Мексика язык официальный: IIS 7.0 Detailed Error — 404.0

Содержание

Испанский язык в Мексике — это… Что такое Испанский язык в Мексике?

Запрос «Мексиканизмы» перенаправляется сюда; см. также другие значения.

Испанский язык в Мексике (исп. Español mexicano) — группа наречий, диалектов и социолектов, составляющий особый языковой вариант испанского языка в Мексике, опирающихся на языковую норму Мексиканской столицы — города Мехико, которая является литературным стандартом этого варианта. Испанский язык большинства других регионов страны довольно близка к столичной норме, за исключением особых диалектов Юкатана (юкатанский испанский, опирающийся на карибский испанский) и Чьяпаса (центральноамериканский испанский). Мексиканский испанский (а также различные диалекты внутри него) является родным языком примерно для 125 миллионов человек (из которых свыше 100 миллионов проживают в Мексике и около 25 миллионов в США, в основном в приграничных Техасе, Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и т. д.). В Мексике этот вариант испанского языка является единственным официальным на федеральном уровне и одним из официальных (наряду с многими индейскими языками) на уровне штатов.

Мексиканский испанский также является основой для испанского языка в США (см. Испанский язык в США), широко используемого в СМИ, (каналы Унивисьон, Телемундо и др.), образовании и т. д. Кроме того, мексиканский испанский является самым распространённым языковым вариантом испанского языка, так как он является родным для большинства мексиканцев, составляющих порядка 29 % всех носителей испанского в мире. Основные особенности испанского языка в Мексике — чёткость произнесения согласных (особенно d и s) близость к классическому стандартному испанскому языку 16-17 веков при сильном влиянии автохонных языков в области лексики.

История

До XVI века территория современной Мексики была заселена довольно многочисленными индейскими племенами, говорившими на нескольких десятках языков, самыми распространёнными из которых были: навахо на севере, майя, науатль в центре и многие другие, которые оказали существенное субстратное влияние на испанский язык, на котором поначалу говорила лишь небольшая, но элитная прослойка конкистадоров, администраторов и чиновников и переселенцев из Испании, составлявших около 5 % населения.

Тем не менее, благодаря своему престижу и интенсивным межрасовым контактам (метисация), испанский язык становится основным средством общения для основной массы мексиканцев уже в XVII веке. И всё же, в отличие от США, Мексика никогда не проводила политику геноцида коренного населения. После резкого сокращения числа индейцев от болезней, занесённых европейцами, их число стабилизировалось уже в XVII—XVIII веках. В XIX—XX веках число говорящих на индейских языках в Мексике возросло довольно значительно, хотя их доля в населении в целом продолжала сокращаться из-за ещё более быстрого роста количества испаноязычных метисов. Тем не менее, влияние индейских языков, на которых по-прежнему разговаривает 7-10 % мексиканцев остаётся существенным. Многие мексиканизмы, то есть слова, обороты, фонетические и грамматические явления характерные для разговорного испанского языка Мексики, объясняются именно влиянием автохонных языков. Другим немаловажным фактором в формировании и распространении мексиканского испанского явился статус самого города Мехико (бывшего Теночтитлана), который на протяжении трёх веков являлся столицей вицекоролевства Новой Испании (см.
Новая Испания и Колонии Испании), а также крупнейшим в западном полушарии, куда в XVI—XVII веках прибыло значительное количество людей из Мадрида и Испании. Поэтому, также как и американский английский, мексиканский испанский базируется в основном на соответствующем европейском аналоге языке XVI—XVII века. Язык собственно Испании продоложал развиваться и дальше, а в Мексике он во многом застыл как бы в законсервированном виде после получения независимости в начале XIX века и развивался в отрыве от Испании.

Фонологические особенности

  • Сесео: Латинская Америка в целом, Канарские острова и Андалусия по-прежнему не различают s и межзубные z, c (развившиеся в Кастилии), которые все произносятся как /s/. Звук [s] в Мексике ламинодентальный или апикодентальный и идентичен русскому звуку «с», но [s] в центре и на севере Испании приняла апикально-альвеолярный характер в XIX—XX веках, поэтому для русских и мексиканцев в одинаковой степени она звучит как «ш» (неразличение с и ш характерно также для греческого языка).
  • Еизмо: В произношении более не различаются y и ll; произносятся как /ʝ/ или русская [Й].
  • В отличие от других вариантов испанского, проявляющих тенденцию к вокализации слов по итальянской модели, конечные и интервокальные согласные в Мексике имеют довольно чёткое качество, а гласные наоборот редуцируются произношение [‘tRasts] для ‘trastes’. Часто это слушается при контакте согласного [s] с [e], которая и выпадает. Филолог Бертил Малмберг приводит следующий пример Rafael Lapesa, когда многие люди в просторечии не произносят гласные (
    Cómo ’stás, ‘cómo estás’, nec’sito, ‘necesito’, palabr’s ‘palabras’, much’s gras’s, ‘muchas gracias’
    ).
  • В отличие от карибского испанского, конечная [s] (показатель множественного числа и второго лица глаголов) всегда сохраняется.
  • Интервокальная d имеет тенденцию к ослаблению, но никогда не редуцируется полностью. Так образом, «amado», «partido», «nada» не становятся «amao», «partío» и «naa» как на Кубе или Венесуэле.
  • На большей части территории Мексики смыслоразличительные фонемы [R] и [r] стандартного испанского (особенно конечная -r) часто оглушаются и контраст между ними несколько смазан: [‘ka§ta] ‘carta’ или [a’mo§] ‘amor’, в то же время в северных штатах разница между /rr/ и /-r/ сохраняется. В некоторых областях полуострова Юкатана, r приобретает даже увулярное качество (как во французском).
  • Звук (x) в Мексике представляет собой фрикативную глухую велярную [x], как в [‘kaxa] ‘caja’ (ящик). Этот звук во многом схож с русским «х» и довольно близок аналогичному звуку северной и центральной Испании, но, в отличие от него, не имеет жёстких увулярных призвуков. В Карибском испанском (который оказывает сильное влияние на речь Атлантического побережье Мексики) в связи с общим ослаблением согласных, буква j реализуется как глухой выдох [h], встречающийся в германских языках.
  • Внутри испанского языка Мексики, имеющего стандартизированный вариант, существует значительное количество диалектных наречий (особенно в просторечии).
    Так, сами мексиканцы, как правило, на слух могут отличить речь выходцев из штатов Нуэво-Леон, Синалоа, Юкатан, самого Мехико, Халиско, Чьяпас или Веракрус.

В 1521 году испанские колонизаторы прибыли в Теночтитлан (ныне Мехико), завезя, таким образом, испанский язык на территорию современной Мексики. Однако было необходимо несколько поколений, чтобы зоны приобрели свой личный лингвистический характер. Это произошло лишь через 100 лет. Креольский испанский язык Мексики начинает формироваться, когда рождаются первые дети в Мексике, но их родители всё ещё говорили на европейском испанском языке, поэтому ещё нельзя сказать, что их дети уже говорили на чистом мексиканском испанском языке.

В Мексике, как впоследствии и во всех остальных странах Латинской Америки, в системе испанского языка происходит ряд изменений: расширяются языковые территории (как это произошло в Испании, когда испанский язык вытеснил другие языки, которые существовали на Пиренейском полуострове), происходят фонологические изменения (по-другому начинает произноситься j, постепенно исчезает звук θ и заменяется на s, происходит фонетическая адаптация слов заимствованных из индейских языков), и т.

 д.

Одно из первых впечатлений, которое современный мексиканский вариант испанского языка может произвести на наблюдателя — это его «консервативность». В литературных текстах испанских писателей XVI и XVII веков можно найти слова, которые сегодня в Испании являются архаизмами и практически неузнаваемы носителями, либо употребляются крайне редко. В Мексике эти слова продолжают использоваться и не воспринимаются как архаичные. Вот некоторые примеры таких лексических единиц:

Слово в мексиканском варианте
(является архаичным
в кастильском варианте)
Эквивалент в кастильском варианте
испанского языка
Перевод
AburriciónAburrimientoСкука, досада
AlzarseSublevarseБунтовать, восставать
AmarrarAtarПривязывать, соединять
AnafreHornilloПереносная печь
ApeñuscarseApiñarseТолпиться, тесниться
Balde (para agua)CuboВедро, бадья
BotarTirarБросать, выбрасывать
ChabacanoAlbaricoqueАбрикос
ChapaCerraduraЗамок
ChícharoGuisanteГорох
CobijaMantaОдеяло
Despacio (hablar despacio)En voz bajaТихо (говорить тихо)
Dilatar TardarЗадерживаться, опаздывать
DrogaDeudaДолг
DuraznoMelocotónПерсик
Ensartar (la aguja)EnhebrarВдевать нитку (в иголку)
EsculcarRegistrarИскать, шарить (в кармане)
ExpandirExtenderРасширять, распространять
FrijolJudía, habichuelaФасоль
HambreadoHambrientoГолодный
PostergarAplazar, diferirОткладывать
PrietoMorenoСмуглый
RecibirseGraduarseПолучать учёную степень
RencoCojoХромой
ResfríoResfriadoПростуда, насморк
RetobadoRezongónБрюзгливый
RezagoAtraso
Задержка, опоздание
ZonzoTontoГлупый, дурной

Это всего лишь небольшое количество слов, используемых в мексиканском варианте испанского языка в настоящее время, и вышедших из употребления на Пиренейском полуострове.

Наличие такого лексического пласта породило среди многих лингвистов ошибочный взгляд на мексиканский вариант испанского языка как на архаичный вариант (Wagner, 1949; Zamora Vicente, 1974; и др.). Однако Морено де Альба по этому поводу пишет: «Лексика испанского языка — это полная сумма всей лексики всех его диалектов (географических, исторических и социальных). Поэтому проблема так называемых архаизмов должна быть пересмотрена. Конечно же, существуют архаизмы в строгом смысле слова и ими будут такие языковые феномены, которые используются спорадически и исчезли из всего испанского языка, как, например, глагол catar в значении „видеть“ или yantar в значении „есть“. Но есть также бесконечное множество архаизмов в относительном смысле, которые употребляясь в некоторых диалектах, перестали являться нормой в других. Так, слово estafeta может восприниматься как архаизм латиноамериканцами, …, а вокабула prieto будет таковым для испанцев» (Moreno de Alba, 2001:264 — 265). Таким образом, данные слова являются архаизмами в кастильском варианте испанского языка, тогда как в мексиканском варианте они являются общеупотребительными и не могут расцениваться как архаичные.

Известно, что индейские языки, господствовавшие на территории нынешней Мексики до пришествия испанцев, почти не повлияли на фонологический и грамматический уровень испанского языка Мексики. С другой стороны, все лингвисты признают их влияние на лексический состав языка. Таким образом, в испанском языке Мексики мы можем найти огромное количество индеанизмов, в частности, происходящих из языка науатль. В основном это слова, относящиеся к флоре и фауне. Вот некоторые из них:

ИндеанизмыПеревод
AguacateАвокадо
AhuehueteРазновидность дерева большой высоты
CacahuateАрахис
CacaoКакао
ChayoteЧайоте (дерево и плод)
ChileИндейский перец
CopalКопал, копаловая камедь, бобовое растение
CoyoteКойот
MezcalВид алкогольного напитка
OceloteОцелот
QuetzalКетцаль (птица)
TomateЗелёный помидор (разновидность помидора для готовки)
ZapoteСапотливое дерево, ахрас, сапота (плод дерева, род продолговатого яблока)

Большое количество индеанизмов, зарегистрированных в общих словарях и в словарях регионализмов, могут навести на мысль, что индейский компонент является самым важным в латиноамериканских национальных вариантах испанского языка. Надо принимать во внимание, что при составлении словарей авторы отталкиваются от письменных источников (хроник, писем, протоколов, мемуаров, документов и т. д.), собирая все найденные автохтонные слова, в том числе и топонимы, антропонимы и этнонимы. Однако все эти столь необходимые данные для проведения диахронических исследований искажают языковую действительность при проведении исследований в синхронном плане, заставляя многих исследователей считать, что все зарегистрированные в словарях индеанизмы активно используются в речи в той или иной стране. Так, Дарио Рубио считал, что такое большое количество науатлизмов в Мексике «вызовет по-настоящему ужасный хаос», который затруднит общение между мексиканцами (Rubio, 1990: XXII). В действительности же, многие слова, зарегистрированные в словарях, могут быть даже неизвестны мексиканцам, либо они могут ими владеть пассивно, то есть знать, но никогда не использовать в речи. Мексиканский лингвист Лопе Бланш в своей работе «Индейская лексика в испанском языке Мексики» (1969) делит науатлизмы, существующие в мексиканском варианте, на шесть групп. Ниже приведены некоторые примеры:

ВокабулаПеревод
Группа 1. Вокабулы известные абсолютно всем (99-100 % мексиканцев)[1]
AguacateАвокадо
CacahuateАрахис
CacaoКакао
CoyoteКойот
CuateДруг, приятель
ChamacoМальчик, ребёнок
ChicleЖвачка
ChihuahuaПорода собак в Мексике
ChileРазновидность горького перца
ChocolateШоколад
EscuincleМаленький ребёнок
GuajoloteИндейка
JitomateПомидор (красный)
PapaloteБумажный змей
PetatearseУмереть
PopoteСоломинка для питья
PozoleПосоле (национальное мексиканское блюдо)
TamalНациональное мексиканское блюдо
TequilaТекила
TomateЗелёный помидор (разновидность помидора для готовки)
Группа 2. Вокабулы, которые известны почти всем мексиканцам (85-98 %)
AhuehueteРазновидность дерева большой высоты
AjoloteМексиканская амфибия
AyateАйяте (редко волокнистая ткань из агавы)
ChamagosoНеряха, грязнуля
MapacheАмериканский барсук
MezquiteРод американской акации
OloteМаисовый початок без зёрен
PiochaКозлиная бородка, эспаньолка
Группа 3. Вокабулы, известные половине говорящих (50-85 %)
ChachalacaМексиканская птица семейства куриных
JicoteРазновидность осы
QuetzalКетцаль (птица)
TizaМел
TlacoСтаринная монета
Группа 4. Малоизвестные вокабулы (25-50 %)
AcocilЛангуст размером 3-6 см
ColoteХранилище для кукурузы
AchahuisclarseБыть поражённым тлёй
JilotearСозревать, наливаться (о кукурузе)
NauyacaНауйяка (ядовитая змея)
Группа 5. Очень малоизвестные вокабулы (2-25 %)
AyacahuiteСосна (разновидность)
CuescomateКукурузный амбар
JuilКарп (разновидность)
TepeguajeУпрямый, настойчивый
AguateМелкая острая колючка (на стволе кактуса)
Группа 6. Практически неизвестные вокабулы (0-1 %)
CuitlaПтичий помёт
PizoteОдно из млекопитающих животных
PascleГустой мох пепельно-зелёного цвета (используется как праздничное украшение в доме)
YagualВалик (для переноски тяжестей на голове)
ZontleСонте (единица счёта кукурузы, фруктов и т. п.)

Надо отметить, что науатлизмы, являясь важным фактором мексиканского варианта испанского языка, обнаруживает в настоящее время тенденцию к своему исчезновению, обусловленному постоянными изменениями жизни, экономики и образования (Яковлева, 2005:25). Кроме науатлизмов в мексиканском варианте испанского языка существуют заимствования и из других индейских языков, например, майя. В качестве примеров можно привести такие слова как balac, chich, holoch, pibinal, tuch, xic. Однако заимствования из языка майя в основном присутствуют на юго-востоке страны и являются явлениями диалектными, не входящими в норму всего мексиканского варианта испанского языка, основой которой является культурная речь г. Мехико. Поэтому мы не будем останавливаться подробно на данных лексических единицах.

Сосуществуя со словами консервативного характера, в испанском языке Мексики в настоящее время существует большое количество неологизмов, то есть вокабул, которые идут по американскому пути, отличному от европейского.

В частности, в мексиканском варианте мы можем услышать англицизмы, которые не регистрируются словарями, однако доминируют в речи над общеиспанскими словами. Такие англицизмы отсутствуют в других национальных вариантах испанского языка. В качестве примеров можно привести такие слова, как:

Англицизмы в мексиканском вариантеЭквиваленты англицизмовПеревод
ShortsPantalón cortoШорты
LunchComida a media mañanaЛанч
PenthouseÚltimo piso de un edificioПентхауз (последний этаж здания)
Office boyMensajeroПосыльный
PorterEn el tren, conductor del coche camaПроводник в спальном вагоне поезда

Многие филологи, писатели и деятели культуры озабочены неоправданным и чрезмерным включением в обиход английской лексики и выступают против его отрицательных последствий, считая данное явление отражением политической, экономической и научно-технической экспансии США и их партнёров, следствием американизации массовой культуры Мексики. Довольно часто можно услышать мнение о том, что обилие англицизмов является одной из отличительных черт испанского языка Мексики (Lopez Rodriguez, 1982). Однако Лопе Бланш в статье «Англицизмы в культурной норме Мексики» утверждает следующее: «Мексика — страна чрезмерно подверженная заражению английским языком. Являясь соседом с США, она имеет границу с ними, протяжённостью более 2500 км. Она поддерживает тесные экономические отношения со своим могучим соседом. Она принимает ежегодно значительное число американских туристов, а сотни тысяч мексиканцев уезжают временно работать в США. Английский язык наиболее изучаемый иностранный язык в Мексике. … Тем не менее вполне возможно, что испанский язык Мексики не отличается в этом отношении от других испаноговорящих стран намного более удалённых географически, исторически и политически от Соединённых Штатов» (Lope Blanch, 1982: 32 — 33).

При исследовании культурной речи Мехико в рамках «Проекта совместных исследований культурной языковой нормы основных городов Латинской Америки и Пиренейского полуострова» общее число зарегистрированных англицизмов составило 170 вокабул, что составляет 4 % от 4452 вопросов применённого тогда вопросника. Однако далеко не все из этих англицизмов употребляются в Мексике с одинаковой частотой.

Лопе Бланш делит англицизмы на 5 групп.

  1. Общеупотребительные англицизмы: basquetbol, bateo, beisbol, bikini, boxeo, closet, champú, coctel, cheque, elevador, emergencia, esmoquin, futbol, gol, líder, refrigerador, supermercado и др.
  2. Часто употребляемые англицизмы: bar, bermudas, bistec, chequera, jochey, kinder, poncharse, ponchada, shorts и др.
  3. Англицизмы средней частоты: barman, manager, porter, túnel, videotape, zípper и др.
  4. Малоиспользуемые англицизмы: bilet, blazer, lonch, mofle, ofside, standar, stewardess, stop, tándem и др.
  5. Спонтанные англицизмы: bartender, comics, game, gorra de golf, locker, magazine, pull-over, rosbif и др.

Одна треть англицизмов обозначает понятия, связанные со спортом. На втором месте идут слова, связанные с технологией, далее идут вокабулы, относящиеся к одежде и к еде. Однако, несмотря на географическую близость Мексики и США, в испанском языке Мексики отсутствует целый ряд англицизмов, активно используемых в других испаноговорящих странах, в том числе и в Испании. Речь идёт о таких словах, как clown (payaso), bacon (tocino), espíquer (locutor), shut (tiro, disparo), water (excusado), autostop (aventón), aparcar / parquear (estacionar), и др.

Таким образом, мексиканский вариант испанского языка имеет англицизмы. Однако их количество в культурной речи не сильно отличается от других национальных вариантов языка.

Примечания

  1. В данной группе можно выделить ряд науатлизмов, которые в настоящее время являются паниспанизмами: cacao, chocolate, chicle, tomate, tequila. Многие попали и в другие языки, в том числе и в русский; ср.: какао, шоколад, томат, текила.

Виза в Мексику от PEGAS Touristik

Оформление электронного разрешения на въезд в Мексику для граждан РФ, Украины, Турции оформляется туроператором или самостоятельно клиентом.

Для самостоятельного получения электронного разрешения клиенту необходимо заполнить анкету на сайте посольства

Внимание! При самостоятельном оформлении электронного разрешения необходимо проверять паспортные данные туриста указанные в документе (фамилия, имя, дата рождения, дата въезда и т. д.), а так же порядок его оформления. Частыми ошибками являются: вместо фамилии указано имя и наоборот, неправильно указан пол туриста, неправильно указана дата рождения, с ошибкой указана фамилия/имя и пр. Туристам, имеющим в визовых документах расхождения с паспортными данными, будет отказано во въезде в страну. Перед заполнением документа рекомендуется ознакомиться с информацией

Для оформления электронного разрешения через визовый отдел Pegas Touristik необходимо выслать следующие документы на почту менеджера PEGAS Touristik.

Внимание! В теме письма СТРОГО ТОЛЬКО НОМЕР ЗАЯВКИ, а прикрепленный файл необходимо подписать ИМЯ ФАМИЛИЯ туриста.

    1. Заполненный опросный лист Внимание! В случае положительного ответа на пункты:
      Вы когда-нибудь были депортированы из Мексики?
      Были ли вы привлечены к уголовной ответственности когда-либо?
      необходимо получать традиционную визу в паспорт.
    2. Цветной скан хорошего качества 1 страницы паспорта с фотографией и личными данными. Образец отсканированного паспорта

Срок оформления электронного разрешения не позднее, чем за 2 рабочих дня до вылета.

В случае отказа системой выдачи ЭР, необходимо самостоятельное получение традиционной визы в Консульском отделе Посольства Мексики. Просим учитывать, что срок оформления традиционной визы в Мексику до 10 рабочих дней.

Внимание! Готовое ЭР отправляется на почту, указанную в ЛК. Если ваши контакты для отправки документа не совпадают, то необходимо обратиться в отдел продаж для замены e-mail в ЛК, в противном случае бланк ЭР не может быть доставлен. При получении электронного разрешения необходимо проверить паспортные данные туриста указанные в разрешении (фамилия, имя, дата рождения, дата въезда и т.д.). Туристам, имеющим в визовых документах расхождения с паспортными данными, будет отказано во въезде в страну. ЭР необходимо распечатать и выдать туристу для прохождения границы. В случае, если турист не имеет распечатанное ЭР, то это грозит депортацией или штрафами – на усмотрение погранслужбы страны.

По прибытию в Мексику Вы должны будете заполнить миграционную Форму (FMM), указав цель путешествия, а также предъявить сотруднику миграционной службы электронное разрешение и паспорт.

Электронное разрешение, не гарантирует въезд на территорию Мексики. В пункте въезда, миграционные органы проверят причины Вашей поездки, продолжительность Вашего пребывания в Мексике и то, как Вы будете покрывать расходы во время пребывания. Сотрудники миграционного контроля имеют право разрешить или запретить въезд в Мексику.

Напоминаем, что действие электронного разрешения распространяется на 30 дней с даты оформления, позволяет находиться в Мексике до 180 дней и действительно для одного въезда. В связи с вышеизложенным, мы рекомендуем, чтобы срок поездки в Мексику строго совпадал со сроком действия разрешения.

Мексика

Основные достопримечательности

Общая информация

Столица: Мехико (Мехико-Сити).

Часовой пояс: в разных регионах отстаёт от московского на 9, 10 или 11 часов (через страну проходит три часовых пояса.

Язык: официальный язык страны – испанский. Многие местные жители говорят на различных диалектах (около 59), среди которых гацтекский (нахуатль), майя и отоми. В курортных зонах широко распространен английский, французский и немецкий языки

Религия: господствующая религия – христианство (97% населения считают себя католиками, около 3% придерживаются протестантизма).

Население: более 112 млн. человек (согласно переписи 2010г.). Современный этнический состав сложился из представителей трёх групп: европейцев, местных индейцев и африканцев. Белые составляют 5 %, метисы – 63 %, индейцы – 30 % и 2 % остальные группы (азиаты, мулаты и афроамериканцы).

Валюта, обмен, способы оплаты и чаевые: официальная денежная единица – новый мексиканский песо (MXP). 1 песо равен 100 сентаво. В обращении находятся банкноты достоинством 500, 200, 100, 50, 20 и 10 песо и монеты по 50, 20, 10 и 5 сентаво. Будьте внимательны – новые деньги отличаются от старых размером и внешним видом, но оба вида находятся в легальном обращении. Мексиканский песо обозначается значком $ с одной линией (в отличие от американского доллара с двумя). Часто знак $ используется как для песо, так и для доллара США. 1USD равен примерно 11-13 песо. Обменять иностранную валюту можно в аэропортах, где самый выгодный курс, в банках, в крупных гостиницах и в обменных пунктах. В большинстве ресторанов и магазинов к оплате принимаются кредитные карточки и дорожные чеки, а в курортных зонах повсеместно размещены банкоматы. Банки в курортных районах открыты в будние дни с 9:00 до 16:00, некоторые могут работать и в субботу с 9:00 до 14:00, а в будние дни до 19. 00. Чаевые составляют 10% от суммы, указанной в счете. В ресторане принято оставлять официанту до 15 %, а носильщика, водителя или гида обычно награждают суммой в размере 1-2 USD.

Система мер и весов: метрическая.

Электричество: напряжение в электросети – 110 В., 60 Гц. Используются розетки с плоскими разъемами.

Связь и интернет: позвонить в любую точку мира из Мексики можно с телефонов-автоматов, которые работают по карточкам (примерно 25 песо за минуту разговора). Звонок из отеля обойдется намного дороже. Телефонный код страны – 52, код Мехико – 5. Для того, чтобы позвонить в Россию, необходимо набрать 00-7, далее код города и номер абонента. Для того, чтобы позвонить из России в Мексику, необходимо набрать 8 – 10 – 52 – код города – номер абонента. Стандарты сотовой связи GSM 1900 и iDEN. Роуминг доступен абонентам основных российских операторов. Точек доступа Wi-Fi достаточно много. GPRS-роуминга у российских операторов нет. Интернет-кафе есть во многих городах, главным образом в местах, наиболее посещаемых туристами. Стоимость часа пользования интернетом составляет около 1,5-2$ USA.

Национальные праздники: 1 января – Новый Год, 5 февраля – День Конституции, 24 февраля – День Национального Флага, 21 марта – День Бенито Хуареса, март-апрель – Пасха, 30 апреля – День Детей, 1 мая – День Труда, 16 сентября – День Независимости, 12 октября – День Открытия Америки, 20 ноября – День Революции, 12 декабря – День Девы Марии Гваделупе, 25 декабря – Рождество. В Мексике в течение года проходит множество фестивалей. Зимой проводится двухнедельный джазовый фестиваль, традиционный красочный Карнавал проходит в конце февраля – начале марта. Традиционный праздник весны, сопровождаемый костюмированными шествиями и восхождением на пирамиды проходит в Теотиуакане в день весеннего равноденствия. В эти же дни в Чичен-Ице проходит праздник Пернатого Змея. В День Независимости на центральных площадях всех населенных пунктов проводятся красочные народные гуляния. В День Девы Марии Гваделупской устраивают фестиваль «Сеньора де Гваделупе». Это особый день. Легенда гласит, что 9 декабря 1531 г. на горе Тепеяк – месте, где теперь расположен собор, – индейский мальчик Хуан Диего увидел Деву Марию в образе смуглой индианки. Дева Мария просила его передать епископу просьбу о возведении в этом месте собора. Но епископ не поверил мальчику. Тогда Дева Мария явилась мальчику ещё раз и попросила его принести епископу розы. Мальчик принес розы, но раскрыв плащ, чтобы показать их, епископ увидел на плаще отпечатавшийся образ темнокожей мадонны. После этого епископ поверил в чудо, и собор был возведен. Сегодня Базилика Св. Девы Гваделупской является местом мирового католического паломничества. В начале ноября отмечают праздник почитания умерших – «День Умерших», когда души умерших возвращаются на землю.

Государственное устройство: Мексиканские Соединенные Штаты – федеративная республика. Глава государства – президент, избираемый на шесть лет. Законодательный орган – двухпалатный Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов). Административное деление: 31 штат и 1 столичный Федеральный округ.

География: Мексика расположена на юге Северной Америки. Общая площадь страны – 1,96 млн. кв. км, в которую входит целый ряд островов. На севере Мексика граничит с США, на юго-востоке – с Белизом и Гватемалой, на западе омывается водами Калифорнийского залива и Тихого океана, на востоке – водами Мексиканского залива и Карибского моря. Большую часть страны занимает Мексиканское нагорье со средними высотами около 2000 м. Нагорье окружено горными цепями. В Мексике насчитывается 350 действующих вулканов, среди которых – высочайшая точка страны – Орисаба (5700 м). Вблизи столицы страны – Мехико – находится 2 действующих вулкана – Попокатепетль и Истаксиуатль. На севере страны простирается зона пустынь, а на юге – влажные тропические леса. Прибрежные районы запада и востока заняты песчаными равнинами. Полуостров Юкатан также равнинный, средние высоты – 30 м. Самая крупная река Мексики – Рио-Браво-дель-Норте, более известная как Рио-Гранде. Она протекает по американо-мексиканской границе. На западе страны находится самое крупное озеро страны – Напала.

Климат: Мексика расположена в пределах двух климатических поясов: субтропического на севере и тропического на юге. В районе Мексиканского нагорья обычно гораздо прохладнее (от +2 градусов зимой до +15 градусов летом), чем на побережье, где температура воздуха не опускается ниже +20 градусов даже зимой. В курортных прибрежных районах – Канкун, Акапулько – температура составляет от +22 градуса зимой до +35 градусов летом. Обычно различают сухой (ноябрь-апрель) и влажный (июнь-сентябрь) сезоны, почти одинаковые по температуре, но из-за влияния тропических циклонов значительно отличающиеся по количеству осадков и влажности воздуха. Всего дождей выпадает от 100 до 3000 мм в год. На побережье Мексиканского залива выпадает гораздо большее количество осадков, чем на тихоокеанском побережье страны, поэтому на большинстве курортов из-за высокой влажности требуется некоторая акклиматизация. Часты мощные тропические циклоны. Температура воды на Тихоокеанском побережье в летнее время поднимается до +27 градусов, а в среднем за год она составляет + 25 градусов. Воды Карибского моря немного теплее – в летнее время температура воды здесь составляет + 29 градусов. Отдыхать в Мексике можно круглогодично, однако, следует помнить, что в период влажного сезона через полуостров Юкатан и по побережью Мексиканского залива могут проходить сильные тропические ураганы, поэтому зима – самое подходящее время для поездки.

Национальная кухня: в мексиканской кухне присутствует смешение кулинарных традиций индейских племен Мезоамерики с классическими рецептурами европейских кухонь. Главным овощем является кукуруза, которую употребляют в различных видах. Самые популярные блюда из кукурузы – печеная на углях кукурузная лепешка с начинкой «тако», мясо в кукурузной муке «посоле», смесь поджаренной кукурузной муки с какао «пиноле», лепешка из кукурузной муки «тортилья», вареные на пару куски кукурузного теста с соусом – «тамале», лепешки с разнообразными начинками – «начо», «кесадилья», «тостадо» и «чимичанги». В очень больших количествах употребляют бобы, фасоль, грибы, лук и томаты. На первое обычно подают похлебки с морепродуктами, бобовыми и специями. Из мясных блюд стоит попробовать гуляш «олья подрида», отварную свинину с овощами «чипиле», жареные кусочки говядины с фасолевым гарниром «карне асадос», мясной фарш с томатами «пикадильо», горячие фаршированные лепешки «эмпанада», разнообразные блюда из индейки, баранину по-мексикански, жареную на вертеле свинину «такос аль пастор», говядину с бобами и цыпленка «мексикали». Визитная карточка мексиканской кухни – жгучий перец чили, его здесь насчитывается более 80 видов. Из него делают сотни сортов разнообразных соусов, фаршируют, добавляют в овощные салаты, мясные блюда, к рыбе, и, конечно же, к кукурузе. Среди рыбных блюд особенно интересны треска «юкатан», лютианус «веракрус», рыба-меч с лимоном или с чесночным соусом, суп с морепродуктами «сопа де мариско» и лангусты с авокадо. На десерт в основном подают фрукты, а также сладкие блюда – сладкий королевский хлеб «роска де рейес», сердцевина которого заполняется сушеными фруктами, жареный сахарный тростник «канас асадас», разнообразную выпечку, вишневое «чимичанги», суфле из кукурузы, манго со сливками, тыкву в сиропе и пудинги с начинкой. Особой популярностью пользуется своеобразный местный фрукт «чайот», потребляемый в печеном, тушеном и вареном виде, в составе запеканок, салатов и гарниров. Из алкогольных напитков всемирно известна мексиканская «текила» (более 300 видов, официально утверждены только четыре: Blanco, Joven, Reposado и Anejo), которая изготавливается из растения «голубая агава». Также хороши мексиканские вина (в основном они создаются по европейским технологиям), бренди “Дон Педро” и пиво “Корона”.

Ввоз иностранной валюты не ограничен (декларация обязательна), ввоз и вывоз национальной валюты – не более 5000 MXN. При въезде в Мексику необходимо заполнить таможенную декларацию, в которой обязательно перечисляются все ценные предметы, которые ввозятся в страну. Для личного пользования разрешается ввезти не более 400 сигарет или 50 сигар или 250 гр. табака, до 2 л. крепких алкогольных напитков или вина, одну видеокамеру, один фотоаппарат и 12 пленок, подарки на сумму в пределах 300 USD. Запрещён ввоз фруктов, овощей и продуктов из них, растений, черенков и семян растений, цветов, мясопродуктов, медикаментов без документального подтверждения необходимости их использования (рецепта или медицинской карты), психотропных веществ и порнографических изданий. Запрещен вывоз археологических ценностей, антиквариата, редких животных и птиц, их шкур и чучел, растений и их семян, кораллов и т.п.

Книга Рекордов Мексики

Мексика – самая крупная испаноговорящая страна в мире

 

Мексиканский залив – самый большой на планете, длина береговой линии 500 км., а площадь – 1,544 млн. кв. км.

 

Метро в Мехико считается самым высокогорным в мире.

 

Пирамида в Чолуле считается самой большой пирамидой мира, длина основания – 440 м., высота – 77 м. Когда-то она была четырехступенчатой. Сегодня на месте некогда венчавшего пирамиду храма высится католическая церковь Пресвятой Девы Утешительницы. При площади основания в 45 акров пирамида была в два с половиной раза больше пирамиды Хуфу в Египте. Пирамиду строили долго, возможно, на протяжении тысячи лет или иного соизмеримого периода времени; при этом не исключено, что ее возводили представители разных культур, поскольку регион попеременно населяли ольмеки, тольтеки, запотеки, микстеки и ацтеки. Первоначально это была высокая коническая пирамида с плоской вершиной. Поверх плотной каменной кладки накладывался следующий слой материала. Постепенно конструкция приобрела вид многослойного пирога в форме ступенчатой пирамиды. Учитывая, что объем пирамиды составляет, по приблизительным оценкам, 3,3 млн. куб. м., вполне вероятно, что она является самым массивным из когда-либо возведенных человеком сооружений. 

 

Храм Кукулькана в Чичен-Ице вошел в список “Семи новых чудес света”.

 

Стадион «Ацтека» в Мехико – самый большой стадион с «мембранной» крышей.

 

В Мехико есть музей Троцкого, улица им. Толстого. Можно купить диск и послушать превосходную игру на виолончели красавицы Ольги Брискиной (мексиканка русского происхождения). И еще из мексиканского меню можно заказать любимый в Мексике салат “Ensalada rusa”.

 

  Сак-Актун – самая протяжённая из известных в настоящее время подземных рек (153 км). Находится на севере полуострова Юкатан (штат Кинтана-Роо). Река соединяет между собой два комплекса подземных пещер, находящиеся на расстоянии более 150 километров друг от друга. Была найдена случайно в конце января 2009 г. двумя американскими аквалангистами-спелеологами, которые совершали погружения в подземных озёрах национальной исторической и туристской зоны Ривьера Майя. Сак-Актун в переводе с языка майя означает “длинная вода”.

 

Нохоч-Начич – самая длинная изученная подводная пещера мира, протяженность только известных тоннелей которой, составляет 51,3 км. (общая длина сети пещер и подземных водотоков в этом районе оценивается в 540 км. ).

 

Коралловый риф Паланкар, расположенный на самом большом острове Мексики Косумель, – второй по величине в мире после австралийского Большого Барьерного рифа.

 

Дерево Туле в штате Оахака – самое большое в диаметре дерево в мире: возраст 3 тыс. лет, высота 42 м, объем в обхвате 56 м. На коре дерева, приглядевшись, можно увидеть фигуры разных животных!

 

Паленке Музей под открытым небом Ла Вента (рядом с городом Вильяэрмоса), где собрана коллекция артефактов, оставшихся в наследство от великой цивилизации ольмеков. Странные и удивительные памятники… Многотонные базальтовые головы с явно негроидными чертами, словно высеченные из камня портреты правителей, барельеф «Человек в змее» – весьма напоминающий космонавта, находящегося в удобной сидячей позе, пытающегося ногами дотянуться до педалей. Его головной убор напоминает шлем с переговорным устройством… «Пешеход», одетый в узкие панталоны, которых не знали в этих краях. Жарко было, обходились другой одеждой, а чаще и вовсе без нее. Внешний облик пешехода с бородой ну никак не походит на облик местных уроженцев, у которых не было никакой растительности на лицах. А вот рельеф, изображающий встречу двух рас. Один из запечатленных явно представитель белой расы. Вот статуя обезьяны, которая запрокинув голову, охватив ее лапами, с восторгом и ужасом смотрит в небо… С твердыми базальтовыми породами работали легко и непринужденно. Инструмент входил в камень как нож в масло.

 

Север страны, штат Чиуауа (Chihuahua) считается родиной самой маленькой собаки в мире — “чихуахуа”. Предполагается, что собаки чихуахуа жили в дикой природе, а во времена цивилизации тольтеков они были выловлены и одомашнены местными жителями. Изображения маленькой собаки, именуемой “течичи” и жившей в поселении Тула, использовались в качестве украшения городской архитектуры. Эти скульптурные изображения очень похожи на современных чихуахуа.    

 

Именно Мексика подарила миру шоколад. Но первоначально шоколад был горьковатый, и древние мексиканцы употребляли его во время ритуалов, смешивая с травами и с перцем. Лишь в конце 19 века испанцы стали добавлять в шоколадный напиток тростниковый сахар и молоко.

 

Съедобный мексиканский кактус (опунция) – достояние страны, он достигает 5 м. в высоту с плодами, которые сладкие на вкус.

 

Родиной знаменитой песни “Besame mucho” является Мексика.

Языковые пакеты для Windows

Африкаанс

Африкаанс

Английский (США) или
Английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Албанский

shqip

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Амхарский

አማርኛ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Арабский

العربية

Любой язык

«Панель управления»

Армянский

Հայերեն

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Ассамский

অসমীয়া

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Азербайджанский (латиница)

Azərbaycan

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Бенгальский (Бангладеш)

বাংলা (ভারত)

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Бенгальский (Индия)

বাংলা (ভারত)

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Баскский

euskara

Испанский, английский (США), английский (Соединенное Королевство) или французский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Белорусский

беларуская мова

Русский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Боснийский (латиница)

bosanski

Английский (США), хорватский, английский (Соединенное Королевство) или сербский (латиница)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Болгарский

Български

Любой язык

«Панель управления»

Каталанский

català

Испанский, английский (США), английский (США)
Королевство) или французский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Сорани (арабский)

سۆرانی

Английский (США), арабский или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Чероки (чероки)

ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

«Панель управления»

Китайский (упрощенное письмо)

中文(简体)

Любой язык

«Панель управления»

Китайский (традиционное письмо)

中文(繁體)

Любой язык

«Панель управления»

Хорватский

hrvatski

Любой язык

«Панель управления»

Чешский

čeština

Любой язык

«Панель управления»

Датский

dansk

Любой язык

«Панель управления»

Дари

درى

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Нидерландский

Nederlands

Любой язык

«Панель управления»

Английский

Английский

Любой язык

«Панель управления»

Эстонский

eesti

Любой язык

«Панель управления»

Филиппинский

Филиппинский

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Финский

suomi

Любой язык

«Панель управления»

Французский

français

Любой язык

«Панель управления»

Галисийский

galego

Испанский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
  (расширенный)

Грузинский

ქართული

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Немецкий

Deutsch

Любой язык

«Панель управления»

Греческий

Ελληνικά

Любой язык

«Панель управления»

Гуджарати

ગુજરાતી

Английский (Сша)
Штаты) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Хауса (латиница)

Хауса

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или французский

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Иврит

עברית

Любой язык

«Панель управления»

Хинди

हिंदी

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Венгерский

magyar

Любой язык

«Панель управления»

Исландский

íslenska

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Игбо

Ndi Igbo

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Индонезийский

Бахаса (Индонезия)

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Ирландский

Gaeilge

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Коса

Коса

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Зулу

Зулу

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Итальянский

italiano

Любой язык

«Панель управления»

Японский

日本語‫

Любой язык

«Панель управления»

Каннада

ಕನ್ನಡ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Казахский

Қазақ

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Кхмерский

ខ្មែរ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Киче

Qatzijob’al

Испанский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Панель управления (рекомендуется)
Скачать 32-й (расширенный)
64-битный (расширенный)

Киньяруанда

Ikinyarwanda

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Суахили

Kiswahili

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Конкани

कोंकणी

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Корейский

한국어‫

Любой язык

«Панель управления»

Киргизский

Кыргыз

Русский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Латышский

latviešu

Любой язык

«Панель управления»

Литовский

lietuvių

Любой язык

«Панель управления»

Люксембургский

Lëtzebuergesch

Французский, английский (США), английский (Соединенное Королевство) или немецкий

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Македонский

македонски јазик

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Малайский (Малайзия, Бруней-Даруссалам и Сингапур)

Bahasa Melayu

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Малаялам

മലയാളം

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Мальтийский

Malti

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Маори

Te Reo Māori

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Маратхи

मराठी

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Монгольский (кириллица)

Монгол хэл

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

«Панель управления»

Непальский

नेपाली

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Норвежский букмол

norsk (bokmål)

Любой язык

«Панель управления»

Норвежский (нюнорск)

norsk (nynorsk)

Норвежский (букмол), английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Ория

ଓଡିଆ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Персидский

فارسی

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Польский

Polski

Любой язык

«Панель управления»

Португальский (Бразилия)

português

Любой язык

«Панель управления»

Португальский (Португалия)​

português

Любой язык

«Панель управления»

Панджаби

ਪੰਜਾਬੀ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузкипанели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Панджаби (арабский)

پنجابی

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Кечуа

runasimi

Испанский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Румынский

română

Любой язык

«Панель управления»

Русский

Русский

Любой язык

«Панель управления»

Гэльский

Gàidhlig

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Сербский (кириллица, Босния и Герцеговина)

српски

Английский (США), хорватский, английский (Соединенное Королевство) или сербский (латиница)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Сербский (кириллица, Сербия)

српски

Сербский (латиница), английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Сербский (латиница)

srpski

Любой язык

«Панель управления»

Северный сото

Северный сото

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Тсвана (Южная Африка и Ботсвана)

Тсвана

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Панель управления (рекомендуется) Центр
загрузки(расширенный) для Windows 8. 1

Синдхи (арабский)

سنڌي

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Сингальский

සිංහල

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Словацкий

slovenčina

Любой язык

«Панель управления»

Словенский

slovenski

Любой язык

«Панель управления»

Испанский

Español

Любой язык

«Панель управления»

Шведский

svenska

Любой язык

«Панель управления»

Таджикский (кириллица)

тоҷикӣ

Русский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Тамильский (Индия и Шри-Ланка)

தமிழ்

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Татарский

Татар

Русский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Телугу

తెలుగు

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Тайский

ไทย

Любой язык

«Панель управления»

Тигринья (Эфиопия)

ትግርኛ

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Турецкий

Türkçe

Любой язык

«Панель управления»

Туркменский

Türkmençe

Русский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Украинский

українська

Любой язык

«Панель управления»

Урду

اردو

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Уйгурский

ئۇيغۇرچە

Китайский (упрощенное письмо), английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Узбекский (латиница)

O’zbekcha

Английский (США), английский (Соединенное Королевство) или русский

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Валенсийский

valencià

Испанский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Вьетнамский

Tiếng Việt

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Валлийский

Cymraeg

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Wolof

Wolof

Французский, английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Йоруба

ede YorÙbá

Английский (США) или английский (Соединенное Королевство)

Центр загрузки панели управления (рекомендуется)
(расширенный)

Мексика, информация о стране | «Окно в Европу», турагентство

Информация о стране

Официальное название — Мексиканские Соединенные Штаты. Форма правления — федеративная президентская республика. Площадь территории — 1 972,5 тыс.км2.

Географическое положение

Мексика — государство в Северной Америке, на севере граничит с США, на юго-востоке — с Белизом и Гватемалой.

На западе омывается водами Калифорнийского залива и Тихого океана, на востоке — водами Мексиканского залива и Карибского моря.

Столица, крупные города

Столица — Мехико.
Крупные города: Экатепек-де-Морелос, Гвадалахара, Пуэбла, Сьюдад-Хуарес.

Население

Этнорасовый состав: метисы — 60%, индейцы — 30%, белые — 9%, прочие — 1%.

Религия

Католики 76,5 %, протестанты 4,9%, атеисты 3,1%, свидетели Иеговы 1,1%, неопределившиеся 13,8%, другие религии 0,3%.

Язык

Официальный язык — испанский (де-факто) и 68 языков коренных народов Мексики (де-юре).

92,7 % населения говорят только по-испански, 5,7 % — на испанском и каком-либо индейском языке, 0,8 % знают только язык местных индейцев.

Праздничные и выходные дни

1 января — Новый год; 5 февраля — День конституции; 21 марта — День рождения Бенито Хуареса; 1 мая — День труда; 16 сентября — День независимости; 20 ноября — День революции; 25 декабря — Рождество.

Валюта

Мексиканское песо. Банковский код: MXN.

В денежном обращении находятся банкноты номиналом 20, 50, 100, 200, 500, 1000 песо; монеты 5, 10, 20, 50 сентаво и 1, 2, 5, 10, 20 песо.

Виза

Необходимо оформление электронной визы, которая позволяет въехать на территорию Мексики в течение 30 дней с момента ее получения и находиться в стране до 180 дней, однако действительна только для однократного въезда.
Помимо электронного разрешения на въезд в Мексику посольство продолжает выдавать «традиционные» визы сроком на 6 месяцев и 10 лет. Консульский сбор при оформлении визы в посольстве составляет 36 USD.

Посольства и консульства

Посольство Мексики в России:
119034, г. Москва, Большой Левшинский пер., 4, тел. +7(495)969-28-79; факс: +7(495)969-28-77.

Посольство России в Мексике:
Пр-т Хосе Васконселос 204, район Иподромо Кондеса, административный округ Куаутемок, 06140, г.Мехико, Мексика, тел. +52(55)5516-0870, +52(55)5273-1305, факс: 52(55)5273-1545, сайт Посольства >>>

Отдых в Мексике | Официальный сайт туристического агентства Елки-Пальмы

Мексика – удивительная и интересная страна на далеком для нас континенте, обладает некой мистической загадочностью – ведь там хранятся тайны древних великих цивилизаций, а природа красива и необычна. Пожалуй, самое знакомое для россиян в Мексике – это кухня и знаменитый национальный напиток Текила, а еще веселые ансамбли в цветастых костюмах и Сомбреро. Конечно, чтобы отправится в такой отдых нужно быть решительным человеком, ведь перелет очень долгий, а сама страна очень контрастна и противоречива. Но при покупке путевки в туристической компании можно гарантировать себе увлекательный, безопасный, соответствующий бюджету отдых.

Общая информация о Мексике

  • столица – Мехико;
  • время – на 8 часов меньше, чем в Москве;
  • религия – католическая;
  • государственный язык – испанский;
  • валюта – мексиканский песо (MXN), примерный курс порядка 17 песо за доллар США.

Кафедральный собор в столице Мексики

Визовый режим в Мексике

Для посещения Мексики нужна виза, которую можно оформить в Консульстве или электронное разрешение на въезд. Данное разрешение имеет силу 30 дней, а находится на территории страны можно не более 180 дней. Для получения такого разрешения необходимо заполнить он-лайн запрос, а потом распечатать разрешение и предъявить в аэропорту.  Возможная цель – туризм, транзит и бизнес. Причем возможно использование такого документа только при перемещении авиатранспортом.

Пляж одного из главных курортов Мексики — Акапулько

Транспортное сообщение

Из России прилететь в Мексику можно только с пересадкой. В самой же Мексике очень развито авиасообщение – между городами Канкун, Акапулько, Мехико постоянно курсируют самолеты.

Из наземного транспорта хорошо развиты автобусные перевозки, как междугородние, так и городские. Популярны в городах и маршрутные такси. Вполне доступно можно взять машину напрокат. Стоит помнить, что в Мексике есть хорошие платные дороги, и несравнимы с ними по качеству бесплатные.

Таможенные правила

В Мексике довольно строгие таможенные правила. При въезде обязательно заполнение декларации, где отмечаются все ценные вещи. Кроме понятных ограничений на ввоз алкоголя и табака, существуют еще правила ввоза фото и видеотехники, запрещен ввоз ряда продуктов, растений, лекарств без рецепта или медицинской карты, порнографических материалов.

Запрещены к вывозу некоторые ценности, редкие животные, их чучела.

Основные курорты Мексики

Известные курорты – это Канкун, Акапулько, Ривьера-Майа (самый подходящий для семейного отдыха с детьми). Все пляжи в Мексики песчаные, как правило бесплатные, а шезлонг и зонтик можно арендовать за небольшую плату. Звезды отелям мексиканцы присуждают по своей системе, и не всегда количество соответствует реальности. Однако страна славится своими фешенебельными отелями, рассчитанными, в основном, на американцев.

Пляж курорта Ривьера Майя, Мексика

Отдельного внимания заслуживает экскурсионный туризм в Мексике. Если пляжный отдых сильно не отличается от страны к стране, то культура и архитектура Мексики просто уникальна. Заброшенный город Теотиуакан с необычными пирамидами. Красивый город Таско, являющийся памятником мировой архитектуры.  Внимания заслуживают и руины древних городов Майа, и загадочный полуостров Юкатан. Конечно, сложно посетить все многообразие достопримечательностей за одну поездку. Имеет смысл проконсультироваться в туристической фирме и выбрать наиболее интересные туры.

Древний город Теотиуакан в Мексике

Детям понравится развлекательный центр Кидзания – уменьшенная модель самого настоящего города с инфраструктурой и зданиями.

В Мексике очень много природных достопримечательностей – каньоны, ущелья, морские пещеры, водопады. Обязательно нужно сделать несколько снимков на фоне этих чудес природы.

Водопад Тамул в Мексике

Шикарные возможности дайвинга также представлены в этой стране. Во-первых, это коралловый парк Косумель, во-вторых, море Кортеса с богатейшим разнообразием морских обитателей. Практически на любом курорте можно позаниматься серфингом.

парк кораллов Косумель — излюбленное место для дайверов.

При совершении покупок обязательно стоит обратить внимание на ремесленные изделия индейцев, народные сувениры, а также не забыть насладиться оригинальной национальной кухней.

Советы и предостережения при поездке в Мексику

  • необходимо употреблять только воду в заводской упаковке, пастеризованное молоко, тщательно соблюдать гигиену;
  • не следует путешествовать ночью, желательно избегать провинциальных кварталов;
  • запрещается курить в общественных местах;
  • желательно пользоваться только зарегистрированным такси;
  • внимательно относиться к вещам, особенно в местах скопления людей;
  • с августа месяца высока вероятность ураганов. Опасный период продлится до октября;
  • даже в туристических зонах нежелательно распивать алкоголь на улице;
  • самостоятельно путешествовать по Мексике опасно, лучше всего покупать путевку в туристической фирме.

Несмотря на привлекательность Мексики, многих туристов отпугивает социально-экономическое положение в стране и высокий уровень преступности. Однако туристические маршруты абсолютно безопасны, городская полиция уделяет этому особое внимание, и при покупке путевки через агентство, абсолютно не существует никаких причин беспокоиться за свою безопасность.

Продвижение прав коренных народов в Мексике

Продвижение прав коренных народов в Мексике

В Мексике 15% населения относит себя к коренным народам. В одном только южном штате Оаксака 56% населения считает себя коренным, в который входит 16 этнических и лингвистических групп, а также небольшое число выходцев из Африки.

Во время своего недавнего визита в штат Оаксака глава ООН по правам человека Нави Пиллэй заявила, что Декларация ООН о правах коренных народов воодушевляет и побуждает к созданию такого общества, в котором соблюдаются основные права коренных народов.

Тем не мене, как она заметила, «одно дело — провозгласить Декларацию и совсем другое – ее выполнить». Она добавила, что «в то время как был достигнут большой прогресс на пути к ее осуществлению, многое еще предстоит сделать».

Нави Пиллэй заявила: «Женщины коренных народов подвергаются двум видам дискриминации – как представительницы коренных народов и как женщины». По ее словам, коренные народы должны обеспечить женщинам более заметную роль в своих сообществах.

В своем выступлении она призвала лидеров коренных народов Мексики вновь взять на себя обязательство по улучшению ситуации женщин и обеспечить их политическое участие и руководящие роли.

Нави Пиллэй подчеркнула, что должны быть признаны усилия женщин коренных народов в борьбе за их права, и коренным народам необходимо преодолеть оказываемое им сопротивление, в том числе со стороны самих коренных сообществ.

Согласно Конституции коренные народы Мексики имеют право на самоопределение, которое, среди прочего, подразумевает под собой право на самоуправление, образование, инфраструктуру и недискриминацию.

Тем не менее, каждый мексиканский штат имеет свою собственную конституцию и может устанавливать новое законодательство. В некоторых случаях, как в случае с коренными народами, местное законодательство ввело ограничения на действие положений, закрепленных национальной конституцией.

В результате, система защиты прав коренных народов меняется от штата к штату. В то время как в некоторых из них действует политика, направленная на продвижение прав коренных народов, в других — отсутствует институциональная структура.

Коренные народы Мексики продолжают подвергаться дискриминации во всех сферах общественной жизни. В отношении многих, особенно женщин, выносятся произвольные или несоответствующие приговоры в уголовных судах. Политическое участие остается совсем незначительно.

Согласно некоторым организациям коренных народов основные проблемы, которые испытывают коренные народы Мексики, связаны с земельными и территориальными вопросами, природными ресурсами, отправлением правосудия, внутренними переселениями, двуязычным обучением, языком, миграцией и конституционными реформами.

Они также чаще других живут в нищете. Во время своего недавнего визита в Мексику, Специальный докладчик по вопросу о праве на продовольствие Оливье де Шуттер предупредил, что 19,5 миллионов мексиканцев, составляющих примерно 18% населения, испытывают недостаток в продовольствии. Подавляющее большинство из них проживает в сельской местности и относится к коренным народам.

Нави Пиллэй отметила, что поощрение и защита прав коренных народов остается приоритетным направлением в деятельности ее Управления: «В частности, мы используем Декларацию ООН о правах коренных народов в качестве основы нашей деятельности и в целях дальнейшего продвижения и защиты прав коренных народов”.

Официальный визит Нави Пиллэй в Мексику продлится до 9 июля. За это время она встретится с президентом Фелипе Кальдероном, представителями законодательной власти и обмудсменами на федеральном и местном уровнях, а также неправительственными организациями.

7 июля 2011 г.

Какой официальный язык Мексики? Подсказка: это не по-испански | Латинская почта

Автор: Мэри Куилл

(Фото: Wikimedia Commons)

Мексика — страна с разнообразным культурным разнообразием, — говорится в статье. Он имеет множество языков коренных народов, на которых говорит все население.

Многие языки Мексики

Изначально в стране насчитывалось 198 языков коренных народов.130 из 198 уже вымерли. В настоящее время мексиканцы говорят только на 68 языках коренных народов, и они все еще находятся под угрозой исчезновения. Это одна из причин, по которой правительство Мексики прилагает значительные усилия, чтобы помочь выживанию оставшихся языков.

Широко распространенный язык в Мексике

Испанский — широко распространенный язык в стране. Однако правительство официально не провозгласило его официальным языком страны.В 2002 году правительство страны приняло закон о языковых правах. Этот закон направлен на защиту языков коренных народов Мексики.

Усилия по возрождению мексиканских родных языков

Даже если испанский является самым популярным языком в стране, правительство по-прежнему не признает его официальным языком Мексики. Причина этого в том, что страна хочет продвигать свои родные языки по сравнению с языками, на которых говорят в других странах.

Мексика признана конституцией как многоязычное государство.Кроме того, правительство прилагает соответствующие усилия по продвижению языков коренных народов, поддерживая «Языковые права».

В настоящее время в стране признается 62 языка коренных народов. Это официальные языки страны.

Битва между испанским языком и родным диалектом

Идет тяжелая битва между местными диалектами и испанским языком за господство среди мексиканской молодежи. Считается, что мексиканская молодежь предпочитает говорить на испанском языке, а не на своем местном диалекте.

Согласно официальной статистике, существует 21 местный язык, находящийся под критической угрозой исчезновения, а 38 из них определены как находящиеся под угрозой исчезновения.

Три основных диалекта коренных народов Мексики

Три основных диалекта коренных народов Мексики — это язык науати, язык юкатекских майя и язык микстеков.

Язык науати — самый популярный родной язык в Мексике. Это часть уто-ацтекской семьи, которая возникла в юго-западном регионе Соединенных Штатов.Записи показывают, что около 500 носителей языка были выходцами из центральной Мексики. Спустя столетие язык превратился в популярный среди местных жителей страны.

Юкатекский язык майя — второй по популярности диалект коренных жителей Мексики. Он также широко известен как майя. Этому языку 5000 лет. Носителей этого языка можно встретить на полуострове Юкатан.

Наконец, язык Mixtec — третий по распространенности диалект в стране.Этот язык происходит из семьи Ото-Мангеан. Язык был разработан на территориях, которые сейчас называются Герреро, Пуэбла и Оахака.

Иностранные языки в стране

Иностранные мигранты в стране значительно повлияли на разговорный язык в Мексике. Прибытие мигрантов привело к ввозу иностранных языков. Эти языки привели к тому, что аборигены отказались от своих родных языков в пользу иностранных. Некоторые из иностранных языков, которые прибыли в страну, — это японский, греческий, английский, итальянский, немецкий, португальский, арабский, французский и китайский.

Отметьте:

© 2021 Latin Post. Все права защищены. Не воспроизводить без разрешения.

Какой официальный язык Мексики

На каких трех основных языках говорят в Мексике?

Самые популярные мексиканские языки

Название языка Страна / регион, где говорят Приблизительное количество динамиков
1. Испанский По всей Мексике 110 миллионов
2.Науатль Преимущественно центральная Мексика 2 миллиона
3. Английский По всей Мексике 2 миллиона
4. Языки майя Преимущественно юго-восточная Мексика 1,5 миллиона

Как испанский стал официальным языком Мексики?

Испанский язык был завезен в Мексику в 16 веке испанскими конкистадорами. Как и во всех других испаноязычных странах (включая Испанию), в разных частях страны существуют разные акценты и разновидности языка, как по историческим, так и по социологическим причинам.

Какой официальный язык ИГ?

3. Английский как официальный язык США. «Официальный язык США — английский. «Представители Федерального правительства несут прямое обязательство сохранять и повышать роль английского языка как официального языка Федерального правительства.

Какой процент жителей Мексики говорит по-английски?

Список

Страна Приемлемое население Всего англоговорящих (%)
Мексика 120 664 000 12.9
Дания 5 543 000 86
Швейцария 7 637 300 61,28
Марокко 32 770 900 14

Есть ли мексиканский язык?

Испанский язык науатль Mixtec Юкатекский язык майя языки сапотекский

Почему мексиканцы говорят «путь»?

Wey (испанское произношение: [ˈwey]; также пишется güey, или мы) — это слово в разговорном мексиканском испанском языке, которое обычно используется для обозначения любого человека без использования его имени.Это происходит от термина buey, который относится к быку, используемому для мяса, жертвоприношения или труда.

Испанский и мексиканский — это одно и то же?

Мексиканец относится к жителю или уроженцу Мексики, которая является латиноамериканской страной. Латиноамериканец относится к человеку, говорящему на испанском языке, имеющему латиноамериканское происхождение и проживающему в США. В Мексике испанский является основным языком, но это не означает, что все мексиканцы могут говорить и говорят на этом языке.

Мексиканский испанский такой же, как Испания?

Произношение Одно из самых больших различий в произношении между двумя языками — это z и c перед i или e.Это звучит как s в Мексике, но «th» в Испании, например, в Барселоне. Кроме того, испанский из Испании имеет тенденцию быть более гортанным из-за его арабского влияния, тогда как мексиканский испанский более мягкий.

В какой стране нет официального языка?

Но после небольшого количества перекрестных ссылок мы обнаружили, что есть только три страны без официального языка. Согласно Indy100, это Австралия, Мексика и США. Для Мексики испанский язык является де-факто национальным языком.

Испанский является официальным языком в США?

В Соединенных Штатах никогда не было официального языка на федеральном уровне. Более того, английский является одним из официальных языков на всех территориях США. В Пуэрто-Рико и английский, и испанский являются официальными, хотя испанский был объявлен основным официальным языком.

Почему в Америке нет официального языка?

Это понятие не было популярным в основном потому, что американцы в то время говорили на разных языках.Поэтому идея выбрать один из наиболее популярных и сделать его официальным языком была воспринята как «недемократическая и угроза индивидуальной свободе».

Преподают ли английский язык в Мексике?

В настоящее время английский является обязательным во всех мексиканских школах с седьмого по девятый класс, хотя многие частные школы начинают свою деятельность еще с дошкольных учреждений. Педагоги надеются, что, предоставив всем мексиканским студентам доступ к базовому английскому языку, они не только выровняют игровое поле, но и улучшат экономику Мексики.

В какой стране лучше всего говорят по-английски?

Топ-10 стран, в которых лучше всего говорят по-английски! Сингапур. Норвегия. Дания. Южная Африка. Люксембург. Финляндия. Словения. Германия.

Какой английский акцент лучше всего?

Затем, конечно, существуют современные суждения и предубеждения относительно акцентов. Опрос взрослых британцев показал, что акценты Ливерпуля и Бирмингема считаются «наименее привлекательными», в то время как ирландский язык и RP считаются «наиболее привлекательными».

языков коренных народов, на которых говорят в Мексике — Xcaret Blog

, чтобы рассказать нам о прошлом Мексики и ее людях

Знаете ли вы, что многие слова, которые мы используем сегодня в Мексике, происходят из нескольких языков коренных народов? Вот почему сегодня мы хотим сделать небольшую подборку всех диалектов, которые мы можем найти по всей нашей стране. Вы будете удивлены, узнав, сколько людей по-прежнему верны своему родному языку, и благодаря этому мы можем пережить уникальный опыт, когда будем иметь удовольствие встретиться с ними.

По официальным данным, в Мексике 69 официальных языков; 68 коренных жителей и испанцев. Десять самых распространенных слов коренных народов Мексики сегодня — это науатль, чоль, тотонако, масатеко, микстеко, сапотеко, отоми, цоциль, целталь и майя. Есть еще 40 языков коренных народов, на которых говорят в нашей стране, которые вот-вот исчезнут из-за очень небольшого числа носителей, например, языки пайпаи, кумиай и кукапа.

Язык майя считается одним из старейших в Мексике и записан с 200 года нашей эры.В стране более 800 тысяч человек, которые до сих пор говорят на нем, и это второй по важности язык после науатля, на котором говорят более миллиона человек. Можете ли вы представить себе историю, которую мы можем узнать с помощью этих диалектов?

Как я уже говорил вам в начале, есть некоторые слова, которые мы часто используем в нашей повседневной жизни, которые происходят из этих языков.

  • Esquite : Это типичная мексиканская закуска, название которой происходит от слова на науатле «izquitl», что означает «закуска из кукурузы».
  • Апапачар или объятия : другое слово из науатльского происхождения, которое означает «смягчить что-нибудь пальцами» и происходит от «апапачоа».
  • Агуакате или авокадо : означает «яичко», здесь нам не нужно объяснять причину названия, и да, это тоже слово науатль; «Агуакатль».
  • Шоколад : наше любимое слово и ваше тоже. Оно происходит от слова науатль «ксоколатль», что означает «горькая вода».
  • Сигара : Это слово происходит от майяского «Сияр» и представляет собой глагол, означающий «курение свернутых табачных листьев».
  • Pibil : еще одно слово майя, означающее «готовить под землей», и это причина, по которой мы любим кохиниту.

Вы не можете себе представить, сколько историй и знаний эти прошлые культуры унаследовали нам через эти языки коренных народов. Мы должны заботиться о них и сохранять их, чтобы больше людей могли их узнать и оценить.

Хотите узнать больше о другой теме в Мексике? Оставьте нам свои комментарии

Apasionado por lo no establecido, viajo y colecciono Historia para compare con quien quiera escucharlas, tomo fotos para recordar que aún no conozco todo el mundo y amo la tecnología porque alguna adicción debía de tener.

На каком языке говорят в Мексике

На каких трех основных языках говорят в Мексике?

Самые популярные мексиканские языки

Название языка Страна / регион, где говорят Приблизительное количество динамиков
1. Испанский По всей Мексике 110 миллионов
2. Науатль Преимущественно центральная Мексика 2 миллиона
3.Английский По всей Мексике 2 миллиона
4. Языки майя Преимущественно юго-восточная Мексика 1,5 миллиона

Какой официальный язык Мексики?

Испанский

Испанский и мексиканский — это один и тот же язык?

Официальный язык Мексики — испанский, и разница между официальным испанским языком Мексики и европейским испанским языком за океаном невелика.такая же ситуация в Мексике.

На каких языках чаще всего говорят в Мексике?

Одними из самых распространенных языков в Мексике, помимо испанского, являются науатль, на котором говорят более 1,7 миллиона человек, майя, на которой говорят около 850 000 человек, и микстек, на котором говорят более полумиллиона человек.

Какая основная религия в Мексике?

Римско-католический

Говорят ли в Мексике по-английски?

Английский язык в Мексике в целом не очень распространен, на нем говорят только около 10% населения, и лишь небольшая часть из них действительно свободно владеет языком.Однако английский язык гораздо более распространен в основных туристических направлениях и по направлению к северной границе с США.

Какой процент жителей Мексики говорит по-английски?

Список

Страна Приемлемое население Всего англоговорящих (%)
Мексика 120 664 000 12,9
Дания 5 543 000 86
Швейцария 7 637 300 61.28
Марокко 32 770 900 14

Какой процент жителей Мексики говорит по-испански?

92,7 процента

Когда Мексика начала говорить по-испански?

16 век

Является ли латиноамериканец мексиканцем?

Согласно этому определению американец мексиканского происхождения или пуэрториканец, например, одновременно является латиноамериканцем и латиноамериканцем. Американец бразильского происхождения также является латиноамериканцем по этому определению, включая португалоговорящих из Латинской Америки.

Как вы называете людей из Испании?

Испанцы, или испанцы, — это романская нация, коренная в Испании.

Испанские латиноамериканцы?

Некоторые проводят резкие различия между этими двумя терминами, говоря, например, что латиноамериканцы — это люди из Испании или из испаноязычных стран Латинской Америки (это исключает Бразилию, где португальский является официальным языком), в то время как латиноамериканцы — это люди из Латинской Америки, несмотря на языка (включая

Каково образование в Мексике?

В Мексике базовое образование обычно делится на три ступени: начальная школа (primaria), включающая 1–6 классы; неполная средняя школа (secundaria), включающая 7–9 классы; и старшая школа (preparatoria), включающая 10–12 классы.

Какой самый распространенный язык в мире?

мандаринский китайский

Когда Мексика стала страной?

16 сентября 1810 г.

Мексиканский — это язык? Тайна мексиканского испанского

Мексика — невероятно популярное направление для путешественников. Неудивительно, что все хотят посетить руины майя, пляжи с белым песком, экзотическую дикую природу и восхитительную еду.

Это действительно одно из самых живописных мест на земном шаре.Сказочные виды и звуки делают Мексику идеальным местом для отдыха.

Но если вы предполагаете — надеюсь, когда вы собираете чемодан и берете паспорт! — что вы знаете, на каком языке говорят к югу от границы с США, нам лучше поговорить.

Конечно, в Мексике говорят по-испански. Но это испанский с мексиканским оттенком.

Местоположение и история Мексики придали испанскому языку особый колорит. Но достаточно ли этого, чтобы «мексиканский» стал его собственным языком?

Давай проверим!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Мексиканский: язык или диалект?

Язык — это структурированная форма общения. Испанский — это язык.

Диалект — это региональная версия языка. Кастильский испанский и латиноамериканский испанский могут во многом отличаться, но это все еще разновидности испанского, и они взаимно понятны, то есть кто-то из Испании может легко понять кого-то из Перу, и наоборот.

Граница между диалектами и языками на самом деле довольно размыта и не согласована единообразно, поэтому бывает сложно определить, является ли метод разговорной речи языком или диалектом.

Чтобы еще больше усложнить задачу, вы найдете региональные диалекты даже внутри самой страны.

Конечно, все это не следует путать с «мексиканским языком», который также является способом обозначения науатль, одного из коренных языков этого региона.

На самом деле, испанский даже не является официальным языком страны, хотя он является наиболее широко используемым: чтобы предоставить коренным народам больше прав, официальный язык был намеренно оставлен пустым, чтобы различные языки могли использоваться в официальных документах и ​​правительстве. дела.

Мы никогда не говорили, что это будет просто!

Учитывая их сходство, а также тот факт, что испанский язык в Мексике по-прежнему следует почти всем тем же правилам, что и стандартный испанский, в этой публикации мы будем называть мексиканский диалект испанского языка (точнее, латиноамериканского Испанский).

Тем не менее, испанский язык, на котором говорят в Мексике (как и многие другие языки), находился под сильным влиянием его местоположения и истории. Давай узнаем как!

Язык, который вы услышите в Мексике

На мексиканский испанский повлиял язык науатль , который использовался во времена Империи ацтеков.Империя процветала в центральной Мексике до 1519 года, когда на сцену прибыли европейцы.

В Мексике все еще говорят на многих языках коренных народов: Шесть миллионов человек в Мексике говорят на языке, который является коренным для этого региона.

Эти языки оставили свой след, и сегодня их можно услышать в мексиканском испанском, но это улица с двусторонним движением, и испанский язык, в свою очередь, повлиял на развитие языка науатль и других языков коренных народов.

Интересно отметить, что английский язык также во многих случаях находился под влиянием науатль!

Мексиканский Испанский также включает в себя множество сленговых , некоторые из которых очень красочны и забавны в использовании. К счастью для вас, в нашем списке в конце этого поста есть несколько сленговых слов.

Если вы хотите глубже погрузиться в эти слова и фразы, я также рекомендую вам посмотреть следующее видео на канале FluentU на YouTube!

Видео перечисляет некоторые из самых популярных мексиканских высказываний с анимацией, а инструктор видео разбирает смысловые выражения и их происхождение в мексиканской культуре, чтобы вы могли легко использовать эти высказывания.

Подпишитесь на канал FluentU на YouTube, чтобы получить больше советов, приемов и уроков по изучению испанского!

Наконец, близость Мексики к англоязычной части Северной Америки означает, что многое из того, что вы услышите на улице и в магазинах, — это сочетание английского и испанского языков. Многие слова и фразы представляют собой смесь обоих языков.

Прекрасным примером этого слияния является слово actualmente (фактически, в настоящее время). В стандартном испанском языке вы должны использовать en realidad , чтобы передать идею, но это преобразование двух языков в одно слово широко практикуется и обычно понимается в Мексике.

Один из лучших способов узнать о различиях между типами испанского языка — это испытать их на собственном опыте. Если вы не читаете это в самолете по пути в Мексику (как мы предлагали вам в начале этого поста!), Вы можете принести погружение вам, вместо этого, настроив на FluentU.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем, посвященных видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Плюс, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную расшифровку стенограммы на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Чем испанский в Мексике отличается от испанского в Испании

Мексиканский испанский обычно называют латиноамериканским испанским, потому что он немного отличается от испанского, на котором говорят в Испании.

Как мы упоминали ранее, вы можете провести еще одно различие, отделяя мексиканский испанский от латиноамериканского испанского. Вот несколько аспектов мексиканской версии испанского:

  • Мексиканский Испанский часто использует суффиксы для обозначения уровней привязанности или уважения. Например, -ito (маленький) часто добавляется, чтобы показать нежность. Хуан становится Хуанито , и даже abuela (бабушка) становится abuelita в знак тепла и уважения.
  • Разговорные выражения обильно перчат мексиканский испанский. Одно хорошо известное слово, guey, , десятилетиями использовалось для вызова человека, не произнося его имени. Это определенно пригодится, особенно если вы плохо запоминаете имена!
  • Форма vos (вы) не используется в Мексике. , поэтому исключите vosotros (вы [во множественном числе]) и вставьте вместо нее ustedes (вы [во множественном числе]).

Vosotros , тем не менее, все еще используется в некоторых небольших деревнях и печатается в Библии, поэтому, если вы все-таки воспользуетесь им, это не будет совершенно неуместным.

  • Есть несколько существительных, которые используются в Мексике и некоторых других странах Латинской Америки, но редко используются в Испании. Например, в Мексике очки обычно составляют линзы (очки) вместо гафас (очки). И вы бы водили coche (легковой автомобиль), а не carro (легковой автомобиль).

Некоторые популярные мексиканские слова и фразы

Теперь, когда вы так много знаете о мексиканском испанском языке, вот несколько распространенных фраз и выражений, которые помогут вам почувствовать себя в Мексике как дома!

Нет сена педо. (пердеть нет.)

Прежде чем вы начнете нюхать воздух, давайте сразу перейдем к сути. Это не имеет ничего общего с метеоризмом!

На самом деле эта фраза означает, что «Нет проблем!» или тот «Все в порядке!»

Это идеальный способ показать, что вас не устраивает ситуация, проблема или человек.

Это выражение почти наверняка вызовет у людей улыбку, поэтому оно отлично подходит для ваших навыков испанского.

Nunca falta el negrito en el arroz. (В рисе всегда есть пятно. [Буквально: никогда не упускайте черный цвет в рисе.])

Рис является основным продуктом питания во многих испаноязычных странах, включая Мексику. Белый рис — это гарнир, который подают к большинству блюд. Это тоже касается завтрака.

Эта скромная фраза показывает, что в жизни, как и в рисе, нет ничего идеального. Даже в самой счастливой жизни или в самом пушистом рисе может быть небольшое черное пятно или несовершенство.

В рисе часто есть маленькие косточки, в зависимости от места сбора. Многие повара привыкли удалять как можно больше этих камней перед приготовлением риса.

Итак, если в вашем заказе на ужин есть крошечное пятнышко, помните, что это не конец света.

Есть несколько способов интерпретировать эту фразу.

Небольшое несовершенство ничего не значит для того, кто видит ценность всего блюда (или ситуации) и просто удаляет маленькое черное пятно.

Если кто-то будет искать негатив даже в хорошие времена (или при хорошей еде), он, скорее всего, обнаружит что-то «неправильное», например, маленькое черное пятно.

Искатели неисправностей будут искать маленькие черные пятна на рисе, в то время как те, кто не обращает внимания на мелочи, не обращают внимания на несовершенство. Итак, эта маленькая фраза имеет много смысла!

¡A poco! (Немного!)

Эта фраза используется для обозначения удивления.

Узнай, что твой сосед покупает лодку? ¡A poco!

Он переезжает в Париж? ¡A poco!

И все потому, что он выиграл в лотерею? ¡A poco!

Эта небольшая фраза выразительна, но не многословна, поэтому ее стоит использовать свободно.

Sepa la bola. (Мяч знает.)

Когда вам задают вопрос, на который у вас нет ответа, эта маленькая фраза говорит о многом. Фактически, этим все сказано!

Это похоже на словесное пожатие плечами и означает «Кто знает?» или «Не знаю!»

И это все, что вам нужно сказать!

En todos lados se cuecen habas. (Бобы готовят повсюду.)

Думаете, что вы особенный или что у вас происходит что-то, единственное в своем роде? Подумай еще раз!

Эта фраза сокращает эту линию мышления — и делает это с помощью овоща.

Это указывает на то, что ситуация не уникальна — она ​​так же распространена, как бобы.

Это хороший способ сказать, что нужно преодолеть ситуацию — и, может быть, вы сами! Его также можно использовать, когда вы чувствуете, что что-то происходит с вами, и вы не можете с ним справиться.

Chela (пиво)

Chela — это жаргонное слово , обозначающее пиво.

Он попал в этот список, потому что пиво популярно в Мексике. Проведите там сколько угодно времени, и вы, вероятно, будете слышать это много раз.

Если вы собираетесь в Гватемалу, вы тоже услышите это слово.

Estoy crudo. (Я сырая.)

Это еще одна мексиканская фраза, которая превращает еду в вещи.

Выражение может заставить вас подумать об овощах, но на самом деле это способ сказать кому-нибудь, что у вас похмелье или что вы уже слишком много выпили.

Возможно, вам захочется держать это под рукой. Мексиканские вечеринки могут быть легендарными!

¡Te están haciendo de chivo los tamales! (Они делают тамале из козла! [Буквально: они делают тамале из козла!])

Очень немногие заказывают тамале из козла.Типа, никто. Большинство людей заказывают тамале из свинины, курицы или говядины.

Но если кто-то скажет, что ваши тамале козлиные, не отталкивайте блюдо.

Это просто означает, что вам лгут или обманывают.

Другими словами, что-то искажают! Эта говядина действительно выглядит подозрительно…

Todos dicen que maten al toro, pero el toro no mate a nadie. (Вся арена велит им убить быка, но бык никого не убивал.)

Это мексиканское выражение представляет собой наблюдение неравенства и несправедливости в мире.

Это показывает, что жизнь несправедлива, особенно если ты бык.

Я уверен, вы понимаете, что я поставил самую смешную фразу на первое место в списке, а самую отрезвляющую — на последнюю. Это просто показывает широкий спектр мексиканского испанского, который нужно изучать, ценить и использовать.

Говорить на испанском в Мексике — это настоящее приключение!

Запомните некоторые из этих мексиканских фраз, чтобы повысить свой статус гражданина мира.Общайтесь с местными жителями и наслаждайтесь каждой минутой вашего визита!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

Языки, на которых говорят в Мексике Чаще всего в 2021 году

Если вы попросите друга назвать языки, на которых говорят в Мексике, его ответ, скорее всего, будет путаницей, за которой последует уверенное заявление об испанском.Любопытно, но они не могли больше ошибаться! Хотя испанский язык является распространенным языком в Мексике, особенно среди молодежи, он не является повседневным выбором для большинства мексиканцев.

Большинство людей склонны думать, что испанский — единственный мексиканский язык, забывая или просто не зная об изобилии разнообразных, богатых и увлекательных языков коренных народов Мексики. Если вы относитесь к числу тех, кто, не нажимайте на кнопку, ведь сегодня мы будем изучать мексиканские диалекты, углубляясь в языковое наследие этой прекрасной страны.

Что такое основной мексиканский язык?

Как и ожидалось, основной мексиканский жаргон — испанский. На нем говорят 92,7% населения Мексики. Ниже вы можете увидеть диаграмму, иллюстрирующую распределение языков в Мексике. Однако это не единственный официальный язык Мексики. В прошлом году палата депутатов Мексики заявила, что Конституция Мексики признает как испанский язык, так и язык коренных народов. Родные языки будут иметь такую ​​же юридическую силу, что и испанский. Кроме того, языки коренных народов юридически признаны частью культурного наследия нации, поэтому страна должна способствовать их изучению, сохранению, распространению, развитию и использованию, а также продвигать многоязычную языковую политику во всех мексиканских учреждениях.

На каком испанском языке говорят в Мексике?

В Мексике проживает около трети латиноамериканского населения планеты. Тем не менее, испанский диалект в этой стране по-прежнему отличается от обычного современного испанского. Эти изменения, произошедшие с испанским языком, были вызваны влиянием местных традиций и диалектов, а также произошли из-за того, что были сохранены некоторые устаревшие родные разговорные формы. Учитывая уникальное качество мексиканского испанского языка, трудно перевести документы, в которых он используется. Здесь вам пригодятся услуги сертифицированного испанского перевода.

На каком языке больше всего говорят в Мексике?

Мексиканский испанский язык начал возникать из диалектов коренных племен Латинской Америки, которые изменились после прихода конкистадоров. Сейчас ситуация с разговорным испанским в Мексике определяется общей границей с США. Многие современные испанские слова и выражения были заимствованы из английского языка.

Информация предоставлена ​​Statista

Мексиканские диалекты

На территории Мексики проживает 68 коренных народов, каждый из которых говорит на своем родном языке, организован в 11 языковых семей и имеет 364 диалекта.Диалект Мексики — это вариант жаргона, характерный для определенного сообщества или региона. Есть лингвистические особенности в разных регионах Испании, а также в странах Латинской Америки, которые во многом сильно отличаются друг от друга.

По состоянию на 2020 год, по данным Национального института статистики и географии (INEGI), 25,7 миллиона человек, что составляет 21,5% населения, причислены к коренным народам. Между тем, 12 миллионов жителей (10,1% населения) сообщили, что проживают в домашних хозяйствах коренных народов.Кроме того, 6,5% населения страны зарегистрировано как говорящие на коренном языке или диалекте, что составляет 7,4 миллиона человек.

Отвечая на вопрос «на каком языке говорят в Мексике?», Нельзя забыть местные диалекты. Языковые варианты, также известные как диалекты, являются надежными индикаторами огромного языкового и культурного разнообразия Мексики. После изучения языковой реальности страны и во избежание языковой дискриминации INALI считает, что языковые варианты следует рассматривать как официальные, по крайней мере, для образования, обучения и отправления правосудия, здравоохранения, а также в вопросах или процедурах общественного характера.Поскольку обычно используются многие местные диалекты, они часто необходимы при обращении в различные учреждения или при переводе важных документов. Обратите внимание на эти компании по медицинскому переводу, чтобы получить максимально качественный перевод.

Сколько языков коренных народов говорят в Мексике?

По официальным данным, существует 69 официальных мексиканских языков, из них 68 коренных и испанский. Самыми распространенными мексиканскими диалектами коренных народов сегодня являются науатль, тотонак, масатек, микстек, сапотек, отоми, цоциль и майя.Итак, на каком языке говорят в Мексике? По данным последней переписи населения и жилого фонда, проведенной INEGI, шесть миллионов человек являются носителями коренного населения, в число которых входят люди старше пяти лет. Несмотря на это, не все иностранные языковые сообщества, иммигрировавшие в страну, известны точно.

В Мехико говорят на 55 из 68 национальных диалектов коренных народов. Наибольшее присутствие имеют науатль, носители которого составляют почти 30% от общей численности населения, Mixtec с 12,3%, Otomí 10,6%, Mazatec 8,6%, сапотеки 8,2% и Mazahua с 6,4%.Просмотрите диаграмму ниже, чтобы увидеть подробную информацию о том, на каких языках говорят в Мексике в 2020 году.

Информация предоставлена ​​Statista

Люди наследуют культуру предков через мексиканские языки, на которых говорят местные общины, и им следует сохранять диалекты, чтобы больше людей могло их изучать и ценить. Несмотря на очевидное языковое богатство, существующее в Мексике, из-за различных социальных процессов, таких как глобализация и маргинализация, диалекты коренных народов сталкиваются с возможным исчезновением — до 60% в настоящее время исчезают.

Мексиканские языки через историю

Развитие современного мексиканского языка заняло много времени. До европейской колонизации на мексиканских диалектах говорили торговцы, священники, воины, пурепеча, отоми, науа, сапотеки, мужчины и женщины майя и другие. Из всех этих языков наиболее распространенным был науатль, так как он использовался многочисленными группами науа, разбросанными от Ла-Уастека до Герреро, от долины Мексики до Центральной Америки.
В 16 веке Мендьета, Саагун и другие испанцы осознали, что науатль — подходящий язык для науки или литературы, поскольку он позволял выражать себя как точно, так и абстрактно.Люди обнаружили его сходство с латынью, подтвердив, что первое является хорошим выбором для использования в политике, экономике, юриспруденции. В колониальные времена он занимал второе место по значимости после испанского.

После обретения независимости интерес к национальному объединению вырос, поэтому креолы, коренные народы и метисы перешли на испанский язык. Модернистские идеологии относились к родным языкам с пренебрежением, считая их отсталыми и примитивными. После мексиканской революции уважение к языкам коренных народов выросло, однако испанский по-прежнему оставался основным во многих областях, включая образование.

К концу 20 века, в результате превращения коренных народов в политические субъекты, образовательная политика и дискурсы постепенно изменились. В 1978 году было создано Главное управление образования коренных народов (DGEI), предлагающее двуязычное и бикультурное образование. В 1998 году его название было изменено на Межкультурное двуязычное образование.

Этот длительный процесс определил, на скольких языках сегодня говорят в Мексике. Сегодня двуязычие все еще присутствует. Испанский язык продолжает использоваться различными местными сообществами, постепенно вытесняя оригинальные языки.Если вам нужна дополнительная помощь в навигации по различным местным диалектам и вы хотите обеспечить точный перевод своих проектов, попробуйте услуги онлайн-перевода, которые хорошо разбираются в нескольких иностранных языках, даже на редких.

Самые популярные мексиканские языки

Вам, наверное, интересно, учитывая огромное количество и разнообразие местных диалектов, на каких трех основных языках говорят в Мексике? Это испанский, науатль и английский языки. Ниже вы можете найти список наиболее часто используемых в порядке убывания.

Как уже отмечалось, большинство населения Мексики ежедневно использует испанский язык. Он также считается одним из 69 официальных языков Мексики и используется по всей стране.

Мексиканский испанский отличается от обычного испанского, поэтому, если вам нужно выйти на мексиканский рынок и вам нужны услуги по локализации, лучше обратитесь за профессиональной помощью. Эти услуги по локализации игр будут правильным выбором.

На нем говорят более 1,65 миллиона человек, в основном в центральном регионе Мексики.Это второй по распространенности язык в стране. Любопытно, что некоторые слова науатля используются по всему миру и по сей день — они включают авокадо, какао, чили, помидор и шоколад.

Это самый популярный выбор среди неродных мексиканских языков. Около 5% населения говорит по-английски, причем процент выше в северном регионе, на который влияет близость к США, и в популярных туристических местах, таких как Канкун. Знание английского языка часто является необходимым условием для работы в сфере туризма и бизнеса.Если вы используете несколько языков в своем бизнесе, эти переводческие компании могут оказать вам большую помощь.

Майя считается одним из древнейших языков Мексики, письменные свидетельства которого датируются 200 годом нашей эры. На нем до сих пор говорят почти 800 000 человек, и это второй по важности родной язык после науатля.

Он распространился из города Чалькатонго-де-Идальго в Оахаке. В настоящее время его используют более 500 000 человек в Оахаке, Пуэбле, Герреро, а также в нескольких штатах США, например, в Калифорнии, из-за миграции из Мексики.

Этим языком пользуются около 490 000 человек. Лингвистическая группировка сапотеков — самая большая в семье ото-мангеев. Исторически на нем говорят в Оахаке, регионах Сьерра-Норте, Центральная долина, Сьерра-Сур, Тукстепек и Теуантепекский перешеек.

Отоми также является частью Ото-Мангеана. На нем говорят в Гуанахуато, Керетаро, Идальго, Пуэбла, Веракрус, Мичоакан, Тласкала и Мексика. В настоящее время им пользуются почти 300 000 мексиканцев.

Насчитывает немногим более 250 000 человек, это один из мексиканских языков, на которых говорят в области, которая включает часть Пуэблы и Веракруса и простирается от Сьерра-Норте-де-Пуэбла до побережья Мексиканского залива.Он принадлежит к семейству Тотонак-Тепехуа.

На этом языке говорят около 240 000 коренных жителей. На лингвистической группе масатеков в основном говорят в Оахаке, а в Пуэбле говорят только на одном варианте. Эта группа принадлежит к семейству Ото-Мангеан.

Известно более 150 000 человек. Есть восточная и западная Мазахуа. На обоих говорят в Мексике и Мичоакане.

Имеет 147 000 носителей и девять вариантов. Лингвистическая группа тлапанека принадлежит к семейству ото-мангеев, наиболее близким к тлапанеку была субтиаба, но теперь она вымерла.

Лингвистическая группа Chinanteco принадлежит к семейству Oto-Manguean и объединяет одиннадцать вариантов. Исторические поселения Чинантеко находятся в Оахаке. В нем около 144 000 спикеров.

На

Mixe говорят почти 140 000 спикеров в Оахаке. Он принадлежит семье Mixe-Zoque. Ближайшими языками к Mixe являются oluteco, sayulteco и tapachulteco, последний, к сожалению, вымерший.

На нем говорят около 140 000 человек в регионе Мичоакан в Западной Мексике.

На нем говорят более 90 000 человек, в основном на языке чихуахуа. Имеет три самоназвания и пять вариантов.

Имеет около 74 000 перевозчиков. Исторические поселения лингвистической группы Zoque находятся в штатах Чьяпас и Оахака. Он принадлежит к ветви Zoquean семьи Mixe-Zoque и имеет восемь вариантов.

Тойолабал, на котором говорят более 66 000 человек, считается языком сам по себе, потому что он не объединяется ни с одним другим вариантом. Он принадлежит к семейству майя.

Его знают около 60 000 говорящих. Амузго живут в Оахаке и Герреро.

Лингвистическая группа уичоли принадлежит к семейству юто-науа. У него четыре варианта, на которых говорят примерно 60 000 человек в Наярите, Дуранго и Халиско.

На

вариантах тепехуана говорят около 55000 человек. Южный Тепехуано — языковая группа, принадлежащая к семье Юто-науа. Языками, наиболее близкими к южному Тепехуану, являются Северный Тепехуан, Пима и Папаго.На нем говорят в Дуранго, Наярит, Синалоа и Сакатекас.

Имеет более 52 000 перевозчиков. На чатино говорят в Оахаке. Он очень близок к лингвистической группировке сапотеков.

Из-за миграции в Мексике проживает более 11 000 немецких потомков, которые все еще используют немецкий язык. Еще одним германским языком, который считается родным для Мексики, является Плаутдитч, на котором в настоящее время говорят около 40 000 человек.

На пополоке говорят в Пуэбле 44 000 человек. Эта лингвистическая группа принадлежит к семейству языков Ото-Манге в Мексике.

Это язык, находящийся под угрозой исчезновения, на котором говорят около 38 000 жителей Соноры и Синалоа.

На нем говорят примерно 33 000 человек, есть 8 вариантов, 7 из них говорят на Наярите, а один (Элькоракорапеньо) — на Дуранго.

Трики знают около 29 000 человек от Сан-Луис-Потоси, Паме, до Оахаки, Сапотек. Эта языковая семья — самая большая и разнообразная в стране.

У нее около 19 000 перевозчиков, в основном в Соноре. Это язык сам по себе, потому что он не включает в себя никаких других разновидностей.

В Оахаке более 18 000 спикеров. Давным-давно на нем говорили и в части Чьяпаса.

Насчитывающий всего 17 000 говорящих, он принадлежит к ветви Зокуэна залива лингвистической семьи Миксе-Зоке. Исторически сложилось так, что это из Веракруса.

Он насчитывает почти 13 000 динамиков и принадлежит вместе с Mixtec и Triqui к подсемейству Mixtec. Исторические поселения этой группы происходят из Оахаки.

Другие диалекты многочисленны, но на них говорят реже.

Узнав о языках Мексики

Все исторические языки, которые мы обсуждали сегодня, являются ценной частью мексиканского культурного и лингвистического наследия, которую наши современники должны стремиться сохранить. К сожалению, люди, живущие в странах, в которых так много местных диалектов, как правило, почти не используют многие из них из-за глобализации и распространения более распространенных и повсеместно используемых языков.

Однако современные мексиканцы в значительной степени осознают важность языков коренных народов и стараются сохранить их, следя за тем, чтобы их потомки имели доступ к этим сосудам древней мудрости и уникального исторического колорита.

наиболее распространенных мексиканских языков

Наиболее распространенные мексиканские языки

Индейский язык индейцев Родные книги Что нового на нашем сайте сегодня!

В этой таблице перечислены 30 лучших мексиканских языков с наибольшим количеством носителей языка. Обратите внимание, что в некоторых из этих случаев «язык» может фактически включают несколько родственных, но не идентичных языков.Например, несколько «диалектов» сапотеков настолько отличаются друг от друга. что носители языка двух из них действительно не могут понимать друг друга (хотя они оба могут понимать промежуточная форма их языка.) Есть также десятки различные языки майя, которые можно перечислить отдельно (мы перечисляем их отдельно на нашем собственном веб-сайте). сами часто называют себя говорящими только на языках «сапотек» или «майя», поэтому становится очень трудно сравнить общую оценку количество говорящих на более высоком уровне, чем этот (особенно при сравнении между странами, поскольку большинство центральноамериканских переписей не различать говорящих на майя.) Хороший источник демографической информации о отдельные языки, подъязыки и диалекты — это этнолог языков.

Самые популярные мексиканские языки

Название языка Страна / регион общения Приблизительное количество динамиков
1. Испанский По всей Мексике 110 миллионов
2. Науатль Преимущественно центральная Мексика 2 миллиона
3. Английский По всей Мексике 2 миллиона
4. Языки майя Преимущественно юго-восточная Мексика 1,5 миллиона
5. Mixtec Юго-западная Мексика 475 000
6. Zapotec Оахака и окрестности 450 000
7. Отоми Восточная Мексика 285 000
8. German and Plautdietsch Различные сообщества по всей Мексике 275 000
9. Totonac Восточная Мексика 240 000
10. Mazatec Оахака и окрестности 220 000
11. Mazahua Штат Мехико 150 000
12. Chinantec Оахака и Веракрус 135 000
13. Смесь Оахака 130 000
14. Пурепеча Мичоакан 125 000
15. Тлапанец Герреро 120 000
16. Тараумара Северо-Западная Мексика 85 000
17. Zoque Чьяпас и окрестности 60 000
18. Тойолабал Чьяпас 50 000
19. Amuzgo Оахака и Герреро 50 000
20. Чатино Оахака 45 000
21. Huichol Дуранго и окрестности 45 000
22. Popoluca Веракрус и окрестности 40 000
23. Мэйо Сонора и Синалоа 40 000
24. Тепехуань Дуранго и окрестности 35 000
25. Triqui Оахака 30 000
26. Пополока Пуэбла 20 000
27. Кора Наярит 20 000
28. Huave Юго-Восточная Мексика 18 000
29.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта