Индонезия какой язык: Какой язык в Индонезии? — Индонезия

Содержание

Учи индонезийский язык — просто, весело и легко использовать

Изучайте индонезийский язык для практических и реальных ситуаций! Простое, быстрое и легкое обучение. Начни прямо сейчас с uTalk!


О индонезомском

Индонезийский — официальный язык и язык межнационального общения Индонезии — страны́ с более, чем 700 языками. Является литературным вариантом малайского языка и, несмотря на определённые словарные различия, легко понятен носителям малайского. Около 30 миллионов человек являются носителями индонезийского языка, а для около 140 миллионов человек индонезийский является вторым языком. Большая часть слов имеет австронезийское происхождение, также в индонезийском имеются слова, заимствованные из голландского, английского, португальского, китайского, санскрита, хинди и других языков.

Начать

  • Индонезийский — очень фонетический язык. Как только вы научитесь произносить буквы, вы сможете произнести любое слово!
  • У индонезийцев есть понятие «jam karet» (дословный перевод — «резиновое время»), аналогично русскому понятию «гибкие сроки».
  • Повторение одного и того же существительного может использоваться для образования множественного числа, а также для образования другого слова схожего понятия. Например, langit — это небо, а langit-langit — это потолок, mata — это глаз, а mata-mata — шпион.

Более 60+ тем, а также свыше 2500 слов и фраз, охватывающих повседневные ситуации.

Практикуй разговорный язык и сравнивай своё произношение с произношением носителя языка. 

Увлекательное обучение, основанное на играх

Начать

Выберите топикКалендарьОбщениеЗа рулёмОвощиТранспортПутешествиеПрофессииНачальный уровеньОтдыхФутбольный матч за рубежомВоенные КомандыВаннаяКулинарияФермаСтраныЭкстренные ситуацииПарусный спортФруктыОбщение в магазинеСемьяНаправленияБизнесНа улицеПредпочтенияЗимние Олимпийские игрыДомаЕда и напиткиКак устроены животныеЦветаТелоОсновные фразыГольфПоход по магазинамОсновные словаПроживаниеРазные местаРасписаниеРазвлеченияЛетние Олимпийские игрыИнгредиентыРесторанЖивотныеСтихийные бедствияПредлогиУ врачаЧисла до десяти миллионовКемпингВиды спортаВоенная разведкаИнструментыШколаВремяОлимпийские игрыОдеждаПомощь при стихийных бедствиях.

Волонтёры.ПрилагательныеБолезньЧисла до 20ЛыжиФутбольный комментарийМиротворческая деятельностьКухняТехнологии

  • Календарь
  • Общение
  • За рулём
  • Овощи
  • Транспорт
  • Путешествие
  • Профессии
  • Начальный уровень
  • Отдых
  • Футбольный матч за рубежом
  • Военные Команды
  • Ванная
  • Кулинария
  • Ферма
  • Страны
  • Экстренные ситуации
  • Парусный спорт
  • Фрукты
  • Общение в магазине
  • Семья
  • Направления
  • Бизнес
  • На улице
  • Предпочтения
  • Зимние Олимпийские игры
  • Дома
  • Еда и напитки
  • Как устроены животные
  • Цвета
  • Тело
  • Основные фразы
  • Гольф
  • Поход по магазинам
  • Основные слова
  • Проживание
  • Разные места
  • Расписание
  • Развлечения
  • Летние Олимпийские игры
  • Ингредиенты
  • Ресторан
  • Животные
  • Стихийные бедствия
  • Предлоги
  • У врача
  • Числа до десяти миллионов
  • Кемпинг
  • Виды спорта
  • Военная разведка
  • Инструменты
  • Школа
  • Время
  • Олимпийские игры
  • Одежда
  • Помощь при стихийных бедствиях. Волонтёры.
  • Прилагательные
  • Болезнь
  • Числа до 20
  • Лыжи
  • Футбольный комментарий
  • Миротворческая деятельность
  • Кухня
  • Технологии

Будьте в курсе основных норм этикета и приветствий, используя выражения «здравствуйте», «спасибо» и «мне, пожалуйста, чашечку кофе».

краткая история, особенности и интересные факты

Нужен перевод индонезийского языка? Отличное качество и лучшие цены в специализированном бюро переводов индонезийского


Индонезия — одна из самых густо населенных стран мира. Она занимает четвертое место после Китая, Индии и США.

Язык этого государства кое-чем похож на русский. Слова звучат так же, как пишутся. Практически всегда. Далее я подробнее расскажу об истории и самых разных особенностях этого языка.


Как он появился

Изначально, в первых веках нашей эры, на территории Индонезийских островов разговаривали на малайском языке. И до середины двадцатого века он был подвержен влиянию разных народов. Среди которых были:

  1. Индийцы. С 3 по 13 век.
  2. Персы и арабы (примерно в одно и то же время). С 13 века по 17 век.
  3. Европейцы (голландцы, португальцы, англичане). Соответственно, с 17 по 20 век.

Во время влияния государства, чье священное животное корова, жители будущей Индонезии использовали в речи алфавит деванагари. Это тип индийской письменности, который был создан в первом столетии и дорабатывался на протяжении трех следующих.

Примерно в этоже время в малайском появилось множество слов из санскрита — священного языка Древней Индии.

Персы и арабы вместе с мусульманством привнесли в индонезийскую культуру свою «азбуку», которая была преимущественно на основе арабского.

А в семнадцатом столетии голландцы колонизировали будущую Индонезию. И изменили письменность, базой для которой послужила латиница. Особенно, язык Нидерландов, Португалии, а позже Великобритании.

В середине двадцатого века официально образовалась такая страна, как Индонезия. А государственным языком стал одноименный язык (на основе малайского, смешанного с другими языками). А вот современный индонезийский алфавит.

Он, кстати, очень сильно напоминает инглиш, но с некоторыми различиями. Есть буква С, которая звучит как русская Ч (в английском сочетание Ch

).

Чуть позже, во время Второй Мировой, японцы вторглись в Индонезию. И запретили все языки, кроме японского и индонезийского. Благодаря чему, ускорилось развитие последнего.


Разложим на атомы

Главная особенность этого языка роднит его с русским. Буквы звучат также, как пишутся.

Слова образуются с помощью приставок, инфиксов (ставится внутрь слова) и суффиксов.  

Помимо этого стоит знать, что в индонезийском количественное ударение. Это — долгое ударение. Когда ударный слог отчетливо виден (слышен) среди безударных.

А долгое ударение связано с таким явлением, как дифтонг (гласный звук тянется).

В индонезийском нет падежей и родов. Из этого вытекает, что существительные и прилагательные не связаны так явно, как в Европе. Последние больше похожи на глаголы по смыслу и форме.

Также прилагательные могут быть самостоятельными частями речи, то есть не образовываться от глаголов.

Либо существительное может использоваться в качестве прилагательного.

Множественное число выражается редупликацией. А именно сложением одного и того слова в одно. Письменно это обозначается так, как у нас в математике обозначаются степени чисел. Иногда слова складываются не точь-в-точь. Допустим, изменяется один гласный звук и добавляются аффиксы.

Еще редупликация используется в качестве обозначения взаимности действия, а также для выражения его времени и периодичности.

Также множественное число выражается с помощью счетных слов — классификаторов. Для обозначения людей — одно, животных — другое, неодушевленных предметов — третье. И так для каждой категории слов.

Либо форма слова может не меняться, потому что множественное число подразумеваемся по смыслу.

Порядок слов — основа для грамматических отношений в предложений. Сначала идет подлежащее (оно может быть существительным и указательным местоимением) потом сказуемое, нередко может добавляться дополнение. Это схема простых предложений. В сложные же входят еще определение и обстоятельство.

Кстати, определением в индонезийском языке может стать не только прилагательное, но еще существительное, глагол и местоимение. И оно всегда стоит за определяемым словом.

У глаголов нет спряжений. А формы прошлого, настоящего и будущего образуются с помощью специальных слов.

Вот так выглядят важные особенности языка.

Чем малайский отличается от индонезийского

У обоих языков одна основа. А примерно с 17 века индонезийский стал более самостоятельным. Особенно, в то время, когда Индонезию колонизировали голландцы. А Малайзию — англичане. До пятидесятых годов двадцатого века эти языки можно сразу отличить.

А чуть позже эти различия устранили в пользу английского варианта.

В обоих языках есть похожие слова, но их значение может быть разным.

Сегодня малайский отличается от индонезийского набором слов. Звуковые непохожести есть в скорости разговора и растягивании безударных гласных, которые расположены в конце слова.

При этом, стоит помнить, что у обоих языков больше сходств, чем отличий.

В разных областях страны говорят по-своему

Это естественно и нормально. Но проблема вот в чем. Одни источники утверждают, что в индонезийском много диалектов.

Другие говорят, что есть именно индонезийские языки с разными отличиями и похожестями.

Я пришел к выводу, что можно считать и так, и так.

Диалекты/виды языка:

  1. Яванский
  2. Сунданский
  3. Батакский
  4. Северное Сулавеси
  5. Палембангский

Внушительное количество, не так ли?

Как сделать так, чтобы вы заговорили на нем

Для начала можно и нужно выучить алфавит. С произношением проблем не возникнет, надо лишь произносить буквы так, как они звучат. За исключением длинных гласных звуков (дифтонгов).

Дальше нужно приступать к освоению самых используемых слов и выражений. Таких как:

А дальше погрузиться в культуру Индонезии. В самые разные ее области. И общаться с людьми из разных частей страны.


Забавные факты об Индонезии и языке

Их выражение «jam karet» (буквально: «резиновое время») равно по смыслу нашим «гибким срокам».

Индонезийцы, как и американцы, очень вежливы. Несколько учтивых слов или выражений сделают вас немного ближе к человеку, с которым разговариваете.

Один их главных островов государства — «Ява». Такое же название у марки чешских байков, сигаретного бренда и языка программирования.

Само по себе название страны никак не связано с официальным языком. «Индонезия» в вольном переводе означает «Островная Индия».

«Орангутанг» на языке островного государства значит «человек леса». А очень известное имя собственное Мата Хари, которое стало нарицательным (матахари) в одном смысле, у них значит «дневной глаз, солнце».


Резюмируем

Индонезийский — очень богатый язык. Благодаря влиянию разных народов. При его изучении нужно помнить о том, что в один слог входит одна гласная и пара (либо одна) согласных. Только не забудьте о длинных гласных звуках (дифтонгах).

Слова индонезийского переводчика Рисманиты Рисвари с десятилетним опытом:

«Изучать индонезийский может быть непросто, поскольку то, что вы встретите на письме, может значительно отличаться от того, что вы встретите в разговорной речи.»

А если вы собрались переводить индонезийский, или переводить на него, то держите в памяти то, что в разных регионах страны язык может отличаться от официального.

Индонезийский язык | это… Что такое Индонезийский язык?

Индонези́йский язы́к (индон. Bahasa Indonesia) — один из австронезийских языков. Официальный язык (с 1945 г. ) и язык межнационального общения в Индонезии. В бытовом общении его используют около 20 млн человек. Общее количество владеющих языком в той или иной степени — около 200 млн. Диалектов не имеет

[источник не указан 501 день].

Индонезийский язык оформился в первой половине XX века на базе малайского языка, который традиционно использовался в этом регионе как лингва-франка. Название «индонезийский язык» было принято в 1928 г. на Конгрессе молодёжи и постепенно вытеснило название «малайский язык». Письменность на основе латинского алфавита.

В России индонезийский язык изучается в Москве в Институте стран Азии и Африки при МГУ, МГИМО, Восточном университете при Институте востоковедения РАН и Институте практического востоковедения, а также в Петербурге — на Восточном факультете СПбГУ, РГГУ и в Восточном институте ДВФУ.

Индонезийское самоназвание языка Bahasa Indonesia, за пределами страны его иногда не совсем корректно называют просто «баха́са», то есть «язык».

Содержание

  • 1 Грамматика
    • 1.1 Фонетика
    • 1.2 Словообразование
      • 1.2.1 Наиболее продуктивные префиксы
      • 1.2.2 Наиболее продуктивные суффиксы
      • 1.2.3 Префикс + суффикс
      • 1.2.4 Инфиксы
      • 1.2.5 Редупликация
      • 1.2.6 Сложные слова
    • 1.3 Состав предложения
    • 1.4 Порядок слов
    • 1.5 Части речи
  • 2 Литература и устное народное творчество
  • 3 См. также
  • 4 Литература
  • 5 Ссылки

Грамматика

Фонетика

В индонезийском языке 26 звуков. В индонезийском алфавите 23 буквы:

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz.

Ударение не выражено, слова произносятся с одинаковым ударением на каждом слоге. Гласные почти не редуцируются. Звуки [ʤ], [ʧ], [j] обозначаются буквами j, с, y. Сочетание ng обозначает звук [ŋ].

Словообразование

В словообразовании важнейшую роль играет аффиксация и редупликация. Аффиксы — префиксы, суффиксы, инфиксы (ставятся соответственно впереди, в конце и внутри слова). Часто слово имеет одновременно и префикс, и суффикс.

Наиболее продуктивные префиксы

per- образует переходные глаголы.

pe- (peng-, pem-, pen-, penj-) образует имена существительные со значением орудия и деятеля, имеет разные формы в зависимости от того, стоит он перед гласной или согласной.

se- образует союзы и наречия.

Примеры: besar (великий) — perbesar (увеличить), dua (два) — perdua (удвоить), lukis (рисовать) — pelukis (художник), lalu (прошлый) — selalu (всегда), lama (время) — selama (в течение).

Наиболее продуктивные суффиксы

-an показывает результат, объект действия, средство, орудие, подобие, собирательные понятия.

-i, -kan образует переходные глаголы.

Примеры: larang (запрещать) — larangan (запрет), manis (сладкий) — manisan (сласти), mata (глаз) — matai (смотреть), satu (один) — satukan (объединить)

Префикс + суффикс

ke…an образует действие или состояние.

pe…an образует отглагольные существительные, обозначающие процесс.

per…an то же, процесс, действие, но от прилагательных.

Примеры: satu (один) — kesatuan (единство), pulau (остров) — kepulauan (архипелаг), membatas (ограничивать) — pembatasan (ограничение), dagang (торговать) — perdagangan (торговля), adab (цивилизация) — peradaban (цивилизованный)

Инфиксы

-em-, -el-, -er- образуют прилагательные.

Примеры: guruh (гром) — gemuruh (громовой)

Редупликация

Редупликация — это повторение всего слова (простая) или первого слога. Есть редупликация с изменениями (например, меняется один гласный) и с добавлением аффиксов.

Примеры:

mata (глаз) — matamata (шпион)

laki (муж) — lelaki (мужчина)

rumah (дом) — rumahrumah (макет дома)

anak (ребенок) — anakanak (по-детски)

abu (пепел) — abuabu (серый)

barat (запад) — kebarat-baratan (по-западному)

gunung (гора) — gunung-gemunung (горная страна)

Сложные слова

В индонезийском есть сложные слова. Наиболее известные — mata-hari (букв. «глаз дня») — солнце, oranghutan (букв. «человек леса») — орангутан.

Примеры:

nenek-moyang (предки), где nenek — дед, бабушка, moyang — прадед, прабабушка

air-mata (слёзы), где air — вода, mata — глаз

tanah-air (родина), где tanah — земля, air — вода

hari-besar (праздник), где hari — день, besar — большой, великий

Состав предложения

Простые предложения могут быть распространёнными и нераспространёнными. Нераспространённые состоят только из главных членов — подлежащего и сказуемого. Например: Toko tutup. — Магазин закрыт.

В состав простого распространенного предложения, кроме главных членов предложения, входят и второстепенные члены: определение, дополнение и обстоятельства.

Подлежащие, как правило, предшествует сказуемому и может быть выражено существительным или указательным местоимением: Anak makan. — Ребёнок ест. Ini pintu. — Это дверь.

Сказуемое может быть глагольным: Anak ini makan.  — Этот ребёнок ест.

После глаголов makam и minum может следовать примыкающее дополнение. Kami minum kopi. — Мы пьем кофе. Anak itu makan ikan. — Тот ребёнок ест рыбу.

Сказуемое может быть именным: Ini kota. — Это город.

Порядок слов

Порядок слов в индонезийском предложении является одним из основных средств выражения отношения между словами.

Главным признаком выделения определения является позиция. Определение всегда следует непосредственно за определяемым словом и может быть выражено существительным, глаголом, прилагательным или местоимением. Например: paman anak — дядя ребёнка; kaki kanan — правая нога; anak ini — этот ребёнок.

Указательные местоимения ini и itu, употребляемые в качестве определения, всегда следуют за определяемым словом или заключают группу слов, к которым они относятся. Например: anak kakak itu — ребёнок старшего брата.

Подлежащее с относящимися к нему словами составляют группу подлежащего. Сказуемое с относящимися к нему словами составляют группу сказуемого. В предложении группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого и отделяется от него паузой, например:

Toko ini / tutup. — Этот магазин закрыт. Kakek ini / paman anak itu. — Этот дедушка дяди того ребёнка.

Указательные местоимения ini и itu часто ограничивают группу подлежащего от группы сказуемого и сами часто входят в группу подлежащего.

Части речи

Существительные по падежам не меняются. Падежные отношения показывает порядок слов.

Например: orang laut — человек моря, морской человек (см. Баджас), negeri orang — страна людей, orang Indonesia — индонезиец, букв. «человек Индонезии».

Простые (корневые) существительные имеют непроизводную структуру. Они выполняют функцию подлежащего в предложении без каких-либо вспомогательных средств.

Множественное число образуется редупликацией: orangorang — люди, tuantuan — господа (tuan — господин).

Глаголы

Простые корневые глаголы являются непроизводными словами. Они выполняют функцию сказуемого в предложении без каких либо вспомогательных средств. Некоторые непроизводные глаголы, например: minum — пить, makan — есть, могут присоединять беспредложное дополнение.

Aku minum kopi. — Я пью кофе. Dia makan ikan. — Он ест рыбу.

Глагол mau «хотеть, намереваться», как правило, предшествует смысловому глаголу в повествовательном предложении.

Например, Aku mau makan. — Я хочу есть.

Прилагательные могут быть самостоятельными (besar — большой, putih — белый) или образуются вышеописанными методами аффиксации. В роли прилагательного может использоваться существительное без всяких изменений (см. Конверсия), например:

Bahasa Indonesia — индонезийский язык.

Местоимения

Личные:

я — hamba, saya (официально), aku (неформально)

ты — anda, saudara (официально), kamu (неформально)

он — dia, ia, beliau

она — dia

оно — dia

мы — kami (не включая слушающего), kita (включая слушающего)

вы — saudara-saudara, saudara sekalian

они — mereka

Роль притяжательных местоимений играют энклитики (суффиксы): Мой (официально) — … saya;

Мой (неформально) — …ku/…aku;

Твой (официально) — …Anda/Saudara;

Твой (неформально) — …kamu/…mu;

Его/её — …dia; nya;

Их — …mereka;

Пример:

моя еда — makanan saya, makananku твоя еда — makanan Anda, makananmu его/её еда — makanan dia их еда — makanan mereka

Rumahku — мой дом, rumahmu — твой дом, rumahnya — его, её дом.

Относительно-вопросительные: Кто — siapa, Что — apa, Который — yang mana

Возвратные: sendiri — сам, себя (для всех лиц), diriku — меня, я сам, dirimu — тебя, ты сам, dirinya — его, её, он сам, она сама.

Указательные местоимения:

itu — то, тот, ini — это, этот.

Указательное местоимение ini — «это, этот, эта» употребляется для указания на предметы, находящиеся в сфере говорящего, то есть вблизи говорящего. Указательное местоимение itu — «то, тот, та» — в сфере собеседника.

Неопределённые: semua — все, segala — все, всё, masing-masing — каждый, tiap — всякий, каждый, apa-apa — что-то, нечто, apapun — что бы то ни было.

Наречия времени: sekarang — сейчас, kini — теперь, dulu — прежде, сначала, kemudian — затем, sudah — уже, masih — ещё, belum — ещё не, kemarin — вчера, besok — завтра, bila(mana) — когда, pernah — когда-либо, tidak pernah — никогда.

Наречия места: disini — здесь, kesini — сюда, disitu -там, darisini — отсюда, dimana-mana — везде, kebawah — вниз, dimana — где, kemana — куда, kesini, kemari — сюда, kesitu, kesana — туда, dimanapun — где бы ни.

Модальные наречия: seharusnya — нужно, semoga-moga — пусть, jangan — не нужно, tidak — не, нет (для сказуемого и определения), ya — да, bukan (нет для подлежащего), dilarang — запрещено.

Наречия степени: sangat — очень, banyak — много, sedikit — мало, kurang — менее, lebih — более, paling — наиболее.

Прочие: bagus — прекрасно, baik — хорошо, baik sekali — очень хорошо, tentu — конечно, mungkin — возможно, biasanya — обычно, tidak-baik, jelek — плохо, boleh — позвольте, bisa — можно, perlu — нужно, berapa — сколько, beberapa — несколько, cepat — быстро, pelan — медленно, jauh — далеко, dekat — близко, didalam — внутри, diluar — снаружи, diatas — вверху, dibawah — внизу, lurus — прямо, kemuka, terus — вперед, kebelakang — назад, kekanan — направо, kekiri — налево, lama — давно, tidak lama lagi — скоро, pernah — когда-то, belum pernah — ещё никогда.

Союзы: dan — и, tetapi — но, namun — однако, melainkan — а, karena — так как, потому что, karena itu — поэтому, jika, ayo — давай-ка, kalau — если, meskipun — хотя, atau — или, bahwa, bahasa, yang — что, supaja — чтобы.

Основные предлоги: atas — на, над, за (+ Вин. пад.), dari, daripada — от, из, di — в, на, к, dengan — с, вместе с

Числительные

От 1 до 10: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh (puluh).

От 11 до 19 образуются прибавлением суффикса -belas, 11 — sebelas, 12 — duabelas, 13 — tigabelas и т. д.

Десятки образуются прибавлением суффикса -puluh, 20 — duapuluh, 30 — tigapuluh, 40 — empatpuluh, и т. д. 100 — seratus, 500 — limaratus и т. д. 1000 — seribu, 5000 — limaribu.

82 — lapanpuluhdua.

Порядковые числительные имеют префикс ke-: pertama (первый, искл.), kedua (второй), kelima (пятый) и т. д.

Глагол

Глагол обладает категориями вида и залога. По виду глаголы делятся на переходные и непереходные. Залоги: действительный, страдательный, средний, взаимно-совместный. Спряжение неразвито. Время показывается наречиями типа «сейчас», «вчера», «завтра».

Литература и устное народное творчество

Основная статья: Индонезийская литература

Традиционные жанры малайской поэзии сложились в средние века, популярны они и сегодня. К ним относятся пантуны, шаиры, гуриндамы и различные их вариации. Всё большее влияние на современную индонезийскую литературу оказывают каноны ислама, принятого малайцами в XIII—XV веках, при этом заметны и западные влияния.

См. также

  • Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция

Литература

  • Аракин В. Д. Индонезийский язык, М. — 1965
  • Алиева Н. Ф., Аракин В. Д., Оглоблин А. К., Сирк Ю.Х. Грамматика индонезийского языка, ред. Аракин В. Д., М. — 1972
  • Карманный индонезийско-русский словарь, ред. Сухадионо, 8000 слов, М. — 1959
  • Большой индонезийско-русский словарь. В 2-х томах. Под редакцией Р. Н. Коригодского. 56 тыс. слов и 48 тыс. словосочетаний. М: Русский язык, 1990.
  • Погадаев, Виктор. Захаров, Свет. Индонезийско-русский Разговорник. М.: Древо жизни, 1997. ISBN 5-88713-022-9.
  • Погадаев, Виктор. Захаров, Свет. Индонезийско-русский, Русско-индонезийский Разговорник. М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000. ISBN 5-8463-0032-4.
  • Демидюк, Л. Н.; Погадаев, Виктор. Русско-индонезийский словарь. Около 25 тыс. слов и словосочетаний. М.: Восток-Запад, 2004. ISBN 5-478-00026-4
  • Погадаев, Виктор. Индонезийско-русский и русско-индонезийский словарь. 60 тыс. слов и словосочетаний. М.: Русский язык, ИД Дрофа, 2008 ISBN 978-5-9576-0376-4.
  • Victor Pogadaev. Kamus Rusia-Indonesia, Indonesia-Rusia. Jakarta: P. T. Gramedia Pustaka Utama, 2010. ISBN 978-979-22-4881-4

Ссылки

  • http://euskara.narod.ru/bahasa/
  • Малайский язык — краткий учебник малайского и индонезийского языков.

Особенности изучения индонезийского языка в вузе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ИНДОНЕЗИЙСКОГО ЯЗЫКА В ВУЗЕ

Авазова Ф.Б.

Авазова Феруза Баходировна — преподаватель, кафедра интенсивного обучения второго иностранного языка, Узбекский государственный университет мировых языков, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: на формирование современного индонезийского языка повлияла история развития этой страны. В статье показаны особенности индонезийского языка. Ключевые слова: индонезийский язык, вуз, студент, преподаватель.

Республика Индонезия — крупнейшее по территории государство Юго-Восточной Азии. С 1945 года Индонезия является независимой президентской республикой, до этого времени, начиная с XVI века, была колонией сначала Португалии, затем Нидерландов, а в годы Второй мировой войны находилась под оккупацией Японии. Индонезия является наиболее густонаселенной страной Юго-Восточной Азии и занимает четвертое место в мире по количеству жителей: по данным Департамента по экономическим и социальным вопросам ООН на 2016 год ее население составило более 260 млн. человек. Эта страна отличается значительным этнокультурным разнообразием. Здесь проживает, по различным оценкам ученых, до 500 этносов, народностей, этнических групп, говорящих на почти 600 языках и диалектах. Вся культура Индонезии развивалась в условиях островной среды и многообразных внешних влияний: индийских, арабских, китайских, европейских. Языком межнационального общения и официальным государственным языком республики с 1945 года является индонезийский язык — Бахаса Индонесия, принятие которого знаменовало победу индонезийцев в борьбе за свою независимость.

Индонезийский язык представляет собой национальную социально-коммуникативную систему, призванную объединить все народы, населяющие республику. Это язык образования, культуры, средств массовой информации, хозяйства, армии, науки и техники. Частично индонезийский язык используется в сфере религии и обиходно-бытовой речи. Общее количество людей, владеющих индонезийским языком в этой стране в той или иной степени, составляет около 150 млн. человек. Это огромная армия людей, которая сохранила свой язык, свою культуру, свои национальные традиции, обряды и ритуалы. Удивительно то, что почти каждое слово в индонезийском языке имеет три-четыре, а то и более синонимов, заимствованных из других языков. Поэтому исследователи считают, что индонезийский язык является более языком чувств, нежели разума. В нем широко развита модальность, он необычайно гибок.

Индонезийцы, состоящие из сотен национальностей, каждая из которых имеет свой собственный язык, с необычайной легкостью обращаются с общегосударственным языком: широко заимствуют новые слова, создают многочисленные сокращения, с помощью аффиксов, удвоения корневых морфем и словосложения свободно образуют новые слова. Это развивает у них коммуникабельность, поэтому народ Индонезии достаточно скромен и в быту, и в реализации своих потребностей. Кроме того, в индонезийском языке нет фиксированных ударений, каждый слог в слове произносится с одинаковой силой. Интонационные конструкции также практически не выражены. Исследователи и переводчики связывают эту особенность индонезийского языка с мягкостью характера его носителей и с традиционными нормами поведения. Части речи морфологически слабо дифференцированы, их выделение на основе критериев, разработанных для индоевропейских языков, практически невозможно. Ученые выделяют в индонезийском языке имя, местоимения, числительные, предикативы, служебные слова, междометия. К примеру, в системе имени отсутствуют категории числа, падежа и рода. Существительные принимают аффиксы принадлежности, используются со счетными словами, а также с лексическими элементами, выражающими значение определенности / неопределенности [1, с. 53]. Также предикативы обозначают процессы и качества, воспринимаемые как состояния. Спряжение предикативов по лицам и числам отсутствует. Категории времени и наклонения не имеют специальных форм выражения и образуются путем сочетания глаголов с различными словами, обозначающими отнесенность ко времени (сегодня, вчера), последовательность (сначала, потом) или с помощью смыслового контекста. Процессные предикативы имеют категорию вида — общий вид, интенсивный вид и совершенный вид, которые образуются с помощью префикса и удвоения корневой морфемы. Префиксы также участвуют в образовании активного и пассивного залогов. Основным средством выражения отношений между словами в предложении является порядок слов, выполняющий грамматическую и экспрессивно-смысловую функции. В нейтральных предложениях подлежащее предшествует сказуемому. Порядок слов изменяется при выражении

вопроса, просьбы, приказа, в восклицательных предложениях. Отношения между членами предложения выражаются также с помощью предлогов и союзов.

В системе высшего образования Индонезии основной упор делается на самостоятельную работу студентов. Очевидно, именно поэтому индонезийские учащиеся всегда выполняют домашние задания, сами подбирают необходимый материал для презентации, без посторонней помощи от начала и до конца могут разработать любой проект, будь то новогодняя газета, концертный номер или выступление на конференции.

Список литературы

1. Теселкин А.С. Индонезийский язык: Учебное пособие. М.: Восточный университет, 2003. 149 с.

ЛИНГВИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ЕЁ СТРУКТУРНЫЕ

КОМПОНЕНТЫ Авалбаева М.К.

Авалбаева Мафтуна Кодир кизи — преподаватель, кафедра теории и практики английского языка, Узбекский государственный университет мировых языков, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье говорится о том, что язык выделяется среди других явлений действительности. Перечислены некоторые ветви лингвистики.

Ключевые слова: лингвистика, английский язык, студент, преподаватель, высшее учебное заведение.

В изучении любого языка важно обращать внимание на ряд его компонентов. Это касается и лингвистики. Термин лингвистика происходит от латинского слова lingua, что означает «язык». Следовательно, лингвистика — это наука, изучающая язык. Она дает сведения о том, чем выделяется язык среди прочих явлений действительности, каковы его элементы и единицы, как и какие происходят изменения в языке. Лингвистика английского языка исследует структуры и закономерности данного языка, его функционирование и развитие, а также сравнивает с другими языками для выявления связей с ним.

Лингвистика бывает общей и частной. Общая лингвистика — рассматривает, исследует и сравнивает все языки мира в целом. Частная лингвистика рассматривает только один конкретный язык. В нашем случае, английский язык. Лингвистика подразделяется на научную лингвистику и практическую лингвистику. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Лингвистика является частью семиотики как науки о знаках. Значит, лингвистика — это обобщение всех наук о языке. Фонетика, грамматика, лексика, стилистика и другие являются ее ветвями. Невозможно перечислить всё, что включает в себя лингвистика. Некоторые науки настолько тесно переплетаются друг с другом, что их различия размыты, они могут являться дочерними сразу для нескольких других наук одновременно.

Говоря о грамматике, например, можно чётко сказать, что она имеет два подраздела: морфологию и синтаксис, которые, в свою очередь, имеют собственные ответвления. Все они являются частями лингвистики. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении, непосредственно наблюдаемы лишь факты речи или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их текстами или языковой материал.

Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним через языковые же факты, либо внешним через факты физиологические, психологические, логические или социальные.

Эмпирическая лингвистика добывает языковые данные двумя путями. Первый: метод эксперимента — наблюдение над поведением носителей живых говоров. Второй путь: оперирование филологическими методами, собирание материалов письменных языков и взаимодействие с филологией, изучающей письменные памятники в их культурно-исторических связях.

Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их в виде теорий. Она бывает либо дескриптивной (описывающей реальную речь), либо нормативной (указывающей как «надо» говорить и писать).

Перевод с/на индонезийский — цены от 900 руб./1800 символов

Скачать презентацию

01

Опыт перевода
более 10 лет!
Множество довольных
клиентов. Проверьте!

02

Переведём все
что угодно более чем
по 50 языковым парам

03

Время клиента —
ценнейший ресурс.
Мы гарантируем качество
нашей работы.

04

Нужен срочный перевод?
Переведем с листа за 60 минут.
Или 100 страниц на следующий
день. Проверить!

05

Сэкономим Ваш бюджет,
используя высокотехнологичные
программные решения:
CAT, Xbench, Verifika и др.

06

Конфиденциальность
для нас — синоним
профессии переводчика.
Работаем в соответствии с
Этическим кодексом
переводчика

07

Мастерство, оточенное
временем. Ведем
сложные переводческие
проекты с 2008 года.

08

Тысячи переведенных
и сверстанных страниц.

09

Качественный сервис —
это вдумчивые и
внимательные менеджеры.
А также удобный Вам способ
оформления сделки и оплаты.
Проверьте!

10

Гибкая ценовая политика —
неотъемлемая часть
умного сервиса.
У нас Вы всегда
будете понимать
за что платите.

11

«ЛингваКонтакт» —
это еще и крупнейшие
переводческие курсы России.
Профессию переводчика
мы знаем со всех сторон!

Перевести бесплатно

Основной ареал:Индонезия
Восточный Тимор
Языковая семья:австронезийская
Языковая группа:малайская
Письменность:латиница
Число говорящих:200 миллионов
Статья Википедии
Услуги бюро переводов «ЛингваКонтакт»Перевод с индонезийского на русский
Перевод с русского на индонезийский

Индонезийский язык получил в Индонезии статус государственного в 1945 году. В мире этим языком в той или иной степени владеют около 200 миллионов человек. Индонезийский язык является активно применяющимся языком межнационального общения не только в самой Индонезии, но также в Восточном Тиморе и в ряде других стран азиатско-тихоокеанского региона. Он сформировался в первой половине двадцатого века на базе общепринятого в данном регионе малайского языка. Официальное название «индонезийский» было принято на Конгрессе молодежи в 1928 году и со временем вытеснило из употребления название «малайский язык». За основу для письменности был принят латинский алфавит.

Перевод с индонезийского на русский и перевод с русского на индонезийский входят в перечень услуг бюро переводов «ЛингваКонтакт». Наши специалисты обладают всеми необходимыми знаниями и большим практическим опытом профессионального перевода текстов всех возможных направлений и объёмов.

Некоторые факты об индонезийском языке:
— Этот язык практически не имеет диалектов.
— За пределами Индонезии название Bahasa Indonesia часто произносят просто как «бахаса», что в переводе и означает «язык».
— Произношение индонезийского языка формируется на основе 26 звуков, а алфавит содержит 23 буквы.
— Редупликация (повторение) и аффиксация (добавление к основной форме слова префиксов, суффиксов и инфиксов) играют важную роль в словообразовании.
— Одним из главных средств выражения взаимосвязи между словами является порядок их следования. Определение обязательно ставится за определяемым словом (в противоположность, например, английскому языку). Порядок слов также показывает падежные отношения, поскольку в индонезийском языке существительные не изменяются по падежам.
— В современной индонезийской литературе ощущается большое влияние канонов ислама, принятого на территории Индонезии в XIII–XV веках.
— Характерно наличие большого количества адаптированных заимствований из яванского, арабского, санскрита, голландского и английского языков.

Специалисты нашего бюро переводов имеют большой практический опыт и выполнят для вас профессиональный перевод с и на индонезийский язык. Мы уверены в высоком качестве работы наших сотрудников и готовы взять на себя гарантии точности и грамотности выполнения перевода ваших текстов.

Отправьте нам текстовый файл, и мы выполним для вас точную оценку стоимости работ по переводу.

Заказать перевод

Скидки и подарки

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★

“Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”

— Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★

“Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”

— ООО «Диполь»

Читать все отзывы
Добавить отзыв


Платите, не отходя от компьютера



Индонезийский язык | Изучение индонезийского языка

Урок 0

Индонезийский язык  — государственный язык Республики Индонезия, язык единства народов Индонезии. Индонезийский язык – это общенациональный вариант малайского языка на территории Индонезии.

Современный малайский язык представляет собой наднациональную социально-коммуникативную систему, относящуюся к австронезийской семье языков. Морфологический тип языка – агглютинативно-изолирующий с преобладанием префиксальных способов словоизменения и словообразования над суффиксальными.

Подсистемами первого уровня малайского языка являются общенациональные варианты малайского языка в Индонезии, Малайзии, Сингапуре и Брунее. Официальное название общенациональных вариантов малайского языка в Республике Сингапур и в султанате Бруней Даруссалам – малайский язык, в Федерации Малайзии – малайзийский язык, в Республике Индонезии – индонезийский язык.

Индонезийский язык является языком-макропосредником, т.е. средством межнационального общения народов Индонезии, говорящих на яванском, сунданском, мадурском, минангкабау, бугийском, батакском, макассарском, ачехском, балийском, и многих других языках, на диалектах этих языков и малайского языка и на литературном индонезийском языке.

Литературный индонезийский язык и диалекты малайского языка на территории Индонезии являются подсистемами индонезийского языка второго уровня. Внутри литературного индонезийского языка как отдельные подсистемы могут быть выделены кодифицированный литературный язык и разговорная речь, а внутри диалектов – говоры (подсистемы третьего уровня).

Индонезийский язык обслуживает различные сферы деятельности: административную, общественно-политическую, экономическую, военную, образования и науки, художественной  литературы, массовой   информации и др., частично используется в сфере религии и в обиходно-бытовом общении.

Местные диалекты малайского языка на территории Индонезии распространены на Восточной и Центральной Суматре (меданский, джамбийский, риау, палембангский, пасемах, серавай и др.) и по всему побережью Калимантана (самбасский, банджарский, кутайский и др.). К местным диалектам относятся также креольские диалекты (джакартский, амбонский, манадо и др.).

Индонезийский язык – один из крупнейших языков мира. В настоящее время им владеют около 170 миллионов человек, что составляет большую часть 200-миллионного населения Индонезии.

Индонезийский язык использует алфавит на латинской графической основе. В составе современного индонезийского языка, как и малайзийского, имеется 26 букв.

 

Алфавит и звуковой состав индонезийского языка

Названия букв
Nama huruf
БуквыИндонезийскиеРусскиеЗвуки
hurufindonesiarusiabunyi
A aaа[a]
B bbeбэ[b]
C cceце[č]
D ddeдэ[d]
E eeэ[ε] [Ə]
F fefэф[f]
G ggeгэ[g]
H hhaха[h]
I iiи[i]
J jjeдже[j]
K kkaка[k]
L lelэл[l]
M memэм[m]
N nenэн[n]
O ooо[o]
P ppeпэ[p]
Q qkiки[k]
R rerэр[r]
S sesэс[s]
T tteтэ[t]
U uuу[u]
V vveфе[f]
W wweуе[w]
X xeksэкс[ks]
Y yyeйе[y]
Z zzetзет[z]

 

В звуковой состав индонезийского языка входят 6 гласных, 3 дифтонга (звуки, состоящие из двух гласных, произносимых в один слог), 23 согласных, из которых 18 исконных и 5 заимствованных.

Некоторые индонезийские звуки обозначаются двумя буквами  (диграфами). В индонезийском языке имеется четыре диграфа для обозначения согласных звуков: звук [∫] передается диграфом “sy”, [ɲ] диграфом “ny”, [ŋ] – “ng”, [x] – “kh”, и три диграфа для обозначения дифтонгов: дифтонг [æί] передается диграфом “ai”, дифтонг [οu] – “au”, дифтонг [οί] – “oi”.

Имеется также одна буква, которая может означать два различных звука: “e” – [Ə] и [ε].

Индонезийский язык

Теги

Фонетика: 

дифтонги

диграфы

Темы: 

алфавит

звуки языка

дифтонги

диграфы

Индонезийский для безразличных

Бахаса Индонезийский | Asia Society

Индонезийский язык — это форма малайского языка, на котором говорят в Индонезии. Термин «индонезийский» носит политический, а не лингвистический характер, поскольку индонезийский малайский язык (называемый бахаса Индонезия в Индонезии) практически идентичен бахаса мелайу, другой разновидности малайского языка, на котором говорят в Малайзии, Сингапуре и Брунее. Термин «индонезийский» был принят в начале 20 века, когда индонезийский язык стал национальным языком Индонезии.

Около 35 000 000 человек говорят на индонезийском языке в качестве первого и около 150 000 000 человек говорят на втором языке. За пределами Индонезии на индонезийском языке говорят в Нидерландах, Филиппинах, Саудовской Аравии, Сингапуре и США. (Источник: http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=89).&menu=004)

Бахаса Индонезийский язык был включен Государственным департаментом США в список критических языков с 11 сентября 2001 года из-за наших стратегических деловых интересов и интересов безопасности в мусульманском мире. Индонезия является самой густонаселенной страной Юго-Восточной Азии (четвертая по численности населения в мире) и самой густонаселенной страной с мусульманским большинством в мире. Это страна, богатая ресурсами и полезными ископаемыми. Основная часть экспорта идет в Японию и Америку. Американский госдепартамент считает, что процветание и безопасность Индонезии имеют решающее значение для поддержания безопасности в Юго-Восточной Азии. Мы тесно сотрудничаем с правительством Индонезии для продвижения демократии, развития страны, богатой ресурсами, и предотвращения терроризма в Юго-Восточной Азии.

В 2007 году США экспортировали в Индонезию 4 235 миллионов долларов. Эта сумма увеличилась на 432% с 1985 года. В 2007 году Соединенные Штаты импортировали товаров из Индонезии на 14 301 миллион долларов, что на 213% больше, чем в 1985 году. В 2006 году 301 студент высших учебных заведений изучал индонезийский язык. В классах K-12 нет измеримого количества учащихся, изучающих индонезийский язык.

Языковая принадлежность

Индонезийский язык принадлежит к австронезийской языковой семье. Австронезийская языковая семья — одна из крупнейших языковых семей мира. Согласно наиболее распространенной классификации австронезийских языков, индонезийский относится к западной ветви малайско-полинезийской группы австронезийской семьи. Согласно Ethnologue, индонезийский классифицируется следующим образом: индонезийский < местный малайский < малайский < малайский < сундский < западный < малайско-полинезийский < австронезийский. Родственные языки включают яванский, мадурский и сунданский.

Языковые вариации

Диалектные различия среди носителей индонезийского языка незначительны, хотя существуют некоторые лексические различия между двумя разновидностями малайского языка, на котором говорят в Индонезии, с одной стороны, и в Малайзии, с другой. На индонезийский малайский язык в некоторой степени повлиял яванский язык. Стандартное индонезийское произношение основано на языке Джакарты.

Роль в обществе

Индонезийский язык является официальным языком Индонезии. Стандартным диалектом Индонезии является диалект столицы Джакарты (остров Ява). На джакартский диалект в некоторой степени повлияли яванский и сунданский, два других основных языка Индонезии. Уровень грамотности составляет 88,5%.

История

Считается, что родиной малайцев была Суматра (западная Индонезия), и протомалайцы пришли туда незадолго до начала нашей эры. Самые ранние тексты, написанные на архаичном малайском языке, относятся к 7 веку нашей эры. Эти ранние тексты (надписи на камнях) были написаны древним письмом Паллави, которое развилось из южных разновидностей индийского письма брахми. Они были созданы на ранних этапах империи Шривиджая, могущественного буддийского государства, одного из самых могущественных государств и главных культурных центров того времени. Его столицей был Палембанг, один из крупнейших городов того времени. С течением времени Шривиджая пришла в упадок, и ей наследовали другие империи, самой обширной из которых была та, что была основана преемниками принца Виджая со столицей Маджапахит. Эта империя пережила серьезный кризис в середине 15 века и постепенно распалась. В 15 веке Индонезия приняла ислам и до настоящего времени остается преимущественно исламской.

В эпоху Шривиджая и других империй Индонезия была важным торговым центром, и малайский язык стал основным торговым языком региона. С течением времени под влиянием языков торговцев неиндонезийского происхождения, таких как арабский, китайский, а позднее и западноевропейский (португальский и нидерландский), этот язык претерпел серьезные изменения, став по существу языком пиджин. Малайский, на котором говорили торговцы, обычно называли «базарным малайским». Напротив, малайский язык, на котором говорили при индонезийском дворе, оставался более или менее неизменным. Придворный малайский язык считается «классическим малайским» и является языком, на котором была написана большая часть средневековой малайской литературы. Начало 20 века ознаменовало начало новой эры для индонезийского языка. В 1928 августа в Джакарте состоялся Конгресс индонезийской молодежи, и на этом Конгрессе было решено, что в Индонезии должен быть официальный национальный язык, который отныне будет называться «индонезийский» (бахаса Индонезия). В качестве основы для этого языка был выбран классический малайский. Произношение Джакарты было выбрано в качестве стандартного индонезийского произношения. (Источник: Проект языковых материалов http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=89&menu=004)

Индонезийский язык – структура, письмо и алфавит

Selamat datang – Добро пожаловать

Индонезийский (бахаса индонезийский «язык Индонезии») является членом малайско-полинезийской ветви австронезийской языковой семьи. Бахаса Индонезия — это стандартизированный диалект малайского языка, который веками использовался в качестве лингва-франка на индонезийском архипелаге и получил статус официального языка с провозглашением независимости Индонезии от Нидерландов в 1945 году. Два языка очень похожи по звуковой системе, грамматике и словарному запасу.

 

Статус

Индонезийский язык является официальным национальным языком Индонезии, где на нем говорят около 23 миллионов человек. Это второй язык еще для 140 миллионов человек (Ethnologue). Большинство индонезийцев двуязычны, и многие в той или иной степени владеют тремя или четырьмя языками. Дома они изучают по крайней мере один из многих местных языков страны, а позже изучают индонезийский в школе. Как правило, индонезийский язык, как правило, используется в крупных городских районах, тогда как местные языки более широко используются в небольших городах и сельской местности. Помимо Индонезии, на этом языке также говорят в Нидерландах, Филиппинах, Саудовской Аравии, Сингапуре и США (Ethnologue).

Индонезийский язык является официальным языком государственного управления и служит средством обучения на всех уровнях образования, хотя учебники на английском языке используются на специализированных университетских курсах. Это основной язык средств массовой информации страны. Внутренние телепрограммы полностью на индонезийском языке, а почти все иностранные программы имеют субтитры или дублируются на индонезийский язык. Это также язык литературы и популярной культуры, такой как телевизионные мелодрамы и комедии, популярные романы, популярные песни, мультфильмы и комиксы.

 

Диалекты

Top

В индонезийском языке существует несколько диалектов, зависящих от географического положения и социального положения.

 

Региональные вариации

Эти диалекты отличаются в основном произношением и, в меньшей степени, лексикой.

  • На северном диалекте, называемом малайским, говорят в Малайзии, Сингапуре и Брунее.
  • В Индонезии говорят на южном диалекте. Далее он подразделяется на западные и восточные разновидности, которые, в свою очередь, имеют ряд региональных диалектов.
  • На западном языке говорят на Суматре, Борнео, Яве, Бали, Ломбоке, Сумбаве и большей части Сулавеси.
  • На восточном варианте говорят на севере Сулавеси, на островах Малуку, во Флоресе, Тиморе и в Западной Новой Гвинее.

 

Социальные регистры

Для индонезийского языка характерны значительные различия между формальными и неформальными регистрами.

  • Формальный регистр используется в публичных выступлениях, официальных письмах и в образовательных учреждениях. Для него характерно большое количество заимствований из санскрита, арабского и других иностранных языков.
  • Неформальный регистр используется в повседневных разговорах. Для него характерно значительное количество заимствований из местных языков.
  • Стандартный индонезийский язык основан на формальной разновидности языка, на котором говорят в Джакарте, столице Индонезии.

 

Структура

Верх

Звуковая система

Звуковая система индонезийского языка похожа на малайскую.

 

Гласные

В индонезийском языке шесть гласных фонем, т. е. звуков, которые могут изменить значение слова.

Передний

Центральный

Спина

Закрыть

я

и

Середина

и

ə

или

Открыть

и

  • /ə / = a в о .

 

Согласные

Система согласных индонезийского языка довольно проста. Слоги в родных словах не имеют кластеров согласных и обычно состоят из необязательных согласных + гласных или гласных + гласных. Заимствованные слова часто содержат группы согласных, например, structur «структура».

В таблице ниже показаны согласные фонемы индонезийского языка. Согласные в скобках встречаются исключительно в заимствованных словах.

Двугубные

Губно-дентальный

Стоматологический/альвеолярный

Палатал

Велар

Гортань

Остановки глухой

р

т

к

ʔ

озвучил

б

д

г

Фрикативы глухой

(ф)

с

(ʃ)

(х)

ч

звонкий

(в)

(з)

хх
Аффрикатес глухой

тʃ

ххх
звонкий

дʒ

Носовые

м

п

ɲ

×

Боковые части

л

Трель

р

Аппроксимации

с

. xxx

и

  • /ʔ/ = звук между гласными в uh-oh
  • /ʃ/ = ш в магазине
  • / tʃ / = ch in отбивная
  • / dʒ / = j из работа
  • /x/ не имеет эквивалента в английском языке
  • / ɲ / = первый n в каньоне
  • /ŋ/ = нг в песне

 

Ударение

Ударение не различает значение слова, так как оно регулярно падает на предпоследний (предпоследний) слог в слове.

 

Грамматика

Индонезийская грамматика имеет много общего с другими малайско-полинезийскими языками.

 

Существительные
  • Существительные не отмечены числом, родом или определенностью. Эти категории обычно выводятся из контекста, если нет необходимости проводить важное различие. Например, множественное число может быть передано дублированием существительного, например, баби «свинья», баби-баби «свиньи», оранг «человек», оранг-оранг «люди».
  • Определенность может быть представлена ​​указательным местоимением, например, babi itu ‘эти, те, те свиньи’. Неопределенность может быть обозначена числительным сату «один», сокращенно се-, , например, себуах румах «дом».
  • Такие слова, как «мужской» или «женский», могут использоваться для обозначения пола. Например, adik относится к братьям и сестрам обоих полов. Для обозначения мужского пола используется прилагательное, например, adik laki-laki означает «мужской родной брат».
  • Квантификаторы обычно состоят из числа, за которым следует классификатор. В классическом малайском языке существовали десятки классификаторов, например, 9.0035 butir для небольших круглых предметов, batang для предметов, похожих на палочки и т. д. Однако в современном индонезийском языке есть только три квантора, а именно buah «плод» для неодушевленных существительных, ékor «хвост» для одушевленных. нечеловеческие существительные и orang «человек» для человеческих существительных.

 

Местоимения

Индонезийский язык богат местоимениями.

  • Личные местоимения отмечены для лица.
  • Большинство местоимений помечены фамильярностью и формальностью.
  • Существует включающее местоимение 1-го лица множественного числа, т. е. включающее адресата, и исключающее местоимение 2-го лица, т. е. исключающее адресата.
  • Во всех формальных ситуациях личные имена, термины родства или титулы используются вместо местоимений 2-го лица.

 

Глаголы
  • Глаголы не отмечены для лица или времени. Эти категории либо выводятся из контекста, либо выражаются наречиями, временными словами или предложениями.
  • Существует трехстороннее различие между действием завершенным, действием начатым, но не завершенным, и действием незавершенным. Эти различия представлены специальными маркерами.
  • Голос и переходность отмечены аффиксами.
  • Настроение выражается наречиями или другими вспомогательными словами.

 

Порядок слов

Нейтральный порядок слов в индонезийском языке: подлежащее-глагол-дополнение. Однако возможен и другой порядок слов, в зависимости от акцента и стиля. Например, слова, составляющие основу предложения (часть предложения, содержащая наиболее важную или новую информацию), обычно появляются в начальной позиции. Модификаторы обычно следуют за существительным, которое они изменяют. Квантификаторы обычно предшествуют существительным.

 

Словарь

Подавляющее большинство индонезийских слов имеют австронезийское происхождение. Индонезийский язык имеет более 80% общего словарного запаса со стандартным малайским языком. Большинство родных индонезийских слов состоят из двух слогов. Слова в основном образуются путем деривации, опираясь на набор из примерно 25 деривационных аффиксов. Редупликация также очень распространена, например, куда «лошадь», куда-куда «пила лошадь». Имеются многочисленные заимствования из арабского, санскритского, португальского, голландского, некоторых китайских диалектов, а в последнее время и из английского языка. Вот несколько примеров:

Индонезийское слово

Источник заимствования

Бендера Португальский Бандера «Флаг»
Бихун Hokkien (Min) bi-hun ‘рисовая вермишель’
Дуния Арабский дунья «мир»
буку Английский книга
гуру санскрит гуру «учитель»
куда Хинди кудх «лошадь»

 

Ниже приведены некоторые основные слова и фразы на индонезийском языке.

Доброе утро. Селамат паги.
До свидания Selamat tinggal.
Пожалуйста. Силакан.
Спасибо. Терима касих.
Извините. Мааф.
Извините. Маафкан Сайя.
Да. Я.
Тидак.
Мужчина Оранжевый
Женщина Ванита

 

Ниже приведены цифры 1–10 на индонезийском языке.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

сату

дуа

тига

Эмпат

Лима

эмаль

тужух

делапан

семилан

сепулух

 

Письменность

Верх

Самые ранние известные надписи на малайском языке, найденные на острове Суматра, датируются 683 годом нашей эры. Они были написаны письмом Паллава, вариантом индийского письма брахми, и содержали отчеты о военных экспедициях и законы. Когда ислам прибыл в Юго-Восточную Азию в 14 веке, для написания малайского языка была принята модифицированная форма арабского письма, известная как сценарий джави. Сценарий использовался до первой четверти 20 века в Индонезии и до 19 века.50-е годы в Малайзии. Джави был заменен латинским алфавитом в 17 веке во время голландского и британского колониального правления. Сценарий джави до сих пор используется как один из двух официальных шрифтов в Брунее, а также в Малайзии, Индонезии и Сингапуре, особенно в религиозном контексте.

Индонезийская орфография подверглась нескольким реформам. Первый был в 1947 году во время независимости. В 1972 году в результате реформы правописания были устранены некоторые варианты написания, основанные на голландском языке. Например, oe стал и ( Сухарто стал Сухарто ).

Взгляните на статью 1 Всеобщей декларации прав человека на индонезийском языке.

Пасаль 1
Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata dari segi kemuliaan dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran дан perasaan хати дан hendaklah bertindak ди антара сату сама лейн dengan semangat persaudaraan.
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

 

Знаете ли вы?

Top

Английский язык заимствовал ряд слов из малайского (индонезийского).

буйный с малайского amuk ‘яростно атакующий’
бамбук , вероятно, с малайского языка самамбу
батик с малайского mbatik ‘письмо, рисование’
геккон с малайского gekoq, возможно имитация звука, издаваемого ящерицей
клетчатая ткань перевод малайского слова ginggang «полосатый»
орангутанг с малайского орангутанг, лит. «лесной человек», от orang «человек»+ utan , hutan «лес, дикий»
ротанг с малайского ротан
саго от малайского sagu , название пальмы, из которой получен
саронг от малайского sarung ‘оболочка, покрытие’

 

Сложность

Высшая

Языковая сложность

Насколько сложно учиться Индонезия ?
Индонезийский является более сложным, чем другие языки категории I, и требуется 36 недель обучения, чтобы достичь уровня 3 ILR в разговорной речи.

Top

Знакомство с языками, на которых говорят в Индонезии

Языковое разнообразие сильно варьируется от страны к стране. На этой неделе я хотел взглянуть на одну из самых лингвистически разнообразных стран на планете: Индонезию. Только в Папуа-Новой Гвинее языков больше, чем в Индонезии.

Какой официальный язык Индонезии? На скольких языках говорят в Индонезии? Читай дальше что бы узнать.

На каком языке говорят в Индонезии?

Вообще-то спрашивать, на каком языке говорят в Индонезии, не совсем корректный вопрос. Это означает, что там говорят на одном языке, хотя на самом деле в Индонезии проживает более 276 миллионов человек и более 800 языков. Многие индонезийцы говорят на двух языках, если не на трех или четырех. Ниже мы подробно рассмотрим некоторые из этих языков. Мы также рассмотрим некоторые ключевые характеристики и географическое распространение языков, на которых говорят в Индонезии.

Но сначала давайте посмотрим на национальный язык Индонезии, индонезийский бахаса (что означает «язык Индонезии»). На этом языке, также называемом просто индонезийским, говорят от 80% до 94% населения Индонезии (по разным оценкам). Однако это основной язык всего 20% индонезийцев. Большинство индонезийцев говорят на одном из других языков страны как на родном.

Индонезийский язык является основным языком образования, бизнеса, правительства и средств массовой информации в Индонезии. На нем говорят не только в Индонезии, но и на Филиппинах, в США, Сингапуре, Нидерландах, Саудовской Аравии и других странах мира.

Корни индонезийского языка прочно связаны с малайским языком. Это стандартный диалект этого языка. Когда Индонезия провозгласила независимость в 1945 году, ее язык был официально определен. Что касается малайзийского и индонезийского, то языки по сей день остаются похожими и взаимно понятными.

Ниже я рассмотрю другие языки, используемые в Индонезии. Вы также можете щелкнуть ссылку ниже, чтобы узнать больше о языках Азии.

Подробнее: Азиатские языки

Почему так мало людей говорят на индонезийском языке индонезийский?

Прежде чем перейти к более подробному описанию языков, на которых говорят в Индонезии, я хотел бы добавить несколько слов о том, почему так мало людей говорят на индонезийском языке индонезийском языке. Здесь важны и география, и история.

Индонезия состоит из пяти основных островов и около 30 небольших островных групп. К ним относятся около 6000 населенных островов из 17 508. Имея в виду эти цифры, становится легче понять, почему в Индонезии так много языков, а многие общины исторически изолированы от других.

Затем следует принять во внимание влияние малайского языка. Малайский исторически использовался в качестве языка межнационального общения путешественниками и торговцами на индонезийских островах, а также в Малайзии и Сингапуре. Когда Индонезия обрела независимость от колониального господства, она учредила индонезийский язык, чтобы обеспечить простой и гибкий язык, который мог бы разрушить коммуникативные барьеры между сотнями этнических групп страны.

С политической точки зрения этот шаг имел смысл. Это означало, что ни одна этническая группа не будет доминировать в языковом отношении. Однако индонезийцы по всей стране продолжали говорить на своих родных языках, изучая индонезийский как второй язык, а не говоря на нем как родном. Это продолжается и по сей день. Кроме того, развился ряд местных диалектов и креолов, смешавшихся с индонезийским языком бахаса.

Я очень резюмировал для краткости. При рассмотрении вопроса о том, почему так мало индонезийцев говорят на индонезийском языке, играет роль огромное количество политических и культурных факторов. Однако глубина этой темы означает, что она потребует совершенно другой статьи — возможно, темы для другого дня!

Добавлю еще один интересный момент. Хотя многие говорящие не используют его дома, быстрый рост населения Индонезии означает, что за последние 50 лет индонезийский индонезийский язык был одним из самых быстрорастущих языков в мире. Номера спикеров в 1971 составил 127 635 615 человек. К 2021 году это число выросло до 228 241 973 человек, говорящих на индонезийском языке бахаса. Только урду рос быстрее за тот же период времени. Чтобы узнать больше о некоторых других наиболее быстро развивающихся языках в мире, нажмите на ссылку ниже.

Подробнее: Самые быстрорастущие языки в мире

Семейное древо индонезийских языков языки, на которых говорят в Индонезии.

По некоторым подсчетам, общее количество превышает 800.

Большинство этих языков можно разделить на три группы в генеалогическом древе индонезийских языков: австронезийские языки, западно-папуасские языки и транс-новогвинейские языки.

Индонезия также является домом для ряда языковых изолятов и множества дополнительных небольших групп языковых семей.

Подробнее: В чем разница между языком и диалектом?

Австронезийские языки

Некоторые из наиболее распространенных австронезийских языков в Индонезии включают:

• Javanese 

• Lampung 

• Rejang 

• Malayo-Sumbawan languages:

o Malay 

o Acehnese 

o Minangkabau 

o Banjar 

o Sundanese 

o Balinese 

o Madurese 

o Sasak 

• Языки барито:

o Ma’anyan 

• Языки Северо-Западной Суматры и Барьерных островов:

o Языки Batak (семь из них) 

o Nias 

o simeulue

o Gayo

• Языки South Sulawesi:

O Bugis

O Макассаресея

O Toraja

O Mandar

• Филиппин o Sangiric 

o Enggano

Западно-папуасские языки

На западно-папуасских языках говорят только в восточной Индонезии. К ним относятся Тернате и Тидори (тесно связанные с Тернате).

Языки Транс-Новой Гвинеи

Семья языков Транс-Новой Гвинеи включает сотни языков, на которых говорят в Индонезии. Как и западно-папуасские языки, носители находятся в восточной Индонезии. Языки Транс-Новой Гвинеи включают:

• Языки майраси

• Языки восточных сендеравасих (Гилвинк-Бей)

• Языки озерной равнины

• Языки тор-кверба

• Языки нимбора

• Языки скоу03

0002 • Приграничные языки 

• Языки сенаги 

• Языки пауваси

Самые популярные языки, на которых говорят в Индонезии

Теперь я хочу перейти к рассмотрению некоторых из наиболее распространенных языков Индонезии. Еще одна небольшая заметка, прежде чем я выйду, о 43 региональных лингва-франкас страны…

Индонезийский региональный лингва-франкас

На большинстве индонезийских языков говорят в сильно локализованных районах. Количество говорящих варьируется от нескольких человек до многих тысяч. Кроме того, в стране насчитывается 43 региональных лингва-франкас. Они используются для соединения этнических групп на региональном уровне. Их можно разделить на два типа: малайские и немалайские.

Имея это в виду, некоторые из наиболее распространенных языков, используемых в Индонезии, подробно описаны ниже.

Яванский

На яванском говорят 30-45% индонезийцев (опять же, оценки разнятся). Это самый распространенный родной язык в стране. С географической точки зрения яванский язык широко распространен на острове Ява, Суматре и Калимантане. На яванском языке говорят в два раза больше, чем на индонезийском языке.

Яванский язык имеет несколько различных региональных диалектов и тесно связан с сунданским, мадурским и балийским языками. С точки зрения носителей языка, это самый крупный из австронезийских языков. За пределами Индонезии носителей яванского языка можно найти в Малайзии и Сингапуре.

Суданский язык

Суданский язык, на котором говорят в Западной Яве, Лампунге, Бантене и Джакарте, является малайско-полинезийским языком, на котором говорят около 14 миллионов человек. У него есть несколько диалектов, на некоторые из которых сильно повлиял яванский язык, и собственная система письма, полученная из старого сунданского языка, на которую повлиял южноиндийский сценарий Паллава.

Суданский язык раньше имел регистр, состоящий из шести уровней языка, каждый из которых относился к разным уровням вежливости и уважения. Это было сокращено до двух в 1988: уважительное «basa hormat» и более знакомое «basa loma», хотя есть еще самый низкий уровень — «cohag», — который используется для обращения к животным или людям, когда говорящий очень зол.

Мадурский 

На мадурском говорят более 5% населения Индонезии, что составляет от 8 до 13 миллионов человек. В основном на мадурском языке говорят на острове Мадура и в восточной части Явы, а также на островах Кангеан и Сапуди.

Этот малайо-сумбаванский язык более тесно связан с балийским, чем с яванским. Число носителей мадурского языка в настоящее время сокращается.

Минангкабау

На малайском языке минангкабау говорят более 5 миллионов человек в Индонезии. Лингвисты обсуждают его статус, а некоторые считают его нестандартной разновидностью малайского, а не самостоятельным языком.

На минангкабау говорят в Западной Суматре, западном Риау, Южном Ачехе, Бенгкулу и Джамби. Минангкабау, мигрировавшие в города Индонезии, также взяли с собой свой язык. Вдоль побережья Северной Суматры минангкабау используется как лингва-франка.

Бугийский

Бугийский (также называемый Бугис) говорят в основном на юге Сулавеси. На нем говорят около пяти миллионов человек, четыре миллиона из которых говорят на нем как родном языке.

Палембанг

На этом языке, также называемом малайским палембангом, говорят почти 1,5 миллиона человек, проживающих в основном на Южной Суматре. Интересно, что язык состоит из муси и палембанга, двух отдельных, но взаимно понятных диалектных цепочек. Тот факт, что большая часть Южной Суматры находилась под властью яванцев в течение стольких лет, означает, что Палембанг находился под сильным влиянием яванцев.

Банджарский 

Банджарский язык насчитывает около 3,5 миллионов человек, многие из которых проживают в провинции Южный Калимантан. На банджарском также говорят в других местах Индонезии, поскольку банджарцы были кочевниками-торговцами, которые брали свой язык с собой в свои путешествия.

Ачехский

Другим наиболее распространенным языком в Индонезии является ачехский. Ачехско-чамский язык, на котором говорят примерно 3,5 миллиона человек, на ачехском диалекте говорят в основном в прибрежном регионе Ачех на Суматре, а также в некоторых частях Малайзии.

Балийский

На балийском языке говорят около 3,3 миллиона человек, большинство из которых живут на острове Бали, хотя говорящих также можно найти на Нуса-Пенида, Ломбок, Ява, Суматра и Сулавеси. По оценкам, с точки зрения ежедневного использования на балийском языке говорят менее одного миллиона человек. Части языка в значительной степени заимствованы из яванского языка.

Betawi

Betawi — это индонезийский язык, который также называют бетави-малайским, джакартским малайским и батавским малайским языками. Выступающие находятся в основном в Джакарте. Оценки числа носителей колеблются от 2,7 миллиона до пяти миллионов, при этом использование различных названий языка усложняет подсчет общего числа.

Betawi Малайский язык является основой большей части индонезийского сленга и обычно используется в мыльных операх, которые транслируются по телевидению в Джакарте. Это крупнейший в стране малайский креольский народ. Чтобы узнать больше о креольских языках в целом, нажмите на ссылку ниже.

Подробнее: Креольские языки 

Импортные языки 

Помимо сотен языков коренных народов, Индонезия также является домом для нескольких импортированных языков. Прежде чем я закончу, давайте быстро взглянем на пару из них.

Голландский

Голландская Ост-Индская компания управляла частью Индонезии в течение многих лет. На самом деле голландское присутствие в Индонезии насчитывает более трех столетий. Хотя колониальное правление было свергнуто к середине 20 века, некоторое языковое наследие осталось. Небольшое количество индонезийцев бегло говорит по-голландски, хотя в наши дни этот язык используется все реже и реже. Интересно, что некоторые части индонезийского законодательства доступны только на голландском языке, поскольку изначально они были написаны под властью Нидерландов и с тех пор не обновлялись.

Английский 

Индонезия является домом для многих англоязычных жителей. Некоторые лингвисты утверждают, что английский язык в Индонезии является лингва-франка, в то время как другие относят его к категории иностранных языков. Как бы то ни было, английский язык все чаще используется в деловом мире Индонезии и окружающего региона.

Другие иностранные языки

В Индонезии также можно встретить носителей других неродных языков. Иностранные языки, на которых говорят в Индонезии, включают китайский, арабский, японский, корейский, французский и немецкий языки. Эти языки в разной степени преподаются в индонезийских школах и высших учебных заведениях.

Находится ли язык, на котором говорят в Индонезии, под угрозой исчезновения?

По данным Ethnologue, Индонезия является домом для 63 языков, которые классифицируются как умирающие. Поскольку остались только носители языка старше детородного возраста, надежды на спасение или продление использования этих языков мало. Многие из них будут потеряны в течение следующих десяти или двух лет, если не раньше.

Резюме

От индонезийского индонезийского языка до исчезающих языков, на которых осталось всего несколько человек, индонезийский язык является увлекательным источником изучения для лингвистов. Надеюсь, вам понравилось это путешествие по некоторым наиболее распространенным языкам Индонезии. Не стесняйтесь оставлять комментарии ниже о своем собственном опыте изучения или разговора на индонезийском языке и любом другом языке, на котором говорят в Индонезии.

Интересные факты о Bahasa Indonesia и Bahasa Melayu

Обновлено в 2022 году

Bahasa Indonesia и Bahasa Melayu — похожие и в то же время разные языки. Оба являются стандартными языками под более широкой эгидой малайского языка, который используется в Индонезии и Малайзии. Хотя в целом эти два языка взаимно понятны, они имеют различия в словарном запасе, произношении, грамматике и правописании.

По последним данным Ethnologue, около 198,5 миллионов человек говорят на индонезийском языке индонезийском языке. На бахаса мелаю говорят 19,1 миллиона человек.

 

Малайский язык

Малайский язык является частью австронезийской языковой семьи. На малайском языке говорят в Сингапуре, Малайзии, Индонезии и Брунее. Как национальный язык, который переводится как Bahasa National или Bahasa Kebangsaan, он имеет разные официальные названия в зависимости от региона. Кстати, Bahasa означает «язык».

В Брунее и Сингапуре он называется Bahasa Melayu или малайский язык, а в Малайзии; это называется Бахаса Малайзия. Индонезийцы называют свой язык Bahasa Indonesia. В Индонезии это lingua franca (Permersatu) или объединяющий язык (Bahasa Persatuan). Это может сбивать с толку, если вы не местный житель, потому что в южных и центральных районах Суматры в Индонезии он называется бахаса мелаю и считается региональным языком.

В доколониальную эпоху Джохорского и Малаккского султанатов литературным стандартом был стандартный малайский, который также называют придворным малайским. Из-за того, что в те периоды он использовался, этот язык иногда называют малайским риау, джохор или малайским малакка. Язык породил несколько разновидностей, на которых говорят в разных районах региона.

Малайский имеет несколько разновидностей, а именно:

  • Придворный малайский (официальный)
  • Стандартный малайзийский
  • Индонезийский (формальный)
  • Бетави
  • Джохор/Селангор/Сингапур/Архипелаг Риау Малайский
  • Малайский Бенгкулу
  • Джамби малайский
  • Палембанг Малайский
  • Бангка Малайский
  • Белитунг малайский
  • Банджар
  • Кедах Малайский
  • Пресс-подборщик малайский
  • Теренггану малайский
  • Келантан-Паттани Малайский
  • Паханг Малайский
  • Перак Малайский
  • Малайский Пенанг
  • Бруней Малайский
  • Саравак Малайский
  • Сабах Малайский
  • Понтианак Малайский
  • Макассар Малайский
  • Кутай Малайский
  • Минангкабау*
  • Негери-сембиланский малайский*
  • Рава*
  • Темуан**

Примечание: * – Парамалайские языки, ** Малайский язык аборигенов

 

Различия

Если вы не являетесь носителем языка, то бахаса Индонезия и бахаса мелаю звучат одинаково. На самом деле есть заметная разница в акценте и дикции, которая влияет на субтитры к фильмам и сериалам на других языках. Иногда отображаются субтитры на обоих языках, а также на другом иностранном языке, что может сбить зрителя с толку.

Малайский язык по-разному распознается в Малайзии и Индонезии. В Малайзии малайский является национальным языком, в то время как в Индонезии это всего лишь региональный язык, на котором говорят носители малайского языка на Западном Калимантане и восточном побережье Суматры.

Раньше малайский язык назывался Bahasa Malaysia. Однако в период с 1986 по 2007 год бахаса мелаю заменил традиционный термин, чтобы придать чувство принадлежности малайцам ко всем расам. Поэтому, когда вы говорите о бахаса Малайзии и бахаса мелаю, вы имеете в виду один и тот же язык. В Брунее английский термин, который они используют, — «малайский» для их официального языка — бахаса мелайу. Чтобы провести различие, малазийцы иногда называют языки малайским малайским и индонезийским малайским.

Иная ситуация в Индонезии, где малайский язык является лишь региональным языком. Это одно из основных различий между двумя языками, если вы находитесь в Индонезии. В этой стране малайский находится на том же уровне, что и другие региональные языки, такие как балийский, бугийский, сунданский, батакнезский и яванский. Некоторые индонезийцы также связывают термин «малайский» с языком и страной.

 

Письменная форма

Малайский раньше был написан с использованием формы арабского алфавита – Джави, которая была изменена на местном уровне. В 20 веке. Использовались латинские буквы. Их звали Руми. Историю эволюции малайской письменной формы можно увидеть в латинизации, использовавшейся в Голландской Ост-Индии или Индонезии, а также в Малайе, которая сейчас принадлежит Малайзии.

Английский язык повлиял на латинизацию малайского языка в Малайе. Он был создан Ричардом Уилкинсоном. С другой стороны, романизация в Голландской Ост-Индии, основанная на создании К. А. На Ван Офуйсена оказали влияние голландцы. Поэтому в Индонезии они использовали голландскую гласную «oe», прежде чем она была стандартизирована в «u».

 

Другие размышления об их истории:

В Малайзии они использовали «ch», а в Индонезии — «tj». Когда они написали английский термин «внук», малазийцы написали «чучу», а индонезийцы написали его как tjoetjoe. В 1972, введение единой системы правописания сделало согласную буквой «с», поэтому внук теперь пишется как «куку» в малазийском и индонезийском языках.

Индонезийцы заменили согласную «dj» на «j», как в Малайзии, а полугласная «j», использовавшаяся в старой Индонезии, стала «y» в малайзийском языке. Оба языка теперь используют «kh» вместо «ch» для многих слов арабского происхождения. Глагол «oe» сохранен и используется в именах собственных, таких как Soeharto (Сухарто) и Soekarno (Сукарно). В некоторых именах все еще использовались комбинации «dj» и «ch», такие как Джоджо (произносится как Джойо) и Ахмад, произносимые со звуком «кх».

 

Различные различия

Различия между двумя языками проявляются во многих формах. Это может быть в самих словах, написании и произношении или в значении. Вот несколько слов, иллюстрирующих некоторые различия.

АНГЛИЙСКИЙ БАХАСА ИНДОНЕЗИЯ БАХАСА МЕЛАЙЮ
днем/вечером боль петанг
потому что Карена керана
велосипед отдельный базовый
банка биса боле
торт куэ куих
автомобиль мобиль Керета
мобильный телефон понсель, телефон генгам телефон бимбит
детский адик адик
Рождество Натал Крисмас
кинотеатр биоскоп Ваянг Гамбар
заводской пабрик киланг
мужчина туан упаковка/бапак
деньги уанг Ван
аптека апотек фермаси
почтовое отделение кантор пос пежабат поз.
помещение Камар билик
магазин токо кедай
говорить бикара торт
телевизор телевидение телевизорен
билет Карцис билет
нужно мембутухкан мемерлукан
попробовать коба куба
когда капан белый
женщина бу/бу пуан
молодой человек саудари саудари
молодая женщина саудара саудара

 

Их влияние также указывает на источник. Например, в Индонезии из-за того, что она так долго находилась под властью голландцев, используется десятичная запятая, точно так же, как в Европе. Из-за влияния английского языка в Малайзии используется десятичная точка.

 

Одно и то же слово, разные значения

Слова могут быть одинаковыми, но значения могут сильно различаться. В Индонезии «баха» означает «сталь». В Малайзии это же слово означает «удобрение». «Butuh» в переводе с индонезийского означает «требовать» или «нужно». В Малайзии значение совершенно другое. На языке бахаса мелаю «бутух» относится к мужским/женским гениталиям. Еще одно распространенное слово — «banci», которое в Малайзии переводится как «перепись», но является уничижительным термином для «трансвестита» в Индонезии.

Португальский также оказал влияние на оба языка. Некоторые из основных слов в индонезийском индонезийском языке используют латинское произношение, например, такие слова, как universitas, minoritas, mayoritas, kuantitas и kualitas. Bahasa Melayu, с другой стороны, использует английское влияние, используя universiti, minoriti, majoriti, kuantiti и kualiti .

Оба языка также имели свою долю персидских и арабских заимствований, которые могли быть понятны в обеих странах. Некоторые из них превратились в отдельные значения, в то время как другие устарели.

Хотя язык Bahasa Melayu находился под сильным влиянием английского языка в своем развитии, язык Bahasa Indonesia имеет множество английских заимствований. Это может быть связано с тем, что голландский и английский языки принадлежат к западногерманской ветви индоевропейской языковой семьи. Вы можете увидеть доказательства этого во многих современных словах, которые используются сегодня в Индонезии.

Вот несколько примеров, когда перевод на местный язык заменен более современным английским аналогом:

Английский Современный бахаса Индонезия Традиционный индонезийский
точный акурат тепат
альянс союз секуту
вывод конклюзив кесимпулан
загрязнение контаминаси Пенсемаран
мнение мнение пендапат
опция опси пилихан

 

Лингвистические различия

Интересно отметить, что даже взгляды лингвистов в этих двух странах различаются. Малазийские лингвисты считают массовое использование заимствованных слов загрязняющим язык. Они также думают, что для разработки новых слов не требуется творчества. Однако в Индонезии чрезмерное заимствование слов рассматривается как демонстрация динамизма языка.

Когда дело доходит до официальной речи, различия гораздо более тонкие, и они могут звучать одинаково в ушах не говорящего. Но это не означает, что нет никаких различий, когда речь идет об использовании каждого языка формально.

Различия сильно выражены в разговорной речи. Следует отметить, что между регионами версия используемого языка также отличается от других регионов. Малайский купанг отличается от малайского языка Джакарты, хотя оба они используются в Индонезии. В Малайзии существуют явные различия между малайским языком Джохор и малайским языком Келантан.

Поэтому, если вам нужны переводы документов на малайский, обязательно укажите, нужен ли вам перевод документа на бахаса мелайу или бахаса индонезийский, что поможет переводчикам предоставить вам точный перевод.

Чтобы получить профессиональные и точные переводы с индонезийского или бахасского мелаю на любой из 100 живых языков, свяжитесь с Day Translations сегодня!

ЯЗЫКОВЫЙ КОНТАКТ И ЕГО ВЛИЯНИЕ В ИНДОНЕЗИИ

ЯЗЫКОВЫЙ КОНТАКТ И ЕГО ВЛИЯНИЕ
В ФОНЕМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ BAHASA INDONESIA’S

Введение

Малайзийский: Hawanya di sini sejuk, ya
(Погода здесь холодная, не так ли)
Индонезийский: Sejuk
(Свежий?)
Ini namanya dingin, bukan sejuk
(Это называется холодное, оно не свежее)
Малазийский: Ya, ini namanya sejuk
(Да, это называется холодом)
Индонезийский: Sejuk itu artinya segar dalam Bahasa Indonesia
(Sejuk означает свежий и ветреный на индонезийском языке)
Kalau ini namanya dingin
(Это называется холодным/прохладным)
Малазийский: Saya kira maksudnya sama, yaitu sejuk
(думаю, значит то же самое, что холодно)

Выше приведен разговор между индонезийцем и малазийцем. Малазийский язык называет погоду холодной (седжук), а индонезийский — холодной (дингин). Sejuk в переводе с индонезийского означает свежий и ветреный. Есть аналогичные значения слова «седжук», которое описывает погоду как ветреную и нежаркую. Индейский и малайзийский языки происходят от одного и того же корня языка, малайско-полинезийского (австронезийского). До 1928, индонезийский и малайзийский были в основном одним и тем же языком, называемым малайским (Alisjahbana 62).

В Индонезии бахаса индонезийский или малайский, который был разработан в качестве официального языка или «бахаса насиональ», использовался не только в правительстве, бизнесе, юриспруденции и т. д., но и в системе образования от начального до университетский уровень. Индонезийский язык бахаса стал современным языком (Alisjahbana 65).

Bahasa Индонезия претерпела несколько процессов развития, прежде чем стать современным языком; самым влиятельным из них был его контакт с другими языками. Такой языковой контакт влияет на языковую систему лексически, фонологически и грамматически (Кроули 254). Именно это произошло с индонезийским бахаса: воздействие ассоциации с другим языком изменило его существующую фонематическую систему. Взгляд на историю ясно показывает, какое большое влияние внешние языки оказали на бахаса Индонезию. В этой статье я сначала рассмотрю политическое и культурное господство иностранной державы в Индонезии; во-вторых, развитие малайского языка в индонезийском языке во время колониального правления и японской оккупации; и, наконец, влияние этих языков на фонематическую систему бахаса Индонезии.

Политическое и культурное господство иностранной державы в Индонезии

Архипелаг, который сейчас называется Республикой Индонезия, когда-то был связан с материковой Азией. Когда закончился ледниковый период, лед растаял, что привело к образованию архипелага. Первыми людьми, пришедшими в Индонезию, были ведды (юго-восточная часть современной Индии). Начиная с 3000 г. до н.э., иностранные державы продолжали доминировать в Индонезии в политическом и/или культурном плане. В 2000 г. до н.э. прибыли прото-малайцы из провинции Юнань, Южный Китай, а за ними последовали дейтеро-малайцы. Нынешнее индонезийское население смешивается между этими двумя группами. Обе группы говорили на малайском языке (Dardjowdjodjo 1).

Индусы появились между 100 и 400 годами нашей эры. Они предоставили письменные надписи на санскрите родному языку Индонезии, такому как яванский, балийский и сунданский (Dardjowidjodjo 1). После индуистского периода пришли арабы, принесшие с собой исламское влияние. За индуистским и арабским культурным и торговым господством последовали испанцы и португальцы.

В то время как индусы доминировали только в культурном плане, пришедшие за ними иностранные державы также контролировали политическую сцену. Испанцы, португальцы, англичане, голландцы и, наконец, японцы стремились колонизировать Индонезию. Большинство этих иностранных держав хотели завладеть Индонезией из-за ее способности производить специи, необходимые каждой нации в мире. Индонезийцы познакомились с языком этих иностранных держав, и теперь в лексике бахаса Индонезии мы можем найти большое количество заимствованных слов из санскрита, арабского, голландского и английского языков (Alisjahbana 32).

Развитие малайского языка в индонезийском языке во время голландского колониализма и японской оккупации

В 1600 году голландцы пришли в Индонезию и начали деятельность Голландской Ост-Индской компании в Батавии (ныне Джакарта). Они пытались навязать использование своего языка в Бахаса Индонезии, но столкнулись со многими трудностями, поскольку существовало множество местных языков и диалектов. С другой стороны, большинство индонезийцев понимали малайский язык, поэтому Компания была вынуждена использовать малайский язык.

По мере того, как голландский оплот в Индонезии увеличивался, правительство начало применять голландский язык вместо малайского и всех других разговорных языков. Колониальное правительство начало свои усилия по просвещению индонезийского народа из-за влияния европейского либерализма и потребности в обученных чиновниках для работы в голландской администрации.

В 1983 году голландцы построили школу для индонезийцев. В школах преподавали голландский язык, и все учились говорить на нем. Однако положение малайского языка оставалось прочным, поскольку голландский язык использовался только в правительственном аппарате, а малайский язык использовался для повседневного общения между местными жителями.

Голландская колониальная власть продолжала укрепляться, и в 1900 году они снова попытались навязать использование голландского языка в качестве национального в Индонезии. г-н Дж.Х. Абенданон, директор Департамента образования, приложил огромные усилия для поощрения и распространения использования голландского языка по всей Индонезии. Однако в 1908 году при Буди Утомо молодые люди в Индонезии начали осознавать потребность в свободе, в том, чтобы говорить на своем языке. Попытки Буди Утомо сохранить малайский язык в качестве национального шли вразрез с голландской образовательной программой. Хотя было много тех, кто боролся за проникновение в голландский язык, были также и те, кто осознавал, что большое количество индонезийцев были против использования голландского языка. Из-за давления со стороны индонезийцев, а также таких людей правительство было вынуждено открыть издательство «Балаи Пустака». Это издательство стало центром развития малайского языка (Alisjahbana 65).

Поскольку малайский язык был лингва-франка, образованные люди в Индонезии изо всех сил старались побудить людей использовать его. 28 октября 1928 года молодежь Индонезии под руководством Мухаммада Ямина собралась вместе и провозгласила заявление о единстве под названием «Сумпах Пемуда», что означает «Клятва молодежи». В заявлении говорилось о готовности каждого индонезийца объединиться в одну нацию, одну землю и один язык: Индонезию. На этом конгрессе слово «малайский» было заменено на «бахаса индонезийский» для описания индонезийского языка (Alisjahbana 66).

Кроме того, в 1938 году в Суракарте был проведен первый Конгресс индонезийского языка. Среди резолюций этого съезда было утверждение о необходимости создания института и факультета индонезийских исследований, принятия решения о технической терминологии, кодификации структуры языка и т. д. К сожалению, эти резолюции не сошли с бумаги. Ни одна организация в конгрессе не могла провести их в жизнь (Siegel 25).

В 1942 году японцы высадились в Индонезии. Их первым приоритетом было отменить голландский как официальный язык и заменить его японским. Индонезийцев учили японскому языку во всех школах и государственных учреждениях. Однако попытки японцев потерпели неудачу; Индонезийский оставался самым практичным языком того времени (Alisjahbana 63). С началом войны между Японией и Индонезией число индонезийцев, говорящих на индонезийском языке, росло, а взаимная солидарность крепла. 19 октября42 г. японцы были вынуждены учредить Комиссию по индонезийскому языку, задачей которой было принять решение о современной терминологии и составить нормативную грамматику.

Поражение Японии во Второй мировой войне дало Индонезии шанс провозгласить свою независимость. 17 августа 1945 г. была принята Индонезийская декларация. Эта конституция установила индонезийский язык в качестве официального. Началась работа по созданию современного технического словаря.

Влияние языковых контактов на фонематическую систему индонезийской бахаса

После провозглашения независимости Индонезии перед Комиссией по индонезийскому языку (Komite Bahasa Indonesia) встала задача определения современной терминологии. Из-за постоянного влияния иностранной власти и языков в индонезийских хань проникла большая часть их словарного запаса.

Например, санскрит обеспечивает стандартную структуру слогов CCV, такую ​​как в шастрах (от сусастра «литература»). Другая корректировка произошла из-за губно-зубного спиранта «f», введенного арабским языком. Комитет индонезийского языка решил внести коррективы, приняв букву «f» как часть фонематической системы стандартного индонезийского языка. До этого буква «ф» от иностранных слов обычно произносилась как двухгубная взрывная р (Алишахбана).

т.е.:
Арабский Бахаса Индонезия
фикир пикир
феда паэдах

Слова пикир остались пики, но фаэда более приемлема, чем паэда. Принятие «f» позволило Bahasa Indonesia получить произношение заимствованных слов из голландского и английского языков.

т.е.:
Голландский/английский Бахаса Индонезия
факультет акултас
отрицательный отрицательный
профессор профессор

Однако общей тенденцией было сохранение фонематической системы как можно более неизменной (Aisjahbana 60).

т.е.:
Арабский Бахаса Индонезия
адат адат
сумум умум
район ракят

Другие изменения, произошедшие в модели слога, заключались в принятии модели слога CVCC, CCVCC, CCCVC и CCCVC.

т.е.:
Голландский/английский Бахаса Индонезия
текст текс
прибор инструмен
конструкция конструкция

Кроме того, введение заимствованных слов из нидерландского и английского внесло путаницу в индонезийский язык из-за существования родного языка (например, яванского и сунаданского). В индонезийском индонезийском языке было невозможно использовать e pepat или / / в конце слога слова. Чтобы провести различие между индонезийским и яванским языками, индонезийский язык отличается от яванского произношением и структурой письма.

т.е.:
Яванский Бахаса Индонезия
Категория каталожный номер (ведение записей)
малем малам (ночной)
ряд Сегар (свежий)

Поэтому произошло такое развитие событий:

т. е.:
Голландский, английский Bahasa Indonesia (тогда) Бахаса Индонезия (сейчас)
актэ, акт акта акте
яблоко, яблоко апал апель
цилиндр, цилиндр силиндар цилиндр
элита элита элитный
метод, метод метод метод
рационализм, рационализм рационализма рационализм

Если рассмотреть некоторые из заимствованных слов (см. Приложение 2), то в фонематическом строе произошли следующие изменения:

Арабский Бахаса Индонезия
ф р или ф фикир —- пикир
фаэдах —- фаэдах
к к курси —- курси
китаб —- китаб
Голландский/английский Бахаса Индонезия
кВт, кв кВт качество —- квалитас
с к, с коммунис — коммунис
с с анализ —- анализ
тел. ф фото —- фото
нефий —- нефий
суффикс:
тейт, ти тас университеты — университеты
факультеты — факультеты

По моим наблюдениям, в бахаса Индонезия нет точного правила преобразования слов из иностранных языков (заимствованных слов). Однако важным ориентиром в определении этих заимствованных слов является ближайший фонематический звук. Письменные результаты стандартизации заимствованных слов для индонезийского индонезийского языка являются наиболее близким звуком, который можно найти в индонезийском языке индонезийского языка, и самым простым звуком, который может быть воспроизведен индонезийским голосовым трактом.

Заключение

Индонезийский индонезийский (ранее малайский), который произошел от малайско-полинезийского (австронезийского) дочернего языка, стал современным языком. Bahasa Indonesia используется в юриспруденции, бизнесе, торговле и образовании. Взгляд на историю бахаса Индонезии показывает нам, что языки контактировали с индуистами, исламами, голландским, английским, испанским и португальским языками, что повлияло на фонематическую систему бахаса Индонезии. Среди этих нескольких иностранных держав колониализм голландцев и японцев оказал наибольшее влияние на развитие Бахаса Индонезии. Индуисты и исламисты доминировали в культурном отношении, в то время как остальные иностранные державы доминировали в политическом. Однако каждая нация оставила глубокое и неизгладимое впечатление на Бахаса Индонезия.

Рекомендации по преобразованию заимствованных слов в индонезийском индонезийском языке основаны на наиболее близкой фонетической системе (звучании слов) и самом простом способе создания заимствованных слов индонезийским голосовым трактом.


ССЫЛКИ

Алисджабана, С. Такдир. «Индонезийский язык и литература: два эссе». Мичиган:

Йельский университет Южно-восточноазиатские исследования, 1962.

_____ «Языковое планирование для модернизации: пример индонезийского и малазийского».

Париж: Мутон, 1976.

Бласт, Роберт. А. «Австронезийская теория корней». Филадельфия: John Benjamin Publishing

Company, 1988.

Dardjowidjodjo, Soerjono. «Образцы предложений Индонезии». Гавайи Язык PALI

Тексты: The University Press, 1987.

Филипс, Найджел и Хайдир Анвар. «Документ по индонезийскому языку и литературе». Лондон: Лондонский университет, 1981.

Сигел, Джеймс Т. Фетиш, Признание, Революция». Нью-Джерси: Принстонский университет

Press, 1997.

На каких языках говорят в Индонезии?

Джакарта, крупнейший город Индонезии, а также ее столица.

По оценкам, в Индонезии используется около 700 языков, большинство из которых являются австронезийскими языками. Официальным языком де-юре в Индонезии является индонезийский язык, как указано в Конституции Индонезии. Этот язык является наиболее широко используемым языком в стране и используется во всех формальных коммуникациях, особенно в средствах массовой информации, администрации и торговле. Однако есть и другие основные языки, используемые в стране, такие как яванский и сунданский, на которых говорят миллионы людей.

Официальный язык Индонезии

Индонезийский язык является одним из основных языков, на которых говорят в Индонезии. Индонезийский язык также официально признан официальным языком страны, как это предусмотрено статьей 35 Конституции Индонезии. Этот язык классифицируется лингвистами как стандартизированный регистр малайского риау и входит в число языков австронезийской языковой семьи. Индонезийский язык является одним из самых популярных языков в мире: около 43 миллионов человек в Индонезии идентифицированы как носители индонезийского языка, а еще 156 миллионов используют этот язык в качестве второго языка. Индонезийский язык имеет богатую историю в стране и использовался в качестве лингва-франка в Индонезии на протяжении сотен лет. Этот язык широко используется в печатных и электронных СМИ страны, а также включен в учебную программу страны. В качестве официального языка индонезийский язык используется во всех официальных коммуникациях, а также при составлении юридических документов. Этот язык был принят в качестве официального языка в Индонезии в 1945 после обретения страной независимости и обнародования конституции. Большинство носителей индонезийского языка проживает в городских районах страны.

Региональные языки Индонезии

Яванский

Яванский язык является основным языком в Индонезии, который в основном используется на острове Ява среди яванского народа. Этот язык также является одним из наиболее широко используемых в стране: 98 миллионов индонезийцев идентифицированы как носители яванского языка. Все президенты Индонезии с момента обретения страной независимости в 1945 году были носителями яванского языка. Яванский также признан официальным языком в Восточной Яве, а также в Центральной Яве. Яванский язык относится к языку Сунда-Сулавеси и относится к австронезийской языковой семье. Язык состоит из трех различных диалектов, все из которых взаимно понятны, включая; Центрально-яванский, западно-яванский и восточно-яванский. Традиционно язык писался яванским шрифтом, но в последние годы языки используют латиницу в письменном формате.

суданский

Суданский язык — еще один основной язык, на котором говорят в Индонезии. Сунданский (в переводе означает «язык Сунда») преимущественно используется на Западной Яве и в Бантене, где этот язык признан официальным региональным языком. По оценкам, в Индонезии проживает 42 миллиона носителей сунданского языка, что составляет около 15% от общей численности населения Индонезии. Суданский язык состоит из шести основных диалектов, каждый из которых определен географически и включает в себя; юго-восточный диалект, северо-восточный диалект, средневосточный диалект, прианганский диалект, северный диалект и западный диалект.

Другие основные языки, на которых говорят в Индонезии

Минангкабау и Муси

Другие языки, используемые в Индонезии, включают язык муси, который является малайским языком, преимущественно используемым в регионе Палембанг на Южной Суматре, и, по оценкам, на нем говорят 3,1 миллиона человек.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *