Ливан на английском языке пишется: Verification Handbook for Investigative Reporting

Verification Handbook for Investigative Reporting

Хамуд Альмахмуд ведущий исследователь и тренер по вопросам, связанным с данными в «Объединенной сети арабских журналистов-расследователей” (Arab Reporters for Investigative Journalism/ARIJ). Он также является региональным исследователем в Organized Crime and Corruption Reporting Project (OCCRP). Рабтал также в качестве репортера-расследователя для печати и телевидения, затем в качестве главного редактора бизнес журнала и онлайн изданий Aliqtisadi. Аккаунт в Twitter — @HamoudAlmahmoud.

Поиск названий фирм или людей на Ближнем Востоке — это своеобразный вызов для репортера. Приведу реальный пример, с которым я разбирался не так давно.

Недавно я получил запрос от одного европейского репортера, расследующего компанию Josons, которая выиграла тендер на поставку вооружений в Восточную Европу.

Эта компания была зарегистрирована в Ливане. Поиск информации в сетевых бизнес-реестрах Ливана закончился для репортера ничем.

Я сразу начал думать о том, как название компании могло быть написано по-арабски, особенно с учетом ливанского акцента. Мне заранее было известно, что это название должно встречаться на английском в записях компании, размещенных онлайн, в Ливане. Но поисковик ливанского торгового реестра показывает результаты только на арабском языке. Именно поэтому репортер остался ни с чем.

Например, поиск по Josons в официальном торговом реестре дает нам следующий результат:

Как видите, результаты равны нулю; однако не будем сдаваться и складывать руки. Первый шаг — это угадать, сколько Josons прописано на арабском. Там может быть целый ряд потенциальных вариантов написания. Для начала я сделал поиск в Google со словом «Ливан» на арабском языке рядом с названием английской компании: Josons لبنان. Первая страница результатов поиска показывает, что арабское название компании — جوسانز — как указывается в официальном реестре:

Это также подтвердилось поиском в сетевом бизнес-каталоге Ливана.

Теперь у нас есть название компании на арабском. Поиск с именем جوسانز в Торговом реестре показывает, что компания регистрировалась дважды — один раз как оншор, другой раз как оффшор.

Культуры написания

Это пример того, как бороться с языковым барьером при сборе информации о компаниях на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Это часто требует работы с арабским, французским, английским и курдским языками, не считая многих других арабских наречий.

Первый шаг здесь — определить, какой язык вам нужен для поиска информации, и уже потом выяснять правописание на арабском языке. Однако имейте в виду, что произношение, казалось бы, всего одного слова в арабоязычных странах может существенно различаться.

Например, для поиска холдинговой компании полезно знать, как пишется слово «группа» в арабской базе данных, в бизнес-реестре. Существует три разных способа написания этого слова, основанных на английском слове «группа» в транслитерации на арабский язык, так как в арабском нет буквы, обозначающей звук «П».

  1. Так, в бизнес-реестре Иордании оно пишется как جروب

  1. В Ливане оно пишется как غروب
  1. Третий вариант написания фигурирует в тунисском коммерческом реестре: قروب

Также следует знать, что даже в пределах одного реестра поиск следует осуществлять посредством многократного написания одного и того же слова. Например, слово «глобальный» может быть написано как غلوبال или как غلوبل. Оба варианта написания вы можете найти в коммерческом реестре Бахрейна (Bahraini business registry):

Эти примеры демонстрируют, как понимание культур, языков и иных факторов могут играть роль в обеспечении того, насколько эффективно вы можете использовать общедоступную информацию в ходе расследования.


Published on: 15 April 2015

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Употребление артиклей в английском с географическими названиями — Елена Милгред.

Личный блог об Английском языке

Практически любая статья или раздел учебника, посвященные правилам употребления артиклей с географическими названиями, содержат длинные списки правил и исключений из них. Вот главный вывод, который вы наверняка сделаете после изучения этих списков:

употребление артиклей с географическими названиями не поддается логическому объяснению, и все эти названия нужно просто вызубрить.

Спешу вас обрадовать: это не совсем так!

Английские артикли употребляются по правилам

Занимаясь систематизацией правил употребления английских артиклей, я пришла к выводу, что артикли ВСЕГДА, даже в случаях с географическими названиями, употребляются по правилам. Просто это не те правила, которые приводятся в подавляющем большинстве учебных пособий!

Об общих законах употребления определенного, неопределенного и нулевого артиклей, основанных на смысловом делении английского высказывания, я подробно рассказала на своем двухдневном интенсиве «Английские артикли. Уверенное употребление».

В этой статье я хочу обратить ваше внимание на географические названия с точки зрения геополитического смысла, который в них заложен. Думаю, пока вы будете читать, вам многое станет понятно об употреблении артиклей с названиями стран и городов и больше не потребуется ничего зазубривать.

Артикли с названиями государств

Скорее всего, вы уже заметили, что названия одних государств употребляются с нулевым артиклем, а других – с определенным.

Названия большинства стран (Canada, Russia, Bulgaria) употребляются без артикля, что связано с понятием четко ограниченного политического субъекта.

Страны или географические области, рассматриваемые как совокупность политических объединений, всегда употребляются во множественном числе и с определенным артиклем, например:

  • the Netherlands – Нидерланды;
  • the Baltics – страны Балтии.

Определенный артикль становится необходимым, чтобы подчеркнуть уникальность таких политических объединений.

Артикль указывает на политический статус государства

Почему название самого маленького официально признанного государства ‘The Vatican’ употребляется с определенным артиклем?

Это исключение?

Нет!

Давайте посмотрим на политический статус этого государства. Ватикан, являясь формально независимым, входит в конфедерацию с другим государством, Италией. Названия стран, которые ассоциированы с другими государствами или предполагают в названии существительные, обозначающие форму правления (republic, union, kingdom, states, emirates), всегда употребляются с определенным артиклем, например:

  • The United States of America;
  • The Arab Emirates;
  • The Czech Republic;
  • The Soviet Union;
  • The United Kingdom.

Этому же правилу подчиняются названия стран, в которых подразумевается республиканская форма правления:

  • the Congo (республика) – Конго;
  • the Argentine (республика) – Аргентина;
  • the Transvaal (республика) – Трансвааль;
  • (the) Lebanon – Ливан и т. д.

Хочу отметить, что в современном английском имеется тенденция к употреблению названий всех этих стран без артикля.

Украина и Крым

В списках исключений из правил употребления артиклей с географическими названиями до сих пор можно обнаружить Украину и Крым с определенным артиклем ‘the’.

Однако сами украинцы никогда не скажут про свою страну ‘the Ukraine’, вы не найдете определенного артикля в современных украинских учебниках. В англоязычной прессе разных стран можно еще встретить ‘the Ukraine’, но все реже и реже. Бытует мнение, что вариант с ‘the’ не является ошибкой в разговорной речи, но в официальных переводах и документах следует употреблять ‘Ukraine’ без артикля, потому что именно так официально принято в мировом сообществе. Некоторые лингвисты даже считают, что употребление артикля с названием ‘Ukraine’ унижает достоинство государства, и с геополитической точки зрения они абсолютно правы!

До 1991 года государство называлось ‘the Ukrainian SSR’, и очевидно, что артикль здесь был абсолютно необходим. В 1991 году Верховный Совет УССР принял постановление о провозглашении независимости Украины, а уже через полчаса дикторы CNN и BBC говорили просто ‘Ukraine’, без всякого ‘the’. Украина стала самостоятельной страной и именем собственным, поэтому в соответствии с правилами английской грамматики ее название не должно содержать определенный артикль и с тех пор не является исключением из правил.

Крым исторически не был именем собственным, по-татарски керим – это крепость. Долгое время Крым считался историко-географической областью, как, например, Дальний Восток, и поэтому во всех словарях приводился с определенным артиклем: ‘the Crimea’. Этот артикль оставался с Крымом и в советские времена, и в украинский период.

В 2014 году, когда Крым вошел в состав России, он приобрел статус субъекта Федерации и в этом смысле, с точки зрения логики английского языка, стал именем собственным. Названия всех субъектов Российской Федерации являются именами собственными: и Moscow, и Crimea, и Krasnodar.

В отличие от случая с Украиной, когда все было ясно и однозначно, с Крымом англоязычные телекомпании долго не могли решить, как им быть, и еще полгода говорили и так, и так – ‘the Crimea’, ‘Crimea’.

Как мне кажется, данный пример наглядно показывает нам то, как логика языка взяла верх над идеологией, и сейчас Crimea везде употребляется без артикля.

И что у нас остается из исключений?

Гаага

Это единственный город, в названии которого есть определенный артикль – ‘the Hague’. Наличие артикля объясняется историей этого города. До его создания там была гавань, по-голландски ‘den Haag’, и в названии просто сохранился артикль от слова «гавань».

Употребление артиклей с названиями гор, водоемов, географических областей

Все это подробно рассматривается в бонусном видеоуроке к интенсиву «Английские артикли. Уверенное употребление». Это так же просто и логично, как определенный и нулевой артикли с названием стран, а кроме этого, все случаи можно запомнить и отработать на практике при помощи специальной системы интерактивных упражнений.

До конца недели у вас, как у читателей моего блога, есть возможность заказать неограниченный доступ к полной записи интенсива, к бонусному уроку и ко всем упражнениям по специальной цене.

Нажимайте на кнопку ниже, и вы больше никогда не ошибетесь в употреблении артиклей!

Запись Интенсива и Учебный Комплекс «Английские Артикли. Уверенное употребление»

P.S.: Но не удивляйтесь, когда откроете атлас мира на английском языке и увидите, что все имена собственные там указаны без артиклей. Это сделано специально, чтобы сэкономить место.

Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

Перейти к содержимому Переключить оглавление

Из простой английской Википедии, бесплатной энциклопедии.

Чтобы узнать о других значениях, см. Ливан (значения).

Ливан — государство на Ближнем Востоке, в Западной Азии, на берегу Средиземного моря. Граничит с Израилем на юге и с Сирией на востоке и севере.

Ливан был назван Финикия под Римской империей. В Гелиополе находились одни из самых больших храмов древности. В восьмом веке арабы завоевали Финикию и навязали свою религию исламу. Но многие районы в горах остались христианскими как «марониты». Однако христиане, оставшиеся в горах, арабизировались и стали называть себя «арабскими христианами».

Ливан стал независимым государством с 1943 года. Столица — Бейрут.

Ливан состоит из двух горных цепей. Имеет длинную береговую линию. Площадь Ливана составляет 10 452 квадратных километра.

Кедр – национальный символ Ливана, поскольку многие из них растут в Ливанских горах.

В Ливане проживает около 5,2 миллиона человек. [15]

Около 14 миллионов ливанцев живут за пределами Ливана. [16]

Около 68% ливанцев исповедуют ислам, а 32% — христиане. [15]

Официальным языком Ливана является арабский, и это самый распространенный язык. [17] Распространенными языками также являются французский, английский и армянский.

Ливан разделен на шесть провинций. Они разделены на 25 районов. [18] Районы также делятся на несколько муниципалитетов. Ниже перечислены мухафазы и их округа:

  • Мухафаза Бейрут
    • Провинция Бейрут не делится на районы и ограничивается городом Бейрут
  • Мухафаза Набатия ( Джебель-Амель )
    • Бинт Джбейл
    • Хасбая
    • Маржеюн
    • Набатия
  • Мухафаза Бекаа
    • Баальбек
    • Хермель
    • Рашая
    • Западная Бекаа ( аль-Бекаа аль-Гарби )
    • Зале
  • Северная мухафаза ( аль-Шамаль )
    • Аккар
    • Батрун
    • Бшарри
    • Коура
    • Миние-Дание
    • Триполи
    • Згарта
  • Мухафаза Горный Ливан ( Джабал Лубнан )
    • Алей
    • Баабда
    • Библос ( Джбейл )
    • Шуф
    • Кесерван
    • Мат
  • Южная мухафаза ( аль-Джануб )
    • Джеззин
    • Сидон ( Саида )
    • Шина ( Sur )
Историческое место Баальбек (древний Гелиополь) в Ливане

  • Гражданская война в Ливане
  • 2020 Взрыв в Бейруте
  • Список рек Ливана
  • Ливан на Олимпиаде
  • Сборная Ливана по футболу
  • Гелиополис (Римская Финикия)
  1. ↑ Статья 11 Конституции Ливана гласит: «Арабский язык является официальным национальным языком. Закон определяет случаи, в которых может использоваться французский язык». См.: Французский язык в Ливане.
  2. ↑ Примечание: многие ливанские христиане идентифицируют себя не как «арабы», а скорее как потомки древних хананеев и предпочитают, чтобы их называли «финикийцами».
  3. ↑ Примечание: большинство друзов не идентифицируют себя как мусульмане, но правительство Ливана классифицирует друзов как одну из пяти мусульманских общин в Ливане (сунниты, шииты, друзы, алави и исмаилиты).
  4. ↑ Поскольку относительные размеры различных религий и религиозных сект остаются чувствительным вопросом, национальная перепись населения не проводилась с 1932 года. Существует 18 признанных государством религиозных сект — четыре мусульманских, 12 христианских, одна друзская и одна иудейская.
  1. «Отчет о свободе вероисповедания в Ливане за 2017 г.» (PDF) . Государственный департамент США. Проверено 22 августа 2021 г. .
  2. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2008 г. : Ливан». Государственный департамент США. 19 сентября 2008 г. Проверено 22 августа 2021 г. .
  3. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2010 г.: Ливан». Государственный департамент США. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 г. Проверено 22 августа 2021 г.
    .
  4. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2012 год: Ливан». Государственный департамент США. Проверено 22 августа 2021 г. .
  5. Мегердичян, Ван (15 февраля 2013 г.). «Секты меньшинств требуют большего представительства в парламенте». The Daily Star Ливан . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 года. Проверено 22 августа 2021 года.
  6. Хаддад, Антуан (сентябрь 2006 г.). «Евангелисты в Ливане». Евангелические времена . Проверено 22 августа 2021 г.
  7. «Конституция Ливана» (PDF) . Президент Ливана. Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2012 года. Проверено 20 августа 2011 года.
  8. «Мировые демографические перспективы на 2022 год». населения.un.org . Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам, Отдел народонаселения. Проверено 17 июля 2022 г.
  9. «Мировые демографические перспективы 2022: демографические показатели по регионам, субрегионам и странам, ежегодно за 1950-2100 «(XSLX). население.
  10. 10.0 10.1 10.2 10.3 «Ливан». Международный Валютный Фонд. Проверено 20 октября 2019 г.
  11. «Коэффициент индекса Джини». Всемирный справочник ЦРУ. Проверено 16 июля 2021 г.
  12. «Отчет о человеческом развитии за 2019 г.». Программа развития Организации Объединенных Наций. 10 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала (PDF) 30 апреля 2020 г. Проверено 10 декабря 2019 г.
  13. «Вождение в Ливане». adcidl.com. Архивировано из оригинала 17 января 2013 года. Проверено 17 января 2013 года.
  14. ↑ Ливан. Всемирная книга фактов . Центральное Разведывательное Управление.
  15. 15.0 15.1 «Всемирный справочник». ЦРУ . Правительство Соединенных Штатов. июль 2021.
  16. «Ливанская диаспора: исследование ассимиляции и успеха в Соединенных Штатах». Март 2018.
  17. Корм, Жорж (2012). Le Liban contemporain : histoire et société (Édition revue et augmentée ed.). Париж. ISBN 978-2-7071-7357-7 . OCLC 801063067.
  18. ↑ USAID Ливан. «USAID Ливан — используемые определения терминов». Архивировано 27 января 2007 г. в Wayback Machine. Проверено 17 декабря 2006 г.

Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

Перейти к содержимому Переключить оглавление

Из простой английской Википедии, бесплатной энциклопедии.

Чтобы узнать о других значениях, см. Ливан (значения).

Ливан — государство на Ближнем Востоке, в Западной Азии, на берегу Средиземного моря. Граничит с Израилем на юге и с Сирией на востоке и севере.

Ливан был назван Финикия под Римской империей. В Гелиополе находились одни из самых больших храмов древности. В восьмом веке арабы завоевали Финикию и навязали свою религию исламу. Но многие районы в горах остались христианскими как «марониты». Однако христиане, оставшиеся в горах, арабизировались и стали называть себя «арабскими христианами».

Ливан стал независимым государством с 1943 года. Столица — Бейрут.

Ливан состоит из двух горных цепей. Имеет длинную береговую линию. Площадь Ливана составляет 10 452 квадратных километра.

Кедр – национальный символ Ливана, поскольку многие из них растут в Ливанских горах.

В Ливане проживает около 5,2 миллиона человек. [15]

Около 14 миллионов ливанцев живут за пределами Ливана. [16]

Около 68% ливанцев исповедуют ислам, а 32% — христиане. [15]

Официальным языком Ливана является арабский, и это самый распространенный язык. [17] Распространенными языками также являются французский, английский и армянский.

Ливан разделен на шесть провинций. Они разделены на 25 районов. [18] Районы также делятся на несколько муниципалитетов. Ниже перечислены мухафазы и их округа:

  • Мухафаза Бейрут
    • Провинция Бейрут не делится на районы и ограничивается городом Бейрут
  • Мухафаза Набатия ( Джебель-Амель )
    • Бинт Джбейл
    • Хасбая
    • Маржеюн
    • Набатия
  • Мухафаза Бекаа
    • Баальбек
    • Хермель
    • Рашая
    • Западная Бекаа ( аль-Бекаа аль-Гарби )
    • Зале
  • Северная мухафаза ( аль-Шамаль )
    • Аккар
    • Батрун
    • Бшарри
    • Коура
    • Миние-Дание
    • Триполи
    • Згарта
  • Мухафаза Горный Ливан ( Джабал Лубнан )
    • Алей
    • Баабда
    • Библос ( Джбейл )
    • Шуф
    • Кесерван
    • Мат
  • Южная мухафаза ( аль-Джануб )
    • Джеззин
    • Сидон ( Саида )
    • Шина ( Sur )
Историческое место Баальбек (древний Гелиополь) в Ливане

  • Гражданская война в Ливане
  • 2020 Взрыв в Бейруте
  • Список рек Ливана
  • Ливан на Олимпиаде
  • Сборная Ливана по футболу
  • Гелиополис (Римская Финикия)
  1. ↑ Статья 11 Конституции Ливана гласит: «Арабский язык является официальным национальным языком. Закон определяет случаи, в которых может использоваться французский язык». См.: Французский язык в Ливане.
  2. ↑ Примечание: многие ливанские христиане идентифицируют себя не как «арабы», а скорее как потомки древних хананеев и предпочитают, чтобы их называли «финикийцами».
  3. ↑ Примечание: большинство друзов не идентифицируют себя как мусульмане, но правительство Ливана классифицирует друзов как одну из пяти мусульманских общин в Ливане (сунниты, шииты, друзы, алави и исмаилиты).
  4. ↑ Поскольку относительные размеры различных религий и религиозных сект остаются чувствительным вопросом, национальная перепись населения не проводилась с 1932 года. Существует 18 признанных государством религиозных сект — четыре мусульманских, 12 христианских, одна друзская и одна иудейская.
  1. «Отчет о свободе вероисповедания в Ливане за 2017 г.» (PDF) . Государственный департамент США. Проверено 22 августа 2021 г. .
  2. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2008 г. : Ливан». Государственный департамент США. 19 сентября 2008 г. Проверено 22 августа 2021 г. .
  3. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2010 г.: Ливан». Государственный департамент США. Архивировано из оригинала 23 ноября 2010 г. Проверено 22 августа 2021 г. .
  4. «Доклад о свободе вероисповедания в мире за 2012 год: Ливан». Государственный департамент США. Проверено 22 августа 2021 г. .
  5. Мегердичян, Ван (15 февраля 2013 г.). «Секты меньшинств требуют большего представительства в парламенте». The Daily Star Ливан . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 года. Проверено 22 августа 2021 года.
  6. Хаддад, Антуан (сентябрь 2006 г.). «Евангелисты в Ливане». Евангелические времена . Проверено 22 августа 2021 г.
  7. «Конституция Ливана» (PDF) . Президент Ливана. Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2012 года. Проверено 20 августа 2011 года.
  8. «Мировые демографические перспективы на 2022 год». населения.un.org . Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам, Отдел народонаселения. Проверено 17 июля 2022 г.
  9. «Мировые демографические перспективы 2022: демографические показатели по регионам, субрегионам и странам, ежегодно за 1950-2100 «(XSLX). население.
  10. 10.0 10.1 10.2 10.3 «Ливан». Международный Валютный Фонд. Проверено 20 октября 2019 г.
  11. «Коэффициент индекса Джини». Всемирный справочник ЦРУ. Проверено 16 июля 2021 г.
  12. «Отчет о человеческом развитии за 2019 г.». Программа развития Организации Объединенных Наций. 10 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала (PDF) 30 апреля 2020 г. Проверено 10 декабря 2019 г.
  13. «Вождение в Ливане». adcidl.com. Архивировано из оригинала 17 января 2013 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *