Как называется китай: Срединная земля, Поднебесная и другие

Содержание

Почему Китай называют Китаем, Поднебесной, China, Срединным государством?

Expro International Business LTD Tianhe North road 615, office 1208 Guanzou, China $$$ +86 13178888875 4.5 10

При знакомстве с историей и культурой Поднебесной первое, что приходит в голову: «Почему мы в России называем её «Китай», а весь остальной мир называет эту страну «China»? В то же время сами китайцы называют свою страну «Чжунго»… Почему существуют разные названия у одной страны, какое из них правильное?


Как сами китайцы называют называют Китай?

Титульной нацией Китая считается народность хань. Она принадлежит к сино-тибетской языковой семье и является не только самой многочисленной в Китае (свыше 90%), но составляет 19% от общей численности населения земного шара. Это самоназвание народа закрепилось в Китае вместе с новой династией Хань, которую заложил крестьянский сын Лю Бан, поднявший массовое восстание и победивший в многочисленных войнах своих противников.

В 202 г. до н.э. он провозгласил себя новым императором. С правлением династии Хань связывают экономический, политический и культурный расцвет древнекитайской цивилизации. Но Хань – это самоназвание народа, а не страны.

Чжунго или Срединное государство

Свою страну китайцы называют Чжунго ( Zhōngguó ), что означает «срединное государство». Причем в разные исторические периоды менялся политический смысл этого названия. Например, так называли себя представители династии Западное Чжоу (722-481 гг. до н.э.), противопоставляя свои государственные притязания двум царствам Чу и Цинь. Впоследствии, когда утвердилась династия Хань, проигравшие в схватке за политическое лидерство Чу и Цинь стали неотъемлемой частью Чжунго.

Почему Китай называют Поднебесная?

  Второе название Китая – Поднебесная. В переводе с китайского  «Тянься» (天下) буквально означает ”под небом“. Согласно философскому учению Конфуция, ставшему, по сути, основной идеологией китайцев, император является ставленником Неба, а весь поднебесный мир подвластен ему.

К слову сказать, аналогичные представления о роли монарха в подлунном мире есть, например, в японской идеологии. Но разница заключается в том, что китайские правящие династии сменяли друг друга весьма часто, а в Японии на протяжении всей истории правит одна династия Сумераги, считающаяся одной из самых древних в мире.

Почему Китай называют China?

Версий о происхождении слова «China», ставшего самым распространенным названием Китая в современном мире, множество.

По одной из самых вероятных версий, слово China происходит от названия Китая на санскрите, Cīna ( चीन ), которое впоследствии было переведено на персидский язык как Chīn (چین), после чего слово перекочевало в португальский и уже приняло форму современного «China». Слово Cīna впервые использовалась в 5 веке до нашей эры в ранних индуистских писаниях Махабхарата

Некоторые ученые считают, что этимология данного термина происходит от названия династии Цинь (Qin), другие утверждают, что очень популярные в то время в европейских странах китайский фарфор (а на английском, китайский фарфор называется «china») сыграл свою роль в том, что именно это название закрепилось за страной.

Почему Китай — происхождение названия?

И все-таки, почему в России Китай называют Китаем?

Слово Китай как название страны пошло от названия

Китаев (Khitan/ Khitai / 契丹/ Qìdān) — монгольской народности, проживающей на северо востоке нынешней КНР.
Захватив в X веке Северный Китай, монгольские племена «Китаи» или «Кидани», объявили себя новой династией Ляо и правили до XII века.

В Английской версии слово «Cathay» также было распространено в европейских странах и встречалось в этом варианте даже в книгах Марко Поло как альтернативное название страны.

В настоящее время слово «Китай» используется в основном в славянских и тюркских языках, в англоязычных же странах с 19 века используется слово China.

Китай, China, Sina. Почему названия одной страны в разных языках так сильно отличаются?

Карта мира 1763 года, которая считается репродукцией карты 1418 года, сделанной китайским путешественником Чжэн Хэ. Источник: Wikimedia Commons

У Китая много названий. Сами китайцы говорят Срединное государство, Поднебесная, Хуася. В других странах Китай тоже называют по-разному: путешественники и исследователи в прошлом дали множество вариантов, о достоверности которых ученые спорят и сейчас. ЭКД разбирался, почему английское слово China не похоже на русское Китай, а также в других трудностях этимологии.

Китай

Русскоязычное название для Китая происходит от народности кидани, которые жили на севере современного Китая в древности. Кидани (契丹 современное чтение: qìdān) — не совсем китайцы, это кочевые монгольские племена.

В 10-12 вв. они создали киданьское государство Ляо (大遼 Dàliáo), его территория тянулась от Японского моря до Восточного Туркестана, то есть им принадлежал весь северо-восток Китая. На территории восточного и южного Китая в то время правила династия Сун (960-1279 гг.). Империя Ляо была могущественной державой Восточной Азии, но в языках соседних народов закрепился именно этноним кидань.

Кидани на охоте. Картина хранится в Национальном дворцовом музее на Тайване. Изображение: Wikimedia Commons

Кидани именовали себя qidan, но сейчас сложно утверждать, как именно они произносили это слово. В языке древних уйгуров финаль -n превратилась в -y, начальный согласный тоже претерпел изменения — обычная практика при заимствованиях. Так слово «китай» ушло сначала в тюркские и славянские языки, а затем в языки западной Европы, где превратилось в Cathay.

Сейчас Cathay сохранился в английском, французском, немецком итальянском (Catai), испанском (Catay). Чаще всего Cathay встречается в поэзии, обычно так называют именно северный Китай. Также Cathay любят использовать в названиях книг, отелей, компаний, причем не только в Европе. Например, гонконгские авиакомпании Cathay Dragon и Cathay Pacific, Cathay Bank в США, сеть кинотеатров Cathay Cineplex в Сингапуре или отели Cathay Hotel в Шанхае (сейчас Peace Hotel).

Потомки киданей остались и в России, среди башкир — это клановый род катай. Катайцы живут в Башкирии, Курганской и Челябинской областях.

China

А вот слово China и корни -chin в европейских языках, предположительно, происходят от названия династии Цинь (秦朝 Qín cháo, 246-207 до н.э.). Первый в истории император Китая Цинь Шихуанди создал сильное централизованное государство, поэтому неудивительно, что его название вошло в разные языки.

Есть версия, что слово China пришло в английский через средний персидский язык или санскрит. В древних индийских текстах историки встречали слово со звучанием Cīna, от него могли появиться слова china в значении фарфор или китайский шелк.

Интересно, что европейцы какое-то время считали Катай и China разными странами. Слово Cathay в Европу принесли либо мусульманские торговцы, либо францисканцы, которые посещали Монголию в середине 13 века. Но официально «представил» Катай Европе Марко Поло полвека спустя. Он описывал его как страну с более богатой культурой и продвинутыми технологиями по сравнению с Западом.

В 1516 году португалец Дуарте Барбоса написал об «очень великом королевстве China» в своем путевом журнале. Его запись считается первым случаем употребления слова China в отношении Китая.

Когда Монгольская империя пала, связи Европы и Катая прервались, остались только истории о нем. Поэтому приплыв в 16 веке к южным берегам Китая, португальцы и испанцы точно не знали, Катай это или другая страна. По одной версии, они назвали новое государство China, позаимствовав его у малайцев, которые торговали с Китаем минимум с момента появления династии Цинь.

Карта «Королевства China» английского историка и картографа Джона Спида. Катайю можно увидеть на севере, Cantam — современный Гуандун, Xanton — Шаньдун, и т.д. Изображение: Hong Kong University of Science and Technology Library,

Поэтому на картах того времени Катаем называют северную часть современного Китая, а China охватывала южные и центральные регионы.

Сообразительный итальянец Маттео Риччи в конце 16 века догадался, что Катай и China — это одно и то же государство. После него европейские путешественники изъездили Китай вдоль и поперек, чтобы в этом убедиться. В конце концов они повторили путь Марко Поло: приехали в Китай через Центральную Азию и во всем разобрались.

Serica и Sina

Serica была одной из дальневосточных стран, известных древним грекам и римлянам. Это слово могло означать «шелк» или землю, откуда шелк привезли: по-китайски шелк 丝 читается как sī, хотя достоверно известно о чтении только в современном языке. Считается, что Китай называли Serica во времена династий Чжоу, Цинь и Хань, то есть приблизительно до 220 г. н.э.

Корень sinae происходит из древнегреческого языка, откуда он попал в латынь. Скорее всего, словом sinae называли людей к югу от страны Serica (еще был вариант Seres). Римляне знали о городе Sēra Mētropolis, который мог быть современным Сианем (провинция Шэньси).

Флорентийская карта середины 15 века, основанная на переводе греческих манускриптов Птолемея 2 века н. э. Serica — на крайнем северо-востоке карты, Sina — на востоке. Источник: Ptolemy’s Geography, Wikimedia Commons

Как и европейцы в 16 веке, древние греки разделяли Serica и Sinae как два государства. До первого они добирались по суше на север современного Китая, до второго, видимо, по морю с юга.

Так, в латинском языке появились корни Sino- и Sin-. Они пришли в английский язык и остались в словах sinology (синология, китаистика), sinicism (черты, свойственные китайцам, китаизмы) и в других. Слово Sinica часто используют в сочетании Pax Sinica (лат. китайский мир, век), которое означает рост политического влияния Китая в конце 20 века и становление китайской сверхдержавы в 21 веке.

Елизавета Петрова

Название страны Китай


Пагода династии Суй в Цзиньци, Шаньси (реконструирована в 1751 г. н.э.)

Причина, по которой мы используем название Китай на западе для обозначения страны, довольно удивительна. Как и многие английские названия стран, это название не используется внутри самой страны. Это не редкость, поскольку «Греция» ➚ известна как «Эллада» для греков, а «Египет» ➚ для своего народа — «Миср». Название

China используется уже тысячи лет, и его происхождение нелегко проследить. Вероятно, оно происходит от санскритского слова «Чинастана» (означающего страну к востоку от Индии) или, возможно, связано с царством Цинь (произносится как «Чин»). Это имя использовалось задолго до первого императора Цинь (259 г.- 210 г. до н.э.) пришли объединить Китай. Царство Цинь было самым западным из многих меньших королевств, которые стали Китаем, и поэтому было бы первым королевством, достигнутым при путешествии по суше из Индии и Центральной Азии. От слова «Чин» греки и римляне, вероятно, получили термин «Синае», который вы можете найти в таких словах, как «синофил» (тот, кто любит Китай) и «китаевед» (тот, кто изучает Китай).
В римские времена использовалось еще одно название «Серика», земля, откуда шел шелк. Считается, что серика происходит от китайского слова «шелк» 丝 sī, которое произносится как «сер».

Другие страны используют другие названия для Китая в зависимости от их истории контактов с этой страной. Таким образом, «Cathay» (как и в Cathay Pacific Airline ➚) используется в России и Центральной Азии, что происходит от имени народа «кидань», правившего северным Китаем в 11 веке.

Название Китая в Китае — Поднебесной

У самих китайцев есть несколько названий своей страны.中国 Zhōng guó является официальным. Это буквально означает среднее или центральное царство или регион и было основано на традиционном представлении о том, что Китай является центром цивилизованного мира, окруженным варварами. Современная форма го 国 имеет характер драгоценного нефрита 玉, заключенного в границу. Старая версия го была 國, у которой было копье и рот внутри ограждения, что предполагало человека, провозглашающего владение территорией.

На протяжении всей династической истории официальное название включало династическое имя, поэтому во время последней династии Цин страна называлась 大清国 Dà qīng guó «Великое королевство Цин», а во время династии Мин 大明国 Dà míng guó «Великое королевство Мин».

Чт, 3 rd Ноябрь 2022

Брат исключен из свадьбы

Инцидент в Цзуньи, провинция Гуйчжоу, вызвал много дискуссий в Интернете. Именно здесь пара решила вернуться к некоторым вековым традициям бракосочетания.

Одним из самых странных из многих обычаев является то, что если у вас есть младший брат или сестра, который женится раньше вас, то вас исключают из церемонии бракосочетания. Ожидается, что вы спрячетесь, пока все остальные веселятся.

Возможно, эта традиция сильно поощряет тех, кто откладывает вступление в брак. Оставаться одиноким раньше было довольно редким событием, поскольку браки обычно устраивались родителями без одобрения их детей.

Итак, в 2022 году люди обсуждают, уместно ли снова вернуть этот обычай. Что вы думаете?


Читать полностью…

Хуа 华 — это имя, использовавшееся ранними ханьцами, и оно используется для обозначения Китая, как в 新华 Агентство новостей Синьхуа. К сожалению, huá 华 очень похоже на 花 huā, что означает «цветок», поэтому из-за вводящего в заблуждение перевода Китай иногда называли «Цветочной землей» в 19 веке.век. Центральный Китай и, в частности, провинция Хунань раньше назывались Чжунхуади 中华地. Некоторые жители Запада переводили это как «центральная цветущая земля», а не «центральная великолепная земля». 中华民国 Zhonghua Minguo относится к «Китайской Республике» (1912-1949) и до сих пор используется в Китайском Тайбэе (Тайвань), в то время как полное название 中华人民共和国 zhōng huá rén min gòng hé guó Zhonghua Renmin Gongheguo означает «Китайская Народная Республика». Есть много других имен, которые использовались на протяжении многих лет. Один из самых ранних намеков на китаецентричный взгляд на мир исходит от 天下 Tiān xià означает все под небом или нашу землю.

Об этом много говорится в эпическом фильме «Герой ➚», действие которого происходит в конце периода Сражающихся царств. Другое раннее название Китая — 华夏 huá xià. Существует также название 九洲 Jiǔ zhōu «Девять регионов», поскольку Юй Великий первоначально разделил землю на девять регионов. Несколько позже использовался термин восемнадцать провинций 十八省 shí bā shěng (на самом деле существует 33 административных района).

神洲Shén zhōu Divine Region — это поэтическое название страны, в то время как более неформально вы можете встретить 祖国 zǔ guó, отечество, или просто 我国 wǒ guó, моя страна. Подчеркивая чувство единого сообщества, есть также 国家 guó jiā или родная страна, поскольку jia означает дом или семью.

92% населения Китая относятся к категории 汉 Китайцы хань, термин «хань», названный в честь династии Хань, также используется для обозначения Китая в целом, хотя он скорее исключает многие этнические меньшинства. Во времена династии Хань уже были установлены приблизительные географические границы современной китайской нации.

Кантонский язык

На кантонском языке или языке юэ до сих пор говорят более 50 миллионов человек в Южном Китае (Гуандун, Гуанси, Гонконг и Макао). Хотя письменная форма очень похожа на мандарин, разговорный язык сильно отличается. Читать далее…

Имя для китайского языка

Столь же разнообразны и слова, используемые для обозначения языка китайцев. Во-первых, в Китае говорят на нескольких языках и на многих диалектах, универсального «китайского» не существует. Официальным и наиболее широко используемым диалектом китайского языка является диалект Пекина. Его историческая связь с императорским двором привела к тому, что для обозначения языка использовался термин «мандаринский диалект» в честь «мандаринских» чиновников, которые на нем говорили. «Мандарин» был термином, используемым португальцами для обозначения официальных лиц. Теперь считается, что он произошел от малайского слова, означающего «советник» или «министр» (отражая ранние контакты в торговле специями), которое, в свою очередь, имеет то же происхождение, что и слово «мантра».

В Китае официальное название языка — 普通话 Pǔ tōng huà, общая речь. Отражая историческое происхождение языка ханьцев, он также известен как 汉语 hàn yǔ. Другие названия включают название Китая, поэтому вы также услышите 中文 zhōng wén, где wen относится к обычному письменному сценарию, а не к разговорному языку, который является 中国话 zhōng guó huà.

150 популярных китайских имен для мальчиков и девочек: значения и культура

В китайской культуре имя играет важную роль в жизни китайцев. Родители несут большую ответственность за выбор хорошего имени для своего ребенка. Китайские родители верят, что хорошие имена принесут их ребенку удачу и удачу.

Предварительный просмотр содержимого

  • Китайские имена: фамилия + имя
  • Распространенные китайские имена для мальчиков и девочек и их значения
  • Забавные китайские имена
  • Как выбрать китайское имя

Китайские имена: фамилия + имя

китайских имени состоят из фамилии и имени. Сначала идет фамилия, затем имя. Большинство фамилий состоят из одного китайского иероглифа. У некоторых есть два персонажа. Большинство имен состоят из двух символов, в некоторых — из одного, а очень редко — из трех.

Топ-10 самых распространенных китайских фамилий

Китайские «фамилии» (фамилии) при написании стоят первыми, в отличие от западного порядка имен. Сегодня используется около 2000 китайских фамилий, но около половины всех ханьских китайцев носят одни и те же 19 фамилий!

Наиболее распространенными фамилиями являются Ван и Ли (каждая из которых составляет около 7% населения Китая, по сравнению с примерно 0,8% для Смита, самой распространенной фамилии в США). Следующие 8 в топ-10 самых распространенных китайских фамилий: Чжан, Лю, Чен, Ян, Хуан, Чжао, Ву и Чжоу.

Меняете имя после замужества? В Китае женщины не меняют фамилии при выходе замуж. А в наши дни детские фамилии могут быть такими же, как у матери или отца (а могут быть и обе, как двуствольная фамилия). Традиционно китайские дети всегда берут фамилию отца.

 

Китайские имена

Почти все китайские имена состоят из одного, двух или трех китайских иероглифов, которые пишутся после фамилий. Двухсимвольные имена, безусловно, самые популярные среди большинства китайцев.

Очень немногие люди имеют три символа в имени. Некоторые из этих людей имеют фамилию своей матери в качестве первого символа своего имени. Например, Даминга, фамилия которого Ли, зовут Лидамин. Китайские имена имеют много табу. Один из них — использование имени старых родственников или просто копирование имени известного человека или знаменитости. У сыновей не должно быть таких же имен, как у их отцов.

Названия китайских поколений

Китайское имя поколения — это один из символов стандартного китайского имени, состоящего из двух символов, которое используется представителями одного и того же поколения, например кузенами или братьями и сестрами. Используемый символ может быть первым или вторым.

В большой традиционной китайской семье вы увидите много мальчиков и девочек, у которых имена одного и того же поколения. Иногда у мальчиков будет одно поколение имени, а у девочек другое.

Например, 李祖阳 и 李祖丽 используют один и тот же символ ‘祖’.

Распространенные китайские имена и их значения

Названия, данные в определенный год, часто связаны с каким-то важным событием. Например, Jianguo («Учредить графство») использовалось многими младенцами, родившимися в год основания современного Китая (1949). Большинство китайских имен имеют значения «счастье», «красота», «удача» или «добрые пожелания».

Популярные китайские женские/девчачьи имена

Большинство традиционных китайских женских имен связаны со словами «красота», «счастье», «цветы» или «нефрит». Вот некоторые популярные женские имена:

  • 1. Ай 爱 – Любовь
  • 2. Клык 芳 – Аромат
  • 3. Цзин 静 – спокойный/тихий
  • 4. Ли 丽– красивая
  • 5. Min 敏– ловкий/умный
  • 6. Ян 燕– ласточка
  • 7. Сю 秀– элегантный/изящный
  • 8. Ya 雅– элегантный
  • 9. Хуа花–цветок
  • 10. Fen 芬–аромат
  • 11. Xiang 香– аромат
  • 12. Чунь 春–весна
  • 13. Мэй 美 – красотка

Топ-10 самых популярных китайских женских и девичьих имен

Согласно опросам Министерства общественной безопасности Китая, топ-10 самых популярных китайских имён для девочек сейчас следующие:

  • 1. 一诺 (Yī nuò) – одно обещание
  • 2. 依诺 (Yī nuò) – выполнить обещание
  • 3. 欣怡 (Xīn yí) – счастливый/тихий
  • 4. 梓涵 (Zǐ hán) – нежность дерева катальпы
  • 5. 语桐 (Yǔ tóng) – говорить на дереве Firmiana Simplex
  • 6. 欣妍 (Xīn yán) – жизненная сила/красота
  • 7. 可欣 (Kě xīn) – заслуживают восхищения
  • 8. 语汐 (Yǔ xī) – говорить ночной прилив
  • 9.  雨桐 (Yǔ tóng)–дождь Firmiana Simplex tree
  • 10. 梦瑶 (Mèng yáo) – сон/нефрит

Еще 30 китайских имен для девочек, которые вдохновят вас

  • 1. 婵娟 (chán juān) – луна
  • 2. 春华 (chūn huá) – весенняя благодать
  • 3. 冬梅 (dōng méi) – зимние сливы
  • 4. 慧颖 (huì yǐng) – умная красавица
  • 5. 慧芬 (huì fēn) – мудрый запах
  • 6. 佳丽 (jiā lì) – хороший и красивый
  • 7. 佳怡(jiā yí) – благоприятный
  • 8. 佳慧 (jiā huì) – умный
  • 9. 兰芬 (lán fēn) – запах орхидеи
  • 11. 丽华 (lì huá) – красивый элегантный
  • 12. 丽梅 (lì méi) – красивый цветок сливы
  • 13. 丽娜 (lì nà) – красивый/грациозный
  • 14. 美莲 (měi lián) – прекрасный лотос
  • 15. 明霞 (míng xiá) – яркое сияние
  • 16. 明珠 (míng zhū) – яркий жемчуг
  • 17. 巧慧 (qiǎo huì) – Умный мудрец
  • 18. 小丹 (xiǎo dān) – маленький рассвет
  • 19. 小慧 (xiǎo huì) – маленькая мудрость
  • 20. 玉明 (yù míng) – яркость нефрита
  • 21. 诗云 (ши юнь) – стихотворное облако
  • 22. 美琪 (měi qí) – красивый нефрит
  • 23. 艺桐 (yì tóng) – art firmiana simplex
  • 24. 若瑄 (ruò xuān) – лилейник рыжевато-коричневый
  • 25. 欣悦 (xīn yuè) – радостный
  • 26. 妍雅 (yán yǎ) – благодать красоты
  • 27. 乐琪 (lè qí) – нефритовая музыка
  • 28. 思语 (sī yǔ) – думать и говорить
  • 29. 晴怡 (qíng yí) – солнечная радость
  • 30. 怡然 (yí rán) – радость и свет

Популярные китайские имена для мужчин и мальчиков

Традиционные китайские имена мальчиков обычно связаны с «силой», «величием», «счастьем», «процветанием» и «успехом». В китайской культуре мужчины считаются сильнее женщин. Популярные китайские иероглифы для имен мальчиков включают:

  • 1. 强(цян) – сила
  • 2. 国(guó) – страна
  • 3. 安(ān) – безопасность
  • 4. 刚(gāng) – сильный
  • 5. 博(bó) – обильный
  • 6. 文(вэнь) – грамотный
  • 7. 超(чао) – превзойти
  • 8. 成(chéng) – успех
  • 9. 豪(хао) – благополучный
  • 10. 明(мин) – Яркий
  • 11. 伟(wěi) – величие
  • 12. 达(dá) – достижение
  • 13. 德(dé) – добродетель
  • 13. 福(фу) – удача
  • 14. 富(fù) – богатство

Топ-10 самых популярных имен китайских мальчиков на данный момент следующие:

  • 1. 奕辰 (Yìchén) – великое солнце, луна
  • 2. 宇轩 (Yǔxuān) – высокий уровень вселенной
  • 3. 浩宇 (Hàoyǔ) – обширная вселенная
  • 4. 亦辰 (Yìchén) – также вселенная
  • 5. 宇辰 (Yǔchén) – вселенная, солнце, луна
  • 6. 子墨 (Zǐmò) – очищенные чернила
  • 7. 宇航 (Yǔháng) – путешествие по вселенной
  • 8. 浩然 (Хаоран) – необъятность
  • 9. 梓豪 (Zǐháo) – дерево катальпы героическое
  • 10. 亦宸 (Yìchén) – также небесная обитель

Еще 30 китайских имен для мальчиков, которые вас вдохновят
  • 1. 明涛 (míng tāo) – яркая большая волна
  • 2. 浩然 (hào rán) – обширный
  • 3. 俊杰 (jùn jié) – выдающийся
  • 4. 梓涵 (zǐ hán)– дерево катальпы
  • 5. 明哲 (huì fēn) – светлая философия
  • 6. 泽宏 (jiā lì) – обширная парадигма
  • 7. 嘉豪(jiā háo) – чудесный героический
  • 8. 梓睿 (zǐ ruì) – умный
  • 9. 博文 (bó wén) – очень грамотный
  • 11. 一铭 (yī míng) – один оттиск
  • 12. 俊德 (jùn dé) – красивая добродетель
  • 13. 皓宇 (hào yǔ) – светлая вселенная
  • 14. 浩洋 (hào yáng) – безбрежное море
  • 15. 永乐 (yǒng lè) – вечно счастливый
  • 16. 宇泽 (yǔ zé) – вселенская парадигма
  • 17. 家伟 (jiā wěi) – большая семья
  • 18. 建豪 (xiǎo dān) – построить величие
  • 19. 伟国 (wěi guó) – великая страна
  • 20. 明煜 (míng yù) – яркий блеск
  • 21. 子鑫 (zǐ xīn) – благополучие сына
  • 22. 石磊 (shí lěi) – каменные скалы
  • 23. 智鹏 (zhì péng) – мудрая легендарная птица
  • 24. 子轩 (ruò xuān) – изысканный кайф
  • 25. 沐阳 (mù yáng) – купаться на солнце
  • 26. 乐洋 (lè yáng) – счастливое море
  • 27. 博成 (bó chéng) – большой успех
  • 28. 建宇 (jiàn yǔ) – построить вселенную
  • 29. 天阔 (tiān kuò) – безбрежное небо
  • 30. 东阳 (dōng yáng) – восточное солнце

30 Гендерно-нейтральные китайские детские имена
  • 1. 慧 (huì) – Умный
  • 2. 安 (ān) – мир
  • 3. 晨 (chén) – перерыв дня
  • 4. 春 (chūn) – весна
  • 5. 柳 (liǔ) – ива
  • 6. 江 (цзян) – река
  • 7. 明 (мин) – яркость
  • 8. 平 (píng) – мирный, стабильный
  • 9. 善 (шань) – умеренный
  • 10. 翔 (сян) – летать как птица
  • 11. 恒 (héng) – вечный
  • 12. 光 (guāng) – славный
  • 13. 欢 (хуан) – счастье
  • 14. 波 (bō) –волнообразный
  • 15. 秋 (qiū) – осень
  • 16. 宝 (bǎo) – сокровище, драгоценный камень
  • 17. 林 (линь) – лес
  • 18. 可 (сян) – способен
  • 19. 聪 (cōng) – умный
  • 20. 灵 (líng) – умный
  • 21. 文 (вэнь) – грамотный
  • 22. 诺 (nuò) – обещание
  • 23. 新 (xīn) – новый
  • 24. 阳 (ян) – вс
  • 25. 鑫 (xīn) – богатство
  • 26. 详 (сян) – мирный
  • 27. 英 (yīng) –цветок, мудрый
  • 28. 熙 (xī) – счастливый, светлый
  • 29. 晶 (jīng) – яркость
  • 30. 畅 (chàng) – гладкий

Самые красивые китайские имена

Есть много красивых китайских имен с добрыми пожеланиями и фонетической гармонией. Китайские иероглифы приятно сочетаются и имеют красивые значения. Вот некоторые из самых красивых имен:

Смешные китайские имена

Многие китайские иероглифы имеют одинаковое произношение, но разные значения. Когда фамилия и имя сочетаются, некоторые из них могут быть очень забавными. Например, у мужчины с фамилией 钱 («Деньги») может быть полное имя 钱多 (Qian Duo — «Много денег»), что означает «слишком много денег»!!

Кто-то с фамилией 周 («Неделя» — одно из нескольких значений имени Чжоу) мог бы иметь имя 末 (Мо — «конец»), тогда его имя означало бы «выходные»!!

Как выбрать китайское имя

1.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *