете.
Один из них – исландский.
Он является государственным на острове в Северной Атлантике, однако во всём мире на нём говорит менее полумиллиона человек. Американское издание, правда, приводит iPhone, в качестве примера устройства, не поддерживающего исландский язык.
Это не совсем справедливо, поскольку на продукцию компании Apple исландский язык установить можно.
Другое дело, насколько эффективно с ним будут работать различные приложения, в том числе созданные для распознавания голосовых команд.
Такие программы получают всё большее распространение – «вести диалог» уже можно с компьютерами, телевизорами, различной бытовой техникой, автомобилями и целыми домами.
В большинстве из них по умолчанию установлен английский язык, он же, по ряду объективных причин, является наиболее эффективным способом коммуникации с современной бытовой и промышленной электроникой.
«Многие из 6 000 языков, имеющихся в мире, не выживут в глобализированном цифровом информационном обществе, – говорится в докладе Многоязычного Европейского Технологического Альянса – По примерным оценкам, в ближайшие десятилетия около 2 000 языков обречены на вымирание…Положение языка зависит … от присутствия языка в цифровом информационном пространстве и в программах для различных устройств».
По мнению экспертов МЕТА, исландский язык – один из тех, над которыми нависла наибольшая опасность. В начале тысячелетия язык островного государства практически не использовался в цифровой сфере.
Для него была написана довольно приличная программа проверки правильности написания и очень посредственный синтезатор голоса. С тех пор ситуация несколько улучшилась, однако присутствие исландского языка в компьютерном мире по-прежнему остаётся крайне незначительным.
Как писал интернет-портал Mashable, «GPS-устройства транспортных средств ошибаются при вводе исландских названий улиц и автострад. Так называемые «цифровые помощники», вроде Siri от Apple и Alexa от Amazon, не понимают этот язык».
Профессор Исландского университета Эйрикюр Рёгнвальдссон (Eiríkur Rögnvaldsson) ещё в 2013 году в интервью изданию the Reykjavík Grapevine предупреждал о том, что распространение устройств с голосовым управлением, которые «не понимают» исландский угрожает существованию языка:
«Чем больше наша повседневная жизнь становится пространством, где мы не можем использовать свой родной язык – а это то, что происходит не с отдельной изолированной группой людей, а совсеми исландцами – тем больше опасность, что люди перестанут использовать язык, думая: «Зачем возиться с изучением этого языка, почему просто не переключиться на английский и не стать более конкурентными в современном мире?»
По мнению его коллеги по университету, профессора экономики Аусгейра Йоунссана (Ásgeir Jónsson), отсутсвие исландского среди языков общения с современными устройствами может привести к «утечке мозгов» из страны.
«Не имея возможности говорить по-исландски с управляемыми голосом холодильниками, работающими в диалоговом режиме роботами и подобными устройствами мы можем проиграем в ещё одной сфере », – сказал учёный в интервью Associated Press.
По оценке министерства образования Исландии, для создания открытой базы данных, которая позволит разработчикам из разных стран устанавливать в свои продукты язык островного государства, потребуется около 9 млн долларов.
Язык
Исландский — официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к подгруппе северогерманских языков. Он тесно связан с норвежским и фарерским языками, хотя в древней исландской литературе есть небольшие следы кельтского влияния.
Исландский — островной язык, поэтому на него не оказали сильного влияния другие языки. В результате язык очень мало изменился с момента заселения страны в девятом и десятом веках.Он не сильно отличался от норвежского до XIV века, когда норвежский язык все больше находился под влиянием соседних языков, шведского и датского. Из-за этого сопротивления изменениям исландские школьники все еще понимают тексты XII века.
Исландский язык считается одним из краеугольных камней исландской культуры, во многом благодаря сильному литературному наследию. С 18 века, когда исландский язык находился под угрозой со стороны датского влияния, возникло движение языкового пуризма, которое с тех пор является доминирующей лингвистической политикой в стране.В исландском языке обычно не используются иностранные слова для обозначения новых понятий, вместо этого они используют новые слова или придают старым словам новое значение, чтобы язык не подвергался влиянию извне.
Как сказать…Привет | Góðan daginn | GO-than DYE-inn |
Пожалуйста, | На исландском такого нет, но если хотите, можете просто использовать «takk» . | Так |
Спасибо | Такк фырир | Так ФИХ-РИР |
Простите | Afsakið | AF-sah-kith |
Я не говорю на исландском | Ég tala ekki íslensku | ЕГ ТА-ла ЭК-ки ЕЭС-лен-скоо |
Исландия — красивая страна | Исланд эр фаллегт лэнд | EES-land ehr FAT-legt land |
Ваше здоровье! | Скал! | хмурый |
Исландский язык и алфавит — произношение и буквы
На чем говорят в Исландии? Как выглядит и звучит исландский язык? И это так сложно, как все говорят? У официального языка Исландии очень интересная история и несколько необычных аспектов. Мы расскажем обо всем, от истории языка до того, как поздороваться на исландском языке, до одного слова, которое вы обязательно должны знать. Давайте погрузимся в язык, который произошел от викингов.
На каком языке говорят в Исландии?
Так что же говорят в Исландии? Официальный язык Исландии — исландский. На основном языке Исландии говорят почти 340 000 жителей, и это наш родной язык. Хотя здесь есть люди, говорящие на иностранных языках, большинство населения говорит на исландском.Фактически, в 2011 году парламент принял закон, согласно которому он стал официальным языком Исландии.
Исландское сообщество глухих было также представлено исландским языком жестов, признанным языком защищаемого меньшинства. Он имеет те же конституционные права и защиту, что и традиционный исландский язык.
При датском правлении датский язык также был языком меньшинства в Исландии. В Исландии после обретения независимости на нем говорят дома лишь небольшое количество жителей.
Исландский алфавит и исландское произношение
Исландский алфавит в основном похож на другие языки с латинским алфавитом в виде исландских букв ara, написанных латиницей.Есть несколько исключений, которые представляют собой остатки времен викингов и рунические символы . Исландские согласные eth (Ðð) и шип (Þþ) часто переводятся на английский как D и TH соответственно. Исландские гласные ясень (and æ) и умляут О (Öö) считаются отдельными гласными от тех, на которые они похожи.
Когда вы видите исландскую гласную с диакритическим знаком над ней на знаке Ring Road , она используется для обозначения длины гласной.
Исландское произношение известно своей сложностью.Не думаю, что это так уж плохо, но, возможно, я немного предвзято. Давайте начнем с некоторых основ исландского языка, рассказав, как произносить некоторые из наиболее необычных звуков на исландском языке.
a — «ах» в слове «отец».
e — «а» в «волосах».
i, y и j — «ih» в слове «hit».
u — Подобен французскому гласному звуку в «deux».
ö — Похож на «о» в слове «мир».
æ — Как гласный звук в «почему».
ð — Как озвученная «й» в «в».
þ — Как глухое «th» в «с».
Фразы и слова на исландском языке
Наиболее часто задаваемые вопросы: как поздороваться на исландском (halló) и поблагодарить вас на исландском (takk). Не так уж и страшно, правда? Чтобы попрактиковаться в разговорной речи для покупок, и баров, вот еще несколько распространенных и полезных слов и фраз на исландском языке.
Сколько? — Hva kostar etta?
Где… — Хвар эр…?
Как бы вы сказали… — Hvernig segir maður…?
Не могли бы вы говорить медленно? — Вилту тала хæгар?
Простите, извините — Афсакий, Фириргефу.
Конечно — Auvita.
С удовольствием — Mín er ánægjan.
Исландский язык самый трудный для изучения?
Люди, которые пытаются выучить исландский язык, часто говорят, что это очень сложно, и у вас будет головная боль.
Так сложно ли учиться? И да и нет. В каждом языке есть вещи, которые усложняют задачу для людей, для которых он не является родным. Фразовые глаголы и произношение на английском языке расстраивают учащихся так же сильно, как спряжения, сослагательное наклонение и соответствие пола и числа на испанском или французском языке.То же самое и с освоением тонов на мандарине.
Сложность исландского языка уходит корнями в грамматику. Как и в немецком языке, у исландских существительных есть три рода (мужской, женский и средний). Вы просите также учитывать четыре падежа (именительный, винительный, дательный и родительный), когда вы говорите и складываете предложения. Это определенно сложнее, чем английский или испанский; В испанском есть только два рода существительных, а в английском — ни одного. Ни в одном из языков нет дательного падежа.
Если ничего не помогает, просто возьмите карманный переводчик исландского языка для поездки в своем прокате автомобилей в Исландии .
Jaeja
Теперь давайте забудем о правилах грамматики, лексике и трудностях исландского произношения. Не обращайте внимания на людей, которые говорят вам, что вам не следует учить наш прекрасный язык, потому что я собираюсь открыть вам маленький секрет. Вы поразите своих друзей и коллег своими новыми знаниями. Черт возьми, даже люди, которых вы встречаете во время путешествий, могут подумать, что вы хорошо владеете исландским языком.
Так в чем же большой секрет? Одним словом, jaeja. Это универсальное исландское слово будет решением всех ваших проблем и будет полезно в любой ситуации, с которой вы можете столкнуться.Что именно это означает? Ну ничего! Потому что это значит все. Позволь мне объяснить.
Хотя технически это междометие, которое означает «хорошо», на самом деле это намного больше. Это может быть вопрос или утверждение, и в зависимости от контекста может означать:
Что случилось?
Хорошо, хорошо.
В самом деле?
Наконец-то!
Ой… Это очень плохо
Ага.
Ну…
Давай!
Уф! Это довольно много, не правда ли? Jaeja — самое трудолюбивое словечко в исландском языке.И теперь вы мастер Jaeja. Сердечно поздравляю вас! Вы официально достигли уровня С1 по исландскому языку. Вы легко сможете слиться с 340 000 носителей языка в Исландии. Выйди и начни разговор.
История исландского языка
Лингвистическое наследие исландского языка увлекательно и уникально. Ни одно другое место на Земле не может утверждать, что говорит на языке викингов. В то время как все скандинавские языки имеют протоскандинавских корня северных германских языков, язык, на котором в настоящее время говорят в Исландии, больше всего напоминает древний язык.
Исландская языковая семья — это индоевропейский язык, который тесно связан с норвежским, шведским и датским. Норвегия, Швеция и Дания были домом для викингов-мореплавателей 9, 10 и 11 веков. Жители этих стран имели общий язык, известный как древнескандинавский.
Когда бродячие моряки заселили Исландию в 874 году нашей эры, они принесли с собой свой язык, обычаи и религию. Важные встречи в Thingvellir проводились на норвежском языке.
Древний исландский язык был по сути тем же норвежским, на котором говорили наши предки викинги. И с тех пор язык практически не изменился и не претерпел значительных изменений. Мы находимся на небольшом северном острове в северной части Атлантического океана вдали от всех остальных. Это означает, что на наш язык не повлияли иностранные влияния, как на другие страны континентальной Европы.
Исландские саги
С лингвистической точки зрения довольно интересно то, что исландцы могут читать исландские саги на своем родном языке.Самый важный труд в исландской литературе был написан на древнескандинавском языке викингов. Понимание древнего языка удивительно, потому что большинство языков значительно меняются и развиваются за такой долгий период времени. Например, древнеанглийский язык использовался до 12 века и в значительной степени не поддается расшифровке для современных носителей английского языка.
Языковая чистота нашей страны во многом обусловлена изолированностью и географией. Современный исландский язык не слишком отличается от старых норвежских поселенцев-викингов, о которых говорили более тысячи лет назад.
Говорят ли в Исландии по-английски?
Исландский — не единственный язык, на котором говорят в Исландии.
Люди в Исландии очень хорошо говорят по-английски. Фактически, единственные люди, которые не говорят по-английски, — это представители старшего поколения. Английский язык стал глобальным lingua franca, что означает, что многие дети должны изучать его в рамках обязательного школьного образования. Исландия не является исключением, и изучение английского языка является обязательным для студентов как часть их учебной программы.
Кроме того, телешоу и фильмы показываются на английском языке с исландскими субтитрами, а не дублируются. Это помогает исландцам не только хорошо слышать язык, но и иметь легко понимаемые акценты.
Другие языки в Исландии
Помимо изучения английского языка, дети также должны изучать датский или другой скандинавский язык. это означает, что исландцы, по крайней мере, говорят на трех языках. Немецкий, испанский и французский также являются популярными иностранными языками для изучения.И исторически, в ранний период было ирландских священнослужителей, говорящих на гэльском языке, а торговые купцы говорили на голландском и баскском языках. Некоторые религиозные, торговые и морские слова, а также латынь оставили свой лингвистический след на нашем несколько замкнутом языке.
Движение за исландский лингвистический пуризм
В начале XIX века движение в сторону лингвистического пуризма началось в тандеме с исландским национальным движением за независимость. Они хотели вычистить иностранные слова, особенно датские (а теперь и английские), из разговорного языка и придумать исландские эквиваленты.Эти заимствования из других языков заменяются новыми, имеющими корни в древнеисландском и древнескандинавском.
Правительство полностью поддерживает эту идеологию с помощью таких инициатив, как День исландского языка, Совет исландского языка и Фонд исландского языка. Институт исландских исследований Арни Магнуссона и Институт исландского языка следят за тем, чтобы новые заимствования не попадали в лексику, и пытаются возродить золотой век исландской литературы.
Исландский язык: история, произношение и полезные фразы
Вот и все.Теперь вы эксперт в истории, произношении и использовании исландского языка. Вооружившись базовыми фразами, ничто не сможет вас остановить. Выбирайтесь и захватите мир, говорящий на исландском языке. Jaeja!
На каком языке говорят в Исландии? Страна Льда и Огня 101
Исландия — северная страна, расположенная на севере Атлантического океана. По состоянию на январь 2020 года на острове проживает более 364 тысяч человек.
С очень высоким ВВП на душу населения, очень низким уровнем неравенства, ориентацией на устойчивое развитие, лучшим в мире образованием и природной красотой, которая ежегодно привлекает тысячи туристов, эта страна площадью 39 682 квадратных миль может быть лучшим местом для вас. продолжить образование или расширить свой бизнес.
Но интегрироваться в исландское общество может быть непростой задачей, если мы не говорим на языке страны. Итак, стоит спросить: на каком языке говорят в Исландии?
На каком языке говорят в Исландии?Согласно исследованию правительства Исландии в 2008 году, 93,2% населения Исландии говорит на исландском языке. Итак, если ваш бренд работает над расширением деятельности в Исландии, услуги исландского перевода не являются обязательными. С другой стороны, иммигранты приносят с собой свой родной язык.Так, 2,71% населения говорят на польском, 0,43% — на литовском и 0,32% населения — на английском.
Датский, норвежский, шведский, французский и испанский языки также являются родными для очень небольшого процента населения.
История исландского языкаИсландский — северогерманский язык, имеющий корни с датским, норвежским, шведским и фарерским.
северогерманских языков являются подмножеством индоевропейских языков и имеют общие корни с западногерманскими языками.
Следует помнить, что английский — один из западногерманских языков. В результате носители английского языка могут найти родственные слова и незначительные сходства со своим родным языком.
В 874 году норвежский исследователь Ингольфр Арнасон основал первое поселение в Исландии. За этим последовал медленный процесс развития, в ходе которого колония построила одно из старейших действующих законодательных собраний в мире: альтинг. Позже страна оставалась под защитой Норвегии, пока профсоюз Кальмара не открыл двери для датского правления.Однако датское правительство оставалось далеким как географически, так и культурно. Как мы видим, история Исландии неразрывно связана с ее скандинавским наследием, и язык страны не является исключением.
Помимо английских родственных слов (которых, к счастью, предостаточно), исландский имеет очень архаичную лексику. Из-за географической изоляции острова от материковой Европы исландский язык гораздо более консервативен, чем другие скандинавские языки. Эта лингвистическая чистота отражается, например, в относительном отсутствии неологизмов и поиске древнескандинавских слов для обозначения современных объектов.Например, исландское слово, обозначающее электричество ( «rafmagn» ), буквально означает янтарную силу, исходя из греческой этимологии «электрон» , греческого слова, обозначающего электричество, которое буквально означает «янтарная сила».
Между тем в исландском алфавите сохранились два символа, которые были общими для более ранних германских языков: Thorn (Þ, þ) и Eth (Ð, ð) . Сохранение местного языка является не только государственной политикой, но и культурной заботой исландского общества и научных кругов.Институт исландских исследований имени Арни Магнуссона проводит исследования в области исландской лингвистики, литературы и культуры.
Насколько сложно выучить исландский?Школа языковых исследований Государственного департамента США классифицирует языки в зависимости от того, насколько сложно их выучить англоговорящему.
Несмотря на свои германские корни, исландский язык относится к категории III из-за его «значительных лингвистических и / или культурных отличий от английского».
Английский и исландский — очень разные языки.
Как поделился Мэтт Элиасон, пишет для Iceland Mag:
«Две самые большие трудности, с которыми я столкнулся при изучении исландского языка, — это, во-первых, произносить слова (…) Не только слова очень длинные, но и определенные слоги произносятся совершенно иначе, чем ваши типичные английские слоги.
Во-вторых, спряжения очень сбивают с толку. Я изучил испанский язык и без проблем выучил разные окончания корневых слов, однако исландский — это совершенно другое животное, от которого у меня заболела голова, пытаясь понять, какое окончание придать каждому слову.”
Исландский — очень нерегулярный язык, с системой морфологии существительных, которая может быть очень непредсказуемой для изучающего язык. С другой стороны, глаголы могут быть изменены на время, наклонение, число и лицо, как и в большинстве индоевропейских языков. Хотя существует четыре падежа, большинство склонений глаголов необходимо запомнить. С другой стороны, прилагательные можно отклонить до 130 различных способов.
Любой изучающий язык знает, что вам легче выучить языки, близкие к вашему родному.Например, испаноговорящему, вероятно, будет труднее выучить шведский, чем итальянский.
Ближайший из дошедших до нас родственников исландцев — фарерский язык, на котором говорят на Фарерских островах. Хотя в разговоре они не являются взаимно понятными, сходства между языками видны в их письменных формах.
Но, несмотря на то, насколько устрашающим может показаться исландский, по данным Министерства образования Исландии, более 200 тысяч человек со всего мира приняли вызов и в настоящее время изучают язык онлайн.
Путеводитель по исландскому языку
Или, возможно, вас просто интересует, как развивался этот уникальный язык и каковы его ключевые характеристики. Какими бы ни были причины вашего интереса к исландскому языку, мы отправим вас в увлекательное путешествие, исследуя его историю, семантику, практические советы и многое другое. Кроме того, после прочтения этого руководства вы поймете все выражения, которые вам нужно знать, когда вы посетите Исландию.
Что такое исландский язык?
Исландский — официальный язык Республики Исландия. Как один из скандинавских языков, он принадлежит к германской языковой семье. Если вы говорите на немецком, норвежском или фарерском языках, у вас будет преимущество в более быстром овладении исландским, поскольку исландский язык тесно связан с этими языками. Некоторое знание скандинавского языка также является плюсом.
Поскольку это фонетический язык, выучить его намного проще, если вы знаете, как произносить все буквы исландского алфавита.В исландском языке используется латинский алфавит. Всего 32 буквы, из которых три используются только для иностранных слов. Буква Z раньше была в алфавите, но теперь устарела.
Буквы C, Q и W используются только для слов иностранного происхождения или некоторых имен, которые также имеют иностранное происхождение. В других случаях эти три буквы заменяются исландскими буквами k / s / ts, hv и v соответственно.
Простые исландские фразы для путешественников
Эти фразы очень легко выучить, и они могут помочь вам начать разговор в Исландии.Чтобы расширить свои знания о некоторых необычных выражениях, прочитайте об этих 12 странных исландских фразах и поговорках.
Góðan daginn — Добрый день
Takk — Спасибо
Takk fyrir — Большое спасибо
Já — Есть
Nei — №
Afsaki — Извините
Augnablik — Один момент
Каннски — Может быть,
Á моргун — Завтра
Í dag — Сегодня
Í gær — Вчера
Ég — I
Þu — Вы
Hann / Hún — Он / Она
Ég heiti — Меня зовут
Ég er — Я
Strætó — Автобус
Bílaleigubíll — Автомобиль напрокат
Leigubíll — Такси
Bjór — Медведь
Brauð — Хлеб
Mjólk — Молоко
Практические исландские советы для иностранцев, путешествующих в Исландию
Перед поездкой в Исландию вам может быть интересно выучить основы исландского языка. И это прекрасно! Здесь у нас есть несколько ресурсов, которые вы можете использовать для бесплатного изучения языка.
- Icelandic Online — это комплексная платформа для учащихся всех уровней.
- Íslenska Fyrir Alla (исландский для всех) предназначена для начинающих и может быть полезна, если вы хотите выучить некоторые базовые выражения.
- Если вы предпочитаете изучать язык с помощью видео, Viltu læra íslensku (Вы хотите изучать исландский) идеально подходит для вас.Его видеоролики фиксируют повседневные моменты в повседневных диалогах.
- Мобильные приложения также являются хорошим вариантом для изучения нового языка, хотя на рынке их всего несколько. Вы можете загрузить приложение под названием Drops для Android или iOS и тратить пять минут в день на расширение своего исландского словарного запаса.
Вот список книг по изучению языка:
- Complete Icelandic: A Teach Yourself Guide by Hildur Jonsdottir
- Разговорный исландский: полный курс для начинающих Дейзи Л.Нейманн
- Источники новостей для того, чтобы быть в курсе того, что происходит в Исландии, на языке:
- RV — Национальная служба вещания Исландии
- Fréttablaðið — крупнейшая газета Исландии
- Vísir — Интернет-газета в Исландии
- Morgunblaðið — Еще одна популярная газета в Исландии
Происхождение исландского языка
Исландцы очень гордятся своим языком, поскольку он считается самым чистым языком в мире. Причина в том, что на этот язык не оказали существенного влияния другие языки или модернизация.
Современные исландцы могут читать древний исландский текст без особых усилий, поскольку язык хорошо сохранился за последнее тысячелетие. Можно сказать, что «язык викингов» существует и сегодня!
В 9 веке викинги, в основном норвежцы, и небольшая часть шведов и ирландцев начали селиться в Исландии. Норвежские викинги принесли на остров древнескандинавский диалект, который был изолирован от остального мира.Диалект стал прообразом исландского языка, на котором мы говорим сегодня.
В XII веке первые поселенцы Исландии обнаружили, что длинные темные зимы в Исландии — лучшее время для творчества, и начали писать. Они создали известную исландскую литературу и исландские саги, включая стихи, рассказы, записи о природе и подробные мемуары.
Почему исландский?
Приятно знать хотя бы несколько слов или выражений, когда вы путешествуете по другой стране.Хотя многие исландцы хорошо говорят по-английски, благодарность на родном языке приветствуется. Вы также сможете понять культуру и глубже общаться с ее людьми, если приложите усилия, чтобы говорить на этом языке. С практической точки зрения, это может помочь вам в случае необходимости.
Для тех, кто хочет заниматься иностранным языком, исландский — интересный вариант. При этом исландский язык не получил широкого распространения, поэтому возникает естественный вопрос: почему именно исландский? Если не считать личной привязанности или одержимости всем, что связано с Исландией, с чисто лингвистической точки зрения, язык очень особенный.
В исландском языке последовательность предложения звучит насыщенно и плотно, а слоги не различимы, поскольку все они сочетаются и сливаются. Как только вы преодолеете эти фонетические препятствия, красота языка начнет проявляться.
Звук «R» также легко различить. По сравнению с несколькими другими языками с сильным звуком «R», исландское «R» больше похоже на трель, производя легкую поэтическую вибрацию между соседними гласными.
Это определенно не звучит так музыкально, как буква «R» на итальянском, испанском или русском языке, и не так драматично, как буква «R» на французском или шотландском языке.Вы можете услышать это различие в английской песне Бьорк ниже.
Его печально известная сложная грамматика также вносит уникальный вклад в то, как звучит язык. Склонения в исландском почти определяют фонетику языка, делая его почти просодическим.
В приведенном ниже примере вы услышите ритм исландского языка через стихотворение: «Река в лаве / Áin í Hrauninu».
Поэма на исландском и английском языках.
Áin í hrauninu
bláum draumi / hún unir ein / með ærslum leikur / á strengi og flúðir / og glettin skvettir / á gráan stein / í hyl og lygnu / er hægt á ferð / með hæverskum / und ndiur / á / hún fremur þá list / sem fegurst er / úr fornum eldi / er hljómbotn gerður / ég heyri óminn / í hjarta mér / ég heyri óminn / í hjarta mér.
Река в лаве
В синем сне / она задерживается одна / резвится / на струнах и порогах / и игриво плещется / серый камень / в неподвижном бассейне / скорость снижена / со скромным шармом / река журчит / постоянно возрождается / и чудесна / она практикует искусство / самое прекрасное / из древнего огня / создается резонанс / я слышу звук / в моем сердце / я слышу звук / в моем сердце.
Почему исландский язык стал популярным?
В последние годы изучение исландского языка стало популярным среди иностранцев. По данным главного языкового института Исландского университета — Института исландских исследований имени Арни Магнуссона — поступает все больше и больше заявок от людей со всего мира. Исландцы заинтригованы растущей популярностью их родного языка, который, как они знают, нелегко выучить иностранцам.
Общий интерес к этой северной островной стране резко возрос после извержения вулкана Эйяфьятлайокудль в 2010 году.(Да, это определенно назойливое имя!)
С тех пор Исландия ежегодно принимает миллионы посетителей. Это исключение, учитывая, что в стране такое маленькое население. В качестве побочного эффекта туризма язык и культура Исландии оказались в центре внимания. Кроме того, популярность исландского языка может быть связана просто с тем, что это красивый язык, когда вы начинаете овладевать им.
Правда ли, что исландский трудно выучить?
Исландский — непросто.Его сложные грамматические правила могут вызвать головную боль даже у самых энергичных учеников. Чтобы свободно говорить на исландском языке, не делая слишком много грамматических ошибок, вам необходимо преодолеть следующие препятствия:
Нечетное произношение
Когда вы начинаете изучать иностранный язык, вам неизбежно понадобится время, чтобы отточить акцент. Но важно научиться правильно произносить слова, особенно если речь идет об исландском языке.Акцент может полностью изменить произношение и значение слова. Новичкам важно уделять особое внимание нюансам произношения и начинать с хорошей основы.
Исландский — фонетический язык, но для любого, кто ранее не знал этого языка, трудно быть настолько фонетически грамотным, как если бы вы говорили на английском, французском или испанском языках.
Сложный словарь
Исландцы непреклонны в сохранении чистоты своего родного языка.Это означает, что в исландском языке не будет много заимствованных слов из других языков, поскольку они создают свои собственные слова на исландском языке.
Исландский также известен тем, что объединяет всевозможные слова, чтобы образовать новое слово, независимо от его длины. Один крайний пример, который доказывает, что это самое длинное слово в исландском языке: «vaðlaheiðarvegavinnuverkfærageymsluskúraútidyralyklakippuhringur». Это определенное кольцо-брелок для наружного ключа сарая дорожного рабочего в болоте под названием Vaðlaheiði.
Конечно, это редкий случай. Большинство слов легко разобрать, и их не так сложно запомнить.
Сложная грамматика
Исландский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. Его правила не сильно изменились с самого начала, что делает грамматику очень сложной. Существительные имеют четыре падежа и два — числа. Кроме того, есть три пола. И для большинства прилагательных и некоторых наречий существует три степени сравнения.
Кроме того, в исландском языке большинство прилагательных имеет два типа словоизменения: сильное и слабое.Также есть три человека в глаголах, трех наклонениях и двух голосах. А есть вспомогательные глаголы, которые можно ввести в несколько конструкций для создания нужных времен.
Наконец, глаголы имеют три именные формы и два причастия. Эти правила чрезвычайно взаимосвязаны, что сводит с ума изучающих язык!
Культурный барьер
Исландия — маленькое и сплоченное общество.Тем, кто не говорит на этом языке, сложно понять, что происходит на острове. Язык передает все, что связано с текущими делами, что необходимо знать, чтобы жить осознанной жизнью.
Тем не менее, языковой барьер часто может трансформироваться в культурный барьер, который постоянно заставляет иностранцев чувствовать себя чужаками. Говорить на языке — это единственный способ оставаться в курсе.
Некоторые правила, которые следует знать исландским путешественникам
Цели и направленность изучения исландского языка могут различаться среди туристов, экспатов и иммигрантов.В этом разделе мы поговорим только о том, что обязательно нужно знать посетителям Исландии.
Во-первых, давайте рассмотрим, как исландцы структурируют названия мест, поскольку это одна из самых важных вещей, которую нужно знать туристам.
Как и в английском, в исландском есть префиксы и суффиксы. Эти группы букв могут помочь определить типы мест и их местонахождение. В качестве примера возьмем названия мест в Рейкьявике.
Последние три буквы в Рейкьявике означают залив. Понятно, почему очаровательный городок на южном побережье Исландии был назван Вик — он расположен на берегу большого залива.Рейкьявик означает «дымящаяся бухта», потому что, когда прибыли первые поселенцы, они увидели, что область залива была заполнена паром, поднимающимся с земли.
Вот список групп букв, обозначающих типы мест:
- Á , иногда ár , означает реку или ручей. Пример: Hvít á (белая река ), река, по которой можно заняться рафтингом по красивым ручьям. Jökuls á rlón (ледник река озеро), озеро с плавающими голубыми айсбергами.
- Bær означает город или муниципалитет. В столичном регионе Исландии есть семь муниципалитетов, в двух из которых он указан в названии: Mosfells bær и Garða bær .
- Brú означает мост, как видно на Skeiarár brú , самом длинном мосте Исландии, и Borgarfjarðar brú , втором по длине мосте в Исландии.
- Далур означает долина.В Исландии много названий, оканчивающихся на далур, например, Лаугар далур в Рейкьявике и Рейкья далур недалеко от города Хверагерди.
- Ey и Eyja могут означать остров. Самыми простыми примерами являются названия островов Drang ey , Grims ey , Heima ey и Surts ey . Знаменитый вулкан Эйяфьятлайокудль насчитывает эйя , так как его название означает островной горный ледник.
- Fjörður или Fjord означает фьорд. Примеров множество: Hafnar fjörur , Borgar fjörur , West fjörur и Seydis fjordur .
- Foss означает водопад. И это необходимо знать, поскольку в Исландии так много потрясающих водопадов: Gull foss , Золотой водопад; Скогафосс, Лесной водопад; Svarti foss , Черный водопад; Kirkju foss , церковный водопад и многое другое.
- Gata означает улицу. Вы найдете множество названий улиц, заканчивающихся на гата, только в центре Рейкьявика, например, Njáls gata , Týs gata , Grettis gata и Hverfis gata .
- Hraun означает лава. В районе Рейкьявика есть место под названием Mid hraun , которое буквально находится посреди лавового поля.
- Jökull означает ледник.Самый крупный ледник Европы Ватна jökull расположен на юге Исландии. Solheima jökull , излюбленный ледник для искателей приключений, находится прямо у кольцевой дороги, проезжая водопад Скогафосс.
- Лауг — это бассейн. Многие общественные плавательные бассейны в Исландии названы по названию района: Vesturbæjar laug , Laugardals laug и Árbæjar laug , эти три бассейна в муниципалитете Рейкьявика расположены соответственно в районах Вестурбур, Лаугардалбур и Árbjar. .Хотя, конечно, не каждый бассейн следует этому правилу именования, но если вы узнаете «смех» в мире, он не может быть слишком далек от того, чтобы быть бассейном.
- Лон — это лагуна. Самая известная из них — Голубая лагуна, которую на исландском языке пишут «Bláa lón ið»; и Jokulsar lón , Fjallsár lón и Breiðár lón — три ледниковые лагуны, расположенные рядом друг с другом на пляже с черным песком Брейдамеркурсандура.
- Nes означает мыс или полуостров. Самые известные полуострова — Снафедльснес и Рейкья и . Полуостров Снафедльснес также называют «Исландией в миниатюре», поскольку на нем есть все характерные исландские пейзажи. На полуострове Рейкьянес есть множество достопримечательностей, включая дайвинг на геотермальном озере Клейфарватн и геотермальные купания в знаменитой Голубой лагуне.
- Stair или staður означает место. Это больше похоже на общий термин для любых мест в Исландии, поскольку у нас есть очаровательный город под названием Эгильсстадир, популярная база для тех, кто хочет исследовать Восточную Исландию. Самый большой лес Исландии находится в Hallorms staður .
- Tún означает поле или пастбище. Как вы, возможно, заметили, в Исландии есть обширные области полей, независимо от того, заполнены ли они застывшей лавой или мягким мхом, что объясняет, почему «tún» является популярным обозначением в названиях мест. Хорошие примеры: Ár tún и Nóa tún в Рейкьявике.
- Vegur означает дорогу. Единственная дорога Исландии, которая огибает весь остров, называется Hring vegur , она же Кольцевая дорога или Маршрут 1, и это единственный и лучший вариант для автомобильной поездки по Исландии.Вы также заметите этот суффикс во многих названиях дорог в Рейкьявике или где-либо в Исландии. Главная улица столицы называется Лаугавегур, что означает «дорога мытья».
- Vogur может быть бухтой, заливом или заливом. В Исландии много небольших бухт по всей стране, поэтому они связаны с этим названием: Копа vogur , один из семи муниципалитетов в столичном регионе; Djúpi vogur , очаровательный портовый город на побережье юго-востока Исландии.
- Ватн означает воду, но когда он присоединяется к концу других слов, это обычно означает озеро. Самое большое природное озеро Исландии — Тингваллаватн, расположенное на популярном туристическом маршруте Золотого кольца. Hvítár vatn — это ледниковое озеро, которое питается талыми водами второго по величине ледника Исландии, Lang jokull , которое является прекрасным местом для катания на снегоходах.
Из всех этих примеров вы, возможно, уже почувствовали, что исландский язык любит складывать слова вместе, чтобы образовать новое слово, которое соединяется с чем-то новым, что не является полностью несущественным только путем изменения падежей.Вот почему они потрудились придумать самое длинное слово для обозначения определенного брелка для ключей.
Что сегодня обсуждают об исландском языке
Эта часть блога, я надеюсь, будет очень информативной для всех путешественников, планирующих поездку в Исландию. Для всех, кто в целом интересуется каким-либо языком или исландским в частности, мы хотим сообщить вам, что обсуждалось в Исландии по поводу языка, на котором говорят около 350 000 человек во всем мире.Хотя это средний язык, судя по его носителям, растущий интерес со стороны иностранцев доказывает обратное.
По данным финансируемого государством института исландского языка Арни Магнуссона по исландским исследованиям, все больше и больше людей приезжали сюда, чтобы изучать исландский язык, либо для улучшения своих академических навыков в древнескандинавском рукописи, либо для улучшения своих навыков исландского языка в целом. Это показывает, что люди со всего мира становятся любопытными и учатся.
Однако опасения по поводу возможности исчезновения языка когда-нибудь в будущем никуда не делись, и исландцы винят в этом цифровую эпоху.
Многим людям нравится менять языковые настройки своих смартфонов на язык, который они изучают, поскольку это помогает им получить доступ к информации. Если вы хотите настроить исландский язык, это практически невозможно, потому что его нет в списке. Немногие технологические компании захотят инвестировать миллионы долларов в язык, на котором говорят менее полумиллиона человек.Это просто не лучший бизнес для небольшого рынка.
Но Исландия не сдастся и не сдастся угрозе цифрового исчезновения без боя. Правительство оказало огромную финансовую поддержку, чтобы проложить путь и продвинуть исландский язык в цифровую эпоху. Тем не менее, для новоиспеченных исландцев все еще есть некоторые парадоксальные моменты.
Исландцы, как правило, переключаются на английский, когда чувствуют, что вести простой разговор с новичком может быть сложно.Так что нет возможности попрактиковаться в реальных сценариях. Проблема существует даже для опытных ораторов. Только в 2016 году немецкий метеоролог из Исландского метеорологического управления передал прогноз погоды на исландском языке, но получил неоднозначные комментарии. Некоторые восприняли его легкий акцент как приемлемый и даже очаровательный, некоторые пошли на крайние меры, заявив, что его акцент повлияет на точность, когда рыбак и дорожные рабочие получат информацию, которая имеет решающее значение для их работы. Мы не будем углубляться в то, как акценты влияют на точность доставляемой информации.Вместо этого нам нужно подумать о менталитете, стоящем за этим. До недавнего времени в Исландии не было много иммигрантов.
Раньше все говорили на исландском отлично — без акцентов, — потому что все они носители языка, родившиеся в Исландии. Но сейчас более 10% населения — иммигранты. Когда они говорят на исландском, вы неизбежно услышите акценты на их родных языках. Это может быть проблемой для ушей туземцев.
Что ж, все эти обсуждения хорошо аргументированы, но они действительно проливают свет на один потенциальный фактор для улучшения.Если культура хочет повысить свою терпимость к акцентированному языку, это также может помочь языку процветать.
В целом, большинство исландцев любят слышать об иностранцах, которые изо всех сил пытаются выучить свой родной язык, хотя могут быть некоторые люди, испытывающие смешанные чувства и озабоченность по поводу языкового пуризма. Но если вы сможете ответить на хороший жест, сказав «такк», это поможет вам далеко вперед.
В более широком масштабе, язык, по сути, переживает период в центре внимания, поскольку беспрецедентный приток туристов в последние годы помогает распространить хотя бы несколько выражений на исландском языке и оказать еще большее влияние. Мы надеемся, что вы получите удовольствие от изучения исландских слов и выражений и почувствуете связь с корнями культуры во время посещения этой прекрасной страны.
Goða ferð! — Счастливого пути!
Исландский язык | Арктические приключения
Но что это за язык, на котором говорили викинги и который до сих пор сотни или даже тысячи лет спустя остается почти нетронутым и так глубоко укоренился в истории Исландии? Давай выясним!
На каком основном языке говорят в Исландии?
Исландский — основной язык Исландии.Это официальный язык, и почти все в Исландии происходит на исландском. Исландский язык преподается в школе, новости рассказываются на исландском языке, газеты — на исландском, а Сенат проходит на исландском языке.
Исландский язык является наиболее похожим на древнескандинавский язык, поскольку на него меньше всего повлияли соседние страны и посетители. По крайней мере, до сих пор.
В цифровую эпоху, в которой мы живем, произошли небольшие изменения. Во-первых, когда на сцену вышло телевидение, его было легко контролировать и в определенной степени поддерживать языковой пуризм.Материал был сделан на исландском языке, а остальные имели субтитры. Были даже дублированы детские программы. Но с новообретенными Youtube, Netflix и другими платформами люди и дети могут легче находить развлечения на английском языке без каких-либо следов, дублирования или субтитров, чтобы напомнить им о родном языке. Это тревожит небольшую страну, говорящую на таком редком языке. В цифровом мире очень не хватает правильного исландского языка, и это факт. Это также побудило нас принять больше иностранных слов без надлежащего перевода.
Каково происхождение исландского языка? Откуда появился исландский язык и где он находится сегодня?
Исландия была заселена в период с 870 по 930 год, и большинство поселенцев прибыли из Норвегии, смешанного со шведами и ирландцами. Ирландцы, в основном из-за того, что викинги остановились на Британских островах по пути в Исландию и, к сожалению, похитили несколько женщин. Именно здесь начинается история исландского языка.
Язык, который стал доминирующим в Исландии, был языком жителей Западной Норвегии.Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманским языкам.
Например, в академическом мире существует соглашение о том, что значительная часть исландских иммигрантов имела кельтское происхождение (согласно антропологическим исследованиям, они составляли где-то от 10% до 30%). Таким образом, в исландском языке есть несколько «заимствованных слов» и несколько имен людей и мест, которые имеют кельтское происхождение, и, хотя это не очень распространено, большинство из них все еще используются сегодня и имеют место в происхождении исландского языка.
Итак, как вы можете понять из этого, исландский и норвежский были в основном одинаковыми вначале, и это одна из причин, по которой многие до сих пор верят нам, исландцам, говорить на старом скандинавском языке сегодня. Языки стали отличаться только в четырнадцатом веке. С тех пор два языка пошли разными путями, и сегодня они очень разные.
Исландия была изолированным островом, но у Норвегии есть близкие соседи, Дания и Швеция, и на норвежский язык большое влияние оказали языки этих соседних стран.
Исландцы также в 12 веке положили начало великой традиции письма, записи истории, включая стихи, рассказы людей, естественные изменения и все, что может показаться интересным. Исландская литература, также известная как исландские саги, помогла сохранить язык, и многие из этих книг или скинов существуют до сих пор, они доступны для чтения большинству современных исландцев. Эта национальная характеристика сопровождалась большой гордостью, необходимостью придерживаться исландских языковых корней и большим сопротивлением любому изменению родного языка.Исландцы считали наш язык чистым, и мы гордились им. Говорить на «оригинальном» языке викингов было тотемом, который исландская нация несла вместе и могла защитить любой ценой.
Сегодня есть много следов этой гордости, и исландцы даже ежегодно отмечают «День исландского языка» 16 ноября, традиция, которая началась только в 1996 году. Многие считают, что это является одним из факторов. что исландский язык не сильно изменился за 1000 лет.
Согласно последним новостям, правительство Исландии также выделяет 450 млн крон (4,48 млн долларов США) в год в течение следующих 5 лет на сбор средств для фонда конкретных языковых технологий в надежде, что он создаст некоторые материалы с открытым исходным кодом, которые могли бы использовать разработчики. Это попытка бороться за то, чтобы сделать исландский язык видимым и удобным для пользователей в приложениях, холодильниках с голосовым управлением или на любом другом цифровом носителе на исландском языке. Даже при таких усилиях задача огромна, и есть вероятность, что это не удастся, особенно потому, что на этом языке говорят всего несколько сотен тысяч человек.
Насколько широко в Исландии говорят на английском?
Как упоминалось ранее, исландский по-прежнему является основным языком, НО подавляющее большинство исландцев говорят по крайней мере еще на одном языке, и для большинства из них это английский. Единственная проблема заключается в том, что мы изучаем британский английский в школе, но большая часть наших теле- и цифровых развлечений ведется на американском английском. Однако исландцы во всем мире известны своим прекрасным знанием языка, и это делает путешествие по Исландии намного проще.
Исландский язык вымирает?
Есть реальный повод для беспокойства, что это может быть. Сегодня на исландском говорят всего лишь 340000 человек, и среди них нет полезных маленьких голосов на ваших мобильных или цифровых серверах. К сожалению, по крайней мере, сейчас нет исландоязычных Siri или Alexa.
НО, опять же, исландский язык и раньше пережил серьезные иностранные влияния, не забывайте, что Исландией когда-то правили норвежцы и даже в 19 веке датчане, и им все же удавалось сохранять свой язык чистым.Однако с такой маленькой страной и небольшой группой людей, говорящих на этом языке, мы можем легко и быстро внести изменения. Это может быть как хорошо, так и плохо.
Хорошо: Если нам нужно придумать слово для новой вещи, которая появилась (это делается для укрепления исландского языка), мы действительно можем, и это получит широкое распространение за короткое время.
Плохо: Если в язык попадает новое иностранное слово, оно быстро распространяется и очень легко застревает в языке.
Большинство говорят, что на данный момент исландский язык, скорее всего, выживет, но для этого им необходимо увеличить свое присутствие в цифровом мире, но, как я упоминал ранее, этот вопрос уже решен, и для этого принимаются меры. так!
Эта тема недавно была затронута в статье, опубликованной в Guardian. Если бы они углубились в понятие цифрового вымирания?
Какой язык ближе всего к исландскому?
Это будет фарерский язык, на котором говорят на Фарерских островах.Я действительно ездил туда несколько лет назад, и когда я говорил по-исландски, большинство людей меня понимали. Я просто попробовал использовать тот язык, который использует моя бабушка, и время от времени вставлял датские слова, и было (почти) полное понимание.
Вторым после этого был бы норвежский, но поскольку исландцы все еще изучают датский в школе (следы того времени, когда они управляли нами), нам намного легче понимать другие скандинавские языки, чем они на самом деле понимают нас. Как исландец, вы можете подумать, что это близко, но другие скандинавы могут не согласиться.
Легко ли выучить исландский язык?
Легкий ответ: нет, это не так. Исландский язык трудно выучить, это просто факт.
В языке есть бесчисленное количество способов изменить каждое слово, и каждый раз, когда вы думаете, что только что усвоили это правило грамматики, будет исключение.
Каждое слово относится к определенному роду, и каждый глагол изменяется в зависимости от того рода, в котором оно используется. Настоящего правила для рода не существует, вам просто нужно знать.
Словарь чрезвычайно богат, но, как и в большинстве языков, очень зависящих от образа жизни в Исландии, у нас, например, ненормальное количество слов как для снега, так и для ветра.
Распространенные исландские слова и фразы — что вы действительно МОЖЕТЕ выучить!
Посмотрите на список ниже и узнайте, например, как сказать спасибо на исландском языке.
Совершенно новые исландские слова, которые прижились в
- Hlaðvarp — Подкаст
- Vafri — Браузер
- Þyrilsnæla — Fidget Spinner
- Spjaldtölva — Таблетка
Words Исландцы пытались заставить работать, но не смогли
- Bjúgaldin — Банан (сейчас это Banani )
- Glóaldin — Orange (сейчас это Appelsína )
- Rauðaldin — Помидор (сейчас Tómatur )
- Tjámerki — Emoji (теперь просто Emoji )
Знаете кого-нибудь, кому понравится этот пост? Поделись с другом!
Что такое исландский язык?
Если вы хотите посетить Исландию, было бы полезно знать хотя бы основы языка, на котором говорят в стране.Большинство исландцев говорят на нескольких языках помимо своего официального, а уровень грамотности в этой стране достигает ста процентов. Около 97 процентов исландцев говорят на своем родном языке — исландском.
В этой статье мы познакомим вас с языком, на котором говорят в Исландии. Узнайте самые важные факты о его структуре и истории.
На каком языке говорят в Исландии ?
Официальным языком Исландии является исландский, индоевропейский язык из подгруппы северогерманских языков.Исландский язык тесно связан с фарерским и норвежским языками, с небольшими следами кельтского влияния, которое восходит к древней исландской литературе.
На родной язык Исландии не сильно повлияли другие культуры и языки. В результате сохранения своего происхождения язык очень мало изменился с момента заселения страны в девятом веке. Раньше он был очень похож на норвежский до 14 века, когда норвежский язык начал меняться под влиянием окружающих его стран и их языков, шведского и датского.
Исландия отказалась изменить свой язык, поэтому сегодня исландские школьники легко понимают любой текст XII века. Языковой пуризм очень важен в Исландии, и они редко используют иностранные слова для обозначения современных терминов. Вместо этого они придумывают новые слова, комбинируют уже имеющиеся слова, чтобы придумать новые термины, или придают старым словам новое значение.
Не допускать иностранного влияния на свой родной язык — хорошо сохранившаяся традиция в этой стране.
История исландского языкаВсем, кто интересуется, на чем говорят в Исландии и почему в стране нет нескольких языков, будет интересно узнать о лингвистической однородности этой уникальной страны.
Официальный исландский язык, исландский, является островным, что означает, что иностранные влияния не изменили его структуру. Язык практически не изменился с IX и X веков, когда прибыли первые поселенцы.
В 18 веке сильное датское влияние поставило под угрозу целостность исландского языка, и датский язык стал языком меньшинства в Исландии под датским правлением. Однако исландцы продолжали использовать исландский в литературных целях и сумели преодолеть это влияние.Они сохранили происхождение своего родного языка, и в результате сегодняшние исландцы понимают старые письменности XII и XIII веков.
Другие языки в ИсландииМногие посетители задаются вопросом, на каких еще языках говорят в Исландии, помимо их родного языка, и существует ли более одной версии исландского. Хотя есть некоторые незначительные региональные различия, нет четких диалектов. Исландия — небольшая страна, и почти все исландцы говорят на своем родном языке в одной и той же форме.
Тем не менее, все те, кто задается вопросом, говорят ли люди в Исландии по-английски, будут рады узнать, что большинство исландцев многоязычно. Большинство жителей свободно говорят по-английски, но также могут говорить на других языках, таких как немецкий, датский, французский и испанский. В исландских школах все учащиеся должны изучать английский и еще один скандинавский язык в дополнение к своему родному языку.
Другие языки, на которых говорят в Исландии, включают польский, литовский, тайский, филиппинский и португальский.
Интересные факты О Исландский языкИсландский стал официальным национальным языком в 2011 году
Хотя исландцы использовали свой родной язык на протяжении всей истории страны, исландский язык не стал официальным языком Исландии до 2011 года. .В том же году исландский язык жестов стал официальным языком общины глухих Исландии.
Говорить на исландском — это как путешествовать во времени
Исландский язык удивительно мало изменился с течением времени, и исландцы приложили огромные усилия, чтобы на протяжении веков говорить на одном и том же диалекте. Он остается ближайшим родственником древних Фарерских островов. Говорить на исландском языке — это самое близкое к путешествию во времени, которое вы можете совершить как турист в любой точке мира.
В Исландии компьютер называют ведьмой чисел
Исландские лингвисты стремятся сохранить первоначальную структуру своего родного языка при разработке современного словарного запаса.С течением времени и столетий темы разговоров резко меняются, и возникает потребность в новых словах и терминах.
Исландцы столкнулись с двумя вариантами, когда дело доходит до новых, современных терминов — принять иностранные слова или создать свои собственные. Они решили проявить творческий подход и разработать новые термины.
Слово «компьютер» не существовало в исландском языке в средние века, поэтому лингвисты создали новый термин — tölva .
Новое слово состоит из двух слов: tala (число) и völva (ведьма или гадалка), что дословно переводит слово компьютер с исландского как ведьма чисел !
Теперь, когда вы узнали язык Исландии, вам остается только приготовиться к уникальному путешествию во времени.
Свяжитесь с нами, чтобы получить дополнительную информацию о том, как передвигаться по этому прекрасному острову, и просмотрите нашу коллекцию кемперов напрокат в Исландии сегодня! Мы также рекомендуем изучить наш подробный путеводитель по Исландии.
исландских фраз для путешественников
Для англоговорящих посетителей Исландии практически нет языкового барьера. Исландские руководители предприятий и правительственные чиновники свободно говорят по-английски, и почти все исландцы в той или иной степени говорят по-английски. Однако, если вы хотите польстить некоторым исландцам скромной попыткой выразить несколько слов, обратите внимание на следующие общие слова, которые вы, возможно, захотите использовать или понадобятся в поездке.
Прежде чем начать
Исландский — это германский язык, как и другие скандинавские языки, и он тесно связан с норвежским и фарерским языками. Исландский язык более отдаленно связан с немецким, голландским и английским языками. Поскольку у него общие предки с английским, в обоих языках есть много родственных слов; что означает, что все они имеют одинаковое или похожее значение и происходят от общего корня. Притяжательное, хотя и не множественное число существительного, часто обозначается окончанием -s , как в английском языке.
Подавляющее большинство исландских говорящих — около 330 000 — живут в Исландии. В Дании проживает более 8000 человек, говорящих на исландском. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде.
Руководство по произношению
Когда вы пытаетесь произносить слова на исландском языке, полезно знать скандинавский язык. По сравнению с английским, гласные отличаются, однако большинство согласных произносятся так же, как и в английском языке.
В исландском алфавите сохранились две старые буквы, которых больше нет в английском алфавите: Þ, þ (þorn, современный английский «шип») и Ð, ð (eð, англоговорящее как «eth» или «edh»), представляющие глухих. и звонкие «th» звуки (как в английском «thin» и «this») соответственно. Ниже приводится руководство по произношению.
Письмо | Произношение на английском |
---|---|
А | Звук «а» в отце |
E | «е» звук в постели |
I, Y | Звук «i» в маленьком |
U | звук «ü» на немецком языке für или звук «u» по-французски ту |
Æ | звук в глазу |
ö | звук «ö» на немецком языке höher или «eu» на французском языке новый |
ð | «ый» звук в погоде (озвучен ый) |
þ | «-й» звук в торд (глухой) |
Общие слова и приветствия
Исландия не является обществом со многими культурными правилами, и исландцы, как правило, неформальны друг с другом даже в деловой обстановке.Тем не менее, вот несколько общих слов, которые может захотеть выучить любой «чужестранец»:
Английское слово / фраза | Исландское слово / фраза |
Есть | Já |
Нет | Nei |
Спасибо | Такк |
Большое спасибо | Такк фырир |
Добро пожаловать | þú ert velkominn / Gerðu svo vel |
Пожалуйста, | Винсамлегаст / Такк |
Простите | Fyrirgefðu |
Привет | Halló / Góðan daginn |
Прощай, | Благослови |
Как вас зовут? | Hvað heitir þú? |
Приятно познакомиться | Gaman að kynnast þér |
Как дела? | vernig hefur þú það? |
Хорошо | Góur / Gó (кобель / жен. ) |
Плохо | Вондур / Вонд (мужчина / женщина) |
слов для получения
Аренда автомобиля, чтобы осмотреть окрестности, — популярный способ осмотреть достопримечательности. Однако не водите машину безрассудно и не хвастайтесь своими водительскими навыками. На местных жителей это не произведет впечатления. Кроме того, не садитесь за руль слишком медленно, так как это также может создать опасную ситуацию. И что бы вы ни делали, не останавливайтесь посреди дороги, если хотите сфотографироваться. Остановитесь первым.
Английское слово / фраза | Исландское слово / фраза |
---|---|
Где находится…? | Хвор э …? |
Один билет до …, пожалуйста | Einn miða til …, (takk fyrir). |
Куда ты идешь? | Hvert ertu að fara? |
Автобус | Strætisvagn |
Автовокзал | Umferðarmiðstöð |
Аэропорт | Flugvöllur |
Отъезд | Brottför |
Прибытие | Кома |
Агентство по аренде автомобилей | Bílaleiga |
Гостиница | Отель |
Комната | Херберги |
Бронирование | Bókun |
Расходование денег
Вместо обычной исландской кружки или футболки хорошим сувениром из Исландии могут быть вырезанные вручную украшения из вулканических пород или бутылка крепкого алкоголя Brennivin.Также имейте в виду, что чаевые в Исландии не ожидаются и в некоторых случаях могут быть оскорбительными. Услуга уже учтена в стоимости.
Английское слово / фраза | Исландское слово / фраза |
---|---|
Сколько это стоит? | Hvað kostar etta (mikið) |
Открыть | Opi18 |
Закрыто | Lokað |
Хочу купить. |