Латвия или литва: 6 интриг 2021 года в Прибалтике

Содержание

6 интриг 2021 года в Прибалтике

Политическая жизнь в Литве, Латвии и Эстонии зачастую скучна, однообразна и предсказуема. Но и в ней есть место неожиданным сюжетным поворотам. Вашему вниманию предложено 6 главных интриг нового года в Прибалтике по версии аналитического портала RuBaltic.Ru.

1. Возобновит ли Лукашенко транзит нефтепродуктов через Клайпедский порт?

Много лет разговоры о переориентации белорусского транзита на порты Ленинградской области оставались только разговорами. До тех пор, пока «Белорусская нефтяная компания» (БНК) незадолго до новогодних праздников не приостановила перевалку нефти через Клайпеду по новым контрактам.

Klaipėdos Nafta — литовский оператор нефтяных терминалов — рассчитывает на возобновление сотрудничества, но вероятность окончательного ухода белорусских грузов кажется ему «достаточно реальной»

«В настоящее время мы работаем с клиентами из Беларуси в обычном режиме, на ближайшее время запланированы грузы. Однако мы понимаем, что решения клиентов, скорее всего, продиктованы не экономической, а политической логикой, которую мы не можем контролировать», — заявил коммерческий директор Klaipėdos Nafta Миндаугас Навикас.

Позиция литовской стороны ясна: она хочет продолжить перевалку белорусских нефтепродуктов, предлагает отделять экономику от политики и будет сожалеть, если Минск пустит грузы в обход Клайпеды.

А что на уме у Лукашенко? Это большой вопрос.

Сама БНК ничего не сообщила и никак не прокомментировала информацию о приостановке транзита через Литву (об этом мы узнали из сообщения Klaipėdos Nafta). О конкретных договоренностях по переброске белорусских нефтепродуктов в порты Ленобласти тоже не сообщается. Вероятно, договоренностей еще нет — продолжаются переговоры. И не факт, что они закончатся успешно.

2. Примет ли Латвия чемпионат мира по хоккею?

В январе многолетний президент Международной федерации хоккея (IIHF) Рене Фазель должен окончательно определиться с местом проведения чемпионата мира. Тянуть больше нельзя — ответа от него ждут еще с августа. Причем ждут и в Латвии, и в Беларуси, и во всем хоккейном сообществе.

«Почему IIHF так долго принимает решение? Это нужно спросить у господина Фазеля», — заявлял вице-президент федерации Калерво Куммола накануне ноябрьского заседания. Заседание прошло — ясности больше не стало.

Незадолго до нового года в прессе появилась информация, что IIHF все-таки отберет у Минска финальный и полуфинальные матчи чемпионата мира по хоккею. Фазель эту информацию опроверг: решение еще не принято.

Кроме того, президент федерации намерен после Рождества посетить столицы Беларуси и встретиться с Лукашенко.

«Визит запланирован, и он состоится, на 100% в этом уверен. Я встречусь с Александром Лукашенко, и мы обсудим складывающуюся ситуацию, будем делать все возможное, чтобы чемпионат мира состоялся в Минске», — заявил Фазель.

То, что он хочет провести турнир по утвержденному сценарию (в Риге и Минске), ни для кого не секрет.

Но соображения политической целесообразности требуют отобрать праздник спорта у «последней диктатуры Европы». Поэтому сейчас все варианты возможны.

Для Латвии могут найти нового партнера или оборудовать на ее территории вторую большую арену для хоккея — тогда она справится самостоятельно. Но не исключено, что чемпионат перенесут в третью страну. Или даже полностью проведут его в Беларуси.

3. Распадется ли коалиция в парламенте Эстонии?

Правящее большинство, которое появилось в парламенте Эстонии в 2019 году, изначально казалось «мертворожденным». Как могут уживаться под одной крышей центристы, претендующие на роль защитников русскоязычного населения республики, и национал-радикалы из «Отечества» и Новой консервативной партии (EKRE)? Аналитический портал RuBaltic.Ru ранее писал, что их объединение стало самым большим потрясением в политической жизни Эстонии за последние годы.

Впрочем, не «русский вопрос» стал для этой коалиции главным камнем преткновения. Осенью 2020 года она чуть не распалась из-за резких заявлений вице-председателя EKRE Марта Хельме относительно представителей ЛГБТ-сообщества: всем людям нетрадиционной сексуальной ориентации он посоветовал эмигрировать в Швецию. Разразились грандиозный скандал и политический кризис.

Ситуацию удалось «разрулить» путем принятия коалиционного заявления, в котором подчеркивается действующий в Эстонии запрет на дискриминацию и выражается готовность провести референдум об определении брака как союза мужчины и женщины весной 2021 года. Этот референдум был одним из условий вступления EKRE в правящее большинство.

Это испытание для коалиции оказалось не последним.

Тот же Хельме публично усомнился в победе Джо Байдена на выборах президента США и назвал его «коррумпированным типом».

Очередной скандал и как следствие добровольная отставка Марта Хельме с должности главы МВД.

Но на посту министра финансов остался его сын Мартин Хельме, который позволял себе не менее оскорбительные высказывания в адрес нового президента США.

Да и как вообще Эстония собирается взаимодействовать с администрацией Байдена, если консерваторы не покинут коалицию?

Референдум об определении брака, местные выборы, выборы президента Эстонии — в 2021 году будет немало событий, которые способны «подорвать» союз центристов, EKRE и партии «Отечества».

4. Придет ли Путин в Эстонию?

В 2019 году Керсти Кальюлайд встречалась в Кремле с президентом России Владимиром Путина и предложила ему приехать с ответным визитом на Всемирный конгресс финно-угорских народов в Тарту. Изначально предполагалось, что мероприятие состоится 17–19 июня 2020 года, но из-за эпидемии коронавируса его перенесли. Приглашение Кальюлайд остается в силе.

«Думаю, что эта вероятность (приезда Путина — прим. RuBaltic.Ru) достаточно высока. Я считаю, что соседние страны должны общаться друг с другом, даже если придерживаются разных мнений. Между собой мы говорили об этом. И я все еще надеюсь, что в этот раз в Конгрессе финно-угорских народов примет участие и глава России», — заявила президент Эстонии накануне нового года.

Позволим себе не согласиться с госпожой Кальюлайд: вероятность приезда Путина крайне мала.

Хозяин Кремля даже не включил ее в список мировых лидеров, которым направил поздравления с Новым годом. Кальюлайд, в свою очередь, отличилась резкими высказываниями о том, что Эстонии не нужны русские школы.

Но где гарантия, что Путину не захочется приехать в Тарту и тем самым довести до белого каления всю русофобскую публику — как в Эстонии, так и в соседних республиках? Если приглашение в силе, то интрига еще не умерла.

5. Станет ли президент Литвы «пажом» Габриэлюса Ландсбергиса?

Лидер консерваторов и новоназначенный министр иностранных дел Литвы Габриэлюс Ландсбергис — звездный внук «патриарха» литовской государственности — явно претендует на роль главного политика страны. При этом не стоит забывать, что внешняя политика входит в компетенцию президента, который должен координировать свои действия с правительством. На этом поле их полномочия пересекаются.

При Дале Грибаускайте министр иностранных дел Литвы Линас Линкявичюс был «верным пажом императрицы». Но Ландсбергис ничьим пажом быть не собирается.

Скорее наоборот — Гитанас Науседа «ляжет» под молодого лидера консерваторов и будет двигаться в фарватере его политики.

В таком случае действующий президент может лишиться шансов на переизбрание — на следующих выборах кандидатом от консерваторов с высокой долей вероятности будет сам Ландсбергис.

6. Какой вердикт по делу 13 января вынесет Апелляционный суд Литвы?

Вердикт Вильнюсского городского суда по делу о событиях 13 января 1991года возле Вильнюсской телебашни не удовлетворил ни сторону защиты, ни сторону обвинения. Адвокаты требуют оправдать своих подзащитных (в том числе гражданина России Юрия Меля, которого приговорили к семи годам тюрьмы). Прокуратура настаивает на ужесточении наказания. Чью сторону займет Апелляционный суд Литвы?

«Надежда умирает последней. Я все-таки уповаю на справедливое и правильное решение суда. Конечно, если наблюдать за процессом издалека (к примеру, из других Прибалтийских республик или из России), то может сложиться впечатление, что все уже решено. Но я верю в оправдательный приговор. Юридическая логика подсказывает мне, что его должны вынести», — отмечал в интервью аналитическому порталу RuBaltic.Ru адвокат Меля Ришардас Бурда.

К сожалению, в деле 13 января юридическая логика отсутствует в принципе. Присутствует только политический заказ.

Поэтому шансов на оправдательный приговор у Меля немного. Скорее всего, решение суда первой инстанции останется в силе, и в 2021 году Юрий выйдет на свободу (поскольку арестовали его еще в 2014-м).

Будет ли он добиваться справедливости в Европейском суде по правам человека — это уже другой вопрос.

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram и присоединяйтесь к нам в Facebook!

разница, сравнение, площадь, население, границы, президенты, столицы

Два балтийских государства — Латвия и Литва — имеют созвучные названия, а их соседское местоположение приводит к тому, что эти страны часто путают между собой. В статье подробно рассматриваются вопросы сходства и разницы Латвии и Литвы.

Местоположение государств

Чтобы понять разницу Латвии и Литвы, нагляднее всего будет одновременное рассмотрение отдельных аспектов экономики, политики, географии и т. д. этих стран. Начнем с местоположения.

Оба государства находятся в центральной части Европы. Часто их относят к восточно-европейским странам, учитывая, что они когда-то входили в состав Российской империи, а затем СССР. Однако с географической точки зрения они расположены точно в центре Европы, которая простирается от Атлантического океана до Уральских гор.

Латвия граничит со следующими государствами и морями:

  • с Эстонией на севере;
  • Россией и Белоруссией на востоке;
  • Литвой на юге;
  • Балтийским морем на северо-западе и западе.

Литва, в свою очередь, соседствует:

  • с Латвией на севере;
  • Белоруссией на юго-востоке;
  • Польшей на юге;
  • Россией (Калининградская область) на юго-западе;
  • Балтийским морем на западе.

Граница между Латвией и Литвой имеет протяженность 588 км и отделяет север одной страны от юга другой.

Исходя из анализа приведенных списков границ, можно сказать, что государства окружают одни и те же страны (исключение состоит в том, что Латвия граничит с Эстонией, а Литва — с Польшей).

Граница с Россией и у Латвии, и у Литвы есть. Тем не менее в первом случае речь идет о соседстве с основной территорией РФ (Псковская область), а во втором случае с анклавом нашей страны (Калининградская область).

Что касается выхода к Балтийскому морю, то здесь необходимо подчеркнуть разницу Латвии и Литвы в том, что первая имеет весьма протяженную береговую линию (около 500 км), включая Рижский залив, морская граница второй же страны составляет всего 90 км.

Особенности рельефа и климата

Поскольку две страны являются весьма небольшими по площади (указаны ниже) и расположены по соседству, то они имеют практически одинаковый рельеф и климат. Так, и Латвия, и Литва — это страны равнинного характера, здесь нет гор, а максимальные высоты холмов достигают около 300 метров.

Большая часть территории как одной, так и другой страны покрыта лесами. Есть много заболоченных местностей и озер. Единственным отличием, пожалуй, здесь можно назвать тот факт, что площадь внутренних вод Литвы приблизительно в 2,5 раза больше таковой Латвии (4 % против 1,5 % от территории соответственно).

Что касается климата, то в балтийских странах он является типичным для умеренного пояса: длинные, холодные и снежные зимы (пиковые температуры опускаются до -40 °C) и короткое и прохладное лето (средняя температура около +17 °C).

Общая история

Поскольку балтийские государства являются небольшими по своей величине и находятся между главными военными державами Европы (Россией, Германией, Польшей и Швецией), то они часто подвергались захвату и оккупации со стороны более сильного соседа.

Так, рассматриваемые балтийские страны входили в состав Тевтонского ордена в Средние века, затем — в состав Швеции, Польши, Германии и Российской империи. В годы Второй мировой войны Латвия и Литва были оккупированы нацистской Германией. Обе страны активно поддерживали нацистов как в военных действиях против большевиков, так и в антиеврейской политике. После завершения Второй мировой войны оба этих государства были присоединены к СССР. Только с распадом последнего они получили независимость.

Площадь и население

Это два интересных параметра, по которым полезно сравнить рассматриваемые балтийские страны.

Если сказать коротко, то площадь и население Латвии — 64,6 тыс. км2 и 2 млн человек соответственно. Из двух миллионов, проживающих в Латвии, коренными латышами являются всего 62 % населения. Этот процент еще меньше в Риге — столице этого государства. Около 27 % составляют русские. Также здесь много украинцев, белорусов, литовцев и поляков.

Площадь и население Литвы выражаются цифрами 65,3 тыс. км2 и 2,9 млн жителей. Более 83 % населения этого государства составляют литовцы; поляков и русских приблизительно по 6 % и по 1% белорусов и украинцев.

Из приведенных данных видно, что Литва образована практически одной национальностью, в то время как Латвию можно считать бинациональным государством, поскольку наряду с латышами присутствует большая доля выходцев из России (около 1/3 населения страны).

Политическое устройство и президенты

Практически нет никакой разницы и в политическом устройстве этих государств. Оба они представляют собой демократические независимые республики и имеют однопалатный парламент и выборного президента, который обладает широкими полномочиями исполнительной власти (является главнокомандующим вооруженных сил страны, назначает премьер-министра и т. д.). И Латвия, и Литва входят в состав ЕС и блока НАТО.

В Латвии президентские функции с 2015 года исполняет Раймондс Вейонис. Помимо политической деятельности, он является биологом и бывшим лидером латышской политической коалиции «Зеленые и крестьяне».

В Литве должность президента с 2009 года занимает Даля Грибаускайте. Она является первой женщиной-президентом этой страны. Любопытно отметить, что Даля Грибаускайте в 1983 году окончила государственный университет в Ленинграде, а пятью годами позже защитила в СССР степень кандидата экономических наук.

Административное деление

В этом вопросе разница Литвы и Латвии сразу видна. Дело в том, что Латвия разделена на более чем 100 муниципальных районов, что же касается соседнего государства, то оно разделено всего на 10 графств.

Таким образом, если взглянуть на административное деление территорий рассматриваемых стран, то Латвия будет представлять множество мелких «сот», а Литва — всего несколько более крупных «сот».

Религиозный вопрос

Сравнение Литвы и Латвии любопытно провести и в вопросе распространенных религий среди их населения, который коррелирует с особенностью национального состава этих государств, рассмотренной выше.

Так, в Латвии около 35 % латышей исповедуют протестантизм, около 25 % населения причисляют себя к католикам, а 20 % — к православным. Около 15 % жителей этого балтийского государства не исповедуют никакую религию.

В Литве картина совершенно иная. Так, 84 % населения являются христианами, причем 79 % — католики (этот факт связан, по большей своей части, с близостью католической Польши, с которой Литва в XIV и XVI веках образовывала союз двух государств). Православных всего около 4 %, все остальные религиозные учения представлены меньшинствами, каждое из которых не превышает 1 %.

Таким образом, Литва, в отличие от Латвии, является более однородной страной не только с национальной, но и с религиозной точки зрения.

Столицы Вильнюс и Рига

Столицы обоих государств являются самыми крупными городами в своих странах. Так, число жителей в столице Латвии Риге составляет около 701 тыс. человек. В столице Литвы Вильнюсе оно равно 526 тыс. человек. Кроме того, обе столицы являются старинными и красивыми городами, которые хранят в себе богатое культурное наследие и в последние десятилетия привлекают туристов из многих стран.

Однако Вильнюс и Рига принципиально отличаются друг от друга с точки зрения их местоположения. Так, столица Латвии является одним из крупных портовых городов и расположена на берегу Рижского залива Балтийского моря. Вильнюс же не имеет выхода к морю и находится всего в 30 км от границы с Белоруссией, в юго-восточной части страны.

Города государств

Разницу Латвии и Литвы можно проследить и в вопросе равномерного распределения населения этих стран по своей территории.

Латвию в грубом приближении можно назвать страной «одного города», поскольку число жителей Риги составляет около 35 % от населения всей страны. Все остальные города по своей численности не превышают 100 тысяч. Так, следующий за столицей в рассматриваемом показателе город Даугавпилс насчитывает около 98 тыс. жителей.

В Литве снова представлена совершенно другая картина. Население этой страны более плавно распределено по ее территории. Помимо Вильнюса есть еще три города, которые по численности жителей превышают 100-тысячный барьер:

  • Каунас (около 307 тыс.) — расположен в центральной части Литвы.
  • Клайпеда (около 160 тыс.) — главный портовый город страны, который находится на берегу Балтийского моря.
  • Шяуляй (около 106 тыс.) — находится недалеко от границы с Латвией, в северной части государства.

Экономическое развитие

Все, что выше было сказано о разнице Латвии и Литвы, предполагает рассмотрение их географических, политических, административных и других особенностей, однако настоящая разница проявляется в экономическом развитии этих государств.

И в Латвии, и в Литве основной доход приносит сельское хозяйство, а также текстильная промышленность, торговля древесиной и черная металлургия. Однако уровень развития Литвы намного выше такового ее соседа.

Так, грамотность в Литве составляет 99,6 %, и это пятый показатель во всем мире. Образование в этой стране находится на высоком уровне, литовские школьники и студенты часто выигрывают награды на общеевропейских олимпиадах по математике и другим наукам. В Литве великолепно развита инфраструктура, качество железных и автомобильных дорог является одним из самых высоких в Европе.

Литва по показателям ВВП на душу населения также относится к уровню развитых стран. В настоящее время это государство развивается быстрыми темпами как в экономической сфере, так и в области современных технологий (биотехнологии, лазеры, атомная энергетика). По общим оценкам, в ближайшие 20 лет Литва должна достигнуть уровня стран Скандинавии по многим экономическим показателям, опередив тем самым такие государства, как Испания, Италия и Португалия.

Что касается Латвии, то она имеет весьма скромные темпы развития. В последнее время здесь большое внимание уделяется туристическому сектору.

Отношение к русскоязычному населению

Как относятся к русским в Латвии и Литве? Этот вопрос заслуживает внимания, поскольку разница между этими странами проявляется и в этом.

Государственным языком в Литве является литовский. Русскоязычное население в этой стране составляет около 6 %, тем не менее существуют школы, где учебные предметы ведутся на русском языке.

Государственный язык Латвии — латышский. Несмотря на то что 1/3 населения этого государства является русскоязычным, во всех школах страны преподавание осуществляется исключительно на латышском языке. Более того, около 300 тысяч человек (15 % населения Латвии), постоянно проживающих на территории этого балтийского государства, имеют специальные паспорта, которые говорят, что они не являются гражданами Латвии. Главным образом это русскоязычные выходцы из бывшего СССР. Чтобы получить латышские паспорта, они должны пройти специальный экзамен на знание истории этой страны и ее языка.

В апреле 2014 года правительство Латвии отвергло предложение Комитета по правам человека ООН пересмотреть свою политику в отношении языка, чтобы улучшить ситуацию русскоговорящего населения в своей стране.

Латвия, Литва, Эстония. Где жить хорошо?

Международная организация World economic forum регулярно дает оценку уровня развития 144 стран мира — в основном, финансово-экономического. Насколько точны эти выводы, судить не берусь. В случае со странами Юго-Восточной Азии мои личные ощущения во многом совпали с рейтингом:
Рейтинг стран ЮВА
Вернуться к оценке World economic forum заставил вояж по Восточной Европе нынешней осенью…
…и свежий топ-лист другой международной организации — Transparency International. Она отслеживает уровень коррупции в странах мира, ее динамику, и тоже регулярно ведет свой счет. Связь между первым (развитием экономики) и вторым (низкой моралью) самая прямая. Клептомания как норма сводит на нет любые, самые продвинутые идеи и усилия, вгоняя страну в ступор. Жить в странах, где «бабки» главней закона, некомфортно и небезопасно. Вот почему я не очень-то верю в «экономическое чудо» Китая…

Итак, Восточная и Центральная Европа. Постсоветское пространство: Латвия, Эстония, Литва, Словакия, Венгрия, Польша, Сербия, Черногория, Хорватия. Кто стабильно развивается, имея низкий уровень коррупции, с тем и стоит «обручиться». Остальным — хватит короткого визита.

Страны Балтики

Из трех советских республик Эстония — наиболее привлекательна для жизни. Занимает 29-е место по экономическому развитию (из 144) и 26-е — по уровню коррупции. Для сравнения: Россия по этому делу — на 136-м месте.
Эстонии как-то удалось почти безболезненно «соскочить с иглы» совдепа и зажить по европейским стандартам, не потеряв ни лица, ни экономики. Сильные стороны — упрощенное законодательство в сфере малого бизнеса и электронные (прозрачные) взаимоотношения бизнеса и государства.
Слабые — довольно высокий (8,7%) уровень безработицы и при этом дефицит высококвалифицированных рук и голов (подвела демография). Как следствие — Эстония упростила въезд и регистрацию иностранных специалистов (с 2013-го) и распахнула ворота для иностранного бизнеса. С недавних пор зарегистрировать предприятие малого бизнеса не гражданину Эстонии можно дистанционно-электронно. Словом, пошла по пути Сингапура и Малайзии, где хорошим кадрам не просто рады — сильно рады.
Эстония — член ЕС, Еврозоны, НАТО и участник Шенгенского соглашения.
(Фото позаимствованы у Викигида.)

Литва — крепкий середнячок. 41 место в мире — по уровню развития (Россия — 53-е). По индексу восприятия коррупции (39-е место) уступает Польше (35-е) и опережает Венгрию (47-е).
Сильные стороны — стабильная рыночная экономика, низкая инфляция (1,2 — 2%), развитая сфера услуг, легкое ведение бизнеса (27-е место из 183-х, по версии Всемирного банка).
Слабые — отсутствие собственных ресурсов (нефть, газ, электроэнергия), зависимость от помощи ЕС во время кризиса, высокий уровень безработицы (14,5%).
Латыши с завистью смотрят на соседа, считая его более благополучным: «Какие там дороги, какие продукты и товары!» Магистрали — да: гладкие, новые, добротные. Это отмечаешь сразу по пути из Риги в Вильнюс.
Цены на продукты — да, часто ниже, чем у соседа. (В Латвии неожиданно высокие ценники на услуги, медикаменты, транспорт.) А вот о качестве продуктов и промтоваров — можно поспорить.
Творог, сырки, хлеб, булочки, готовое мясо, шоколад у латышей, по-моему, вкуснее и лучше. Сыры, йогурты — уступают литовским. Косметика Dzintars по-прежнему в фаворе, как и Lauma, которая балует девушек добротным недорогим бельем.
Крутых торговых центров, как в ЮВА, нет ни в той, ни в другой столицах. Тем не менее в Вильнюсе и местами Каунасе базируются все известные (и малоизвестные европейские) модные бренды.
Кроме того, первые этажи забиты лавочками с одеждой, обувью, галантереей местного производства, и они не пустуют. Что говорит о платежеспособности населения и легких отношениях между государством и бизнесом.
Что еще приятно удивляет в Литве? а) Новые, с иголочки жилые микрорайоны. Например, таковы окраины Вильнюса. б) Высокий уровень отелей. Даже средние «три звезды» отделаны по евростандартам, максимально продуманы и удобны для клиента, автоматизированы (система безопасности, электронные двери, замки, ключи). в) Вежливость всех и везде. Вам не бросятся на шею, но и не нахамят — никогда ни при каких обстоятельствах. г) Минимум бродяг и нищих с протянутой рукой. В Литве попрошайничество запрещено законом.
В целом Литва производит впечатление места, куда потоком льется иностранный капитал. Но зубры Евросоюза не придавили малыша-соседа: деньги, порядок и власть работают на народ.



Литва — член ЕС и НАТО, входит в Шенгенскую зону. С 2015-го переходит на евро. (Сейчас лит жестко к нему привязан.)

Латвию подкосил кризис 2008-2009 гг, а вовсе не вступление в ЕС в 2004-м, как полагает русскоязычная часть граждан страны. Треть населения Латвии говорит на русском, и мы общались больше обычного. Так вот — почти все наши собеседники, от 30 до 60 лет, критиковали власть, уничижительно отзывались о стране и вздыхали по СССР. Подоплека же недовольства, по-моему, в том, что русскоязычное население утратило главенствующую роль в государстве и не может с этим смириться.
По уровню развития Латвия занимает 42-е место в мире: впереди Польши (43-е), Болгарии (60-е) и Словакии (73-е). С антикоррупционными делами здесь хуже (43-е место), чем в Литве, Чехии, Эстонии, но все же лучше, чем в Венгрии и Словакии.
Среднемесячный уровень доходов (950 евро) выше, чем в Литве (875) и России (946), но существенно не дотягивает до Эстонии (1258 евро). Впрочем, поручиться за эти данные не могу, они неофициальные, взяты из блогосферы.
То есть официально дела в стране обстоят совсем не плохо. Личные впечатления (а мы жили в Латвии три недели) следующие.


Старинные объекты в Риге медленно, но верно реставрируются, причем за государственный счет. В курортной Лиепае (2 часа езды от Риги) стагнация и одряхление жилфонда и культурных ценностей более очевидны. Фактически все раритеты имеют собственников, но далеко не все собственники имеют деньги на ремонт и/или реставрацию. Нередко заколачивают окна, как в войну, и вешают объявление «продается» (на латышском). Диким кошкам в таких домах — раздолье.

Еще чаще попадаются очень страшные внешне дома, в которых, тем не менее, продолжают жить люди.

Супермаркеты со средними ценами типа Maxima и Rimi забиты покупателями; в основном, это уставший рабочий люд. Маркеты премиум-класса типа Stockmann, с европейским ассортиментом и ценниками, — тоже не пустуют. И вот что интересно: в маркетах «для народа» люди культурнее и терпеливее, а «для богатых» — более сердитые и даже толкаются.


В целом, показалось, уровень жизни, доходов и расходов в Латвии сопоставим с уровнем крупных не столичных российских городов. Например, Красноярска. Во всяком случае, такую картину мы наблюдали осенью, до финансового кризиса в РФ, до ужимок и прыжков валюты. Сейчас, полагаю, рублевым туристам покажется недешевым даже Лаос.


Хотя признаю: людей, которых современная Латвия выбросила на обочину и забыла, промышляющих милостыней или тихо опускающихся на самое дно, в Риге слишком много. Я бы сказала — каждый 10-й на улице имеет неважный вид.

С преступностью как будто тоже не все в порядке. Каждую ночь под нашими окнами (отель в центре города) разыгрывались драмы с мордобоем и криками о помощи (на русском языке). Случайные свидетели этих драм либо убыстряли шаги, либо останавливались поглазеть, как в зоопарке. В Вильнюсе, который гуляет до ночи, даже бытовых ссор видеть не приходилось.
Еще любопытный факт. Раз мы общались с парнем, который работает на крупном предприятии коммунальной сферы Лиепаи (Латвия). И зарабатывает около 800 евро/месяц. Нам показалось — очень прилично Но парень был недоволен. Сказал, что после уплаты налогов (а они вроде зверские) у него едва остается 450 евро.
Везде, где бы ни были в Восточной Европе, мы встречали и бродяг, и профессиональных попрошаек, и людей, которым жизнь (спиртное?) сломала хребет. Разница только в их количестве. В Риге, Белграде, Варшаве людей, забытых на обочине, чересчур много. В Вильнюсе, Братиславе, Дубровнике — наоборот.

Латвия — член ЕС, Еврозоны, НАТО и участник Шенгенского соглашения.

О Венгрии, Словакии, Польше
О Хорватии, Сербии, Черногории

Чем Латвия, Литва и Эстония друг от друга отличаются // ОПТИМИСТ

≡  17 Июнь 2020

А А А


Страны Балтии обладают рядом общих черт, среди которых география и приверженность Европейскому Союзу и НАТО. Но по мере того, как эти западные институты оказываются под растущим давлением, Эстония, Латвия и Литва начинают проводить более независимые национальные интересы. Возможно, самое серьезное расхождение между ними наблюдается в том, как они смотрят на окружающих соседей. В плане того, как они относятся друг к другу, страны Балтии во многом показывают себя скорее соперниками, нежели партнерами или склонными к сотрудничеству.

Анализ

Страны Балтии — Эстония, Латвия и Литва — известны своим стратегическим местоположением на Северо-Европейской равнине и являются самыми западноориентированными странами бывшего Советского Союза. Их членство в Европейском Союзе и НАТО и приверженность ценностям этих организаций также делают Балтийский регион важным поясом на пути российской силы и влияния на ее бывшей советской периферии.

Однако эти три страны далеко не однородны и не единообразны. Имеется множество сходных черт, которые формируют общую идентичность региона, например география, а также общая идентичность в широком геополитическом смысле; Эстония, Латвия и Литва привержены своей ориентации на Европейский Союз и НАТО и разделяют скептицизм и опасения по поводу России. Но если изучить эти страны более глубоко, то возникают четкие различия, которые будут формировать будущую геополитическую траекторию на Балтике в то время, как Европейский Союз и НАТО сталкиваются с растущим давлением.

Сходства и различия

Эстония гораздо больше похожа культурно и исторически на своих северных соседей — Финляндию и Швецию, чем на Латвию или Литву. Это скандинавское влияние представляет собой нечто, что было переведено в политическую и экономическую сферы. Это можно наблюдать в доминирующем присутствии Швеции в эстонском банковском секторе и в крепких торговых отношениях Эстонии с Финляндией. Эстония — единственная страна Балтии, входящая в зону евро, и она сравнительно хорошо пережила экономический кризис. Экспорт подскочил и экономика страны вновь растет, хотя безработица, особенно среди молодежи, по-прежнему довольно высока, и страна вполне серьезно приняла меры жесткой экономии.

В смысле ее отношений с Россией, Эстония, с одной стороны, не является настолько вовлеченной в них, как две другие страны Балтии, а с другой, не демонстрирует такой конфронтации, как Литва и Латвия. Хотя в стране и имеется значительное русское меньшинство, это меньшинство не столь влиятельно в бизнесе или политике, как немалое русское меньшинство в Латвии.

С экономической точки зрения, Эстония относительно прозрачна, что объясняет и ее участие в еврозоне, и отсутствие крупных коммерческих сделок с Россией. В условиях ощутимого внутреннего производства энергии, как за счет нефтяных сланцев, так и за счет возобновляемых источников энергии, Эстония также не так зависит от России в плане энергетики, как две другие прибалтийские страны, хотя она все равно получает значительную долю своего природного газа из России, что остается важным фактором в энергетической сфере.

Латвия и не настолько скандинавиизирована, как Эстония, и не столь самостоятельна исторически, как Литва. Более того, в отличие от Эстонии, Латвия не входит в зону евро, и не имеет такой же активной внешней политики. Вместо этого Латвия пытается использовать в качестве рычага влияния свое центральное расположение в регионе в тех же энергетических проектах, которыми занимается Литва, а также демонстрирует наибольшую открытость для сотрудничества с кем бы то ни было, включая Россию.




Российское присутствие и влияние в Латвии обращает на себя внимание, особенно если сравнить ситуацию в этой стране с двумя другими странами Балтии. В Латвии имеются мощные олигархические интересы, которые весьма склонны к сотрудничеству с Россией в плане деловых отношений и договоренностей. Но российское влияние по-прежнему сравнительно ограничено; например, ведущая партия российского меньшинства в Латвии, «Центр согласия», была исключена из состава правительства на последних выборах несмотря на то, что набрала большинство голосов.

Даже если «Центр согласия» будет включен в будущие итерации правительства, ему придется зависеть от других правых и европейски-ориентированных партий в плане поддержки.

Но Латвия весьма полезна для России, так как часто служит в качестве помехи для общебалтийских или западноориентированных проектов Евросоюза, таких как ныне провалившийся проект Rail Baltica.

Литва во многом больше ориентирована на Центральную и Восточную Европу, чем на остальной Балтийский регион. В основном это происходит из-за роли, которую страна играла в период с XIV по XVIII век, когда она была одним из крупнейших государств Европы (сначала как Великое Княжество Литовское, а потом в рамках Речи Посполитой — федерации Королевства Польского и Великого Княжества Литовского), и простиралась в период своего расцвета от Балтики до Черного моря.

Что касается России, то Литва всегда была самой активной и самой напористой из стран Балтии, выступая против России и в царский период, и в советскую, и в постсоветскую эпоху. У нее также очень амбициозная внешняя политика в том, что касается Белоруссии и Украины, которых она пытается привести ближе к Европейскому Союзу и отвести подальше от России.

Но у Литвы очень сложные отношения с еще одной крупной страной центральноевропейского региона — Польшей. Корни этих проблем уходят далеко в глубину веков, когда исторический альянс двух стран превратился в соперничество и долгое время вызывал политическую и культурную напряженность. Во многом эта напряженность проистекает от польского меньшинства в Литве, и она похожа на ту, что продуцируют русские этнические меньшинства в Эстонии и Латвии.

Литва также весьма напориста на энергетическом фронте. Это единственная страна Балтии на данный момент, которая приняла и реализовала европейский энергетический пакет, и в соответствии с ним быстро подала в суд на Газпром. С закрытием Игналинской АЭС и соответствующим увеличением степени зависимости от России в энергетическом плане, Литва пытается заработать себе имя, став средоточием энергетических проектов (как атомных, так и проектов в области сжиженного природного газа) и продвигая идею энергетической диверсификации.

Региональная и внешняя политика

Самое большое расхождение, проистекающее из этих национальных различий, проявляется в том, как эти три балтийские страны воспринимают окружающий регион. Эстония сначала смотрит на скандинавские страны, типа Швеции и Финляндии, в то время как Литва концентрируется на своих соседях в континентальной Европе, таких как Польша, Белоруссия и, в меньшей степени, Украина. Взгляд же Латвии близок к эстонскому, но Латвии приходится гораздо больше учитывать российский фактор, из-за большего присутствия в стране русскоязычного населения и нехватки явных стратегических вариантов.

В плане того, как они рассматривают друг друга, страны Балтии во многом больше соперничают между собой, чем сотрудничают. Все они — отдельные государства с различными культурами и разной историей. Большинство людей в Эстонии не говорит по-латышски и наоборот, а Литва по-прежнему рассматривает себя как важного игрока в Центральной и Восточной Европе. У них также разные политические и экономические интересы, которые заставляют их конкурировать за финансирование со стороны Евросоюза и признание НАТО, и стараться каким-то образом выделиться.

Из-за этого общебалтийские проекты, такие как Rail Baltica или строительство завода по переработке СПГ, чаще всего оборачиваются постоянными пререканиями и длительными задержками. Однако если они сталкиваются с угрозой своей национальной безопасности или стратегическим интересам, три страны откладывают в сторону свои различия и расхождения, а кроме того, они едины в своей ориентации на Запад.

Но из-за того, что сейчас риску подвергается сама основа Евросоюза и НАТО, в случае с первым — из-за финансового кризиса в Европе, в случае со вторым — из-за растущих расхождений в плане интересов стран-участниц, — может возникнуть ряд интересных вопросов. Страны Балтии громогласно озвучили свою поддержку обоих этих западных институтов.

Однако если европейский финансовый кризис продолжит разрастаться, и если интересы стран НАТО продолжат все больше и больше расходиться, вероятным исходом может стать сотрудничество в региональных подргуппах, а не в рамках Европейского Союза в целом — и при таком варианте развития событий страны Балтии могут сыграть ведущую роль.

Послужит ли это поводом для объединения Эстонии, Латвии и Литвы в рамках более широкой Северно-Балтийской группы европейских стран, или приведет скорее к центробежному давлению на страны Балтии — остается главным вопросом при движении вперед.

***

Литва изначально была самостоятельным государством с собственными правителями. Так было до того момента, пока Литва не заключила союз с Речью Посполитой.

Латвия собственной государственности не имела. До недавнего времени эта территория находилась в составе различных государств Европы: Польши (Речи Посполитой), Пруссии (Германии), Дании, Швеции, России. Латвийская культура в основном заимствована у этих стран.

Литовский и латвийский языки входят в Балтийскую группу. Однако они достаточно отличаются друг от друга, примерно как белорусский и русский.

В Литве более высокий уровень жизни.

В Латвии много русскоязычных жителей, в Литве больше коренного населения.

***

Многие думают, что Прибалтика — это три похожие друг на друга европейские страны, которые долгое время находились в сфере российского влияния, после революции объявили о своей независимости, в 1940 году были присоединены к СССР (что внутри этих стран принято называть «советской оккупацией»), а при распаде Союза первыми объявили о своей независимости и взяли решительный курс на евроинтеграцию, приведший к тому, что 20 с небольшим лет спустя эти страны стали частью Евросоюза, вошли в Шенгенскую зону и НАТО, упразднили внутренние границы и отказались от национальной валюты в пользу евро.

Впрочем, этим (и ещё, конечно, географическим расположением) фундаментальные сходства между прибалтийскими странами ограничиваются. При ближайшем рассмотрении оказывается, что исторически и культурно три страны похожи друг на друга не больше, чем на ту же Белоруссию или любые другие части Восточной Европы. Латвийский и литовский языки родственны (и больше ни на один язык не похожи), а вот эстонский близок разве что к финскому и не имеет ни малейшего отношения к двум другим.

В Эстонии распространено лютеранство и в меньшей степени православие, Литва — страна сугубо католическая, а в Латвии встречаются все три религии. В Эстонии и особенно в Латвии до XX века даже близко не было никакого национального государства, а Литва в Средние века являлась самостоятельной политической силой и оставила зримый след на территории современных Белоруссии и Украины — например, храмы в стиле виленского барокко, которые внутри Литвы встречаются даже реже, чем за её пределами.

Природа Прибалтики не сводится к стереотипу про «сосны на морском берегу». Хороший песчаный пляж действительно тянется здесь на сотни километров, и его хватает всем желающим, однако в той же Эстонии вы увидите высокие обрывы, каменистые берега с зарослями шиповника и даже можжевельника — местами это почти тундра. В глубине материка пейзаж тоже бывает самый разный. Суровая эстонская природа с глухими, сильно заболоченными лесами напоминает русский Север, на востоке Латвии много озёр, встречаются красивые речные долины и даже песчаниковые скалы. Природа Литвы наиболее похожа на среднерусскую. В состав Эстонии кроме материковой части входят острова Моондзунского архипелага и ещё десятки, если не сотни мелких островов, разбросанных вдоль всего побережья. Латвии с Литвой островов не досталось, зато Литва делит с Россией редкий природный памятник — многокилометровую Куршскую косу.

В чём прибалтийские страны похожи, так это в общем жизненном укладе, сформировавшемся после приобретения/восстановления независимости. Для них характерны высокая потребительская активность, повсеместное наличие крупных торговых центров и работающих допоздна супермаркетов с одновременным сохранением крестьянских рынков и самых примитивных барахолок, повсеместная возможность оплаты кредитной картой, традиция питаться не фаст-фудом, а полноценной горячей едой, варить кофе в аппарате, раздавать везде, где только можно, бесплатный Wi-Fi и предоставлять дешёвый мобильный интернет всем желающим.


Метки: интересно • латвия • литва • прибалтика • различия • сравнение • эстония

Комментарии:


Как появились латыши, эстонцы и литовцы

Сейчас к прибалтийским государствам относят три страны – Латвию, Литву и Эстонию, получившие суверенитет в процессе распада Советского Союза. Каждое из этих государств позиционирует себя, соответственно, как национальные государства латышей, литовцев и эстонцев. Национализм в странах Прибалтики возведен на уровень государственной политики, что объясняет многочисленные примеры дискриминации русского и русскоязычного населения. Между тем, если разобраться, то выясняется, что прибалтийские страны – типичные «государства – новоделы» с отсутствием собственной политической истории и традиции. Нет, конечно государства в Прибалтике существовали и прежде, но создавали их отнюдь не латыши или эстонцы.
Что представляла собой Прибалтика до того, как ее земли были включены в состав Российской империи? До XIII века, когда Прибалтику начали завоевывать немецкие рыцари – крестоносцы, это была сплошная «зона племен». Здесь жили балтские и финно-угорские племена, не имевшие собственной государственности и исповедовавшие язычество. Так, современные латыши как народ появились в результате слияния балтских (латгалы, земгалы, селы, курши) и финно-угорских (ливы) племен. При этом стоит учитывать, что балтские племена сами не были коренным населением Прибалтики – они мигрировали с юга и оттеснили местное финно-угорское население на север современной Латвии. Именно отсутствие собственной государственности и стало одной из главных причин покорения балтских и финно-угорских народов Прибалтики более могущественными соседями.

Начиная с XIII-XIV вв. народы Прибалтики оказались меж двух огней – с юго-запада их теснили и подчиняли немецкие рыцарские ордена, с северо-востока – русские княжества. «Ядром» Великого княжества Литовского также были отнюдь не предки современных литовцев, а литвины – «западные русские», славяне, предки современных белорусов. Принятие католического вероисповедания и развитые культурные связи с соседней Польшей обеспечили отличия литвинов от населения Руси. И в немецких рыцарских государствах, и в Великом княжестве Литовском положение балтских племен было далеко не радостным. Они подвергались религиозной, языковой, социальной дискриминации.

Еще хуже было положение финно-угорских племен, впоследствии ставших основой для формирования эстонской нации. В Эстляндии, как и в соседних Лифляндии и Курляндии, также все основные рычаги управления и экономики находились в руках остзейских немцев. До середины XIX века в Российской империи даже не использовали такое название как «эстонцы» — все выходцы из Финляндии, Выборгской губернии и ряда других прибалтийских территорий объединялись под именем «чухонцев», причем между эстонцами, ижорцами, вепсами, финнами особых различий не делалось. Уровень жизни «чухонцев» был еще ниже, чем у латышей и литовцев. Значительная часть селян устремлялась в поисках заработка в Санкт-Петербург, Ригу и другие крупные города. Большое количество эстонцев устремилось даже в другие регионы Российской империи – так появились эстонские поселения на Северном Кавказе, в Крыму, в Сибири и на Дальнем Востоке. Уезжали «на край света» отнюдь не от хорошей жизни. Интересно, что в городах Прибалтики эстонцев и латышей практически не было – они и называли себя «селянами», противопоставляя горожанам – немцам.

Основную часть населения прибалтийских городов до XIX века составляли этнические немцы, а также поляки, евреи, но никак не балтийцы. Фактически «старая» (дореволюционная) Прибалтика была полностью построена немцами. Прибалтийские города были немецкими городами – с немецкой архитектурой, культурой, системой муниципального управления. В орденских государственных образованиях, в герцогстве Курляндском, в Речи Посполитой прибалтийские народы никогда не стали бы равными с титульными немцами, поляками или литвинами. Для немецкой знати, властвовавшей в Прибалтике, латыши и эстонцы были людьми второго сорта, едва ли не «варварами», ни о каких равных правах не могло быть и речи. Знать и купечество герцогства Курляндского полностью состояли из остзейских немцев. Немецкое меньшинство столетиями властвовало над латышскими крестьянами, составлявшими основную часть населения герцогства. Латышские крестьяне были закрепощены и по своему социальному положению приравнивались курляндским статутом к древнеримским рабам.

Свобода к латышским крестьянам пришла почти на полвека раньше, чем к русским крепостным – указ об отмене крепостного права в Курляндии был подписан еще императором Александром I в 1817 году. 30 августа в Митаве было торжественно объявлено об освобождении крестьян. Спустя два года, в 1819 году, были освобождены и крестьяне Лифляндии. Так латыши получили долгожданную свободу, с чего и началось постепенное формирование уже класса свободных латышских земледельцев. Если бы не воля российского императора, то кто знает, сколько бы еще десятилетий провели бы латыши в состоянии крепостных крестьян своих немецких господ. Невероятная милость, проявленная Александром I по отношению к крестьянам Курляндии и Лифляндии, оказала колоссальное влияние на дальнейшее экономическое развитие этих земель. Кстати, Латгалия не случайно превратилась в самую отсталую в экономическом отношении часть Латвии – к латгальским крестьянам освобождение от крепостного права пришло гораздо позже и это обстоятельство сказалось на развитии сельского хозяйства, торговли. ремесел в регионе.

Освобождение крепостных крестьян Лифляндии и Курляндии позволило им достаточно быстро превратиться в преуспевающих хуторян, живущих намного лучше крестьян Северной и Центральной России. Был дан импульс к дальнейшему экономическому развитию Латвии. Но даже после освобождения крестьян основные ресурсы Лифляндии и Курляндии оставались в руках остзейских немцев, органично вписавшихся в русскую аристократию и купечество. Из среды остзейского дворянства вышло большое количество видных военных и политических деятелей Российской империи – генералов и адмиралов, дипломатов, министров. С другой стороны, положение собственно латышей или эстонцев оставалось приниженным – и отнюдь не из-за русских, которых сейчас обвиняют в оккупации Прибалтики, а из-за остзейского дворянства, эксплуатировавшего население региона.

Сейчас во всех странах Прибалтики любят рассуждать об «ужасах советской оккупации», но предпочитают помалкивать о том, что именно латыши, литовцы и эстонцы и поддержали революцию, давшую им долгожданное избавление от господства остзейских немцев. Если немецкая аристократия Прибалтики в большинстве своем поддерживала белое движение, то на стороне красных воевали целые дивизии латышских стрелков. Этнические латыши, литовцы, эстонцы играли очень большую роль в установлении советской власти в России, причем наиболее высоким был их процент в Красной Армии и органах государственной безопасности.

Когда современные прибалтийские политики рассуждают о «советской оккупации», они забывают о том, что десятки тысяч «латышских стрелков» воевали по всей России за установление этой самой советской власти, а затем продолжали служить в органах ВЧК-ОГПУ-НКВД, в Красной Армии, причем далеко не на самых низких постах. Как видим, никто латышей или эстонцев по этническому принципу в Советской России не притеснял, более того в первые послереволюционные годы латышские формирования считались привилегированными, именно они несли охрану советского руководства и выполняли наиболее ответственные задачи, в том числе по подавлению многочисленных антисоветских выступлений в российской провинции. Надо сказать, что не чувствуя этнического родства и культурной близости с русскими крестьянами, стрелки расправлялись с восставшими довольно жестко, за что их и ценило советское руководство.

В межвоенный период (с 1920 по 1940 годы) в Латвии существовали несколько миров – латышский, немецкий, русский и еврейский, которые между собой старались пересекаться по минимуму. Понятно, что положение немцев в независимой Латвии было лучше, чем положение русских или евреев, но определенные нюансы все равно имели место. Так, несмотря на то, что немцы и латыши были лютеранами или католиками, существовали отдельно немецкие и латышские католические и протестантские церкви, отдельные школы. То есть, два народа с вроде как близкими культурными ценностями старались максимально дистанцироваться друг от друга. Для латышей немцы были оккупантами и потомками эксплуататоров – феодалов, для немцев латыши были едва ли не «лесными варварами». Тем более, что в результате аграрной реформы остзейские помещики лишились своих земель, переданных латышским хуторянам.

Среди остзейских немцев господствовали сначала промонархические настроения – они надеялись на восстановление Российской империи и возвращение Латвии в ее состав, а затем, в 1930-е годы, стал очень быстро распространяться германский нацизм – достаточно вспомнить, что из Прибалтики родом был сам Альфред Розенберг – один из ключевых гитлеровских идеологов. С распространением власти Германии на Прибалтику остзейские немцы связывали восстановление своего политического и экономического господства. Они считали крайне несправедливым то, что построенные немцами города Эстонии и Латвии оказались в руках «селян» — эстонцев и латышей.

По сути, если бы не «советская оккупация», то Прибалтика оказалась бы под властью гитлеровцев, была бы присоединена к Германии, а местное латышское, эстонское, литовское население ждало бы положение людей второго сорта с последующей быстрой ассимиляцией. Хотя в 1939 году была начата репатриация немцев из Латвии в Германию и к 1940 году практически все проживавшие в стране остзейские немцы ее покинули, в любом случае они вернулись бы вновь, окажись Латвия в составе Третьего рейха.

Сам Адольф Гитлер относился к населению «Остланда» весьма пренебрежительно и долгое время препятствовал реализации планов ряда германских военачальников по формированию латвийских, эстонских и литовских соединений в составе войск СС. На территории Прибалтики немецкой администрации предписывалось запрещать любые поползновения местного населения в сторону автономии и самоопределения, категорически запрещалось создание высших учебных заведений с обучением на литовском, латышском или эстонском языках. При этом разрешалось создавать для местного населения ремесленные и технические училища, что свидетельствовало лишь об одном – в германской Прибалтике латышей, литовцев и эстонцев ждала лишь участь обслуживающего персонала.

То есть, фактически именно советские войска спасли латышей от возвращения на положение бесправного большинства при немецких господах. Впрочем, учитывая численность выходцев из республик Прибалтики, служивших в гитлеровской полиции и СС, можно быть уверенным в том, что для многих из них прислуживание оккупантам в качестве коллаборационистов не было существенной проблемой.

Сейчас в странах Прибалтики обеляются полицаи, служившие Гитлеру, при этом замалчиваются и отрицаются заслуги тех латышей, литовцев и эстонцев, кто с оружием в руках встал на путь борьбы с нацизмом, служил в Красной Армии, воевал в составе партизанских отрядов. Забывают современные прибалтийские политики и о том, сколь огромный вклад внесли Россия, а затем и Советский Союз, в развитие культуры, письменности, науки в прибалтийских республиках. В СССР на латышский, литовский, эстонский языки переводилось множество книг, писатели из прибалтийских республик получали возможность публиковать свои произведения, которые затем также переводились на другие языки Советского Союза и печатались огромными тиражами.

Именно в советский период в прибалтийских республиках была создана мощная и развитая система образования – как среднего, так и высшего, причем все латыши, литовцы, эстонцы получали образование на родном языке, пользовались своей письменностью, не испытывая никакой дискриминации при последующем трудоустройстве. Стоит ли говорить о том, что выходцы из республик Прибалтики в Советском Союзе получали возможность для карьерного роста не только в пределах родных регионов, но в пределах всей огромной страны в целом – они становились высокопоставленными партийными деятелями, военачальниками и флотоводцами, делали карьеру от науки, культуры, спорта и т.д. Все это стало возможным благодаря огромному вкладу русского народа в развитие Прибалтики. О том, сколь много русские сделали для Прибалтики, никогда не забывают здравомыслящие эстонцы, латыши и литовцы. Не случайно одной из главных задач современных прибалтийских режимов стало искоренение всякой адекватной информации о жизни прибалтийских республик в советское время. Ведь главная задача — навсегда оторвать Прибалтику от России и русского влияния, воспитать подрастающие поколения латышей, эстонцев и литовцев в духе тотальной русофобии и преклонения перед Западом.

Зарплата в Литве, цены на продукты бензин и жилье| Плюсы и минусы жизни в Литве |

Литва, некогда называемая «последним языческим государством в Европе», является наиболее близкой России по менталитету, климату и культуре. Несмотря на то, что молодая республика является членом Европейского Союза, влияние СССР там ощущается до сих пор. Симпатичные многоэтажки, русская речь на улицах и приемлемые, даже низкие для жителей центральной России цены в Литве заставляют некоторых задумываться не только о туристическом рандеву в эту страну, но и об эмиграции.

 

 

Информация о литовских средних зарплатах

На протяжении последних лет в Литве заработные платы стабильно растут, что особенно заметно в сравнении с уровнем зарплат в Эстонии, Латвии и России. Оценим суммы доходов граждан Прибалтики в  2020 году:

  • Зарплаты эстонцев выше на 38%, чем у граждан Литвы;
  • Заработная плата латышей выше на 14%, чем у литовцев;
  • При этом на начало  2020 года у жителей Литовского государства увеличение зарплаты составляет примерно 8,1%, тогда как в Эстонии – 7,6%, а в Латвии – всего лишь 3,3%.

Минимальные и максимальные заработные платы в Литве распределены таким образом:

  • 290 евро – самая низкая зарплата на конец 2019 года;
  • 720 евро – размер средней заработной платы;
  • заработная плата от 1200 евро считается вполне достойной, хотя и далеко не предельной.

Средняя заработная плата в столице государства Вильнюсе составляет 987 евро, что немало по меркам любой из стран СНГ (в расчет не берутся доходы москвичей).

Обзор зарплат по сферам занятости в Литве

Выше уже говорилось о том, что минимальная и средняя заработные платы в Литве существенно отличаются. Обусловлено это огромной разницей между доходами квалифицированного сотрудника и простого рабочего. Образо

Латвия и Литва — сравнение стран

Население

1881232 (оценка на июль 2020 г.)

2731464 (оценка на июль 2020 г.)

Возрастная структура

0-14 лет: 15–14 лет: 15 % (148 120 мужчин / 140 028 женщин)

15-24 лет: 9% (87 372 мужчин / 81 965 женщин)

25-54 лет: 40.41% (380 817 мужчин / 379 359 женщин)

55-64 года: 14,77% (125 401 мужчин / 152 548 женщин)

65 лет и старше: 20,5% (128 151 мужчин / 257 471 женщин) (оценка на 2020 г.)

0-14 лет: 15,26% (213 802 мужчин / 20 2948 женщин)

15-24 лет: 10.23% (144 679 мужчин / 134 822 женщин)

25-54 лет: 38,96% (528 706 мужчин / 535 485 женщин)

55-64 года: 15,1% (183854 мужчин / 228 585 женщин)

65 лет и старше: 20,45% (мужчин 190 025 / женщин 368 558) (оценка на 2020 г.)

Средний возраст
Темп прироста населения
Уровень рождаемости

9.2 рождений / 1000 населения (оценка 2020 г.)

9,5 рождений / 1000 населения (оценка 2020 г.)

Смертность

14,6 смертей / 1000 населения (оценка 2020 г.)

15 смертей На 1000 населения (оценка 2020 г.)

Чистый коэффициент миграции

-5.9 мигрантов / 1000 населения (оценка 2020 г.)

-5,9 мигрантов / 1000 населения (оценка 2020 г.)

Соотношение полов

при рождении: 1,05 мужчин / женщина

0-14 лет: 1,06 мужчин / женщину

15-24 лет: 1.07 мужчин / женщину

25-54 года: 1 мужчин / женщину

55-64 года: 0,82 мужчин / женщину

65 лет и старше: 0,5 мужчин / женщину

общая численность населения: 86 мужчин / женщину (оценка на 2020 г.)

при рождении: 1.06 мужчин / женщину

0-14 лет: 1,05 мужчин / женщину

15-24 года: 1,07 мужчин / женщину

25-54 лет: 0,99 мужчин / женщину

55-64 года: 0,8 мужчин / женщину

65 лет и старше: 0.52 мужчин / женщину

Общая численность населения: 85,8 мужчин / женщину (оценка 2020 г.)

Коэффициент младенческой смертности

Всего: 5 смертей / 1000 живорождений

мужчин: 5,4 смертей / 1000 живорождений

женщин: 4,6 смертей / 1000 живорождений (оценка 2020 г.)

всего: 3,8 смертей / 1000 живорождений

мужчин: 4,2 смертей / 1000 живорождений

женщин: 3,3 смертей / 1000 живорождений (оценка 2020 г.) общая численность населения: 75,4 года

мужчин: 70.9 лет

женщин: 80,1 года (оценка 2020 г.)

Общая численность населения: 75,5 лет

мужчин: 70,3 года

женщин: 81,1 года (оценка 2020 г.)

Общий коэффициент фертильности

1.53 рожденных ребенка на женщину (оценка 2020 г.)

1,6 рожденных детей / женщину (оценка 2020 г.)

Распространенность ВИЧ / СПИДа среди взрослых
Национальность

существительное: латыш ( s)

прилагательное: латышский

существительное: литовец

прилагательное: литовский

Этнические группы

латышский 62.2%, русские 25,2%, белорусы 3,2%, украинцы 2,2%, поляки 2,1%, литовцы 1,2%, другие 1,5%, не указано 2,3% (оценка 2018 г.)

Литовские 84,1%, поляки 6,6%, русские 5,8% , Белорусы 1,2%, другие 1,1%, не указано 1,2% (оценка 2011 г.)

ВИЧ / СПИД — люди, живущие с ВИЧ / СПИДом
Религии

лютеране 36,2%, католики 19.5%, православные 19,1%, другие христиане 1,6%, другие 0,1%, не указано / нет 23,5% (оценка 2017 г.)

Римско-католические 77,2%, русские православные 4,1%, старообрядцы 0,8%, евангелические лютеране 0,6%, Евангелические реформисты 0,2%, прочие (включая мусульман-суннитов, евреев, греко-католиков и караимов) 0,8%, ни одного 6,1%, не указано 10,1% (оценка 2011 г.)

ВИЧ / СПИД — смертей
Языки

Латышский (официальный) 56.3%, русский 33,8%, другие 0,6% (включая польский, украинский и белорусский), не указано 9,4% (оценка 2011 г.)

примечание: данные представляют язык, на котором обычно говорят дома

Литовский (официальный) 82 %, Русские 8%, поляки 5,6%, другие 0,9%, не указано 3,5% (оценка 2011 г.)

Грамотность

определение: возраст 15 лет и старше может читать и писать

всего населения: 99.9%

мужчин: 99,9%

женщин: 99,9% (2015)

определение: возраст 15 лет и старше может читать и писать

общая численность населения: 99,8%

мужчин: 99.8%

женщины: 99,8% (2015)

Основные инфекционные заболевания

Степень риска: средний (2020)

Трансмиссивные болезни: клещевой энцефалит

Степень риска: средний (2020)

трансмиссивные болезни: клещевой энцефалит

Средняя продолжительность школьной жизни (от начального до высшего образования)

всего: 16 лет

мужчин: 16 лет

женщин: 17 лет (2018)

всего: 17 лет

мужчин: 16 лет

женщин: 17 лет (2018)

Расходы на образование
Урбанизация

городское население: 68.3% от общей численности населения (2020 г.)

Скорость урбанизации: -0,93% годовая скорость изменения (2015-20 гг.)

Городское население: 68% от общей численности населения (2020 г.)

Скорость урбанизации: — 0,31% годовой темп изменения (2015-20 гг.)

Источник питьевой воды

улучшенный: городское: 98.8% населения

сельское: 98,2% населения

всего: 98,6% населения

неулучшенное: городское: 1,2% населения

сельское: 1,8% населения

всего: 1,4% населения (оценка 2017 г.)

улучшенные: городские: 100% населения

сельские: 92,8% населения

всего: 97,5% населения

неулучшенные: городские: 0% населения

сельские: 7,2% населения

всего : 2.5% населения (2017 г.)

Доступ к санитарным узлам

улучшено: городское: 98,9% населения

сельское: 84,6% населения

Эстония, Латвия или Литва

Прокрутите вниз, чтобы найти ответы и другую статистику …

пройти тест повторно

1.Имеет столицу с самым коротким названием.

Рига имеет четыре буквы, относящиеся к Таллинну и Вильнюсу, у обоих по семь.

2. Имеет самый высокий процент людей, использующих Интернет.

Интернетом пользуются 89% населения Эстонии.

3. Имеет самый высокий ВВП (ППС) на душу населения.

Средний литовец имеет доход 37 000 долларов.

4. Имеет самый высокий уровень потребления алкоголя и занимает третье место в мировом рейтинге.

Средний литовец потребляет 15,5 литров алкоголя в год.

5. Его язык является частью финно-угорской языковой семьи.

6. Самый большой.

Площадь Литвы составляет 62 680 км².

7. Его флаг похож на флаг Австрии.

Латвийский флаг, как и австрийский, имеет две красные полосы и белую полосу между ними.

8. Имеет самую длинную береговую линию.

Береговая линия Эстонии составляет 3794 км, у Латвии и Литвы — 498 и 90 км соответственно.

9. Самый густонаселенный.

Население Литвы составляет 2,8 миллиона человек.

10. Его столица находится ближе всего к Хельсинки.

Таллинн — это ок. 82 км от Хельсинки.

11. На монетах евро изображен рыцарь.

Этого рыцаря зовут Витис, он также изображен на латвийском гербе.

13.Первый обрел независимость от СССР

Латвия Правила поездок, правила коронавируса, запреты на поездки

Латвия Последние новости: 2 января возобновились прямые регулярные пассажирские рейсы между Латвией и Великобританией (Gov.uk, 02.01.2021). Латвия не будет разрешать работу пассажирских перевозчиков в или из Великобритании (Gov.UK, 20.12.2020)

Международные ограничения:
* Правила въезда в связи с коронавирусом (COVID-19): Каждый, кто намеревается въехать в Латвию, должен необходимо заполнить и отправить электронную форму не ранее, чем за 48 часов до въезда в Латвию.Дополнительная информация доступна на веб-сайте правительства Латвии о COVID-19. С 1 января 2021 года все пассажиры, прибывающие в международный аэропорт Рига из Великобритании, должны пройти тест на COVID-19 по прибытии в аэропорт или предоставить доказательства отрицательного результата теста, а затем отправиться прямо по месту жительства для самоизоляции. на 10 дней. Результат теста будет отправлен пассажиру по электронной почте в течение 24 часов. Если результат теста отрицательный, пассажиру следует продолжить 10-дневную самоизоляцию.При положительном результате анализа пассажир должен соблюдать 10-дневный карантин. Второй тест требуется на 9-й день самоизоляции. Если результат второго теста отрицательный, самоизоляцию можно безопасно завершить на 10-й день. Подробная информация о том, как самоизолироваться и помещаться в карантин, находится на веб-сайте правительства Латвии по COVID-19.
С 15 января 2021 года все путешественники, въезжающие в Латвию, включая детей в возрасте 11 лет и старше, должны будут предъявить доказательства отрицательного результата теста на COVID-19, взятого не ранее, чем за 72 часа до посадки или перед пересечением латвийской границы индивидуально, например. по дороге.Есть только несколько очень ограниченных исключений из этого требования. Для получения дополнительной информации об этом см. Https://www.sam.gov.lv/en/article/entering-latvia-will-be-possible-only-presenting-negative-covid-19-test-january-15 ″ > пресс-релиз Министерства транспорта Латвии.

* В пределах ЕС:

Примечание: Латвия принимает свою собственную национальную классификацию зон риска, поэтому ограничения на поездки для Латвии не основаны на общей карте «Светофоры ЕС».

Все путешественники, включая граждан и постоянных жителей Латвии, прибывающие из стран или транзитных стран с большим количеством подтвержденных случаев COVID-19, должны самоизолироваться в течение 10 дней по прибытии в Латвию. Определенные группы лиц (например, медицинские и социальные работники, учителя), которые намереваются работать в Латвии, должны изолироваться на 14 дней.

Граждане Европейского Союза, Европейской экономической зоны и Швейцарской Конфедерации, а также лица со статусом постоянного проживания в этих странах, путешествуя из своих стран в Латвию, не должны проходить 10-дневную самооценку. период изоляции, если 14-дневное кумулятивное число случаев COVID-19 на 100000 жителей не превышает норму в Латвии.

Эпидемиологические статистические данные о заболеваемости COVID-19 в Европейском Союзе и третьих странах обновляются каждую пятницу на сайте Латвийского центра профилактики и контроля заболеваний.

С 15 января года все международные путешественники, совершающие пассажирские перевозки или частный транспорт, должны предъявить отрицательный результат теста на COVID-19, сданный за 72 часа до прибытия в Латвию. При поездке в Латвию пассажирским перевозчиком тест должен быть представлен перевозчику до посадки в транспортное средство.При поездке в Латвию на личном транспорте отрицательный результат теста также необходимо будет указать специальной отметкой на бланке Covidpass. Это будет проверять Государственная пограничная служба и Государственная полиция.

Дети в возрасте до 11 лет, лица, вакцинированные против Covid-19 (которые могут это доказать), сотрудники пассажирских перевозчиков, моряки, путешествующие по работе, транзитные пассажиры, не покидающие зону контроля аэропорта, и члены дипломатического корпуса освобождены от уплаты налога. от выполнения теста. Также не потребуются тесты для тех, кто живет недалеко от границы и ежедневно пересекает ее по работе или учебе.

Обязательная проездная документация

Все лица, намеревающиеся въехать в Латвию, должны заполнить электронную форму подтверждения на сайте Covidpass.lv. Электронное подтверждение необходимо заполнить не ранее, чем за 48 часов до пересечения границы Латвии.

Узнать больше:
Латвийский центр профилактики и контроля заболеваний
covid19.gov.lv
Путешествие в Латвию

Документы, необходимые для путешествия по Европе

* Транзит: въезд разрешен для иностранцев, следующих транзитом через территорию Латвии по возвращении в страну проживания.Карантин не распространяется на лиц, пересекающих территорию транзитом.

* Из третьих стран:

Все, кто прибывает в Латвию из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, должны пройти обязательный тест на COVID-19 в аэропорту.

Граждане Австралии, Японии, Новой Зеландии, Руанды, Сингапура, Южной Кореи и Таиланда, а также лица со статусом постоянного проживания в этих странах могут поехать в Латвию. Въезд из других третьих стран, Китая и административных территорий Гонконга и Макао разрешен только для важных целей и исключений.

Обязательная проездная документация

До прибытия в Латвийскую Республику лицо, которое въезжает в страну с использованием услуг международных перевозчиков, должно письменно подтвердить, что по прибытии в Латвию будут соблюдены установленные в стране меры эпидемиологической безопасности. наблюдаемый. В заявлении лицо должно указать свое имя, фамилию, личный идентификационный код, номер контактного телефона и адрес фактического места жительства, по которому с ним можно связаться, а также страны и даты выезда, из которых это лицо останавливался в течение последних 14 дней до прибытия в Латвию.

Электронные анкеты доступны с любого смарт-устройства, их можно заполнить на специальном сайте covidpass.lv/ru.

После заполнения формы путешественник получит QR-код, который присваивается ему лично и который также подтверждает, что информация, которую он предоставил в электронной анкете, была получена. В случае утери QR-кода путешественник может вернуться на веб-сайт и снова получить свой QR-код, нажав на функцию «Получить QR-код» и введя свой адрес электронной почты.

Данные, указанные в анкете, автоматически передаются в правоохранительные органы — Государственную полицию (ГП), Государственную пограничную службу (ВРС) и Центр профилактики и контроля заболеваний (ЦПЗ). Персональные данные будут храниться в течение 30 дней в целях эпидемиологической безопасности и для связи с путешественниками. По истечении 30 дней личные данные будут автоматически удалены.

Подробнее:

Латвийский центр профилактики и контроля заболеваний
https: // covid19.gov.lv/ru

Внутренние ограничения:
* Путешествие по Латвии: в последние недели в Латвии резко выросло количество случаев COVID-19. 29 декабря правительство Латвии объявило, что действие чрезвычайного положения будет продлено до 7 февраля 2021 года, что включает ограничения на открытие предприятий общественного питания, розничной торговли, развлечений и досуга, а также ограничения на количество людей, которым разрешено собираться на частных и общественных мероприятиях. как в помещении, так и на улице. Комендантский час с 22:00 до 5:00 будет действовать в ночь с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье до 25 января 2021 года.Подробную информацию см. На веб-сайте правительства Латвии о COVID-19. Маски необходимо носить:
• В общественном транспорте;
• В такси пассажирами и водителем, если не установлен специальный барьер, например перегородка;
• На автовокзалах, вокзалах, в портах и ​​аэропортах;
• В магазинах, аптеках, почтовых отделениях, заправочных станциях и других закрытых торговых точках;
• На открытых рынках;
• В музеях, библиотеках, выставочных залах, концертных залах, кинотеатрах и подобных местах;
• В церквях;
• В любом другом общественном месте;
• На рабочих местах;
• При предоставлении и получении услуг;
• При посещении мероприятий, где требуется персонализированная фиксированная рассадка.
• В медицинских учреждениях.
Использование маски для лица не заменяет требования социального дистанцирования и дезинфекции. Ношение маски не обязательно для:
• детей младше 13 лет, за исключением проезда в общественном транспорте, где ее должны носить все лица в возрасте от 7 лет;
• любое лицо с определенными заболеваниями, например, если человеку трудно носить маску из-за двигательного расстройства или если у человека есть психическое расстройство.
С 20 ноября 2020 года штраф за отсутствие маски для лица при необходимости составляет 50 евро.

О нас | Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra

Перейти к содержанию страницы

Меню

Назад

    • О нас
      • Организация
      • Сферы деятельности
    • Инвестируйте в Латвию
      • Латвия в фактах
      • Ключевые сектора
        • Экологические технологии
        • Переработка пищевых продуктов
        • Здравоохранение
        • Информационные технологии
        • Естественные науки
        • Металлообработка и машиностроение
        • Транспортировка и хранение
        • Деревообработка
      • Бизнес-гид
        • Бизнес-стимулы
        • Прямые зарубежные инвестиции
        • Отдел кадров
        • Инфраструктура бизнеса
        • Рабочая среда
        • Финансовая среда
        • Налогообложение
        • Годовая финансовая отчетность
        • Качество жизни и отдыха
      • Стартап-экосистема
      • Локации
      • Полезные ссылки
    • Сделка
      • Статистика внешней торговли
      • Отрасли
        • Химическая, фармацевтическая и биотехнологическая промышленность
        • Строительство и промышленность строительных материалов
        • Дизайн в Латвии
        • Электротехника и электронная промышленность
        • Окружающая среда и возобновляемая энергетика
        • Пищевая промышленность
        • Лесная промышленность
        • Индустрия информационных и коммуникационных технологий
        • Машиностроение и металлообработка
        • Полиграфическая и упаковочная промышленность

    Латвия — RationalWiki

    Латвия

    Латвия или Латвийская Республика — страна в северной Европе, зажатая между Литвой на юге и Эстонией на севере.Латыши в основном говорят, удивление, удивление, латышский, который является одним из трех сохранившихся балтийских языков, два других — латгальский, на котором говорят на востоке страны около 200 000 человек, и литовский, на котором говорят, удивление, удивление , в Литве. Как и в большинстве стран Балтии, в Латвии проживает значительное русскоязычное меньшинство, оставшееся с советских времен, что вызывает изрядные трения.

    История [править]

    Современная Латвия была заселена балтами около 3000 г. до н.э., и их потомки по-прежнему составляют большую часть населения.После столетий относительной безмятежности ливы, латыши и т. Д. Стали объектом крестового похода немецких рыцарей в начале XIII века нашей эры. Иностранное правление продолжалось до окончания Первой мировой войны, когда было создано независимое латвийское государство (после небольшой неприятной войны). После непродолжительной оккупации советскими войсками (предположительно для защиты от нацистской Германии) он был насильственно присоединен к СССР в 1940 году и прекратил свое существование как де-факто независимое государство до 1990 года, хотя немецкие войска, по иронии судьбы, это сделали. ненадолго захватить власть во время Барбароссы.

    Как и везде, нацисты убивали еврейское население во время Холокоста. Советские вооруженные силы захватили почти всю Латвию, за исключением Курляндского котла, который нацисты удерживали до своей официальной капитуляции Советскому Союзу. Латвия была восстановлена, но как Латвийская Советская Социалистическая Республика. Советский Союз завершил коллективизацию латвийского сельского хозяйства и побудил большое количество россиян переехать в Латвию и сделать страну менее латышской, чем когда-либо.Как и в Литве, люди хотели, чтобы их политическая система была Латвийской республикой без «советской» и «социалистической» составляющей. Латыши исполнили это желание в 1991 году, когда распался Советский Союз.

    Здесь можно посмотреть небольшой анимационный видеоролик по истории Латвии.

    латышские анекдоты [править]

    Латвия известна тем, что является объектом шуток о крайней бедности, а именно о нехватке даже дешевой еды, например, картофеля. Эти анекдоты якобы возникли примерно в 2009 году, высмеивая «Неизвестные бывшие советские народы, о которых западные люди не знают ни хрена», и Латвия стала их заменой. [1] Однако в наши дни жители Латвии едят изрядное количество другой еды, например, гречки.

    1. ↑ http://www.chrisconnollyonline.com/2013/04/195-history-and-origins-of-latvian-jokes.html

    На каких местных и иностранных языках говорят литовцы?

    Единственным официальным языком в Литве, а также языком, который вы слышите чаще всего, является литовский (родным для примерно 85% населения и на котором говорят 96%). Литовский язык с тысячелетней историей и борьбой за выживание во многом является частью национальной идентичности.

    Языки меньшинств в Литве

    Самыми крупными языками меньшинств являются русский и польский, на которых говорят 8,2% и 5,8% населения соответственно.

    Русский носителей языка живут преимущественно в городах. В их число входят не только этнические русские, но и многие белорусы, украинцы, евреи и представители других национальностей, распространенных на территории бывшего Советского Союза, которые вместе именуются русскоязычными. Некоторые «русскоязычные» изначально говорят на другом языке, но при этом говорят на русском лучше, чем на литовском, или вообще не говорят на литовском.Не говорить по-литовски распространено среди старшего поколения русскоязычных. Это потому, что во время советской оккупации (1940-1990) знание литовского языка не требовалось, а русский язык был языком общения (в отличие от Латвии или Эстонии, Литва дала свое гражданство каждому человеку, который проживал в Литве на момент распада СССР, независимо от их знания государственного языка).

    На польском языке говорит в основном этническое польское меньшинство на юго-востоке Литвы (включая Вильнюс).В некоторых городах польский язык является языком большинства.

    Хотя в Литве есть и другие меньшинства, очень редко можно услышать какой-либо другой язык, кроме литовского, русского или польского, на котором говорят в Литве местные жители в их собственных разговорах (а не при разговоре с иностранцами).

    Языки меньшинств широко используются соответствующими меньшинствами, и этому способствует правительство. Например, во многих государственных школах преподавание осуществляется либо на русском, либо на польском языках.Однако любые официальные правительственные тексты (например, законы или названия улиц) предназначены только на литовском языке.

    Рождественские поздравления проецируются под башней Вильнюсского замка на литовском, английском, польском и русском языках. © Августинас Жемайтис.

    Иностранные языки в Литве

    На нем говорят около 70% населения, Русский по-прежнему является самым популярным вторым языком в Литве, хотя этот показатель сокращается. Русский язык был одновременно обязательным и повсеместным во время советской оккупации (1940-1990), в результате чего практически все люди старшего поколения (т.е. те, кто родился ~ 1980 г. и ранее) свободно владеют им. Однако в настоящее время многие этнические литовцы считают русский язык «пережитком колоний». Его изучают только около 40% детей. Аналогичным образом, русские публичные надписи постепенно удалялись или заменялись английскими (хотя русский язык все еще можно увидеть на случайных старых мемориальных досках или в неотремонтированных музеях). С другой стороны, частные отели и рестораны имеют русское меню и используют русскоязычных для обслуживания многочисленных российских туристов.В то время как для некоторых этнических литовцев любое использование русского языка является напоминанием о трагической истории, другим нравится русская музыка и средства массовой информации, утверждая, что «нельзя смешивать культуру и политику».

    Английский — самый популярный иностранный язык для изучения сегодня. На нем говорят 30% всего населения и 80% молодежи. Однако старшее поколение вряд ли будет говорить по-английски, так как очень мало школ преподавали его серьезно в период советской оккупации. Сегодня английский язык — это язык, который литовцы ожидают от иностранцев, поэтому он широко используется в современных музеях, отелях, на туристических указателях и в меню городских / курортных ресторанов.Как «главный язык» «престижного Запада», он также стал модным для некоторых ключевых местных товарных знаков и популярных песен.

    Неполяки относительно редко изучают польский как иностранный. В школах этому не учат. Однако непольцы из регионов с сильным польским присутствием могут иметь некоторые знания польского языка, приобретенные в повседневной жизни, что составляет 14% граждан Литвы, свободно владеющих польским языком. Польские указатели для туристов доступны в районах, наиболее посещаемых польскими туристами, а именно в Вильнюсском районе и приграничье.В населенных поляками районах проводятся польские культурные мероприятия и средства массовой информации, хотя они в основном ориентированы на местных поляков.

    Немецкий (на котором говорят 8% населения) пользовался популярностью как второй иностранный язык (после русского, а не английского) во время советской оккупации, поскольку Советский Союз имел тесные связи с Восточной Германией (но не имел тесных связей ни с одним английским языком). — говорящая страна). Сегодня немецкий обычно соперничает с русским за место второго иностранного языка в школе (после английского).В Клайпедском крае, ранее находившемся под властью Германии, меню ресторанов и другая информация на немецком языке более распространены из-за того, что здесь обслуживается множество немецких туристов. Однако с точки зрения культурного воздействия немецкий намного уступает английскому, русскому и польскому языкам: здесь нет местных немецких СМИ, мало культурных мероприятий, мало книг на продажу и так далее.

    Пятым и шестым иностранными языками по количеству говорящих в Литве являются французские и испанские , но на них говорят только около 2% и 1% населения соответственно.

    Результаты переписи

    2011 года показывают взаимосвязь между возрастом и иностранными языками, на которых человек может говорить. Родные языки исключаются (поэтому общее число говорящих на русском и польском больше на 6-8%). Диаграмма Департамента статистики Литвы.

    Литовский язык относится к балтийской группе индоевропейских языков. Единственный другой балтийский язык — латышский. Начиная с XIX века, многие лингвисты считают литовский язык самым чистым из сохранившихся индоевропейских языков, наименее подверженным влиянию внешних факторов.

    История литовского языка

    Пару тысяч лет назад на балтийских языках говорили на гораздо более обширных территориях, включая большие территории сегодняшней Польши, России и Беларуси. Эта область сократилась из-за славянской экспансии, а также из-за германских крестовых походов, которые разрушили древнепрусский язык. Прибалтийский регион продолжал сокращаться в 15-19 веках, поскольку на балтийских языках, включая литовский, по-прежнему говорили в основном крестьяне, тогда как дворянство перешло на немецкий или польский (в зависимости от местоположения), которые считались более престижными.

    Национальное возрождение XIX века восстановило престиж балтийских языков. Мирное сопротивление защищало язык во время российской имперской оккупации, когда было запрещено печатать литовский язык или говорить на литовском языке публично. Была создана секретная сеть контрабандистов книг (признанная ЮНЕСКО уникальной), которая незаконно ввозила литовские книги и прессу из Германии. Под влиянием лингвиста Йонаса Яблонскиса язык был очищен путем замены славянских заимствований на неологизмы и установления современной орфографии.По этой причине литовский язык XIX века больше отличается от современного литовского, чем английский того времени от современного английского. Однако многолетний литовский язык все еще понятен современному человеку.

    Эта надпись до Первой мировой войны в Розалимасе, регион Аукштайтии, которая приписывает восстановление церковного двора определенному Гедвиласу (Giedwillo), написана с использованием старой нестандартной орфографии, которая в значительной степени была основана на польском языке, например он использовал Sz для звука Sh (в настоящее время используется чешское Š).© Августинас Жемайтис.

    Кульминацией национального возрождения стало провозглашение независимости Литвы в 1918 году, хотя языку пришлось пережить очередной натиск русификации во время советской оккупации 1940-1941 и 1944-1990 годов. За это время в литовский язык вошло много русских заимствований, часто неофициально (каждый литовец должен был знать и часто говорить по-русски, поэтому некоторые из них стали включать и определенные русские слова в свою литовскую речь).Однако поколения после 1990 года вряд ли будут использовать русские слова в литовских предложениях (за исключением ругательств), и такие слова все чаще считаются «не крутыми».

    Начиная с XIX века, многие считают литовский язык основным определением того, кто является литовцем, а кто нет. Таким образом, важность языка в определении этнической принадлежности намного больше, чем в Великобритании или США, где человека можно легко считать ирландцем (например), даже если его родным языком не является ирландский.

    Упадок литовского и других балтийских языков на протяжении веков, вызванный национальным возрождением Литвы и Латвии и обретением независимости. © Августинас Жемайтис.

    Ситуация с литовским языком сегодня

    Сегодня литовский язык является единственным официальным языком в Литве, и хотя существуют официальные районы, где этнические меньшинства могут использовать свои собственные языки (например, в качестве средства обучения в своих государственных школах), положение литовского языка как языка межэтнического общения усилилось. время с 1990 года.Еще неизвестно, будет ли это правдой в будущем, поскольку английский язык вытеснил литовский из многих торговых марок в крупных городах, а английский сленг вошел в разговоры.

    Комиссия по литовскому языку, которая регулирует язык, занимает умеренную позицию в отношении языкового пуризма. В отличие от исландского, он позволяет использовать новые заимствования (а в литовском есть много старых заимствований). Однако он часто пытается придумать неологизмы для новых терминов, но с переменным успехом. Например. «Спаусдинтувас» (от «spausdinti» — «печатать») вытеснил «Printeris» как литовское название принтера, но «Skaitlys» не смог вытеснить «Skaneris» (сканер) в просторечии.

    В торговом центре Panorama в Вильнюсе местные и иностранные товарные знаки в основном англоязычные. Только 5 из 29 видимых здесь являются литовскоязычными, все они созданы в 1995 году или ранее. Правила Европейского Союза в значительной степени лишают Литву возможности продвигать свой язык для местной торговли. © Августинас Жемайтис.

    Несмотря на то, что с XIX века эмигрировало более миллиона литовцев, эмигрантские общины обычно теряют язык в течение примерно трех поколений, поскольку нигде литовцы не составляют большинство, и поэтому они образуют смешанные семьи с другими языковыми группами.В настоящее время крупнейшие литовскоязычные общины за рубежом находятся в США, Великобритании, Ирландии, Норвегии и Испании. Некоторым исторически сложившимся литовским общинам «по ту сторону государственной границы» удалось более успешно сохранить язык, а именно община Пунск / Пунскас в Польше, где существуют литовские языковые школы, и литовцы составляют большинство населения в некоторых городах.

    Помимо стандартного литовского, есть диалекты, отчасти соответствующие этнографическим регионам.Эти диалекты, которые во время советской оккупации считались «языком необразованных» и поэтому сильно сократились в использовании, недавно заслужили некоторое уважение. Жемайтийский диалект (настолько уникальный, что его иногда называют языком) используется даже на некоторых местных знаках.

    Стандартные литовские (слева) и жемайтийские (справа) надписи в туристической деревне Найшяй. © Августинас Жемайтис.

    Литовский алфавит, орфография и правописание

    Литовский язык написан латинским шрифтом , но по сравнению с английским литовский имеет 9 дополнительных букв (Ą, Č, Ę, Ė, Į, Š, Ų, Ū, Ž) и не имеет 3 (W, Q, X).В отличие от английского, литовское написание очень правильное, то есть слова почти всегда произносятся так, как они пишутся, и большинство букв имеют только один способ произношения. «A» всегда произносится как в английском слове «Barn», «I» произносится как в «Ship», «E» произносится как в «Get», «O» как в «Glory» и «U» как в «Тяни».

    Дополнительные литовские гласные звучат так же, как и их обычные аналоги, но должны произноситься дольше (например, «Ū» и «Ų» относительно похожи на долгую «U»).Единственное исключение — «Ė». Дополнительные согласные звучат следующим образом: «Č» — это «Ch» в «Charm», «Š» — «Sh» в «Ship» и «Ž» — это «S» в «Measure». В отличие от английского, в литовском есть только один диграф — «Ch», произносимый как «Kh» в «Khan».

    В обычной литовской раскладке клавиатуры все литовские буквы вводятся с помощью цифровых клавиш. Таким образом, традиционная раскладка QWERTY остается неизменной, однако цифры приходится вводить с помощью цифровой клавиатуры, что создает неудобства для компьютера, в котором нет клавиатуры.На изображенной здесь клавиатуре также есть наклейки с русскими буквами (несмотря на долгие годы независимости, многие клавиатуры, проданные в Литве, до сих пор имеют тройную литовско-русско-английскую маркировку). © Августинас Жемайтис.

    Точное произношение нескольких литовских букв отличается от их английских аналогов. Литовское «J» похоже на «Y» в английском языке, а литовское «Y» похоже на «ee» в «овце».

    Грамматика литовского языка

    Литовский — синтетический язык, что означает, что одно и то же слово принимает разные формы, когда оно используется в разных контекстах.Это устраняет необходимость в грамматических частицах. То, что сказано по-английски двумя, тремя или даже четырьмя словами, часто можно сказать по-литовски, используя всего одно слово. Например, «Я приду» — это «Атеисиу» на литовском языке, «Ты придешь» — это «Атеиси», «Я пришел» — это «Атеяу», «Он / она приходил» — «Атеидаво» и так далее.

    Изменения, которые принимает слово в различных ситуациях, можно предсказать, поскольку существует только несколько различных версий этих изменений. Например, каждое существительное, оканчивающееся на «as», будет заканчиваться на «o» в обстоятельствах, когда в английском языке будет использоваться частица «of».Например. имя «Джонас» (Джон) изменится на «Джоно» (от Джона) в этом случае и на «Джонуи», если вы захотите сказать «от Джона». Аналогичным образом «Каунас» (название второго по величине города Литвы) в этих случаях изменится на «Кауно» и «Каунуй» («Каунас», «Каунас» соответственно). Поэтому вам не нужно выучивать все формы каждого слова, чтобы изучать литовский — вам нужно выучить только основные формы и основные правила создания других форм.

    В связи с особенностями литовского языка при разговоре на литовском языке к иностранным именам и топонимам обычно добавляют литовские окончания.Без этого язык стал бы двусмысленным. Поэтому «Лондон» на литовском языке — это «Лондонас», и его можно обозначать как «Лондоно», «Лондонуи», «Лондон», «Лондону», «Лондоне», «Лондонан» или «Лондонай», в зависимости от того, что именно следует сказать о городе. Традиционно орфография иностранных личных имен также литуализируется, но теперь это становится все реже, и многие (хотя и не все) ежедневные газеты отказываются от этой практики. Поэтому теперь вы скорее встретите Георгия Бушаса, чем Джорджаса Бушаса в имени бывшего президента США.Единственным исключением являются художественные произведения, в которых имена персонажей почти всегда транслитерируются в литовскую орфографию (например, «Дон Кихотас» вместо «Дон Кихот»).

    Существительные в литовском языке имеют 7 падежей (и 2 дополнительных, редко используемых). Однако у глаголов всего 4 времени. Есть единственное и множественное число. В отличие от английского (но, как и в большинстве других языков), здесь есть гендеры, и каждое слово может быть мужского или женского рода.

    литовские имена

    Самые популярные литовские имена — христианские (Ona = Ann , Irena = Irene , Janina = Jane , Jonas = John , Antanas = Anthony ), но имена средневековых литовских лидеров и их жены тоже обычны (Витаутас, Гедиминас, Миндаугас, Бируте).Более того, некоторые обычные слова сегодня используются в качестве имен (например, Rasa = Dew ).

    Из-за различий в мужских и женских окончаниях не существует «универсальных имен», которые можно было бы использовать как для мужчин, так и для женщин. Женские литовские имена заканчиваются на «-ė» или «-a», в то время как большинство мужских имен заканчиваются на «-as», «-is» или «-us».

    Окончания мужских и женских фамилий также различаются. Кроме того, у каждой женской фамилии есть 3 варианта: одна для незамужней девушки (оканчивается на -aitė, -ytė, -ūtė или -utė), одна для замужней женщины (-ienė) и одна необязательная нейтральная к браку, введенная в 2000-х годах. по запросу Европейского Союза (-ė).

    Некоторые представители этнических меньшинств (особенно более ассимилированные) в конечном итоге добавляют к своим именам литовские окончания, даже если имена остаются не литовскими, например этнический русский гражданин Литвы по имени «Иван Иванов» может изменить свое имя на «Иванас Ивановас» или, по крайней мере, «Иванас Иванов».

    Литовские слова и выражения

    Здесь вы можете найти некоторые из общеупотребительных литовских слов, в том числе файлы mp3 с их написанием.

    Основные литовские слова

    Английское слово Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Да Тайп

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Ne

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Спасибо Ачу

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Я не понимаю Несупранту

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Извините Atsiprašau

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Простите Atsiprašau

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Пожалуйста, Prašau

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Литовское приветствие

    Английское слово Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Привет Лабас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Доброе утро Лабас Ритас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Добрый день Laba diena

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Добрый вечер Лабас вакарас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    До свидания Viso gero

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Литовские вопросительные слова

    Английский Word Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Где ___? Кур ___?

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Когда ___? Када ___?

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Какой ___? Курис ___?

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Сколько стоит ___? Kiek kainuoja ___?

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    У вас есть ___? Ар турит ___?

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    литовские местоимения

    Английский Word Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    I

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Вы (формально) Юс

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Вы (неофициально) Вт

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    He Jis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Она Цзи

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Они (мужчины) Джи

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Они ( женщины ) Jos

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Это Шитас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    То Тас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    В литовском языке есть еще одно слово для слова «ты» — «Ту». Чем меньше вы знаете человека, к которому обращаетесь, и чем старше / важнее этот человек, тем менее вежливым будет использовать «Tu» при обращении к нему / ней, поэтому, если вы не уверены, всегда следует использовать «Jūs» (во множественном числе, возможно только «Jūs»).

    На литовском языке

    Английский Word Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Прямой Tiesiai

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Левее Кайрэн

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Правее Dešinėn

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    К Į

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    из

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    с Su

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Объекты и достопримечательности на литовском языке

    улица
    Английский Word Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Гостиница Viešbutis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Ресторан Ресторанов

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Музей Muziejus

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Обмен валюты Valiutos keitykla

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Станция Стотис

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Железнодорожный вокзал Traukinių stotis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Автовокзал Autobusų stotis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Аэропорт Оро уостас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Гатве

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Дворец Rūmai

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Замок Pilis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Литовские номера

    Английский Word Литовское слово Слушайте (щелкните красный треугольник справа)
    Ноль Нулис

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Один Вена

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Два Ду

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Три Попыток

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Четыре Кетури

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Пять Пенки

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Шесть Šeši

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Семь Септыни

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Восемь Аштуони

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Девять Девини

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Тен Dešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь.Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Одиннадцать Виенуолика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Двенадцать Двлика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Тринадцать Трилика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Четырнадцать Кетуриолика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Пятнадцать Penkiolika

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Шестнадцать Šešiolika

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Семнадцать Септиниолика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Восемнадцать Aštuoniolika

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Девятнадцать Девыниолика

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Двадцать Двидешимт

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Тридцать Trisdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Сорок Keturiasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Пятьдесят Penkiasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Шестьдесят Šešiasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Семьдесят Septyniasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    восемьдесят Aštuoniasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    Девяносто Devyniasdešimt

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    сотня Шимтас

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    тыс. Tūkstantis

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше). Скачать последнюю версию здесь. Вам также необходимо включить JavaScript в вашем браузере.

    миллионов Milijonas

    Аудиоклип: для воспроизведения этого аудиоклипа требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    2019 © Все права защищены. Карта сайта