Красивые цитаты и слова на испанском с переводом
Сегодня петь серенады не обязательно, но красивая фраза точно привлечет ее или его внимание. Напишите слова любви в открытке или отправьте сообщение — такой комплимент запомнится надолго. Выберите «ту самую» из списка красивых цитат на испанском.
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo. — Все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его.
Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón. — Наконец я нашел совершенство, теперь только осталось, чтобы сердце не подвело.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. — Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible. —
Говорят, любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь — невозможно.
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste. Pero al llegar trajistes a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inocentes, champaña y alegría. — Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор, пока ты не появилась. Но придя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают, что имеют, но никто — сколько это стоит.
Tu amor es consuelo en la tristeza, serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperación. — Твоя любовь — это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto. — Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.
Siempre eres nueva. El último de tus besos siempre fue el más dulce; la última sonrisa, la más brillante; el último gesto, el más gracioso. — Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка — самая блестящая, последний жест — самый грациозный.
Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso. — Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.
No tienes que prometerme la luna… Мe bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella. — Тебе не нужно обещать мне луну… Для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.
Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura. — Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел он красок для такого великолепия.
Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo. — Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебя везде, но ты со мной повсюду.
El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad. — Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.
Hay algo en tus ojos, algo en ti, que me hace quererte y vivir. — Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.
El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final. — Любовь как море, видно начало, но не видно конца.
Существительные двойного рода в испанском языке
«Разве в испанском языке нет среднего рода?» — самый популярный вопрос среди студентов-новичков. К счастью, нет! Но и со словами женского и мужского рода не всё так просто. Возможно, вы уже знакомы с такими исключениями, как el agua, el idioma, la mano, el sacapuntas и многими другими. А приходилось ли вам когда-либо слышать о существительных двойного рода, так называемых «sustantivos de género ambiguo»? Давайте разберёмся.
Существительные двойного рода — это слова, которые могут быть одновременно и мужского, и женского рода. Однако значения этих слов зачастую не имеют ничего общего друг с другом, а следовательно, смысл предложения может измениться коренным образом в зависимости от того артикля, который вы выберете. Такие существительные рекомендуется просто запомнить. Вот несколько примеров этих слов:
1. el capital/ la capital — капитал/ столица
2. el coma/ la coma — состояние комы/ запятая
3. el corte/ la corte — кройка/ суд или королевский двор
4. el frente/ la frente — фасад/ лоб
5. el guardia/ la guardia — полицейский/ защита
6. el moral/ la moral — куст ежевики/ мораль
7. el tema/ la tema — тема/ одержимость, навязчивая идея
8. el cólera/ la cólera — холера/ гнев
9. el cura/ la cura — священник/ средство для лечения
10. el orden/ la orden — порядок/ приказ
Существительных двойного рода в испанском более 100, однако некоторые из них вышли из употребления. Многие из этих существительных возникли по причине существования множества диалектов в испанском языке. Другие просто являются специфическими для отдельных профессий. Например, слово « mar». «El mar» — это «море», а «la mar» — переводится как «много чего-либо»: lloramos una mar de lágrimas — «наплакали море слез». Однако моряки используют существительное «la mar» для обозначения слова «море», поскольку считают, что оно женского рода. Так, например, известный испанский поэт Хосе де Эспронседа в стихотворении «Песнь пирата» («La Canción del Pirata») пишет:
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi Dios la libertad;
mi ley, la fuerza y el viento;
mi única patria, la mar.
Тем не менее, нередко в разных регионах Испании можно встретить употребление некоторых слов с разными артиклями, но имеющими одно и то же значение. Например, el fin/la fin — конец, el puente/la puente — мост, el sabor/la sabor — вкус, el análisis/la análisis
Каждый народ имеет право пользоваться общим наследием […] mankind, such as the hi g h seas , th e sea — b e d, and outer космос. coalicionproderechos.org coalicionproderechos.org | Todo pueblo tiene derecho a utilizar el patrimonio comn de la humanidad, tal […] Como LA ALT A MAR, EL F на DO D E LOS MARES , EL E SPACIO […] экстраатмосферный. coalicionproderechos.org coalicionproderechos. org | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Его ловят традиционным способом, с помощью корзин, расставленных как ловушки на t h e sea b e d и его вес колеблется от 6 000 граммов до 6 0400. menurka.com menurka.com | Se pesca de forma artesanal, con cestos colocados como trampas en el fundo marino y su peso oscila entre 400 и 600 граммов. menurka.com menurka.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мы спустимся со скалы через […] мес н г море е л эп хант. визит-ar.com визит-ar.com | Bajamos por los acantilados para […] caminar al la do d e los e lefa nt es marinos. визит-ar.com визит-ar.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Это не препятствует ведению кооператива […] деятельность на hi g h моря , o ut […] территория третьих стран, в соответствии с международным правом. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Ello no ser obstculo para la realizacin de actividades de […] cooper ac in e n a lta mar, el es pacio 0 xterior […]el territorio de terceros pases, де […] conformidad con el Derecho internacional. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Это может способствовать пониманию […] t h e моря f o r 9 человеческая жизнь. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Ese sentimiento puede favecer la comprensin de […] la s interacciones e xistentes y la importanc ia de los mares par a la v ida humana. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Таким образом, сохранение и укрепление безопасности на море […] в океанах a n d морях h a s становятся первостепенными […] концерн. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Por lo tanto, preservar y aumentar la […] seguridad en lo s mares y o cano s se h a convertido […] en una cuestin primordial. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В западной мысли люди склонны рассматривать […] земля, с ее р.о. lwf-assembly2003.org lwf-assembly2003.org | En el pensamiento occidental, la gente tiene propensin a учтивый ла […] tierra, co n sus ro ca s, mares y ar ena s, co mo inanimada. lwf-assembly2003.org lwf-assembly2003.org | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Это неуправляемые проекты очень большого масштаба, […] разрушая ла нд с , моря а н d атмосферу. viacampesina.org viacampesina.org | Estos son proyectos inmanejables a gran escala, [. ..] que dest ru yen tier ra s, mares y la atm sfe 900 viacampesina.org viacampesina.org | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мы не можем забыть, что веками и до недавнего времени Англия была […] называют королевой т ч е море . embacubaqatar.com embacubaqatar.com | No hay que olvidarse que Inglaterra fue durante siglos, hasta hace muy […] poco, la R eina de los Mares . embacubaqatar.com embacubaqatar.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Это позволит провести исследование […] для демонстрации различных аспектов и переживаний […] t h e моря a n d [. ..] эксплуатация ресурсов океана в пределах национальной юрисдикции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Элло дозволен к эль estudio exponga […] Лос-диверсос-аспектос и опыт […] usos de explotacin de los recursos ocenicos dentro de la jurisdiccin nacional. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Северо-восточный Колорадо часто застает посетителей врасплох своим […] широко открытые луга a n d моря o f г старая пшеница — […] земля бесконечных квартир. colorado.com colorado.com | El noreste de Colorado normalmente toma a los visitantes por sorpresa con sus [. ..] Vastas p rader as y mares d e m az d или адо — […] уна tierra de llanuras infinitas. colorado.com colorado.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Судно […] hi g h моря , i nt , выработанные в постановлении […] будет применяться исключительно в контексте обеспечения […] соблюдение его положений. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | El rgimen de inspeccin […] de los b uques en al ta mar, d isp ues to en
|