Испания язык: Языки Испании — Languages of Spain

Содержание

Языки Испании — Languages of Spain

Обзор языков, на которых говорят в Испании

Языки Испании
Официальный
Региональный
  • Арагонский
  • Астурийский / леонский
  • Разновидности меньшинств: эонавский , фала , португальский Испании , Кало , Эрроминчела , риффский берберский (в Мелилье ), Дариха (в Сеуте ), Эстремадурский , Кантабрийский
  • Диалекты:
    общие разновидности испанского языка , включая андалузский диалект , канарский испанский , эстремадурский испанский , мурсийский испанский и т. Д.
    Каталонские диалекты ;
    Диалекты галисийского ;
    Диалекты баскского языка
Иммигрант Испанский , португальский , арабский , дариджа , берберский , румынский , английский , немецкий , французский , итальянский , китайский , болгарский , украинский , русский , волоф , урду , хиндустани , кантонский диалект .
( см. иммиграция в Испанию )
Подписано Испанский язык жестов
Каталонский язык жестов
Валенсийский язык жестов
Раскладка клавиатуры
Источник

В языках Испании ( испанский язык : lenguas де España ) или испанском языках ( испанском : lenguas Españolas ), являются Языковое или когда — то говорили в Испании .

Большинство языков, на которых говорят в Испании, относятся к семье романских языков , из которых испанский является единственным языком, имеющим официальный статус для всей страны. Различные другие языки имеют официальный или признанный статус на определенных территориях, а в определенных местах говорят на ряде неофициальных языков и диалектов.

Современные языки

Процент говорящих в Испании на других языках, кроме испанского.

С точки зрения количества говорящих и доминирующего положения, самый известный из языков Испании — испанский (кастильский), на котором говорят около 99% испанцев как на первом или втором языке. Согласно опросу Pew Research 2019 года, дома, помимо испанского, чаще всего говорят на каталонском / валенсийском в 12% домохозяйств (каталонский в 8% и валенсийский в 4%), галисийский в 3% и баскский в 1% домов.

Распространение региональных совместных языков в Испании :

  • Аранезе , разновидность окситанского сослуживца в Каталонии . На нем говорят в пиренейской комарке долины Аран ( Валь д’Аран ), на северо-западе Каталонии . Это разновидность гасконского , юго-западного диалекта окситанского языка .
  • Баск , сослуживец в Стране Басков и северной Наварре (см. Баскоязычную зону ). Баскский язык — единственный не романский язык (как и неиндоевропейский ), имеющий официальный статус на материковой части Испании.
  • Каталонский , сослуживец в Каталонии и на Балеарских островах . Он признан, но не является официальным в Арагоне , в районе Ла-Франха . За пределами Испании это официальный язык Андорры ; на нем также говорят в департаменте Восточные Пиренеи на юге Франции и в городе Альгеро на острове Сардиния , где он является официальным лицом итальянского.
  • Валенсийский (разновидность каталонского), один из официальных представителей Валенсийского сообщества . Однако не все районы Валенсийского сообщества исторически говорят на валенсийском языке, особенно в западной части. На нем также говорят без официального признания в районе Карче , Мерсия .
  • Галисийский , сослуживец в Галисии и признанный, но не официальный, в прилегающих западных частях Княжества Астурия (как Галисийско-Астурийский ) и Кастилии и Леоне .

Испанский является официальным языком по всей стране; Остальные эти языки имеют юридический и официальный статус в своих соответствующих сообществах и (за исключением аранского) достаточно широко распространены, чтобы иметь ежедневные газеты, значительное книгоиздание и присутствие в СМИ. Каталанский и галисийский являются основными языками, используемыми соответствующими региональными правительствами и местными администрациями. Некоторые жители этих районов считают свой региональный язык своим основным языком, а испанский — второстепенным.

В дополнение к этому существует ряд признанных языков меньшинств, находящихся под серьезной угрозой исчезновения:

Сам испанский язык также имеет отличные диалекты. Например, андалузский или канарский диалекты, каждый со своими собственными разновидностями, некоторые из них частично ближе к испанскому языку Америки , на который они сильно повлияли в разной степени, в зависимости от региона или периода и в зависимости от различных и неоднородных мигрирующие или колонизационные процессы.

Пять очень локализованных диалектов имеют сложное происхождение: фала , разновидность, в основном относящаяся к галицко-португальской группе; Кантабрийский и Экстремадурский , два астурско-леонских диалекта, которые также считаются испанскими диалектами; Эонавский диалект между астурийским и галисийским, более близкий к последнему по мнению некоторых лингвистов; и Benasquese , рибагорсский диалект, который раньше классифицировался как каталонский, а затем как арагонский, и который теперь часто рассматривается как собственный переходный язык. Астурийский и леонский диалекты тесно связаны с местным мирандским, на котором говорят на прилегающей территории, но за границей с Португалией . Мирандийский язык признан и имеет официальный статус.

За исключением баскского, который кажется изолированным языком , все языки, присутствующие на материковой части Испании, являются индоевропейскими языками , особенно романскими языками . На афро-азиатских языках , таких как арабский (включая Сеута- Дария ) или берберский (в основном риффский ), говорят мусульманское население Сеуты и Мелильи, а также недавние иммигранты (в основном из Марокко и Алжира) из других мест.

Португальский и галисийский

Лингвисты расходятся во мнениях относительно отношений между галисийским и португальским языками . Некоторые лингвисты, например Линдли Синтра, считают, что они по-прежнему являются диалектами общего языка, несмотря на различия в фонологии и лексике. Другие, такие как Пилар Васкес Куэста, утверждают, что они стали отдельными языками из-за значительных различий в фонетике и использовании лексики, а также, в меньшей степени, в морфологии и синтаксисе. Официальная и широко распространенная позиция (за которой следуют Институт галисийского языка и Королевская Галицкая академия ) заключается в том, что галисийский и португальский языки следует считать независимыми языками.

В любом случае соответствующие письменные стандарты заметно отличаются друг от друга, отчасти из-за расходящихся фонологических особенностей и отчасти из-за использования испанских орфографических соглашений по сравнению с португальскими во время галисийской стандартизации в начале 20-го века.

Галицко-португальский основанное диалект известен как Фала локально говорят в районе , иногда называемой Долине Джеламы / Xálima , который включает в себя города Сан-Мартин-де-Тревехо ( Sa Мартин де Trevellu ), Eljas ( As Elhas ) и Вальверде — дель — Фресно ( Valverdi du Fresnu ), в северо-западном углу провинции Касерес , Эстремадура .

На собственно португальском языке до сих пор говорят местные жители в трех приграничных районах:

Прошлые языки

В дополнение к языкам, на которых говорят в Испании и по сей день, к другим языкам, на которых говорят в границах Испании, относятся:

Карта, показывающая исторические изменения в географической распространенности основных языков Пиренейского полуострова в период с 1000 по 2000 год. Греческие и финикийские колонии на Пиренейском полуострове

Языки, на которых в настоящее время в основном говорят за пределами Испании, но имеют корни в Испании:

Варианты

Существуют также варианты этих языков, характерные для Испании: диалект, канты или пиджины:

Дальнейшая информация

Смотрите также

Рекомендации

внешние ссылки

РСМД :: Испанский язык: две проекции одного явления

Активное использование инструмента «мягкой силы» позволило выйти Испании на позиции лидера во взаимоотношениях со странами латиноамериканского региона. Презентация языка, культурного наследия и современных достижений страны создает новую платформу для продвижения испанских товаров, способствует узнаваемости ее глобальных брендов и позволяет реализовывать новые подходы во внешней политике.

В современном мире испанский язык – один из наиболее распространенных европейских языков. Его территориальная экспансия началась в 1492 году с открытием и последовавшей конкистой Центральной и Южной Америки. В языковой проекции итогом противоборства ведущих морских держав того времени стало распространение испанофонии и лузофонии в Западном полушарии на землях в районе и южнее экватора. В испанских колониях Нового света язык метрополии стал официальным, вытесняя местные индейские наречия. К периоду обретения этими странами независимости в первой четверти XIX в. испанский язык стал основным не только для креольской элиты, но и преобладающей части населения.

Сейчас на испанском говорят более 495 миллионов человек, для которых он является родным, вторым или иностранным языком. Он занимает второе место в мире по числу говорящих после китайского и второе после английского в качестве языка международного общения [1]. Испанский как иностранный изучают 18 миллионов человек, и их число увеличивается на 8% в год [2]. Подавляющее число испаноговорящих проживает за пределами Европы, это жители стран Латино-Карибской Америки, а также Экваториальной Гвинеи. По этому показателю сама Испания занимает третье место в мире (46,704 миллионов человек), уступая Мексике (113,591 миллионов) и Колумбии (47,093 миллионов) [3]. Согласно демографическим тенденциям, распространение языка будет продолжаться, и к 2030 году на испанском будет говорить 7,5% населения мира. При этом велика вероятность, что в 2050 году США станут страной с крупнейшим в мире испаноязычным населением [4].

Стратегические возможности трансатлантического взаимодействия

Испанский язык является официальным в таких объединениях, как Организация американских государств (ОАГ), Союз южноамериканских наций (Unasur), Южноамериканский общий рынок (Mercosur), Карибское сообщество (CARICOM), Сообщество стран Латинской Америки и Карибского бассейна (CELAC), в Ибероамериканском сообществе наций (ИСН), а также в Европейском союзе (ЕС).

Если в Западном полушарии испанский язык был естественной средой международных отношений и процессов региональной интеграции, то для самой Испании обращение к такому инструменту «мягкой силы» (poder blando) стало одним из способов трансформации роли страны в глобальном мире.

Процессы демократического транзита и экономического развития постфранкистского периода существенно изменили структуру интересов и возможностей Испании на мировой арене. Позиционирование страны в качестве «средней державы с глобальными интересами» [5] требовало развития мультирегионального подхода во внешней политике. Это способствовало созданию в 1991 году Ибероамерианского сообщества наций (ИСН) — межрегионального объединения стран, близких по историко-культурным параметрам. Его целью стала координация гуманитарного и культурного развития, экономического взаимодействия и внешнеполитического сотрудничества. Каждый год в рамках ИСН проходят встречи глав государств и правительств (Cumbre Iberoamericana) [6].

Опыт работы ИСН позволил по-новому взглянуть на возможности экономического и внешнеполитического сотрудничества стран, объединенных общей историей и культурно-цивилизационным кодом [7]. В начале 1990-х годов в ходе проведения неолиберальных реформ экономики стран латиноамериканского региона открылись для иностранных капиталовложений. Языковое преимущество способствовало активному выходу испанских корпораций на новые рынки: на страны Латинской Америки пришелся 61% прямых испанских инвестиций [8]. Даже в кризисный период 2009-2011 годов Испания оставалась третьей страной по объему прямых иностранных инвестиций в регионе [9]. Успешная работа испанских корпораций в Латинской Америке позволила им смягчить потери от стагнации экономики своей страны. Развитие ИСН способствовало диверсификации форм экономического сотрудничества и внешнеполитического партнерства стран объединения.

Испания – культурная политика в действии

При том, что в пространство испанофонии входит более 20 государств (Испания, Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор, Пуэрто-Рико, Экваториальная Гвинея), именно Испания является локомотивом его популяризации в мире. Постепенно выстроился комплекс институтов, ставящих целью формирование нового образа страны, расширение границ внешнеполитического и экономического влияния посредством продвижения испанского языка и культуры.

Структурной основой этой политики стал Институт Сервантеса, созданный в 1991году, почетным председателем его попечительского совета является король Испании Хуан Карлос. Цель института — развитие программ языкового обучения, продвижение испанской и испаноамериканской культуры, поддержка исследований Испании и культурных аспектов испаноамериканского пространства. Институт имеет представительства на пяти континентах в 43 странах. Их география демонстрирует основные векторы испанской политики: лидером является европейский регион, где открыты 37 представительств (из них пять в Германии, по четыре во Франции и Италии, три в Великобритании). Институт Сервантеса работает также в странах Северной и Западной Африки (там расположены 12 центров, из них шесть в Марокко), имеет четыре представительства в странах Ближнего Востока и десять в государствах Азиатско-Тихоокенского региона. Активно развивается работа в странах Западного полушария — в США открыто пять центров, один в Канаде. В Бразилии создано восемь центров — рекордное число для отдельной страны [10].

Деятельность организаций, содействующих продвижению современного образа страны, весьма разнообразна. На изучении интересов Испании в международном сообществе сфокусирована экспертная работа Королевского института Элькано (Real Instituto Elcano, RIE, основанного в 2001 году). Эта исследовательская организация стала независимой платформой для анализа и дискуссии по международным проблемам современности и, прежде всего, роли в них Испании [11]. В 2000 году был учрежден «Фонд Каролины» (Fundación Carolina), работа которого направлена на развитие культурных связей, сотрудничества в образовательной и научной сферах между Испанией и членами ИСН, а также со странами, с которыми у Испании сложились особые исторические, культурные или географические отношения. Фонд выполняет связующую роль между академическими институтами, исследовательскими центрами, крупными фирмами, правительственными и общественными организациями в области культуры, образования, науки и технологий [12]. Амбициозные задачи стоят перед обществом «Испанская культура в действии» (Acción Cultural Española, AC/E) [13], основанным в 2012 году. Его цель – распространение испанской культуры внутри и за пределами страны, а также продвижение «испанской марки» (Marca España) — долгосрочной государственной политики, направленной на формирование за рубежом образа Испании в экономической, культурной, общественной, научной и технологической областях .

Расширение культурного пространства, поддержка образовательных программ становится одним из важных элементов стратегии выхода ведущих испанских корпораций на новые рынки. Примером может служить банк «Сантандер» (Santander) — основа одноименной крупнейшей кредитно-финансовой группы Испании. Он реализует международный проект «Сантандер Университеты» [15]. С российской стороны в нем участвуют восемь ведущих вузов, соглашение охватывает различные сферы сотрудничества, но в них присутствует неизменная составляющая — поощрение образования на испанском языке, создание центров и кафедр испанского языка и развитие изучения Испании [16].

Важной частью этой политики остается сохранение, поддержание и развитие современных языковых стандартов. Определяющую роль играет Королевская академия испанского языка (Real Academia Española, RAE), основанная в 1713 году с целью сохранения лексем и звучания кастильского языка в их наивысшей «элегантности и чистоте» [17]. Работа академии направлена на формирование языковой и литературной нормы испанского языка, она издает «Словарь испанского языка» и другие труды. Исследование живого языка, его развития, общих и региональных трансформаций, является ядром совместной работы с созданной в 1951 году Ассоциацией академий испанского языка (Asociación de Academias de la Lengua Española), которая объединяет 21 академию стран Латинской Америки, а также Филиппин, Пуэрто-Рико и США [18]. Свой вклад в популяризацию языка вносят многие испанские и латиноамериканские писатели, среди них лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года Габриэль Гарсия Маркес (Колумбия, «Сто лет одиночества», «Осень патриарха»), Артуро Перес-Реверте (Испания, цикл «Приключения капитана Алатристе», «Фламандская доска»), Марио Варгас Льоса (Перу, «Город и псы», «Вожаки»), Исабель Альенде (Чили, «Дом духов»).

Таким образом, изначально отталкиваясь от идеи продвижения языка и культуры, Испания строит комплексную систему институтов, основанных на элементах «мягкой силы».

Американское пространство языковой экспансии

В современном мире испанский язык является не только инструментом «мягкой силы» конкретного государства. Будучи одним из базовых элементов латиноамериканской цивилизации, он начинает играть важную роль в трансформации культурно-языкового пространства Западного полушария. Особенно ярко это проявляется в его экспансии в США.

Массовая миграция латиноамериканцев в США привела к тому, что на территории Юго-Западных штатов испанский язык постепенно приобретает официальный статус. Так, в Калифорнии официально установлено двуязычие [19], в Нью-Мексико он имеет равные права наряду с английским, а в Техасе государственные учреждения обязаны публиковать официальные документы на двух языках. Рост испаноязычного населения в США оказывает серьезное воздействие на внутреннюю политику, внося в повестку дня не только вопрос реформы миграционного законодательства, но и поиск эффективных форм взаимодействия с этими социальными группами, обладающими растущим экономическим и политическим влиянием. В политической элите США владение испанским языком начинает восприниматься как норма. Так, экс-президент Джордж Буш-младший и его брат Джеб Буш, бывший губернатор Флориды свободно говорят по-испански. Объективная тенденция к расширению ареала испанофонии в США также мотивирует Институт Сервантеса к активной работе в продвижении языка и испанского культурного наследия в североамериканской стране [20].

Схожим проявлением географической экспансии испанского языка становится его проникновение на территорию Бразилии. Несмотря на то, что эта страна довольно ревностно относится к сохранению своего варианта португальского языка, развитие интеграционных процессов на континенте, активные экономические связи внутри ибероамериканского сообщества стимулируют использование именно испанского языка. С 2005 года он был введен в качестве первого иностранного языка в бразильских школах [21], что подтверждает важность отношений с испаноязычными странами региона и мира.

Естественным результатом соприкосновения языков стало появление их смешанных вариантов. В районе мексикано-американской границы возник вариант спэнглиша (spanglish), смеси испанского и английского языков, а на приграничных бразильских территориях наблюдается использование портуньоля (portuñol), португало-испанского гибрида.

Испанский язык лидирует в качестве языка делового общения на латиноамериканском пространстве. Однако ожидать его глобальной конкуренции с английским языком в ближайшей перспективе не следует. Это объясняется не только универсальной традицией использования английского языка, но и особенностями ибероамериканской культуры, которую сами ее представители считают если не периферийной, то удаленной от англоамериканской.

Тем не менее испанский язык расширяет свое присутствие и статус на Западном полушарии. При сохранении современных демографических тенденций, а также при условии динамичного роста экономик стран региона, это может привести к изменению его положения и в качестве языка международного делового общения.

Испанский язык в России

Интерес к испанскому языку начал формироваться в советский период, отправной точкой стало советское участие в Гражданской войне в Испании. Со временем начали открываться специализированные отделения по изучению испанского языка, в 1945 году его преподавание началось на романо-германском отделении филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, а затем и в других вузах страны. В 1973 году в школе №82 (ныне № 1252) началось углубленное изучение испанского языка, это был первый опыт в рамках системы среднего образования, в 1997 году школе было присвоено имя Сервантеса. Специализированные курсы были открыты при МИД РФ, Московском государственном лингвистическом университете, Дипломатической академии.

С открытием в 2002 году представительства Института Сервантеса начался новый этап популяризации испанской культуры и преподавания языка в России. Выполняя функции испанского культурного центра, Институт Сервантеса регулярно проводит тематические семинары, круглые столы, курсы лекций, посвященные литературе, музыке, истории и другим сферам испанской и латиноамериканской культуры. В практику его работы вошло знакомство российских зрителей с кинематографом ибероамериканских стран. Проводятся тематические выставки, презентации книг российских исследователей региона. Кроме того, ведется преподавание каталанского языка, а также русского как иностранного. Регулярно проводятся экзамены на получение DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) – официального документа, признающего уровень знания и владения испанским языком, который выдает Институт Сервантеса от имени министерства образования, культуры и спорта Испании. Ежегодно в стенах московского представительства института обучается около 5 тысяч человек, с 2002-2003 учебного года их число удвоилось [22].

В настоящее время в России работают 45 центров изучения испанского языка, из них 16 в Москве, восемь в Санкт-Петербурге [23]. Но, несмотря на растущий интерес, по сравнению с другими иностранными языками его позиции остаются весьма скромными. Его изучают лишь 0,62% общего числа учащихся и студентов. Таким образом, в системе среднего и высшего образования испанский остается далеко позади после английского (77,6%), немецкого (17,5%) и французского (4,2%). В то же время он конкурирует с итальянским и набирающим популярность китайским языком. Также испанский язык включен в перечень языков ЕГЭ [24].

Развитие экономических и торговых отношений России со странами испаноговорящего пространства, вкупе с их культурной и туристической привлекательностью, дают основание предположить, что интерес к изучению испанского языка будет постепенно увеличиваться. Он обладает важным универсальным свойством – дает возможность познакомиться с историей и культурой абсолютно не похожих друг на друга стран Иберийского полуострова и Латинской Америки.

Самой Испании активное использование этого инструмента «мягкой силы» позволило выйти на позиции лидера во взаимоотношениях со странами латиноамериканского региона. Презентация языка, культурного наследия и современных достижений страны создает новую платформу для продвижения испанских товаров, способствует узнаваемости ее глобальных брендов и позволяет реализовывать новые подходы во внешней политике.

1. El español: una lengua viva. Informe 2012. — Instituto Cervantes. — http://cvc.cervantes.es

2. El español: una lengua viva. Informe 2012. — Instituto Cervantes. — http://cvc.cervantes.es

3. CEPAL. Anuario Estadístico de América Latino y el Caribe. 2012. – CEPAL. – http://www.eclac.org ; Instituto Nacional de Estadística. – www.ine.es

4. El español: una lengua viva. Informe 2012. — Instituto Cervantes. — http://cvc.cervantes.es

5. Яковлев П.П. Испания: период экономического кризиса и политических испытаний. – М.: ИЛА РАН, 2009. С. 54

6. Secretaría General Iberoamericana. — www.segib.org

7. Яковлев П.П. Ибероамериканское сообщество наций: итоги двадцатилетия. -www.perspektivy.info/oykumena/ekdom/iberoamerikanskoje_soobshhestvo_nacij_itogi_dvadcatiletija_2010-12-23.htm

8. Яковлев П.П. Испания в мировой политике. – М.: ИЛА РАН, 2011. С.103.

9. La inversión extranjera directa en América Latina y el Caribe. – Santiago de Chile: CEPAL, 2013. P. 41.

10. Instituto Cervantes. — http://www.cervantes.es

11. Real Instituto Elcano. — www.realinstitutoelcano.org/wps/portal

12. Fundación Carolina. — www.fundacioncarolina.es/es-ES/fc/presentacion/Paginas/presentacion.aspx

13. Acción Cultural Española. — www.accioncultural.es/

14. Marca España. — http://marcaespana.es/

15. Grupo Santander. — www.santander.com

16. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes, 2009. — http://cvc.cervantes.es

17. Real Academia Española. — www.rae.es

18. Asociación de Academias de la Lengua Española. -www.rae.es

19. The Dymally-Alatorre Bilingual Services Act, 1973.

20. Enciclopedia del español en Estados Unidos. – Instituto Cervantes, 2008. P. 21.

21. www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm

22. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes, 2009. — http://cvc.cervantes.es

23. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes, 2009. — http://cvc.cervantes.es

4. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes, 2009. — http://cvc.cervantes.es

Преподаватели — носители испанского — о том, как учить язык и что нужно знать о местной культуре. «Бумага»

Новости Истории Гиды Научпоп Подкасты Рассылки События Клуб друзей Коронавирус в Петербурге Эксперты Бизнес Хорошие новости Советы

Распространенность испанского языка в мире

Испанский язык относится к группе романских языков и является самым распространенным из них. Он является родным для жителей Испании и 18 стран Латинской Америки: Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор. На нем говорят свыше 25 миллионов человек, проживающих в США, а также жители Филиппин и некоторых районов Северной Африки.

Интерес к испанскому языку в мире продолжает увеличиваться, согласно данным Института Сервантеса в 2014 году, в мире насчитывается более 495 миллионов человек, которые разговаривают на испанском. Более 18 миллионов человек в мире изучают его.

Испанский язык официально признан вторым языком международного общения и уступает только китайскому, впервые опережая английский по количеству разговаривающих на нем.

По всему миру в школы Института Сервантеса каждый год поступают около 210 тысяч учеников, вдвое увеличилось количество выдаваемых дипломов DELE, получение которого является официальным подтверждением уровня знания испанского языка, признаваемым во всех странах мира. Также к распространению испанского языка в Европе способствует студенческая программа Эрасмус. В Соединенных Штатах Америки на испанском языке разговаривают 48 миллионов человек, в Бразилии около 30 миллионов человек говорят на испанском в качестве второго языка, после португальского.

Специалисты отмечают, что вряд ли какой-нибудь из языков мира сможет соперничать с английским за право считаться главным языком межнационального общения. Однако именно у испанского языка есть все шансы занять второе место, в отличие от французского, немецкого, русского, итальянского и арабского языков.

Испанский также является вторым после английского языком международного общения. Согласно некоторым подсчетам, к 2030 году 7,5% населения земного шара будет говорить на испанском языке (535 миллионов человек).

Предполагается, что в 2050 году в Соединенных Штатах 133 миллиона человек будут разговаривать по-испански, то есть больше, чем в Мексике. Испанский язык очень популярен в Нью-Йорке, однако пока он все-таки остается больше языком улиц, нежели языком делового общения в офисах компаний. Вместе с тем, уже сейчас американские сотрудники, владеющие испанским языком, могут рассчитывать на более высокую заработную плату, т.к. хорошое владение одновременно английским и испанским языками позволяет участвовать в крупных проектах в странах Латинской Америки.

В интернете испанский язык уже занимает третье место по объему использования после английского и китайского. За последние 10 лет, его присутствие в сети выросло на 800%. В социальной сети Twitter испанский уже является вторым по распространенности языком, идущим со значительным отрывом от арабского, русского, итальянского, французского и немецкого. В Facebook испанский также является одним из наиболее используемых языков. На нем общаются между собой более 80 миллионов человек.

Автор: Евгения — преподаватель испанского языка в SpeakASAP.com

ТОП-10 СЛОЖНОСТЕЙ В ИСПАНСКОМ, О КОТОРЫХ ЛУЧШЕ ЗНАТЬ ЗАРАНЕЕ

Испанский язык, безусловно, не самый сложный язык для изучения. Так считают многие полиглоты и преподаватели. По своему опыту могу сказать, что этот язык мне дался легче всего и с наибольшим успехом из тех, которые я когда-либо изучала. Но и в испанском есть разного рода сложности, к которым надо быть готовым, желательно, как можно раньше. Это поможет трезво оценивать свои силы и правильно расставить акценты в обучении.

В процессе изучения вас будет подстерегать ряд сложностей. Сперва организационные и мотивационные:

1 Сложно найти собеседника и/или хорошего репетитора в России, выбор учебных материалов не так широк. Это связано с вопросом распространённости языка среди изучающих. Собеседника для общения на английском, разговорный клуб и репетитора по этому языку найти несложно – выбор огромен. Что говорить, даже среди ваших знакомых найти человека, изучающего английский, чтобы обсудить какие-то вопросы или похвастаться достижениями в обучении, гораздо легче, чем изучающего испанский. Так что хорошего специалиста и учебные материалы сначала придётся вдумчиво поискать. Но в последнее время прослеживается рост популярности испанского, надеюсь, скоро этот пункт можно будет смело вычеркнуть.

 

2 Порой сложно найти нужную информацию об языке. За счёт пока не самой большой популярности языка иногда сложно разыскать нужную и достоверную информацию, понятное объяснение темы и т.д. Особенно если нужна более сложная грамматика. Поэтому я предпочитаю искать материалы на испаноязычных сайтах.

 

3 Меньший выбор мотиваций. Сегодня в огромном количестве резюме требуется уровень английского от среднего и выше, а, например, вакансий с требованием испанского гораздо меньше. И как я уже говорила частично выше, легче найти какую-то движуху на английском, поэтому испанский чаще учат просто для удовольствия.

Иногда мотивацией служит дружба или романтические отношения с носителем испанского, который не знает других языков – это эффективная мотивация. Я знаю много примеров, когда изучающие схватывают язык быстро за счёт постоянной практики, подкреплённой массой положительных эмоций.

Также нередко наши соотечественники приобретают недвижимость в Испании, это тоже иногда хорошо мотивирует, особенно, если решение о покупке было связано с ведением бизнеса в этой стране. Однако не раз встречала собственников с минимальным знанием языка на уровне нескольких разговорных фраз. Ведь даже погружение в языковую среду не будет работать, если не приложить усилий, а все важные вопросы с оформлением документов решать, пользуясь услугами переводчика.

Учить язык для удовольствия – это отлично, но это почти наверняка подразумевает расслабленный режим и минимум ответственности, сложно будет не «соскочить» с этой затеи. По-хорошему, кроме изучения языка «потому что нравится» нужно иметь какую-то вескую причину его выучить.

 

А потом еще добавятся и  языковые тонкости:

4 Некоторые испанские слова изменяются до неузнаваемости. Неправильные глаголы в основном. Например, ir – инфинитив глагола «ходить», а “voy” – «я иду», “vamos” – «мы идём» и т.д. Это тоже придётся запомнить.

5 Артикли. Для русского человека эту тему обычно сложно сразу понять в любом изучаемом языке по той простой причине, что как таковых в русском языке артиклей нет. Кроме того, определённые и неопределённые артикли меняются по родам и числам.

6 Глаголы и 14 времён. Это, наверное, самая сложная часть грамматики, и тут по числу становится понятно – усилий придётся приложить немало. Конечно, на первых порах их не нужно знать все, но изучать большое количество времён придётся.

7 Привычного «в» в испанском нет. Есть «б» и что-то среднее между «б» и «в», но ближе к «б».И вообще правила чтения достаточно непривычны для русского. Нужно будет хорошенько потренироваться в говорении. Есть ещё такие особенности, что «h» никогда не произносится, а буква «u» не произносится в сочетаниях que, qui, gue, gui.

8 Субхунтиво. На мой взгляд, это одна из самых сложных тем в испанском. Субхунтиво показывает, как относится говорящий к действию. Оно используется для выражения всего, кроме уверенности и констатации: сомнение, неуверенность, свое отношение (это важно, хорошо, плохо). Это объективно сложная тема и её нужно будет много тренировать. Но она более актуальна для тех, кто уже знает испанский хотя бы на уровне В1.

 

Ну, и конечно же, сложности, связанные с практическим использованием знаний.

В изучении любого языка есть такой этап, когда ты после общения с книгой начинаешь общаться с носителями, и первое время впадаешь в ступор. Знакомо? «Живой» испанский язык  не исключение:

9 Испанцы очень быстро и, порой, небрежно говорят. Это может поначалу испугать обучающихся, особенно тех, кому обычно сложнее воспринимать на слух, чем, например, зрительно. Даже во многих учебниках уже с начального уровня упражнения на аудирование с достаточно высокой скоростью произношения и с разнообразными акцентами. Это круто, потому что вас сразу готовят к общению с носителями, и в дальнейшем вам будет проще. Но на начальном этапе придётся хорошенько вслушиваться и попотеть.

10 Разговорный испанский. Не могу сказать, что-то вроде «закройте учебник, забудьте что там пишут, и вперёд на улицы учить язык». Но могу сказать, что многие разговорные слова и конструкции придётся учить из неформальных разговоров с носителями, в учебниках их нет.

 

Все эти сложности для вас я выделила не для того, чтобы испугать и отбить желание. Теперь вы знаете, к чему готовиться, погружаясь в изучение этого солнечного и  музыкального языка. Владея испанским, Вы сможете общаться, работать или учиться в более чем 20 странах. Вспоминайте об этом, когда вам кажется, что гранит науки перестал поддаваться зубам.

 

Алиса Неладус, автор Инстаграм-канала @espanalice, преподаватель испанского языка

 

При полном или частичном копировании статей ссылка на сайт lingvovisor.ru обязательна!

Испанский язык, алфавит и произношение

Испанский — романский язык, на котором говорят около 470 миллионов человек, 410 из них говорят на нем как на первом языке, а остальные говорят на нем как на втором языке. Значительное количество людей также говорят на испанском как на иностранном. На испанском говорят в Испании и еще 22 странах, в том числе: Андорра, Аргентина, Белиз, Боливия, Каймановы острова, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Экваториальная Гвинея, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Уругвай, США и Венесуэла

Взгляд на испанский

  • Родные имена : español, castellano
  • Лингвистическая принадлежность : индоевропейский, курсив, романс, западный романс, иберо-романский, западно-иберийский, кастильский
  • Количество говорящих : ок.470 миллионов
  • Используется : Испания, Латинская Америка, США, Экваториальная Гвинея
  • Впервые написано : 11 век
  • Система письма : латиница
  • Статус : официальный язык в Аргентине, Боливии, Колумбии, Коста-Рике, Кубе, Чили, Доминиканской Республике, Эквадоре, Сальвадоре, Экваториальной Гвинее, Гватемале, Гондурасе, Мексике, Никарагуа, Панаме, Парагвае, Перу, Испании, Уругвае, Венесуэла

Испанский язык впервые начал появляться в письменной форме в виде заметок и глоссы в латинских религиозных текстах, Glosas Emilianenses , датируется 11 веком.В XII веке своды законов ( Fueros ) переводились на испанский язык. Испанская проза цветут во время правления короля Кастилии Альфонсо X Мудрого (1252-84), который помимо того, что был королем и поэтом, также нашел пора написать энциклопедию на испанском языке под названием Las Partidas , который содержит законы, хроники, рецепты и правила охоты, шахматы и карточные игры. Первая испанская грамматика Антонио де Небриха, и первые словари были изданы в 15-16 веках.

В Испании этот язык обычно называют español (испанский), сравнивая его с языками других стран, такими как французский и английский, но его называют castellano (кастильский язык, язык региона Кастилия), когда он противопоставляется другие языки, на которых говорят в Испании, такие как галисийский, баскский и каталонский.

Некоторые филологи используют кастильский только когда говорят о языке, на котором говорили в Кастилии в средние века, заявляя, что предпочтительно использовать испанский в его современной форме.Поддиалект испанского языка, на котором говорят в северных частях современной Кастилии, также иногда называют кастильским, и отличается от диалекта в других регионах Испании, однако кастильский диалект традиционно считается в Испании таким же, как стандартный испанский.

Название castellano широко используется для обозначения латинского языка. Америка. Некоторые носители испанского языка считают castellano универсальным термин без политических или идеологических связей, например «испанский» в Английский.

Испанский алфавит (alfabeto español / el abecedario)

Ch (che) и Ll (elle) также считаются буквами испанского алфавита, однако в 2010 году Королевская испанская академия (RAE) постановила, что эти письма больше не будут рассматриваться как отдельные буквы в словарях.

Записи испанского алфавита

Даниэль Каллехас Севилья из Испании

Рене Алехандро Зальдивар Гальегос из Мексики

Произношение европейского испанского

Банкноты

  • b = [β] между гласными, [b] в другом месте
  • c = [θ] перед i или e, [k] в другом месте
  • d = [ð] между гласными, [d] в другом месте
  • g = [x] или [χ] перед i или e, [g] или [ɣ] в другом месте
  • gu = [g] перед i или e, [gw] в другом месте
  • gü появляется только перед i или e
  • n = [ŋ] перед g, x и k, [n] в другом месте.В конце слов n = [ŋ] или [n]
  • r = [ɾ] между гласными и в кластерах согласных такие как br, pr и tr, [r] в другом месте
  • На концах слов и слогов с часто не произносится, например peces = / ‘peθes / в северной Испании, /’ peθeh / в центральной Испании, / ‘peseh / на юге Испании, и /’ pesε / на юго-востоке Испании.
  • v = [β] между гласными, [b] в другом месте
  • w появляется только в заимствованных словах

Спасибо Франсиско Пенья Блас за исправления этого руководство по произношению с дополнительной информацией от Анхеля Кастаньо

Произношение испанского языка в Латинской Америке

Банкноты

  • Гласные такие же, как в европейском испанском.
  • c = [s] перед i или e, но [k] в другом месте
  • В некоторых вариантах карибского и чилийского испанского ch = [ʃ], особенно в панамском испанском и на юге Чили. В северном Чили ч = [ц].
  • g = [x] (или [h] в некоторых странах, или [χ] в Pe

Изучайте испанский язык в Валенсии | AIP Language Institute

Уважаемые студенты,

Несмотря на то, что мы сталкиваемся со второй волной заражения по всей Европе и существуют значительные ограничения мобильности, мы хотели бы сообщить вам, что это не все плохие новости:

  1. Европейское воздушное пространство открыто, поэтому можно совершать полеты между большинством европейских стран при определенных условиях.Одно из них — изучение языка, и с нашей регистрационной карточкой у вас не будет проблем с путешествиями.
  2. К счастью, Валенсия входит в число регионов Испании с числом случаев заражения COVID-19 на каждые 100 000 жителей.
  3. В настоящее время в нашем регионе действуют следующие ограничения мобильности:
    • Испания требует отрицательный результат ПЦР-теста по прибытии, завершенный максимум за 3 дня до поездки, но вам не нужно помещать в карантин, поэтому вы начнете свой курс, как только приедете.
    • Нельзя выезжать из региона в туристических целях.
    • Нельзя выходить с 12:00 до 6:00. То есть пляжи, сады, магазины, рестораны, музеи остаются открытыми. Наша программа еженедельных мероприятий будет продолжаться и всегда с соблюдением правил, установленных учреждениями здравоохранения.

Вот почему мы внесли некоторые заметные изменения в наш процесс бронирования, чтобы обеспечить большее спокойствие и гарантии при бронировании места на наших курсах испанского:

  1. Если студент не может путешествовать из-за международного запрета, будет произведен полный возврат средств.
  2. Студенты могут принять решение не ехать в Испанию для прохождения курса испанского до 2 недель до начала их бронирования, даже если нет запрета и языковой институт AIP полностью функционирует. В таком случае мы предлагаем следующее:
    1. Отсрочка начала курса с сохранением тех же услуг и цены.
    2. Используя внесенный депозит, чтобы пройти один из наших онлайн-курсов испанского языка.

Помимо вышеизложенного, у нас есть специальная акция для тех, кто бронирует курс испанского на месте до 31 января :

Скидка 20% на все наши курсы, как на месте, так и онлайн *

Излишне говорить, что мы возобновим наши уроки с соблюдением строгих мер безопасности, чтобы продолжить преподавание испанского языка в полностью безопасных условиях, и, чтобы гарантировать это, мы получили сертификат «Безопасная школа Covid-19» , выданный Испанской Федерацией. школ испанского языка (FEDELE) после утверждения нашего плана предотвращения и действий в чрезвычайных ситуациях.

Мы будем внимательно следить за всеми обновлениями по этому поводу и при необходимости предпримем дополнительные меры безопасности, делая все, что в наших силах, чтобы обеспечить безопасность и качество, чтобы вы беспокоились только об изучении испанского языка.

До скорой встречи в нашей школе!

Команда AIP Language Institute

* Недействительно для индивидуальных курсов

Англоязычные университеты Испании. Мне нужна Испания

Университет / Интернет-страница

Описание

Отделения

Автономный университет Барселоны

Барселона

http: // www.uab.cat/

Самый известный университет Барселоны и один из лучших государственных университетов Испании предлагает программы на английском языке на всех этапах обучения. Этот 140 англоязычный университет предлагает более 45 программ магистратуры и 80 программ бакалавриата на английском языке, а также степень в области делового администрирования, менеджмента и экономики, туризма, английской литературы и филологии, компьютерной инженерии, нано- и биотехнологий, медицины. и фармакология, политология, спортивный менеджмент и др.Этот международный университет также предлагает гранты и стипендии для иностранных студентов. Согласно рейтингу мировых университетов Times Higher Education за 2015-2016 годы UAB был назван лучшим университетом Испании и 146-м местом в мировом списке университетов.

Педагогический факультет, Факультет политологии и социологии, Факультет права, Факультет экономики и бизнес-исследований, Школа инженерии, Факультет философии и искусств, Медицинский факультет, Факультет психологии, Факультет перевода и устного перевода, Факультет ветеринарии Лекарство. Когда подавать заявление о приеме? Начиная с января для официальных магистерских программ и с апреля / мая для магистерских программ UAB.

Барселонский университет (Universitat de Barcelona)

Барселона

http://www.ub.edu/

Это ведущий государственный университет Каталонии и один из старейших и престижнейших университетов Испании для иностранных студентов.Это также важный исследовательский центр в Европе. Он предлагает программы на английском языке на разных этапах обучения: бакалавриат, магистратуру и докторантуру. Всего в университете более 1000 учебных программ, в том числе курсы повышения квалификации, летние и языковые курсы. Университет Барселоны состоит из 16 факультетов, нескольких высших учебных заведений и научно-исследовательских центров. Этот испанский университет 140 может похвастаться развитой инфраструктурой. В университетском городке есть 7 кампусов, медицинские клиники, студенческие общежития и 2 парка.

Биологический факультет, Химический факультет, Факультет экономики и бизнеса, Педагогический факультет, Факультет изящных искусств, Факультет географии и истории, Геологический факультет, Юридический факультет, Библиотечный факультет, Факультет математики, Способность медицины и наук о здоровье, факультет фармации и пищевых продуктов, филологический факультет, философский факультет, справочник, факультет физики, справочник, факультет психологии: Справочник

Университет Помпеу Фабра (Universitat Pompeu Fabra Barcelona, ​​UPF)

Барселона

https: // www.upf.edu/programmesinenglish/

Второй по величине государственный университет Испании с программами на английском языке — один из лучших университетов страны с высоким процентом иностранных студентов и преподавателей. Кампус университета расположен в самом центре Барселоны. Ведя активную научную деятельность, особенно в области медицины и социальных наук, университет предлагает прекрасную возможность получить фундаментальные теоретические и практические знания для тех, кто может изучать медицину в Испании на английском языке (согласно рейтингу Times Higher Образование, 2015).В 2015 году влиятельное испанское периодическое издание El Mundo позиционировало UPF как лидера в следующих областях специализации: 1-е место в области экономики, трудовых отношений, финансов и бухгалтерского учета и аудиовизуальных коммуникаций, 2-е место в области управления и администрирования бизнеса, 3-е место в области политических и административных наук, 4-е место. в области права, журналистики, рекламы и связей с общественностью.

Факультет здравоохранения и наук о жизни, Факультет экономических и деловых наук, Факультет политических и социальных наук, Юридический факультет, Факультет коммуникации, Факультет гуманитарных наук, Факультет письменного и устного перевода, Политехническая школа, Школа доктора философии.С университетом связаны несколько других школ: Школа международной торговли (ESCI), Школа экономики (Barcelona GSE), Школа менеджмента, Школа дизайна Элисавы и т. Д.

Международный университет Каталонии / Internacional de Catalunya

Барселона

http://www.uic.es/en

Этот университет является лидером среди испанских университетов для иностранных студентов.Это один из университетов, который предлагает программы на английском языке с наибольшим количеством иностранных студентов и преподавателей. В этом университете обучаются студенты из более чем 60 стран, а английский язык является основным языком общения студентов. Обучение в вузе строится на индивидуальном подходе к каждому студенту. В группах не более 11 студентов, а 40% учебного времени посвящается практическим заданиям. Данные показывают, что почти 90% выпускников этого англоязычного вуза успешно трудоустраиваются.UIC имеет два кампуса, исследовательский центр, несколько библиотек, медицинских клиник и специальную внеклассную программу для студентов.

Факультет права, факультет гуманитарных наук, факультет образования, факультет стоматологии, Школа архитектуры (ESARQ), Факультет экономики и социальных наук, факультет медицины и медицинских наук, Факультет коммуникационных наук, Институт европейских исследований Карлемани (ICEE ), Институт перспективных семейных исследований (IESF), Институт перспективных исследований в области биоэтики, Институт общественного здравоохранения и пациентов Альберта Джовелла,

Политехнический университет Каталонии / (Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)

Барселона

http: // www.upc.edu/

Один из крупнейших государственных технических университетов Каталонии и Испании для иностранных студентов. Учебный процесс в этом университете основан на концепции интернационализации с программами, предлагаемыми на английском языке. В этом политехническом университете можно получить ученые степени на всех трех уровнях образования: бакалавриате, магистратуре и докторантуре. Обучение ведется на каталонском, испанском и английском языках.UPC может похвастаться 42 кафедрами, 25 профессиональными школами, расположенными по всей Каталонии, а также более 20 научно-исследовательскими центрами. Университет имеет двусторонние соглашения с ведущими университетами Европы и осуществляет международный обмен с лучшими инженерными университетами мира.

Аэрокосмическая инженерия, прикладные науки, архитектура, урбанистика и строительство, биосистемы и агропищевая инженерия, управление и организация бизнеса, гражданское строительство, дизайн и мультимедийные технологии, медицинские науки и технологии, промышленная инженерия, информатика, военно-морской флот, морской и морской Инженерия, телекоммуникационная инженерия, сельскохозяйственная инженерия, магистерские программы в области менеджмента, международного бизнеса, делового администрирования, среднего и старшего среднего образования, профессиональная подготовка и курсы иностранных языков, математика, гендерная культура и политика

La Salle Universitat Ramon Llull (La Salle URL)

Барселона

http: // www.salleurl.edu

Один из самых инновационных частных университетов Каталонии, этот университет также является одним из самых известных в Испании для иностранных студентов. В университете можно получить ученые степени на всех трех уровнях образования: бакалавриате, магистратуре и докторантуре. Университет состоит из сети многопрофильных школ. Также в состав университета входят 11 университетских и исследовательских центров.Бизнес-школа La Salle входит в список 10 лучших бизнес-школ мира. Десятки магистерских и докторских программ (преподаваемых на английском языке) в этом испанском университете были объявлены лучшими в ежегодном рейтинге El Mundo.

Архитектура и строительство, Архитектура и инженерия, Цифровая фотография, Управление здравоохранением, Инженерия ИКТ, Управление ИКТ, Инновации и разработка продуктов, MBA, Маркетинг и цифровой бизнес, Создание мультимедиа, Операционный менеджмент, Управление проектами, Исследования, ИКТ и менеджмент, Консультации SAP, Мысль и творчество, интеллектуальное производство и бизнес-искусство

FX ANIMATION — FX ANIMATION Barcelona 3D School

Барселона

http: // barcelona3dschool.com /

Одна из лучших международных школ в Испании и Европе, все здесь преподается на английском языке. Школа специализируется на 3D и комбинированной визуализации. Обучение ведется исключительно на английском языке, предлагаются программы продолжительностью от 3 до 6 месяцев и года. Учителя в этой школе — профессионалы в области аудиовизуального искусства. Учебная группа состоит максимум из 10 студентов. Также школа предлагает онлайн-курсы испанского языка.

Программа композитинга, программа профессионального 3D для архитектуры и интерьера, программа дизайна, программа профессионального 3D для графического дизайна и фотографии, программа 3D и постпродакшн для визуальных эффектов

Барселонская школа дизайна и инженерии (ELISAVA)

Барселона

http: // www.elisava.net/

Первый колледж дизайна в Испании, эта школа была основана в 1961 году. Сегодня она зарекомендовала себя как одна из самых популярных школ среди иностранных студентов. Процесс обучения в ELISAVA осуществляется на двух уровнях: степень бакалавра и докторская программа.

Дизайн интерьера, исследования в области дизайна и инноваций.Графический дизайн, фотография и дизайн, продвинутый дизайн, менеджмент, стратегия и предпринимательство, творческий процесс, дизайн розничной торговли. Дизайн и пространство: покупки, дизайн и концепция: бренд, дизайн интерьера. Приватный периметр, Дизайн рабочего места, Кул-охота. Дизайн и мировые тенденции, графический дизайн и издательские проекты. Расширенный дизайн и цифровая архитектура

Universidad Abat Oliba CEU

Барселона

http: // www.uaoceu.es

Один из крупнейших частных университетов Испании для иностранных студентов, этот университет предлагает 9 степеней и двойные степени в двуязычной форме. Университет имеет соглашения об обучении с университетами более 20 стран. Это один из англоязычных университетов Испании, в которых высок процент трудоустройства выпускников.

Право и политика, Экономическое и деловое общение, Образование и гуманитарные науки, Психология

Англоязычные СМИ в Испании — Испания

Информация о местных и международных англоязычных печатных и вещательных СМИ, доступных в Испании…

Есть много вариантов для тех, кто ищет англоязычные радио и телеканалы, а также печатные издания, живя в Испании.

Радио

В Испания, BBC World Service можно слушать на короткие волны (европейское расписание), в то время как основные станции BBC и другие Англоязычное радио можно принимать через многие спутниковые каналы. установки.

Голос of America также доступен на короткой волне.

Обсуждение Радио Европа вещает Новости на английском языке, спорт, текущие события и погода на нескольких местных частотах, а также онлайн:

  • Коста дель Sol: 88,9 FM и 91,9 FM
  • Сотогранде и Гибралтар: 98,7 FM
  • Коста Калида: 92,7 FM
  • Коста Бланка: 96,3 FM, 96,4 FM и 96,3 FM
  • Майорка: 103.9 FM

Радио в Интернете: англоязычное станции онлайн

Многие международные радиостанции доступны в прямом эфире в Интернете.Вы обычно требуется Real Player (бесплатная версия под названием Real Player basic, доступен на сайте real.com). Лента иногда доступна в Windows Media , совместим с плеерами, которые поставлялись с последними версиями Windows и Microsoft Internet Explorer.

В качестве альтернативы, выберите одну из станций ниже для (относительно) мгновенного доступа к прямому радио:

Международные онлайн-новости

Телевидение

Там не является независимым национальным органом в Испании, который контролирует вещание.В на национальном уровне существует независимый орган — телекоммуникационный рынок. Комиссия ( Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones ), который имеет некоторые полномочия по аудиовизуальный сектор.

Однако, орган, наделенный полномочиями обеспечивать выполнение большинства положений, связанных с Испанский закон о вещании — State Telecommunications Секретариат ( Secretaría de Estado de Telecomunicaciones, , веб-сайт на испанском языке).

Печать

Большинство основные публикации доступны как в Интернете, так и в печати.Для большего портативная цифровая версия, приложения позволяют читать последние новости на телефоне или планшет, часто гораздо дешевле, чем стоимость подписки.

Broadsheet был создан в 1983 году. Изначально это был небольшой публикации, но стал ежемесячным журналом, в котором рассказывается об искусстве, музыке, людях. и списки. Основанная в Мадриде, она расширила свое покрытие, включив все Испания в 1999 году.

Мост основные международные ежедневные газеты и газеты выходного дня из Великобритании, США и Германии доступны во многих газетных киосках, обычно на следующий день после публикации.

Испанские новости в Интернете

  • El País Internacional : информация на английском и испанском языках по экономическим, финансовым, графическим, досуг и развлечения. Веб-сайт El País Internacional также предлагает «Независимая служба новостей», новости с понедельника по воскресенье сервис с информацией о бизнесе, иностранных делах, науке, технологиях, спорт и новости Великобритании.
  • Испания Daily News : Новости в Английский по испанскому спорту, общая информация, путешествия, транспорт, погода и прогнозы города
  • The Olive Press: Английский язык газета с новостями, видео и особенности для сообщества экспатриантов в Испания .
  • Обычно испанский : Новости из Испании
  • Еженедельные новости евро : Новости от Испания и остальной мир
  • Футбол Испания : Новости об испанском футболе

Журналы в Интернете

Ссылки на международные новости

You также можете часто читать свою любимую газету в Интернете:

UK

Ирландия

США

Канада

Австралия

Новое Зеландия

Юг Африка

Ямайка

Япония

Тринидад & Tobago

Глоссарий терминов для СМИ

Испанский Английский
Офертас Предложений
Entradas Билеты
Servicios Услуги
Программа Программа
Noticias Новости
Производство Производство
Direcciones Адрес

Плюсы и минусы изучения испанского языка в Испании

Вы думаете об изучении испанского языка в Испании?

Прежде всего, отличное решение.Изучение испанского методом погружения — верный способ быстро освоить язык и получить от этого удовольствие.

А Испания — фантастическое место для учебы и путешествий!

Если идея поехать в Испанию для изучения испанского кажется устрашающей, читайте дальше.

Эта статья содержит советы о том, где изучать испанский язык в Испании, что делать, когда вы окажетесь на земле, и как подготовиться к приключениям по изучению языка.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Где изучать испанский язык в Испании

Хорошо, вы решили поехать в Испанию … Что теперь? Испания состоит из 17 автономных сообществ (например, государств), каждое из которых имеет свою особую культуру и историю. Кроме того, регионы Испании различаются по испанскому языку, на котором там говорят. Вот несколько вещей, которые следует учитывать при выборе места для изучения испанского в Испании:

Региональные диалекты испанского

Некоторые говорят, что самый ясный и легкий для понимания диалект испанского языка находится в северо-центральной общине Кастилия и Леон.(Как вы думаете, почему они вообще называют язык Castellano ?) Близлежащие районы Кастилья-Ла-Манча и Мадрид также известны своим относительно ясным испанским языком. Такие города, как Леон, Бургос и Саламанка, известны своими «чистыми» испанскими диалектами, что может сделать их хорошими местами для новичка.

С другой стороны, некоторые из южных провинций, особенно Мерсия, Кордова, Эстремадура и Кадис, имеют репутацию более трудных для понимания иностранцев.Однако это не обязательно означает, что вам следует избегать этих провинций! Выучить региональные акценты и сленг поначалу может быть непросто, но это также может быть частью удовольствия от изучения испанского. И возьмите это у кого-то, кто выучил испанский язык в Эстремадуре: как только вы овладеете региональным диалектом, вы будете хорошо подготовлены к тому, чтобы говорить по-испански со всеми, кого встретите в Испании.

В общем, каждая община в Испании имеет свои интересные языковые особенности!

Другие языки, кроме кастильского испанского

Многие люди ассоциируют Испанию с Castellano , но на самом деле в Испании есть много официальных языков с признанным статусом в определенных автономных сообществах.Вы можете найти баскский язык в Стране Басков; варианты каталонского языка в Каталонии, на Балеарских островах и в Валенсии; и Галицкий в Галиции, например.

Конечно, подавляющее большинство людей, которых вы встречаете в этих сообществах, полностью двуязычны в Castellano испанском. Если вы окажетесь в одной из этих частей Испании, вы можете даже освоить два языка на одном! Многие из этих территорий имеют интересную историю и политику, связанную с использованием языка, поэтому обязательно изучите их перед тем, как отправиться в путь.

Большой город против маленького города

Когда вы думаете об Испании, возможно, на ум приходят некоторые города: Мадрид, Севилья, Барселона, Валенсия…?

Эти большие города — прекрасные места для изучения испанского языка по ряду причин. Вы можете найти больше академий, которые проводят уроки испанского для иностранцев, или, возможно, даже университет с курсами испанского. Кроме того, во многих крупных городах организованы языковые обмены для тех, кто хочет практиковаться: Madrid Language Exchange проводит четыре мероприятия в неделю, а Barcelona Languages ​​& Friends — еженедельное мероприятие.

С другой стороны, небольшие города и поселки предоставляют свои собственные преимущества. Меньшее количество иностранцев означает, что у вас больше шансов погрузиться в испаноязычное сообщество без соблазна постоянно общаться с людьми, говорящими на вашем языке. Не говоря уже о том, что ваши деньги, как правило, уходят дальше в маленьком городке, а это означает, что вы можете продлить поездку дольше, чем если бы вы жили в Мадриде или Барселоне.

Вот некоторые городки, которые стоит рассмотреть изучающим язык:

  • Саламанка: Известный как университетский город, Саламанка полна студентов и других молодых людей.Здесь есть несколько языковых академий, таких как ISLA и Испанская академия Don Quijote.
  • Хихон: Что может быть лучше, чем изучать испанский язык рядом с пляжем? Хихон и провинция Астурия в целом славятся серфингом, морепродуктами и сидрой (твердый яблочный сидр). Посетите школу Lawton School для занятий испанским языком на всех уровнях, включая бизнес-классы.
  • Córdoba: Приезжайте в Кордову и полюбуйтесь вкусной едой и впечатляющей мавританской архитектурой.Пока вы там, посетите школу испанского в Кордове, которая предлагает курсы для небольших групп, а также специализированные курсы для подростков и семей.
  • Логроньо: Логроньо — небольшой, но оживленный город, расположенный в центре Ла-Риохи, основного винодельческого региона Испании. Нужно ли мне сказать больше? Помимо восхитительного красного вина, Логроньо также известен своей кулинарной культурой пинчо (небольшие закуски). Школа испанского языка Ла-Риоха предлагает общие и интенсивные летние курсы — они даже предлагают такие, которые совпадают с ежегодной винной неделей Логроньо!

Конечно, это лишь некоторые из множества фантастических малых и средних городов Испании.Дело в том, что не бойтесь выходить за рамки типичных туристических направлений Испании. Вы можете найти небольшой город, в который действительно влюбитесь!

Советы по изучению испанского в Испании

Обмен мнениями и встречи

Во многих городах Испании есть группы языкового обмена, где вы можете практиковать свой испанский с испанцами и другими иностранцами и помогать другим с их английским. Если вам не нравятся большие группы, возможно, вы также сможете найти собеседника один на один.Конечно, поиск таких мероприятий зависит от города, в котором вы живете, но вот некоторые ресурсы, которые помогут найти обмен мнениями и встречи:

  • Meetup.com — отличный ресурс для поиска групп языкового обмена. Помимо языковых групп, подумайте о поиске других встреч, которые соответствуют вашим интересам (спортивные команды, книжные клубы, беговые клубы, встречи молодых профессионалов). Это также может быть отличным способом погрузиться в испанский язык и завести новых друзей.
  • Couchsurfing часто будет содержать объявления о встречах на местном языке, а также о других культурных мероприятиях, на которых вы можете попрактиковаться в испанском.
  • Conversation Exchange позволяет вам общаться с местными жителями, которые хотят попрактиковаться в английском. Вы настраиваете короткий профиль и отправляете сообщения другим людям, говорящим на вашем целевом языке, чтобы договориться о переписке, сеансах Skype или личном языковом обмене.
  • Tus Clases Particulares часто используется репетиторами английского языка, ищущими студентов.Вы можете опубликовать объявление о том, что вы носитель английского языка и хотите практиковать испанский в обмен на английский.
  • Ваш местный университет также может предлагать студентам языковые обмены. Если нет, у них может быть доска объявлений, где вы можете рекламировать себя как носителя языка, желающего обменять свои знания английского на практику испанского.

Официальные лица идиомас

Во многих городах Испании — и даже в некоторых небольших городках — вы можете найти escuelas oficiales de idiomas (школы с официальным языком).Эти институты изучения языков принадлежат государству и управляются им, и они предлагают уроки иностранных языков по сильно субсидированным ценам. Некоторые, но не все, предлагают уроки испанского для иностранцев, обычно разбитые на уровни от начального до продвинутого.

Escuelas oficiales de idiomas , или EOI, являются отличным ресурсом для тех, кто планирует остаться в Испании на длительный срок (по крайней мере, на полный семестр). Даже если вы не планируете оставаться в Испании так долго, все равно подумайте о том, чтобы проверить ВЗ вашего города.Они могут организовывать языковые обмены, иметь возможность соединить вас с собеседником или предложить другие ресурсы для изучения языка. На этом веб-сайте есть список всех ВЗ в Испании со ссылками на веб-сайты каждой конкретной школы.

Получение впечатляющего опыта

  • Используйте испанские СМИ. Какой смысл летать на полмира, если вы собираетесь просто сидеть и смотреть «Скандал» и читать The New York Times ? Находясь в Испании, старайтесь смотреть испаноязычные телепередачи (моими личными фаворитами были «¡Ahora Caigo!», («Теперь я понимаю») и «Cámbiame», («Измени меня»)), оба на телеканале канал Telecinco и читайте новости на испанском языке.Если вы абсолютно должны смотреть ваше любимое телешоу на английском языке, подумайте о добавлении испанских субтитров, чтобы вы хотя бы читали во время просмотра.
  • Ограничьте видеочаты и текстовые сообщения с людьми дома. Одним из преимуществ изучения испанского языка в Испании является то, что вы всегда будете окружены изучаемым языком . Однако вы лишаетесь этих преимуществ, если продолжаете большую часть времени работать на английском языке! Конечно, важно поддерживать связь с друзьями и семьей дома — они захотят знать, как вы поживаете, а тоска по дому — это настоящая вещь! Но постарайтесь ограничить количество общения на английском языке.Это не только нарушит ваше погружение в испанский, но и ухудшит общий опыт.
  • Если возможно, живите с испанскими соседями по комнате. В любой стране эмигранты могут легко попасть в группы друзей, состоящие только из эмигрантов. Отличный способ избежать этого — жить с испанскими соседями по комнате! Таким образом, у вас будут постоянные собеседники, даже когда вы дома. К тому же, вам может повезти, и вы подружитесь со своими соседями по комнате.

Помимо очевидных преимуществ в изучении языка, иметь друзей из другой культуры может быть прекрасным опытом! Найти соседей по комнате из Испании не так сложно, как может показаться.В крупных городах поищите такие сайты, как segundamano.com, milanuncios.com или easypiso.com. В небольших городах делайте это по старинке: начните ходить и ищите знаки «Se alquila» (Сдается).

  • По возможности начинайте беседу. Когда дело доходит до изучения языка, чтение и понимание на слух — это только половина дела. Чтобы свободно владеть языком, вы должны как можно больше практиковаться в разговоре. Итак, начните с малого — спросите у кого-нибудь дорогу, спросите официанта, какое у него любимое блюдо в меню, сделайте комплимент прическе кассира и так далее.Эти 30-секундные разговоры могут показаться не такими уж большими, но они творит чудеса, повышая вашу уверенность в себе и помогая быстрее достичь беглости.
  • Не бойтесь ошибаться. Это, пожалуй, самый важный совет для погружения. Изучая новый язык, вы абсолютно неизбежно совершаете ошибки, даже если вы хорошо владеете языком! И да, иногда эти ошибки будут слегка смущать. Но не позволяйте страху сделать ошибку мешать вам общаться с носителями языка! Это единственный способ научиться чему-то, и иногда эти ошибки превращаются в веселые истории.

Вы можете подготовиться к поездке, погрузившись в испанский язык еще до отъезда в Испанию. Просто загрузите FluentU, и вы получите незабываемые впечатления.

FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыт изучения испанского языка.

Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть широкий выбор видео по таким темам, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже магический реализм, как вы можете видеть здесь:

FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным транскриптам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в Vocab .

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает действительно индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.

Как подготовиться к приезду

Любая подготовка, которую вы сделаете перед тем, как отправиться в путешествие по изучению языка, будет полезна по прибытии. Вы должны начать освежить свой испанский в день бронирования авиабилета! Вот несколько уловок и советов, которые помогут вам подготовиться к изучению испанского языка в Испании:

Практикуйте форму vosotros .

Это мой совет номер один для всех, особенно американцев, которые едут в Испанию изучать испанский язык.Форма vosotros обычно не преподается в американских школах, где, как правило, преподают мексиканский и центральноамериканский, а не европейский испанский.

Для тех из вас, кто не знаком с vosotros , это неформальное время во множественном числе во втором лице. (Лично мне нравится думать об этом как о «форме y’all».) В то время как большинство испаноязычных стран Латинской Америки используют ustedes как в формальных, так и в неформальных ситуациях, испанцы проводят различие между ними.Итак, в Испании, если вы обращаетесь к группе друзей, одноклассников или знакомых, вам нужно учиться и практиковаться, используя vosotros .

Узнайте о различиях между испанским и латиноамериканским словарём.

Когда я переехал в Испанию, мне иногда казалось, что я изучаю совершенно новый язык, хотя я учил испанский с 6 лет! Точно так же, как разница между британским английским и американским английским, испаноязычные в Испании используют много слов, которые вы обычно не слышите в Латинской Америке.Например, я был удивлен, узнав, что в Испании компьютер — это ordenador (не computadora) , а beans — judías (а не frijoles) !

Выучить этот новый словарный запас, пока вы находитесь на земле, — это, конечно, часть удовольствия. Но если вы хотите освежиться перед отъездом, ознакомьтесь с этой статьей по этой теме.

Посмотрите видео, чтобы привыкнуть к испанскому акценту.

Тем, кто в первую очередь изучал латиноамериканский испанский, может потребоваться некоторое изменение понимания европейского испанского акцента.Подготовьтесь к отъезду в Испанию, посмотрев несколько испанских видео онлайн.

  • Начинающий и средний уровень: BBC проводит отличную серию уроков испанского, включая видео и аудио уроки. Ознакомьтесь с их серией Mi Vida Loca: Испанский для начинающих, чтобы услышать испанский с испанским акцентом, который отлично подходит для новых носителей. Ораторы от среднего до продвинутого могут проверить BBC Mundo , чтобы узнать письменные и аудио новости на испанском языке.
  • Спикеры среднего и продвинутого уровней: Посмотрите веселые видео, снятые YouTuber Fortfast, который берет интервью у молодых испанцев об их жизни.Вы почувствуете акцент, а также испанский сленг, но большинство видео также имеют испанские субтитры, что облегчит их понимание. Продвинутые ораторы также могут посмотреть испанские телепрограммы на RTVE или Telecinco.

Эта статья была кратким курсом по подготовке к изучению испанского языка в Испании, но это только начало! Прочтите эту статью об Испании и эту статью о погружении, чтобы узнать больше.

Suerte! (Удачи!)

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

Изучайте испанский язык в Испании — курсы испанского Испания

EN На английском на испанском на французском
  • Наши программы

    Выберите программу
    • Средняя школа за рубежом Живите в принимающей семье или в школе-интернате и учитесь за границей в течение семестра, семестра или академического года: подайте заявку сейчас на одну из наших незабываемых учебы в средней школе за рубежом.Откройте для себя наши программы обмена для старшеклассников!
      Выберите язык для обучения за границей
      • Средняя школа за границей Голландский
        • Нидерланды
      • Средняя школа за рубежом Английский
        • Канада
        • Китай
        • Ирландия
        • Новая Зеландия
        • Южная Африка
        • Великобритания
        • Соединенные Штаты
      • Средняя школа за границей Французский
        • Франция
      • Средняя школа за рубежом Немецкий
        • Германия
      • Средняя школа за рубежом Итальянский
        • Италия
      • Средняя школа за рубежом Японский
        • Япония
      • Средняя школа За границей Португальский
        • Бразилия
        • Португалия
      • Средняя школа за рубежом Русский
        • Российская Федерация
      • Средняя школа за рубежом Испанский
        • Аргентина
        • Чили
        • Эквадор
        • Мексика
        • Испания
    • Программы проживания в семье Разделите повседневную жизнь принимающей семьи за границей благодаря нашим программам погружения в среду проживания в семье.Добавьте к своему опыту проживания в семье интеграцию со школой или интенсивные индивидуальные языковые курсы.
      Выберите язык для обучения за границей
      • Программы проживания в семье Голландский
        • Нидерланды
      • Программы проживания в семье Английский
        • Австралия
        • Канада
        • Ирландия
        • Мальта
        • Новая Зеландия
        • Великобритания
        • США
      • Программы проживания в семье Французский
        • Франция
      • Программы проживания в семье Немецкий
        • Германия
      • Программы проживания в семье Итальянский
        • Италия
      • Программы проживания в семье Португальский
        • Бразилия
      • Программы проживания в семье Испанский06
      • Программы проживания в семье
      • Мексика
      • Испания
  • Language School Забронируйте языковой курс в международной языковой школе за границей: лучшая цена гарантирована! Выберите пункт назначения, продолжительность вашего пребывания, а также место проживания.Разработайте свою собственную программу обучения и выучите новый язык!
    Выберите язык для обучения за границей
    • Языковая школа Арабский
      • Марокко
    • Языковая школа Английский
      • Австралия
      • Канада
      • Ирландия
      • Мальта
      • Новая Зеландия
      • Великобритания
      • Соединенные Штаты
    • Языковая школа Французский
      • Франция
    • Языковая школа Немецкий
      • Германия
    • Языковая школа Итальянский
      • Италия
    • Языковая школа Японский
      • Япония
    • Языковая школа Испанский
      • Испания
  • Учеба и волонтерство Примите другую культуру, работая волонтером, одновременно улучшая свои навыки второго языка.
    Выберите язык для обучения за границей
    • Учеба и волонтерский английский
      • Великобритания
  • Летние лагеря Международные летние лагеря и языковые курсы с активными мероприятиями и спортом! Программы под присмотром подростков, чтобы провести безопасное и веселое лето за границей с другими подростками.
    Выберите язык для обучения за границей
    • Летние лагеря Английский
      • Канада
      • Ирландия
      • Великобритания
      • США
    • Летние лагеря Французский
      • Франция
    • Летние лагеря Немецкий
      • Германия
    • Летние лагеря Японцы
      • Япония
    • Летние лагеря Испанские
      • Испания
  • Учить языки

    Выбрать язык Выучите английский
    • Австралия
    • Канада
    • Китай
    • Ирландия
    • Мальта
    • Новая Зеландия
    • Южная Африка
    • Соединенное Королевство
    • Соединенные Штаты
    Изучите испанский
    • Аргентина
    • Чили
    • Эквадор
    • Мексика
    • Испания
    Учите арабский
    • Марокко
    Учите голландский
    • Нидерланды
    Учите французский
    • Франция
    Учите немецкий
    • Германия
    Учите итальянский
    • Италия
    Учите японский
    • Япония
    Учите португальский
    • Бразилия
    • Португалия
    Изучение русского
    • Российская Федерация
  • для путешественников

    Больше информации
    • Почему выбирают нас
    • О нас
  • .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *