Какой язык в дании является официальным: Языки Дании | это… Что такое Языки Дании?

Содержание

На каком языке говорят жители Дании в 2022 году

Путешествуя по миру или занимаясь поисками места для постоянного проживания, нужно быть уверенным в том, что в случае необходимости – сделать заказ в кафе, купить продукты, узнать, как пройти в то или иное место, объяснить таксисту, куда вас следует отвезти, – местные жители вас поймут. Обычно жители стран СНГ изучают в школе английский, немецкий, реже французский или испанский язык: это позволяет им надеяться, что они сумеют как-то объясниться на бытовом уровне с жителями большинства европейских стран. Но так ли это? Давайте разберемся с тем, на каком языке говорят в Дании.

Содержание

  1. Языковые особенности государства
  2. Диалекты датского и языки национальных меньшинств
  3. Диалект Шлезвинга
  4. Фарерские острова
  5. Гренландия
  6. Другие популярные языки
  7. Английский
  8. Немецкий
  9. Языковые курсы в Дании
  10. 55 фактов о жизни в Дании: Видео

Языковые особенности государства

Королевство Дания располагается в южной части Скандинавии, занимая полуостров Ютландию и прилегающие острова. В содружество Королевства Дания входят также Фарерские острова и остров Гренландия. Население страны – около 5,7 млн человек.

Уровень жизни очень высокий. В 2013 году исследователи назвали жителей Дании самыми счастливыми людьми в мире. Так что в качестве страны предполагаемой миграции королевство выглядит довольно перспективным. При этом более глубокое знакомство с датскими реалиями вызывает множество вопросов, в числе которых и вопрос о том, на каком языке говорит Дания.

В Европе не так уж много стран, в которых языки общения не соответствуют названию государств. Собственно, именно языковая общность по большей части и разделила человечество на народы, которые впоследствии объединились в государства.

В Дании большинство жителей говорит на датском – национальном языке датчан.

Он относится к скандинавской подгруппе германской ветви индоевропейских языков.

При этом часть населения страны говорит на немецком, фарерском и гренландском языках. В частности, немецкий характерен для Южной Дании, где проживают этнические немцы, гренландский преобладает в континентальной Дании, а фарерский является официальным на Фарерских островах. При этом практически все население страны свободно владеет английским. Это дает повод задуматься над тем, какой язык в Дании является основным.

Специального закона, провозглашающего датский официальным языком Королевства Дания, нет. Впрочем, в вопросе о том, какой язык является государственным в Дании, мнение потомков суровых викингов непреклонно: единственный государственный язык страны – датский.

Интересно, что в соседней Исландии датский является языком, обязательным для изучения в школе начиная с шестого класса.

Датский язык берет начало от древнего общескандинавского наречия. От него же произошли шведский, норвежский, фарерский и исландский языки. Тем не менее жители Скандинавии с трудом понимают разговорную речь датчан: дело в том, что, произнося слова, те «проглатывают» большое количество букв.

Кроме того, в отдельных регионах страны существуют различные диалекты датского, которые настолько своеобразны, что жители севера страны с трудом понимают разговорную речь жителей столицы. По этой причине, если верить бывшим нашим согражданам, долгое время прожившим в Дании, датчане предпочитают смотреть национальное телевидение с датскими субтитрами.

С иностранцами, даже выучившими датский, жители страны предпочитают общаться на английском, так как выговор мигрантов кажется им непонятным.

Хотя английский широко используется как язык межнационального общения в Копенгагене и других населенных пунктах страны и почти все жители этого государства свободно владеют английским, в быту они его не используют.

Говоря о том, на каком языке говорят в Копенгагене, следует отметить, что именно здесь сформировался литературный язык, называемый стандартным датским (rigsdansk), в основу которого положены диалекты, сложившиеся в окрестностях столицы государства.

Таким образом, ответ на вопрос, какой язык в Дании является официальным, однозначный – исключительно датский. Не выучив его, вы практически наверняка не сможете устроиться на работу в этой стране.

Диалекты датского и языки национальных меньшинств

Языковая ситуация в Дании характеризуется наличием нескольких диалектов, а также собственных наречий коренных народов, проживающих в этой стране. Собственно, таких наречия два:

  • фарерский язык, на котором говорит население Фарерских островов;
  • гренландский язык, широкая распространенность которого является ответом на вопрос, на каком языке говорит коренное население Гренландии – эскимосы.

Диалектов у датского языка насчитывается четыре. Кроме диалекта, свойственного жителям Копенгагена и его окрестностей, есть следующие:

  • ютландский – на полуострове Ютландия, распадающийся на южно-, западно- и восточно-ютландский диалекты;
  • островной – распространен на южно-датских островах и островах Зеландия и Фюн;
  • восточный – распространен на острове Борнхольм, который когда-то был частью Швеции (этот диалект в Швеции называют южно-шведским).

Диалект Шлезвинга

Некогда южная часть Дании вдоль границы Германии входила в состав герцогства Шлезвиг-Гольштейн. За эти земли много веков велась борьба между Данией, Германией и Россией.

Участие России объясняется тем, что один из герцогов Гольштейн-Готторпских известен как российский император Петр III. В конечном итоге часть земель герцогства отошла к Дании, поэтому исконно немецкое население, оставшееся на них, использует в быту шлезвигский диалект.

Фарерские острова

Формально Фарерские острова, обладая широкой автономией, входят в состав Королевства Дания, и язык датчан знают все жители островов. При этом этнически отличное от основной части Дании население общается в быту на фарерском наречии, которое относится к северогерманской языковой группе и является самым малораспространенным в Европе, которому, однако, не грозит исчезновение.

Для подавляющего большинства жителей Фарерских островов этот язык является родным: на нем преподают во всех учебных заведениях, издают книги, выпускают газеты, вещают радио и телевидение. При этом большое количество датчан, проживающих на островах, предпочитает говорить по-датски.

Гренландия

Остров Гренландия также формально входит в состав Королевства Дания, обладая широкой автономией. Отвечая на вопрос о том, какой в Гренландии язык является официальным, следует отметить, что это гренландский, который признан таковым в 2009 году.

Он относится к группе эскимосско-алеутских наречий и является родным для 85% населения острова. Ранее датский язык являлся вторым официальным на острове, поэтому подавляющая часть жителей Гренландии им тоже владеет. Поэтому, говоря о том, на каком языке говорят в Гренландии, следует иметь в виду, что в основном там общаются на гренландском, но также на датском и английском, поскольку датчан там тоже хватает.

Другие популярные языки

Благодаря проживанию на территории страны достаточно большой этнической группы немцев, а также усилиям, прилагаемым правительством страны, немецкий и английский языки в Дании чрезвычайно популярны.

Английский

Как уже отмечалось, большая часть населения Дании владеет английским. Особенно высок процент людей, знающих язык Диккенса, среди городского населения и молодежи, которая активно изучает его в школах. К тому же следует учесть, что самая многочисленная группа мигрантов прибыла в Данию из США.

Немецкий

Язык Гете и Шиллера в Дании чрезвычайно распространен. В Южной Ютландии живет примерно 20 000 этнических немцев, при этом 8 тысяч из них используют немецкий язык в Дании ежедневно.

Общая языковая группа и присоединение к государству части герцогства Шлезвиг-Гольштейн способствовали тому, что немецкий знают многие жители страны. Поэтому если вы будете говорить по-немецки, понять вас сможет практически каждый второй датчанин.

Языковые курсы в Дании

Если вы решили приехать в Данию надолго, вам обязательно придется получить долгосрочную национальную визу и вид на жительство. К тому же вам придется выучить датский язык, особенно если вы планируете остаться там работать. Для этого в стране организована целая сеть языковых курсов.

Те, кто уже закончил обучение, советуют, по возможности, выбирать курсы в Копенгагене: там и диалект более правильный и понятный, и уровень преподавания выше, и материальное оснащение лучше.

Если вы отправляетесь в это государство в качестве студента, у вас есть возможность выбрать, на каком языке в Дании будете обучаться.

К примеру, в стране действует около 700 англоязычных учебных программ.

55 фактов о жизни в Дании: Видео

Помогла ли вам статья?

Наталья

Написать

Задавайте вопросы или пишите рекомендации

Государственные языки Дании — | Статьи по туризму от votpusk.ru

Государственные языки Дании — | Статьи по туризму от votpusk.ru

Топ-7 лучших

спа-отелей России

Топ-7 лучших

спа-отелей России

2980 просмотров

0 нравится

поделиться

Вконтакте

Одноклассники

Скопировать

Что еще почитать?

  • Флаг Дании
  • Герб Дании
  • Где находится Дания?
  • Государственные языки Дании
  • Метро Копенгагена: карта, описание, фото
  • Копенгаген – столица Дании
  • Что привезти из Дании
  • Что посмотреть в Дании
  • Кухня Дании
  • Аэропорты Дании

Все статьи

В Датском королевстве проживает, по данным последней переписи, более 5,5 млн. человек и большая часть из них имеет скандинавское происхождение. Иммигрантов и малых групп населения здесь не так много, а потому официальным или государственным языком Дании на законодательном уровне признан лишь датский.

Немного статистики и фактов

  • Всего в мире на датском языке говорит примерно 5,7 млн. человек. Они проживают главным образом в Дании или в северных областях соседней Германии.
  • В состав страны входит остров Гренландия и практически все его население владеет датским, как и родным гренландским.
  • На Фарерских островах датский используется в официальной сфере наряду с фарерским.
  • Около 50 тыс. человек в земле Шлезвиг-Гольштейн в Германии считают датский родным.
  • В соседней Исландии государственный язык Дании присутствует в школьной программе и все ученики в обязательном порядке изучают датский с 6 класса.

Экскурсии в Дании

Стрит-арт в культурной столице Европы Увидеть лучшие граффити Орхуса и проникнуться духом современной Дании

Ежедневная прогулка по Копенгагену Узнать и полюбить город за 2 часа

Копенгаген — первое знакомство Главные достопримечательности и тайные уголки датской столицы на обзорной экскурсии

показать еще


На родине принца Датского

Датский язык появился как отдельная ветвь общескандинавского еще в III веке нашей эры. Викинги привнесли в него значительные изменения: отважные мореплаватели и завоеватели много путешествовали и заимствовали новые слова и выражения из языков ближних и дальних соседей.

Фонетические отличия датского от прочих скандинавских языков стали особенно заметны к Х веку, а тремя столетиями позже в нем оказалось множество заимствованных слов из нижненемецкого, английского и французского языков.

Современный датский алфавит использует латиницу, как и подавляющее большинство европейских языков. Но несмотря на общие корни, государственный язык Дании весьма труден для понимания на слух другими скандинавами.

Туристу на заметку

Оказавшись на родине Гамлета, не спешите расстраиваться, что не понимаете официальный язык. В Дании очень многие владеют английским, так что заказать еду в ресторане, пообщаться в сувенирном магазине или поинтересоваться, как пройти в библиотеку, вы сможете без труда.

В туристических местах многое продублировано по-английски: меню в тех же ресторанах или схемы проезда на общественном транспорте к выдающимся достопримечательностям. Немало датчан владеют немецким, и в городах практически каждый второй местный житель европейской наружности сможет понять вас, если вы говорите на языке Гете и Карла Маркса.

Ольга Соколова

Все статьи автора

Понравилась статья?

Подпишитесь на наш канал и не пропустите новые статьи!

Наш канал в Yandex дзен

Что еще почитать?

  • Флаг Дании
  • Герб Дании
  • Где находится Дания?
  • Государственные языки Дании
  • Метро Копенгагена: карта, описание, фото
  • Копенгаген – столица Дании
  • Что привезти из Дании
  • Что посмотреть в Дании
  • Кухня Дании
  • Аэропорты Дании

Все статьи

Категории Дании

  • Пересечение границ
  • Иммиграция
  • Паспорта
  • Таможня
  • Как добраться
  • Ж/Д
  • Природные
  • Реки
  • Развлечения
  • Парки развлечений
  • Фьорды
  • Городские парки
  • Культурное наследие
  • Праздники
  • По типу отдыха
  • Круизы
  • Морской
  • Гольф
  • Коньки
  • Горные лыжи
  • Сноубординг
  • Пешеходные прогулки
  • Рыбалка
  • Автотуризм
  • Тусовочный отдых
  • Ночные клубы
  • Бары
  • Концерты
  • Отдых с детьми
  • Лечение и SPA
  • По времени года
  • Новый год и Рождество
  • Куда поехать летом
  • Куда поехать в январе
  • Куда поехать в мае
  • Куда поехать в июне
  • Куда поехать в сентябре
  • Куда поехать в декабре
  • Куда поехать на ноябрьские праздники
  • Куда поехать на летние каникулы

Достопримечательности

Дании

Все достопримечательности

Отели

Дании

Все отели

Туры со скидками

 

Все туры

Прокладывайте удобный маршрут!

Откуда

Статьи набирающие популярность

Все статьи

Вконтакте

Одноклассники

Скопировать

Дания — Европейская федерация национальных языковых учреждений

 


Правовая база

 

Датский язык является официальным языком Дании. Это также родной или культурный язык около 50 000 германо-датских граждан, проживающих на юге Шлезвига, и датчане, эмигрировавшие в Америку и Австралию, в определенной степени сохраняют свой родной язык. В плане международных отношений датский язык является одним из официальных языков Европейского Союза с 19 века.73.

Совет по датскому языку (Dansk Sprogn æ vn) был создан в 1955 году. Этот совет является исследовательским центром при Копенгагенском университете и находится в ведении Министерства культуры. Его цель тройная: модернизировать язык, создавая неологизмы, устанавливать новые правила (он публикует Официальный датский словарь ) и отвечать на вопросы пользователей.

Совет по датскому языку должен:

Преподавание

В соответствии с постановлением датский язык определен в качестве обязательного школьного предмета, поскольку он позволяет гражданам участвовать в демократическом процессе. Этот предмет находится в самом центре обучения, поскольку позволяет учащемуся интегрироваться в датское общество.

Дети иммигрантов преподают датский язык как иностранный в начальной и средней школе с 1993 года.

В 1995 году были введены медицинские курсы на английском языке для привлечения иностранных студентов в датскую систему образования. С тех пор все больше и больше курсов преподаются на английском языке в датских университетах. Более 50% магистерских курсов преподаются на английском языке. По естественным наукам показатель близок к 100% курсов. На уровне бакалавра язык обучения по-прежнему в основном на датском языке.

 

Наука

Английский язык доминирует в научной сфере: почти все научные статьи написаны на английском языке. В гуманитарных и социальных науках до сих пор есть продукция на датском языке.

Работа

Инструкции по эксплуатации машин в принципе должны быть написаны на датском языке для обеспечения безопасности пользователя при работе с техническим устройством (два постановления инспекции труда).

Аудиовизуальные

Закон от 17 декабря 2002 г. об общественном радио и телевидении предусматривает, что «программы должны обеспечивать доступ общественности к информации и важным общественным дебатам. Он также должен опираться на датский язык и культуру. […] Значительная часть программ должна быть на датском языке или предназначена для датской аудитории».

Что касается Интернета, датчане предпочитают использовать сайты на датском языке. Большинство государственных сайтов доступны на датском и английском языках.

В договоре об оказании услуг национальной датской телевизионной станции DR указано, что DR должна способствовать сохранению и развитию датского языка и общаться со слушателями, зрителями и зрителями на ясном и понятном датском языке.

 

Защита прав потребителей

Статья 24 закона от 6 июня 19№ 73 о пищевых продуктах гласит, что маркировка должна быть четкой и читаемой. В нем прямо не указано, что текст должен быть на датском языке.

Организация по защите прав потребителей говорит, что этикетки должны быть на датском языке, если продукт предназначен для широкой публики.

С 1999 года гарантии на продукцию составляются на датском языке. Косметические продукты должны иметь маркировку на датском языке.

 

Институциональный орган, ответственный за разработку, внедрение и контроль лингвистического законодательства

Центральными опорами этого органа являются Министерство культуры через Совет датского языка и Общество датского языка и литературы. Последний публикует неотредактированные тексты и редактирует словари датского языка из желания обновить лингвистические знания. Этот орган Министерства активно участвует в разработке языковой политики страны.

Национальное радио (DR) способствует развитию и укреплению языка, но не обязательно защищает его от других влияний.

Датский языковой совет принял в 2003 г. план лингвистической политики Дании, состоящий из четырех пунктов. В качестве основных целей лингвистической политики Дании были подчеркнуты следующие пункты:

  • Датский как язык науки и высшего образования;
  • Правильный датский язык как рабочий язык государственных служб;
  • Обучение усилено датским языком на всех уровнях;
  • Обучение подкреплено иностранными языками.


 

Правовые положения, касающиеся языковой интеграции мигрантов, и государственные положения о доступном для них языковом обучении


Закон от 18 марта 2006 г. устанавливает условия языковой интеграции мигрантов.

Мигранты, имеющие вид на жительство и национальный идентификационный номер, могут пройти трехлетнее обучение датскому языку. Эти уроки стоят 80 евро для мигрантов из других европейских стран и оплачиваются за счет налогов для мигрантов из других стран.

Изучение датского языка не является обязательным, но необходимо сдать экзамен по датскому языку, если вы хотите стать постоянным жителем или получить датское гражданство.

 

 

Основные действующие правовые положения, касающиеся использования региональных языков или языков меньшинств

В Дании нет законодательных положений такого рода. Около трети из 20 000 немецко-датских граждан в Южной Ютландии говорят по-немецки.

На Фарерских островах и в Гренландии закон об автономии гарантирует официальное равенство датского языка с фарерскими и гренландскими языками, а датский язык является обязательным предметом в школах. В Исландии датский язык входит в школьную программу с конца XIX в.90-х годов, а датский язык до сих пор используется для облегчения общения с другими странами Северной Европы.

 

В 2014 году было принято юридическое положение о жестовых языках, в соответствии с которым под эгидой Совета датского языка был создан Совет по датскому языку жестов. Задачи нового языкового совета будут заключаться в обеспечении принципов и рекомендаций по документированию датского языка жестов, а также в предоставлении информации и советов по датскому языку жестов.

 

 

Наличие механизмов финансовой поддержки, предназначенных для поощрения использования национальных и региональных языков или языков меньшинств

В соответствии с законом о финансах 2005 года правительство и различные партии, заседающие в парламенте, пришли к общему согласию по культуре. В соответствии с этим соглашением на датский язык на 2005–2008 годы было выделено 12 миллионов датских крон. Этот бюджет был в основном предназначен для расширения сотрудничества между двумя языковыми учреждениями Министерства культуры (Совет датского языка и Общество датского языка и литературы).

Эта поддержка была призвана, наряду с другими мерами, способствовать укреплению связи между учреждениями, гражданами и общественностью. Он также был предназначен для активизации усилий по компьютеризации текстов, используемых в области лингвистических исследований.

В 2006 году эта разовая мера поддержки получила постоянный статус и была увеличена до 1,5 миллиона датских крон в год для каждого из двух учреждений.


В 2009 году Правительство выделило 3 миллиона датских крон на 2009 год.-2011 для кампании по повышению осведомленности о важности языков.

 

 

Преподавание иностранных языков в системе образования

 

Начальная школа (от 6 до 16 лет) 3-й учебный год (с 2014 г. из 1 ст. учебный год).
L2: второй иностранный язык (обычно немецкий или французский) теперь преподается с 5-го года обучения.

 


Колледж (от 16 до 19 лет)

L1: английский остается обязательным.

L2: Обязателен для учащихся с определенным сочетанием предметов. (немецкий/французский/испанский/итальянский/русский/китайский).
L3/L4: в зависимости от курса. Дополнительно (немецкий/французский/испанский/итальянский/русский/китайский).

 

Будущие проекты, запланированные властями в области языковой политики

Веб-сайт на датском языке

Совет по датскому языку

опубликовал веб-сайт на датском языке ( sproget. dk ) для сбора и распространения информации о датском языке и условиях его использования для всех пользователей. Сайт призван оказывать профессиональную помощь, отвечая на вопросы о языковых проблемах. Также можно получить доступ к общедоступным словарям и представить информацию и советы. Сайт постоянно обновляется.

 

 

СМИ и общественные службы

Сотрудники Совета датского языка и Общества датского языка и литературы отвечают непосредственно на вопросы о языке в радиопрограмме Sproglaboratoriet на станции P1 (дважды еженедельная 30-минутная программа, которая дважды ретранслируется). На телевидении есть ряд мероприятий, связанных с языком, а также статьи в журналах и газетах.

Исследовательские проекты

  • Скандинавский проект: понимание скандинавского языка. Проект направлен на изучение того, почему носители центрально-скандинавских языков стали понимать друг друга хуже, чем раньше.
  • Мониторы скандинавского языка. Подпроект европейского языкового монитора EFNIL.
  • Письмо в Дании. Исследование письменного языка в школах, новых СМИ и государственных учреждениях.
  • Язык в новых медиа: Исследование характерных черт датского языка, используемого в новых медиа.
  • Академический английский и датский. Исследование характерных особенностей датского и английского академического языка в различных областях.
  • Новые слова: ручное и автоматическое извлечение новых слов из больших корпусов текстов
  • Словарь новых слов
  • Исторические словари датского правописания в Интернете 003

     

    Датский язык — Диалекты и структура

    Velkommen – Добро пожаловать

    Датский (Dansk) принадлежит к восточно-скандинавской группе германской ветви индоевропейской языковой семьи. На нем говорят 5,4 миллиона человек в Дании. На нем также говорят в Канаде, Германии, Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, Объединенных Арабских Эмиратах, США.

    Общее количество носителей датского языка во всем мире оценивается примерно в 5,6 миллиона человек (Ethnologue).

    Датский язык тесно связан с норвежским и шведским языками. Три языка произошли от древнескандинавского, на котором говорили в районах Скандинавии, которые сейчас являются Норвегией, Данией и Швецией. По сей день датчане, норвежцы и шведы могут разговаривать друг с другом без переводчика. Несмотря на высокую степень взаимной понятности, было бы неправильно называть эти три языка диалектами, поскольку датчане, норвежцы и шведы рассматривают эти языки как стандартизированные официальные языки своих стран с отдельными нормами устной и письменной речи.

    Датский и шведский стали унитарными стандартизированными языками раньше, чем норвежский. Они приобрели независимый статус со времен Реформации, когда на каждый из них была переведена Библия.

    • Датский
      В Дании есть своя лютеранская церковь и своя Библия. Он разработал письменный язык на основе языка, на котором говорят в Копенгагене и его окрестностях. Он навязал этот язык и Норвегии.
    • Шведский
      После того, как Sw
      Эдем обрел независимость от датского правления в 1526 году, он разработал письменный язык, основанный на языке, на котором говорят в Стокгольме и его окрестностях. Когда шведская военная мощь захватила датские и норвежские провинции, они также переняли шведскую письменность.
    • Норвежский
      Норвежцы научились писать по-датски в течение 4 веков господства Дании (ок. 1380-1814). Однако разговорный язык развивался по другому пути. После того, как норвежцы завоевали независимость от Дании, у них остался стандартизированный разговорный язык, который, хотя и писался как датский, отличался от него звуковой системой и словарным запасом. Этот язык известен сегодня как букмол. Таким образом, букмол является потомком древненорвежского в его разговорной форме и древнедатского в его письменной форме.

     

    Статус

    Датский язык является де-факто национальным языком Дании (Ethnologue). Это национальный язык Гренландии наряду с гренландским инуктитут и обязательный предмет в начальных школах на Фарерских островах. Кроме того, датский язык используется датским меньшинством в Южном Шлезвиге, районе Германии, граничащем с Данией, где он имеет статус охраняемого языка меньшинства.

     

    Диалекты

    Top

    Датский язык обычно делится на две основные диалектные группы (Ethnologue).

    • Борнхольмск (Восточная Дания)
    • Сёндерйск (Южная Ютландия)

     

    Стандартный датский язык основан на восточно-датском языке, на котором говорят в Копенгагене и его окрестностях. На нем говорят в больших городах, преподают в школах и используют в средствах массовой информации. Поскольку территория Дании состоит из множества островов и полуостровов, существует множество других региональных диалектов, не все из которых взаимно понятны.

     

    Структура

    Верх

    Звуковая система

    В разных диалектах датского языка существуют различия в произношении. Приведенное ниже описание основано главным образом на стандартном датском языке.

     

    Гласные

    В датском языке очень большой набор гласных, большинство из которых могут быть длинными или короткими, округленными или неокругленными. Длина гласных влияет на значение слова. В таблице ниже это обозначается двоеточием после гласной. Округлые гласные произносятся с округленными выступающими губами.

     

    Передний Центральный Спина
    Неокругленный Округлый Неокругленный Округлый
    Закрыть я, я: г, г: и, и:
    Середина е, е: ø, ø: ə о, о:
    Открытая середина число: ɐ ʌ ɔ, ɔ:
    Открыть и ɑ, ɑ: ɑ, ɑ:

     

    • /y/ похож на вторую гласную в статуе
    • /ø/ не имеет эквивалента в английском языке
    • / ə / = a в около
    • / ɛ / = e в кровати
    • / ɔ / = гласный в должен

     

    Согласные

    В датском языке 17-18 согласных, в зависимости от анализа.

    Двугубные

    Лабио-
    Стоматологический

    Альвеолярный

    Альвео-

    небный

    Велар

    Увуляр

    Гортань

    Остановки

    без наддува

    стр.

    тʰ

    кэ

    обычный

    р

    т

    к

    Фрикативы

    глухой

    ф

    с

    ʃ

    ч

    озвученный

    против

    Носовые

    м

    п

    ×

    Боковые части

    л

    Полугласные

    ʋ

    ð

    и

    ʁ

    • /pʰ, tʰ, kʰ/ произносятся с придыханием, т. е. произносятся с выдохом воздуха, сопровождающим их выпуск.
    • /ʃ/ = ш и п магазин
    • /ð , ʋ, ʁ/ не имеют эквивалентов в английском языке

     

    Ударение

    Ударение в родных датских словах обычно падает на первый слог. Заимствованные слова могут иметь другие образцы ударения.

     

    Тональный акцент (
    Stød)

    В датском языке есть тональный акцент, известный как stød . Это реализуется как гортанная ловушка или скрипучий голос, который иногда называют ларингеализацией, потому что сильное сжатие голосовых связок заставляет их вибрировать на частотах ниже частоты нормального голоса. В большинстве диалектов датского языка stød может встречаться только в ударных слогах, оканчивающихся звонким согласным.

     

    Грамматика

    Датская грамматика похожа на грамматику других германских языков, включая английский.

     

    Существительные, прилагательные, местоимения

    Род и число объединяются в одно окончание.

    • Существительные имеют два грамматических рода: общий и средний. Неодушевленные предметы обычно нейтральны. По большей части пол не предсказуем. Он отмечен сопутствующими модификаторами и референтными местоимениями, а также формами множественного числа.
    • Есть два числа: единственное и множественное число.
    • Определенный и неопределенный артикли согласуются с существительным в роде и числе в единственном числе, например, en dag ‘день, dagen ‘день’, dagene ‘дни’.
    • Обозначения падежа отсутствуют, кроме притяжательного падежа – s , например, dags ‘день’.
    • Прилагательные не имеют падежных окончаний, но отмечены по определенности, роду и числу.
    • Местоименная система очень похожа на английскую. Однако существует различие между неформальным 2-м лицом единственного числа du и формальный De .

     

    Глаголы
    • Глаголы не отмечены для лица или числа.
    • Глаголы могут быть слабыми или сильными. Слабые глаголы добавляют окончания к корню глагола, образуя претерит. Сильные глаголы претерпевают изменение гласных в корне, часто без добавления окончания. Есть 7 классов сильных глаголов.
    • Время Perfect и pluperfect образуется с помощью вспомогательного har ‘иметь’, например, har set «видел», havde set «видел».
    • Есть три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное наклонение.
    • Есть три голоса: активный, средний и пассивный.

     

    Порядок слов

    Обычный порядок слов в повествовательных предложениях: подлежащее-глагол-дополнение. В вопросах порядок глагол-подлежащее-дополнение.

     

    Словарь

    Большинство датских слов происходят от древнескандинавского и средненижненемецкого языков. Более поздние заимствования пришли из стандартного немецкого, французского и английского языков. Новые слова образуются путем сложения, например, datamaskine ‘компьютер’ из data + maskine ‘machine’ lufthavn ‘аэропорт’ from luft ‘воздух’ + havn from’0jerns 3’0jernvision фьерн ‘ далекий» + syn «видение». Хороший пример соединения можно найти в Verdebserklaeringen «всеобщая декларация» и Menneskrrettighederne «права человека».

    Ниже приведены несколько общих фраз и слов на датском языке.

    Здравствуйте. Хей.
    До свидания Фарвел.
    Пожалуйста. Vær så venlig at.
    Спасибо. Так.
    Прости Ундскилд.
    Да Я
    Нет Неж
    Мужчина Манд.
    Женщина Квинде.

     

    Ниже приведены датские цифры 1–10.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    и

    до

    три

    огонь

    женский

    сек

    сыв

    отте

    нет

    ти

     

    В датском языке используется десятеричная система счета, т. е. та, которая считает за 20, для числительных от 50 до 90. Например, шестьдесят — это tres , сокращенная форма tre-s(inds-tyve) ‘3 х 20’.

     

    Письмо

    Верх

    В датском языке используются стандартные 26 букв латинского алфавита плюс три дополнительных гласных æ, ø, å , которые традиционно располагаются в конце алфавита. Тот же алфавит используется для написания норвежского языка. Есть 9гласных и 20 согласных символов.

    А

    Б б

    С

    Д д

    Э е

    Ф ф

    Г г

    Ч ч

    я я

    Дж

    К к

    л

    М м

    Н п

    О о

    Р п

    Вопрос

    р р

    С с

    Т т

    У у

    В против

    Вт с

    Х х

    г г

    З из

    Æ æ

    Ø ø

    Å å

    • Буквы q, w, x, z используются почти исключительно в заимствованных словах и иностранных именах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *