На каком языке говорят индусы?
На каком языке говорят индусы? Индия действительно считается страной контрастов, ярких красок, а также социального неравенства и культурного многообразия. Можно с уверенностью сказать, что Индия считается действительно не похожей ни на одну другую страну мира.
Дело в том, что в ней, помимо родного древнего языка хинди, активно используется английский язык, который остался в качестве наследства от колониального влияния Великобритании.
Какой язык индусы используют в своей жизни?
Итак, давайте разбираться в том, на каком языке говорят в Индии, а также о том, как общаются индусы.
В Индии принято говорить более на 500 языках. Данные языки входят в пять языковых семей. Но, в качестве официального языка Индии называют только английский язык и хинди.
Английский язык появился в Индии после того, как страна попала под колониальное влияние со стороны Великобритании. В настоящее время английский язык знает практически каждый человек, который живет в Индии.
Правда, если вы двинетесь чуть в сторону, а также в отдаленные местности Индии, то индусы вряд ли вас поймут на английском языке. В этом случае на помощь придет разговорник или переводчик.
В своем современном литературном виде хинди принято называть государственным языком Индийского Союза. На нем разговаривает более 490 000 000 населения страны. Кроме того, хинди является государственным языком на территории других стран (Фиджи, Маврикий и прочие).
Данный язык входит в индоарийскую группу индоиранской ветви индоевропейской семьи языков. Хинди обладает своей письменностью, которая весьма проста. Кстати, изучить хинди может любой человек, так как язык не считается весьма сложным в изучении.
Если вы не знали, то хинди прошел весьма сложный путь в развитии. В частности, весь путь появления и преобразования хинди делится на несколько этапов, каждый из которых отличается своими особенностями.
Когда вы уезжаете в путешествие в Индию, то можно сказать, что вам удастся понять индусов. Дело в том, что в стране имеется большое количество русскоязычных граждан, которые долгие годы проживают на территории данного государства.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят на Кавказе, переходите по ссылке.
Язык хинди
Современный литературный язык хинди является государственным языком Индийского Союза, на котором говорят более 500 млн.жителей Индии и некоторых других стран.
Хинди принадлежит к индоарийской группе индоиранской ветви индоевропейской семьи языков.
Понятие хинди объединяет группу родственных языков хинди, литературным представителем которых, а также языком официальных документов Индийского Союза, бумажной и электронной прессы, выступает современный литературный язык хинди. Он является кроме того официальным языком делового общения всех десяти хиндиговорящих штатов Индии.
Язык хинди прошел длинный и сложный путь развития, который подразделяется на несколько этапов, наложивших отпечаток на фонетический и грамматический строй языка, а также на его лексику.
- Ранний период (с X по XII вв.), во время которого в Северной Индии у власти стояли правители-индусы.
- Ранний средний период (с XII по XVI вв.), или период правления тюрков.
- Поздний средний период (с XVI по XIX вв.), или период правления Великих моголов, в середине которого началось завоевание Индии европейцами.
- Современный период, который подразделяется на два подпериода:
— с начала XIX в. и до получения Индией независимости в 1947 г.;
— с момента обретения независимости и до настоящего времени.
Современный литературный язык хинди как раговорный язык зародился в исторической области Куру, в районе Дели-Мератха (Мирута). Этот язык получил названия каурави, т.е. относящийся к району Куру. Находясь на стыке нескольких языков хинди, каурави вобрал в себя элементы таких языков, как брадж, бангару, панджаби. Став языком бытового общения большого и политически важного ареала, каурави получил и другое название – кхари боли, т.е. «нормированная, или правильная речь».
С XI в. В Индию начали проникать завоеватели-мусульмане, основавшие в XIII в. Делийский султанат. Ислам стал государственной религией, а персидский язык – официальным языком султаната. Среди мусульманских правителей и мусульманской знати были весьма образованные люди, которые создавали различные литературные произведения не только на персидском языке, но и на местном языке каурави / кхари боли. Крупнейшим поэтом того времени был Амир Хусро (1253 – 1325). Он назвал этот местный язык языком
В начале среднего периода развития современного литературного языка хинди начинает складываться своеобразный говор, представляющий собой определенное смешение хинди/кхари боли и персидской лексикой. Появление этого говора было связано с возникшим синтезом индусской и мусульманской культур. Сохраняя основной словарный запас и грамматический строй кхари боли, новый говор заметно пополнил словарь как специальной персидской лексикой, так и лексикой, отражающей бытовые и религиозные реалии мусульманского государства. Этот говор вначале назывался, как и местный язык, — хиндави.
С течением времени хиндави начинает распространяться на другие районы Индии. Этому способствовала политика мусульманских завоевателей, расширявших сферу своего влияния. С другой стороны распространение хиндави связано с общеиндийскоим движениембхакти (движением «преданных богу»), проповедники которого, наряду с местными языками использовали и хиндави. Персианизированная форма хиндави постепенно осваивалась как пришельцами, так и местными мусульманами, т.е. индийцами, принявшими ислам.
На рубеже раннего и позднего периода развития поэзия на хиндави (кхари боли) перемещается на север Южной Индии, что связано с завоевательными походами мусульманских правителе в Декан. Здесь хиндави (кхари боли) получает дальнейшее развитие, расширяя свой словарь за счет арабской и персидской лексики. При этом хиндави начинает систематически писаться арабским шрифтом. В отличие от северного хиндави (кхари боли), который использовал древний индийский алфавит деванагари, этот язык с его арабской графикой получил название дакхини («южный язык»). С течением времени дакхини становится признанным языком общения и ведущим литературным языком северных районов Декана.
Хиндави продолжает развиваться и в Северной Индии, особенно при дворе Велики моголов. Он вобрал в себя достаточное количество арабской и персидской лексики, которая стала неотъемлемой частью его словаря. При этом произведения создавались с использованием обеих график – деванагари и арабской.
Во время завоевательных походов в Декан в XVII в. Хиндави снова проникает на юг. Чтобы различать этот «пришлый» язык и местный язык дакхини, хиндави начали называть «забан-е-урду-е-муалла», т.н. языком «шахского лагеря». Через некоторое время этот язык получил сокращенное название — урду. Северный хиндави, или урду, по многим причинам вытеснил дакхини и стал единственным литературным языком Декана. Поскольку северный хиндави (урду) и дакхини были вариантами одного и того же языка, переход в литературном творчестве с одного языка на другой не представлял особой трудности. Поэтому спустя незначительный промежуток времени после завоевания Декана там появились поэты, создававшие произведения на северном хиндави (урду).
Таким образом, на смену персидскому языку, который отошел на второй план, пришел собственно индийский язык в двух письменных формах. К концу XVIII в. Песианазарованная форма хинди, т.е. урду, становится единственным языком общения индийских мусульман Северной Индии (кроме Бенгалии) и занимает место второго официального языка Могольской империи. Англичане, к середине XVIII в. Прочно утвердившиеся в Индии, начали проводить свою языковую политику. Распад империи Великих моголов и укрепление позиций англичан положили начало современному периоду развития литературного языка хинди. Стремясь заручиться поддержкой не только мусульманской, но и индусской общины, составлявшей большинство населения Северной Индии, англичане, наряду с урду, начали всемерно поощрять и хинди. К тому же они считали, что хинди больше подходит для пропаганды в Индии христианского учения.
Начало современного периода в становлении современного литературного языка хинди обычно связывают с деятельностью христианского колледжа в форте Вильяма в Калкате (Калькутте), которая к началу XIX века стала политическим и экономическим центром английской экспансии в Индии.
Именно там появилось на свет несколько произведений (в обеих графиках), из которых наиболее известными являются «Премсагар» («Океан любви») Лаллу джи Лала (1803 г.) и «Баг о бахар» («Сад и весна») Мир Аммана (1802 г.) Устойчиво слово «хинди» для обозначения современного литературного языка стали употреблять англичане, о чем свидетельствуют названия различных работ, вышедших в начале XIX века.Современный период развития хинди характеризуется укреплением его персианизированной формы, т.е. урду. В 1837 г. урду был признан языком судебных учреждений, т.е. по сути дела стал официальным языком, вытеснив окончательно персидский язык. В то время хинди со шрифтом деванагари не был готов стать официальным языком, поскольку в стране до 1859 г. господствовала мусульманская администрация империи Великих моголов, и вся специальная терминология заимствовалась из арабского и персидского языков.
Хинди продолжал развиваться, о чем свидетельствует начало издания газет и журналов на этом языке. Систематические печатные издания на хинди начали выходить уже в начале XX века.
Интенсивное развитие хинди начинается после достижения Индией независимости, т.е. во второй половине XX века. Конституция Индии (1950 г.) провозглашает хинди со шрифтом деванагари государственным языком Индийского Союза.
В XX веке современный литературный язык хинди становится предметом преподавания и обучения. Первое отделение хинди было открыто в 1919 году в Колкате. Сейчас в Индии более 60 университетов, где преподавание ведется на языке хинди.
Хинди играет роль языка межнационального (межэтнического) общения в хиндиязычном ареале, является основным литературным языком.
В настоящее время под словом хинди понимают:
- в широком смысле слова – 23 языка хинди, которые являются родными языками жителей хиндиязычного ареала;
- в узком смысле слова – современный литературный язык хинди.
И хинди, и урду
09:29 , 08 августа 2014
Время чтения: 4 мин
26410
Хинди и урду на самом деле один и тот же язык
Удивительно, но есть на свете язык, который принят в качестве государственного в двух разных странах и имеет два названия и алфавита, оставаясь по сути одним и тем же. Это – язык хинди, как его называют в Индии и урду – как его называют в Пакистане.
Конечно, после разделения Британской Индии, где хинди/урду был самым распространенным языком общения, на два государства было предпринято немало попыток искусственно изменить его, чтобы две версии одного языка, принятые в этих странах, кардинально отличались друг от друга. С этой целью многие слова, попавшие в хинди из персидского и арабского языка были заменены словами из древнего языка санскрит, а попавшие в урду из индийских языков –на персидские. Не смотря на это структурно, грамматически эти два языка на самом деле один, хотя и с минимальным и фонетическими различиями. (Естественно не совпадают и стили написания: слева направо на алфавите Девангари и справа налево на арабско-персидском алфавите).
Поэтому не удивительно, что в Пакистане очень популярны фильмы из Болливуда, а в Индии – пакистанские сериалы, ведь смотреть их можно без перевода.
Исследователи-лингвисты считают, что до прихода тюрков-завоевателей в Индию в ней от Пешавара до Бенгала был распространен единый язык, который назвался Хиндуви и его диалекты, которые пополнялись словами, привносимыми в него иностранными торговцами, солдатами-наемниками из разных стран, служившими индийским раджам, моряками, религиозными деятелями. Такая ситуация сохранялась до конца 18 века, когда среди правящего класса, особенно при дворе Великих Моголов в Дели возникла определенная мода на персидский язык и Хиндуви стал пополняться словами и выражениями из него. После этого его стали назвать «Зубаан-и-Урду-и-Муалла» — «язык великого города», то есть Дели.
После создания двух национальных государств верх взяли соображения национального шовинизма. Националистам везде нужны свои символы – флаг, гимн, подчеркивающие национальную избранность. Одним из таких символов является и язык. И Индия, и Пакистан создали целые языковые академии, целью которых было одно – доказать, что государственный язык страны не имеет ничего общего с языком соседей и «очистить» его от чуждого влияния.
Впрочем, стоит отметить, что эта работа началась еще при английских колонизаторах. Строго следуя принципу «разделяй и властвуй» они совершенно не ценили ни истории, ни культуры единой Индии и создавали новые религиозные идентичности, стараясь перессорить индусов и мусульман, и идея разделить единый язык по религиозному принципу впервые была реализована именно англичанами.
В урду начали внедрять вместо выражений на сканскрите, заимствования из персидского и арабского языков. Индусы в ответ на это начали поспешную «санскритизацию».
Постепенно это привело к изоляции обоих языков и отделению друг от друга, когда мусульмане начали употреблять для общения арабизированно-персиянизированную его версию, а индуисты –санскритизированную, где многие речевые обороты уже были не понятны представителям разных религиозных общин.
При этом очень сильно пострадали общие культурные традиции, базировавшиеся на едином менталитете и опиравшиеся на принцип религиозной толерантности. Урду превратился в официальный язык ислама на Индийском субконтиненте и стал играть ведущую роль в религиозном образовании и обрядности. Так как мусульмане составляли (и составляют меньшинство) на всем пространстве субконтинента это означало, что урду, извлеченный из языкового оборота перестал развиваться и трансформироваться в соответствии с требованиями времени.
Конечно, в современном Пакистане предпринимаются все усилия для «осовременивания» языка, но здесь имеют место скорее заимствования, в первую очередь из английского языка.
В Пакистане всего около 7 % от населения страны говорят на урду, но он является одним из двух официальных языков страны (второй — английский). В той или иной степени урду понимает большинство населения Пакистана, так как он является обязательным предметом во всех старших школах страны, вне зависимости от языка обучения. Это привело к тому, что нередко люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на своём родном языке.
В Индии урду является одним из 22 официальных языков. Здесь на нём говорят около 50 миллионов человек — главным образом мусульмане. Урдуязычные мусульманские общины имеются во многих районах на севере страны (штаты Кашмир, Уттар-Прадеш, Бихар, Махараштра, Мадхья-Прадеш, а также столица Дели), а также во всех крупных городах страны. Урду используется как язык преподавания в некоторых школах, изучается наряду с арабским языком в индийских медресе.
Ильдар Мухамеджанов
Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.
понимают ли русский и английский
Многие туристы, желающие отправиться на этот красочный курорт, интересуются вопросом: «А какой язык на Гоа?». Это важно, ведь при речевом барьере сложно будет получить качественный сервис. На Гоа многие понимают русский язык, также местное население знает английский, который является вторым официальным языком в Индии в 2021 году, потому что эта страна ранее была колонией Великобритании
Собор Святой Екатерины, Гоа
Для поездки на Гоа необходимо оформить визу для граждан России, Беларусь и Украины.
Содержание материала
Особенности аборигенов Гоа
Прежде, чем попросить местного жителя о той или иной услуге, важно понять, на каком языке он разговаривает. Гоа – это место, в котором российского туриста прекрасно поймут. Многие здешние жители прекрасно говорят на русском. Но встречаются они в густонаселённых местностях, поэтому для тех туристов, которые предпочитают уединённый отдых, стоит знать основы английского языка.
В первую очередь, приезжий турист должен подготовить себя к тому, что поведение местных жителей может показаться ему несколько странным. Аборигены Гоа очень приветливые люди. Они будут радостно встречать иностранцев, выкрикивая им «Hello!».
А также многие аборигены просят иностранцев оказать им услугу и сделать совместное фото. Реакция туриста должна быть спокойной. Вести себя с местными жителями нужно доброжелательно. Не стоит отвечать агрессией на простую просьбу индийцев. Если человек не желает выполнять её, достаточно просто улыбнуться и сослаться на непонимание.
На Гоа большинство местных жителей знают русский язык
Индийцы люди импульсивные, поэтому на любые выпады агрессии в свой адрес они могут ответить тем же.
Особым вниманием на Гоа пользуются красивые славянские женщины. Красавицы из России особенно привлекают здешних мужчин, если на них надето минимум одежды. Однако практически никто из индийских мужчин не позволяет себе проявлять некорректное отношение к славянским женщинам. Их внимание проявляется исключительно в ненавязчивых шутках и безобидном флирте.
Язык на Гоа
На каком языке говорят местные жители?
Самый популярный язык, на котором аборигены общаются с иностранцами – английский.
Так как Гоа – это туристический штат, английский язык здесь изучают с детства. Его преподают в школах и других учебных заведениях.
дети на Гоа свободно разговаривают на английском языке с 8 лет
Хорошо ли детям преподают иностранный язык? Очевидно, что да, ведь на Гоа дети в 8 лет уже свободно изъясняются по-английски. Поэтому иностранный турист может не беспокоиться по поводу того, что персонал отелей или магазинов не поймет его просьбу на английском языке. Одним из основных условий набора персонала в такие учреждения на Гоа является свободное владение английским языком. Но как быть тем, кто не знает или плохо владеет им?
Расстраиваться не стоит, ведь жители здесь знакомы и с русским языком. Особенно хорошо умеют говорить торговцы на рынках.
Приезжий турист должен быть готов к тому, что его будут осыпать комплиментами с каждого угла рынка на родном ему языке.
Во многих ресторанах, закусочных и кафе даже есть русское меню. Если такое меню не подали русскому туристу, он может осведомиться у официанта о его наличии.
Если турист из России решит отправиться в массажный салон, он может рассчитывать на то, что ему не только предоставят русский прейскурант, но и будут общаться на русском.
Рынок на Гоа
А также довольно часто, во время прогулки по улицам Гоа, русский путешественник может увидеть надписи на столбах о прокате скутеров и прочих услугах на своём родном языке.
Это легко объяснить заинтересованностью здешних индийцев в отсутствии языкового барьера с приезжими туристами.
Как на Гоа турист может связаться с родными
Об этом беспокоиться не стоит, ведь большинство населённых пунктов на Гоа имеют развитую инфраструктуру. В большинстве кафе здесь есть Wi-Fi покрытие.
Для тех путешественников, которые нуждаются в том, чтобы интернет у них был постоянно, есть мобильный интернет. Пользоваться мобильным интернетом можно в любой местности, однако, качество связи оставляет желать лучшего.
В качестве альтернативного варианта можно использовать 3G-модем. Однако его стоимость немаленькая – около 300 долларов.
Ресторан Goa-Town
В качестве оптимального варианта для связи с родными, можно использовать мобильную связь. В Индии есть операторы, которые предоставляют иностранным туристам услугу связи по демократическим ценам. В среднем, за одну минуту разговора с жителем России придётся заплатить 4 рупии.
Преступность на Гоа
Многие иностранцы интересуются здешним уровнем преступности. Беспокоиться им не о чем, ведь преступников здесь почти нет. Это неудивительно, ведь в противном случае, данный курорт не был бы так популярен.
Поэтому приезжим туристам совсем необязательно ежеминутно проявлять бдительность и следить за своими вещами. Вероятность того, что их украдут – очень низкая.
Тем не менее, случаи воровства на Гоа всё же случались. Чаще всего, людей обкрадывали тогда, когда они покидали свои отели, оставляя там все ценные вещи. Именно поэтому всем приезжим иностранцам рекомендуется хранить своё ценное имущество в сейфах. Если в номере, который арендовал турист, нет сейфа, можно попросить оставить ценные вещи у себя работников ресепшен.
Есть ли вероятность нападения на путешественника, гуляющего по улицам? На Гоа такого практически никогда не происходит. Люди здесь живут дружелюбные и приветливые, они редко проявляют агрессию по отношению к приезжим туристам. А про нападение на них и говорить не приходится. Однако вероятность разбойного налёта преступника на приезжего иноземца всё же есть. Такое может случиться, но не на Гоа, а в некоторых отдалённых от города индийских местностях.
Следовательно, туристу не стоит портить себе отдых, опасаясь преступников на Гоа. На этом курорте, как и на любом другом, есть опасность для человека. Но она связана не с людьми, а со стихией.Поделиться записью:
Автор:
Владелец сайта и визового центра, постоянно самостоятельно путешествую и живу за границей, был более чем в 40 странах.
Загрузка. ..На каком языке говорят индусы гоа. Интересные факты о гоа
ГОА — главный курорт Индии. Он совершенно не похож на остальные курорты страны. Отели, расположенные в Южном ГОА, дорогие и не только по индийским мерам. Их посещают обеспеченные европейцы. Северный ГОА является полной противоположностью южному. Он сравнительно недорогой и демократичный. Сюда любит приезжать молодежь из Америки и Европы.
ГОА — это штат Индии площадью 3702 квадратных километра. Располагается он на западном побережье полуострова Индостан. Его омывают воды Аравийского моря. Население ГОА составляет 3.1046 млн. человек.
Климат
Климат ГОА считается субтропическим. Здесь отсутствует привычная смена времен года. В прохладный период с декабря по январь минимальная температура составляет до +19 градусов. Максимальная же температура доходит до +30 градусов. В жаркий период с мая по июнь минимальная температура опускается до +25 градусов. А наибольшая составляет +34 градуса. Влажность в летний период умеренная. Поэтому даже слишком высокая температура переносится достаточно хорошо.
Пляжи ГОА
В январе тропический климат. Днем воздух прогревается до +30 градусов. Вечером может быть температура +19. Осадков в это время нет, так что отдыхать в январе комфортно. Температура воды составляет +27 градусов.
Самый жаркий месяц — май. Днем температура воздуха доходит до +33 градусов, ночью до +27. Погода в это время становится жаркой и влажной. Июнь также жаркий. Больше половины июля идут дожди. В августе высокая влажность. В сентябре температура снижается. Дожди идут через день, присутствует большая облачность. В октябре погода становится непредсказуемой, и туристам могут понадобиться теплые вещи.
На ГОА есть два сезона : сухой и сезон дождей . Сухой сезон идет с октября по май. Сезон дождей начинается в июне и заканчивается в сентябре.
Итак, благоприятный отдых приходится на зимние месяцы с ноября по март. Именно в это время сюда приезжает большая часть туристов из Европы и России .
Виды отдыха
Любой турист найдет для себя на ГОА подходящее развлечение. Здесь есть и золотые пляжи, и теплое море, и великолепная индийская архитектура, которая окружена тропическими пейзажами. Отдыхающие могут выбрать различные виды отдыха и развлечений как экстремальные, так и более спокойные.
Пляжный отдых
Если вы любите спокойный отдых в безлюдном месте, то стоит отправиться на пляжи Маджорда, Уторда и Беталбатим. Здесь чисто и тихо. Поблизости нет ни магазинов, ни баров.
Более оживленная обстановка в Бенаулиме. Здесь можно будет посидеть в ресторане, зайти в магазин.
Мобор, Кавелоссим и Варка — это респектабельные курорты.
Экскурсионный отдых
Если вы отправитесь сюда в путешествие, обязательно посетите экскурсии. На них можно увидеть форты Алорна и Агуада, собор Святой Екатерины, церковь Святого Франциска Ассизского. Желающие могут также отправиться в интересный тур «Ночной Северный ГОА», прокатиться на морском круизе «Золото Васко да Гамы», полюбоваться на загадочный водопад Дудхсагара, посетить заповедник Бондла.
Активный
На ГОА созданы прекрасные условия для занятия дайвингом . Здесь также можно поиграть в пейнтбол, прокатиться на слонах, съездить на охоту крокодилов. Катание на водных лыжах и полеты на параплане являются одними из наиболее популярных развлечений у туристов. Водные виды спорта — это одна из причин, по которым люди приезжают на ГОА. Местные пляжи — почти неисчерпаемый источник морепродуктов. Пляж Агонда в Канканоа пользуется спросом у рыбаков. Здесь ловится лосось, кефаль и другие виды рыб.
Оздоровительный
На ГОА можно пройти курс аювердических процедур. Однако для того, чтобы получить еще больший эффект, необходимо уделить этому курсу по меньшей мере 2,5 недели. Также туристы могут посетить курс масляного массажа или курс лечения натуральными средствами.
Ночная жизнь
Молодым и активным туристам хочется отдыхать не только днем, но и ночью. На ГОА есть прекрасные рестораны, которые могут посетить путешественники. В них играет живая музыка, посетителей развлекают шоу-программы. Также туристам можно пройтись по ночным рынкам. Ночные бары и клубы работают до утра. В них, как правило, дешевая выпивка.
Шоппинг
На ГОА располагается множество магазинов, где предлагается одежда, вещи для дома, обувь и другие товары.
Где разместиться на ГОА?
Выбор жилья на этом курорте будет зависеть от того, с какой целью планируется путешествие. Если путешественники приехали на отдых с семьей и с детьми, стоит выбирать отели в Южном ГОА, имеющие 4 и более звезд. Также можно арендовать просторный дом или виллу. Если же отдыхающие приехали в одиночку с целью активного отдыха, подойдет аренда жилья в Северном ГОА. Здесь бурная ночная жизнь, большое количество баров и клубов. Поселиться на ГОА туристы могут в нескольких видах жилья.
Гестхаусы
Это гостевые дома, которые являются бюджетным вариантом и имеют популярность среди молодежи. Как правило, представляют собой мини-отель с собственной территорией. Большинство гестхаусов располагаются в районах с развитой инфраструктурой.
Отели
Отели могут иметь разное количество звезд. Трехзвездочные отели прекрасно подойдут для самостоятельных путешественников. В них имеется необходимый сервис. Пятизвездочные отели предлагают широкий ассортимент услуг и превосходный сервис. Такие отели ориентированы на обеспеченных туристов и отдыхающих с детьми.
Дома, квартиры, виллы
Их предпочитают брать в аренду туристы, которые хотят насладиться домашней обстановкой. Бунгало — это маленькие хижины, которые выполнены из тростника или бамбука. Проживание в них небезопасно.
Как добраться до ГОА?
Доехать до ГОА можно на самолете, автобусе, такси или арендованном автомобиле. В основном туристы выбирают самолет и летят через
Многие туристы, желающие отправиться на этот красочный курорт, интересуются вопросом: «А какой язык на Гоа?». Это важно, ведь при речевом барьере сложно будет получить качественный сервис. Но есть ли этот речевой барьер?
Для поездки на Гоа необходимо , и .
Прежде, чем попросить местного жителя о той или иной услуге, важно понять, на каком языке он разговаривает. Гоа – это место, в котором российского туриста прекрасно поймут. Многие здешние жители прекрасно говорят на русском. Но встречаются они в густонаселённых местностях, поэтому для тех туристов, которые предпочитают уединённый отдых, стоит знать основы английского языка.
В первую очередь, приезжий турист должен подготовить себя к тому, что поведение местных жителей может показаться ему несколько странным. Аборигены Гоа очень приветливые люди. Они будут радостно встречать иностранцев, выкрикивая им «Hallo!».
А также многие аборигены просят иностранцев оказать им услугу и сделать совместное фото. Реакция туриста должна быть спокойной. Вести себя с местными жителями нужно доброжелательно. Не стоит отвечать агрессией на простую просьбу индийцев. Если человек не желает выполнять её, достаточно просто улыбнуться и сослаться на непонимание.
На Гоа большинство местных жителей знают русский язык
Индийцы люди импульсивные, поэтому на любые выпады агрессии в свой адрес они могут ответить тем же.
Особым вниманием на Гоа пользуются красивые славянские женщины. Красавицы из России особенно привлекают здешних мужчин, если на них надето минимум одежды. Однако практически никто из индийских мужчин не позволяет себе проявлять некорректное отношение к славянским женщинам. Их внимание проявляется исключительно в ненавязчивых шутках и безобидном флирте.
Язык на Гоа
На каком языке говорят местные жители?
Самый популярный язык, на котором аборигены общаются с иностранцами – английский.
Так как Гоа – это туристический штат, английский язык здесь изучают с детства. Его преподают в школах и других учебных заведениях.
дети на Гоа свободно разговаривают на английском языке с 8 лет
Хорошо ли детям преподают иностранный язык? Очевидно, что да, ведь на Гоа дети в 8 лет уже свободно изъясняются по-английски. Поэтому иностранный турист может не беспокоиться по поводу того, что персонал отелей или магазинов не поймет его просьбу на английском языке. Одним из основных условий набора персонала в такие учреждения на Гоа является свободное владение английским языком. Но как быть тем, кто не знает или плохо владеет им?
Расстраиваться не стоит, ведь жители здесь знакомы и с русским языком. Особенно хорошо умеют говорить торговцы на рынках.
Приезжий турист должен быть готов к тому, что его будут осыпать комплиментами с каждого угла рынка на родном ему языке.
Во многих ресторанах, закусочных и кафе даже есть русское меню. Если такое меню не подали русскому туристу, он может осведомиться у официанта о его наличии.
Если турист из России решит отправиться в массажный салон, он может рассчитывать на то, что ему не только предоставят русский прейскурант, но и будут общаться на русском.
А также довольно часто, во время прогулки по улицам Гоа, русский путешественник может увидеть надписи на столбах о прокате скутеров и прочих услугах на своём родном языке.
Это легко объяснить заинтересованностью здешних индийцев в отсутствии языкового барьера с приезжими туристами.
Родной язык большинства гоанцев, который является и официальным государственным языком штата Гоа, называется конкани — по наименовании области Конкан, охватывающей западное побережье Индии. Около треть населения Гоа признает своим родным языком маратхи , поэтому он обладает специальным статутом. Оба языка принадлежат к индоарийской группе индоевропейской семьи языков и очень близки, обладая многочисленными диалектами, общим происхождением (вероятно из санскрита) и письменностью — деванагари. Многие гоанцы владеют и конкани, и маратхи.
На самом деле, гоанцы, подобно остальным жителям Индии, в большинстве своем дву- или многоязычны. Все грамотные жители страны свободно разговаривают и на английском языке , многие предпочитают его в общении даже дома, особенно молодые люди. В действительности английский язык, один из двух государственных языков, является единственным общим для всех индийцев. Даже у хинди — второго государственного языка, нет статута обязятельного на уровне штатов. У каждого штата есть свой собственный официальный язык, во всей Индии их 22.
Поколение гоанцев, родившихся и выросших в период португальского правления, владеет также португальским языком . В школе он изучается только по желанию, как третий язык, его употребление ограничено и постепенно отмирает. Однако, многие португальские слова вошли прочно в местные языки, особенно среди християнского населения. Кроме того, как следствие влияния португальского и английского, часто в письменном общении, даже на местных языках, предпочитается латининский алфавит.
История совместного существования и развития языков в Гоа во многом отражает историю борьбы за независимость штата. Маратхи входит в число 20 самых распространенных языков мира и его сторонники склонны считать конкани его диалектом, а Гоа — частью Махараштры. Поэтому радетелям возрождения и процветания конкани после освобождения от португальских колонизаторов пришлось бороться и за признание родного языка. Они отстояли самостоятельность штата Гоа на проведенном в 1967 году референдуме. Но язык конкани еще долгие годы оставался вытесненным маратхи, хинди и английским. Сторонники конкани вели упорную борьбу, дошедшей даже до кровопролитных столкновений и смертельных случаев, за получение языком статута официального в штате.
Этим вопросом в 70-ых годах занимался специально сформированный комитет к Индийской Государственной Академии, который, после продолжительных дискуссий, поставил точку в спорах, провозгласив конкани самостоятельным и литературным языком. Кампания по независимости увенчалась своим крупнейшим успехом лишь в 1992 году, когда конституционной поправкой конкани наконец был включен в список официальных языков Индии и признан единственным официальным языком штата Гоа. Но борьба за полноценное изучение родных языков в школе продолжается и до сих пор.
Иностранные туристы общаются с местным населением на английском языке. Во всех туристических местах говорят по-английски, но имейте в виду, что „индийский” английский, по крайней мере в начале, может показаться вам странноватым. Во многих местах с интенсивным потоком русскоязычных туристов и пребывающих обслуживающий персонал говорит по-русски.
Практически все туристические агентства, независимо от сезона, предлагают своим клиентам туры на Гоа. Некоторые полагают, что так называется далёкая экзотическая страна. У обычного человека не всегда есть время и желание вникать в тонкости географии. А между тем туристов ждёт Индия. Острова Гоа находятся в океане, недалеко от её побережья.
Рай на Земле
Так уж сложилось, что самый небольшой из всех штатов Индии за несколько последних десятилетий стал одним из самых востребованных туристических направлений не только в этой стране, но и во всём мире. Помимо роскошного пляжного отдыха на всём стокилометровом участке океанского побережья штата, внимание туристов привлекают и острова Гоа, традиционно считающиеся одним из центров мирового дайвинга. Для многих они являются зримым воплощением мечты о рае на Земле.
На берегу Индийского океана
Широко известным побережье индийского штата Гоа стало в шестидесятые годы прошлого века. Именно этот участок земного шара выбрали в качестве места для паломничества многочисленные хиппи из Америки и Европы. И их можно понять — не так-то просто найти в мире другой, столь же райский, уголок для бегства от цивилизации. В этой стране вечного лета и солнца можно было существовать сколь угодно долго, не задумываясь о завтрашнем дне и не напрягаясь. Но с тех пор минуло много лет. И за прошедшие полвека, благодаря своим многокилометровым океанским пляжам, Гоа получил статус всемирно признанного курорта. В дело были вложены немалые инвестиции, благодаря чему на побережье штата была отстроена туристическая инфраструктура современного уровня. Острова Гоа затронуты влиянием цивилизации в меньшей степени.
Вдали от берега и на глубине
У побережья штата находятся восемь островов. Но когда упоминают острова Гоа, чаще всего подразумевают только три из них — Сент-Джордж, Нетрани и Гранд. Именно они пользуются наибольшей популярностью у туристов и спортсменов-дайверов. Остальные известны меньше. Отдых на островах Гоа обычно сопряжён с приобщением к подводному миру. Эти участки суши в Индийском океане особо притягательны для любителей погружаться на глубину, что объясняется целым рядом обстоятельств. От комфортного для человека субэкваториального климата до большого количества торговых парусных судов, имевших несчастье затонуть в этих водах в прежние века. И разумеется, имеет значение ещё и феерическая красочность подводной флоры и фауны, которая превосходит самые смелые ожидания.
Что ищет человек на глубине?
Интересно отметить тот факт, что, попав на острова Гоа, дайвингом занимаются даже те, кому ранее это не приходило и в голову. Обстановка здесь к тому располагает. Спортсменами-дайверами в Индийском океане нередко становятся даже обычные офисные сотрудники. Так сложились обстоятельства. Острова Гоа на карте едва различимы, но по всей совокупности природно-климатических условий их можно считать уникальными. Одна только прозрачность вод у побережья превышает 25 метров. А ещё в Индийском океане на редкость стабильная температура, всегда в пределах 25 градусов по Цельсию. И тот, кто в эту воду погружается, может без проблем наслаждаться общением с обитателями глубин, коих насчитывается несметное количество. Но наиболее ярко на фоне разноцветных кораллов смотрятся тунцы и мурены. Очень много черепах, дельфинов, крабов, каракатиц и моллюсков. Встречаются даже акулы.
Остров Сент-Джордж
Но при всей увлекательности общения с подводным миром подходить к его освоению следует с осмотрительностью. Океан не терпит пренебрежительного к себе отношения. Погружение на глубину требует определённого уровня спортивной подготовки. На острове Сент-Джордж расположено несколько баз для любителей дайвинга. Здесь опытные инструкторы за короткий срок помогут овладеть элементарными навыками пребывания в подводной среде даже тем, у кого они (навыки) вообще отсутствуют. За сумму, эквивалентную сорока долларам, вы сможете пройти первичный курс дайвинга. Он занимает один день и сводится к последовательному усложнению и освоению более глубоких погружений. Разумеется, освоение последующих ступеней этого мастерства занимает несколько больше времени и требует дополнительных расходов. А ещё, направляясь на Сент-Джордж и другие острова Гоа, можно рассчитывать на хорошую рыбалку. Она прекрасно совмещается с занятиями
Пиратские клады — миф или реальность?
За многовековую историю мореплавания в Индийском океане, где находятся острова Гоа, успело затонуть множество кораблей. На протяжении столетий через этот район акватории проходили традиционные торговые пути. По самым скромным подсчётам, на дне Индийского океана почивают сотни судов, по разным причинам не дошедшие до порта назначения. Количество их сильно увеличилось в период Первой мировой войны. Надо ли говорить, что это обстоятельство привлекает разнообразных охотников за подводными сокровищами со всего мира? Однако следует хорошо подумать, прежде чем безоглядно присоединиться к этим бесстрашным (а нередко и «безбашенным») людям. Подобные погружения безопасны далеко не для всех, даже самых опытных, дайверов. Это своеобразный экзамен на высшую спортивную квалификацию. И нередко он сопряжён с риском для жизни.
Что следует знать, направляясь в Индию?
Прежде всего, ни для кого не должно быть неожиданностью, что Индия — страна визовая. Но проблем с получением визы никто припомнить не может. Курс национальной валюты (рупии) балансирует примерно на отметке 60 ед. за доллар США. Побережье Индийского океана, где и находится штат Гоа, лежит в зоне субэкваториального климата. Он благоприятен для человека средней полосы даже в сезон дождей, который приходится здесь на летние месяцы. Средний уровень цен на Гоа сравнительно невысокий. Многие предпочитают направляться сюда без посредничества туристических структур и снимать жильё практически за гроши у местных жителей.
Какие примечательные места следует посетить
Что ещё важно не пропустить, оказавшись на побережье штата Гоа? Экскурсии на острова — обязательный пункт программы пребывания, но и в материковой части индийского штата имеется немало достопримечательностей. Культурное наследие Гоа складывалось под влиянием двух разнонаправленных тенденций. Здесь тесным образом переплелись духовное наследие индуизма и мощное европейское, в первую очередь португальское, влияние. Период португальской колонизации многие считают культурным расцветом этой территории. Следы характерной колониальной архитектуры и сегодня можно обнаружить по всему побережью индийского штата Гоа. Как правило, это католические соборы, возведённые португальскими миссионерами. Они вполне миролюбиво соседствуют с Прежде всего следует обратить внимание на такие объекты, как Шанта-Дурга в Кавлеме, Махалса в Мардоле и Мангеш в Мангеши. Интересно, что местное население с большой радостью отмечает как католические, так и традиционные индуистские праздники.
Отдельного внимания заслуживают и природные парки Гоа — их тут целых шесть. Большей частью они расположены в глубине территории штата, в предгорьях Сахьядри. Особый восторг у тех, кто все-таки сумел до него добраться, вызывает водопад Дудхсогар. Его высота превышает шестьсот метров. Зрелище завораживает! Мощные потоки воды, искрящаяся всеми цветами радуги водяная пыль производят неизгладимое впечатление!
- Горящие туры по всему миру
Гоа — главный курорт страны, как это часто бывает, совершенно непохожий на остальную Индию. Побережье протянулось здесь на 110 км, образовав 40 прекрасных пляжей. Штат делится на Северную и Южную части, границей между которыми служит форт Агуада .
Согласно легенде, первый европеец, ступивший на землю Гоа — португалец Афонсу Альбукерке — хотел было воскликнуть «Вау!», но поперхнулся портвейном — так изумил его открывшийся вид. Колонизаторы сразу же сделали Старый Гоа столицей португальской Индии, признавая, что обнаруженные ими постройки превосходят по красоте все храмы подчиненного ранее Востока. К тому моменту история Индии насчитывала уже более 4 тыс. лет. Под гнетом европейцев маленький индийский штат находился еще более 400 лет — вплоть до середины 20 века, но при этом он не потерял своей самобытности, и сложно сейчас представить себе землю более свободную.
В Гоа едут, в основном, за пляжным отдыхом и аюрведой — все болезни «большого города» здесь очень быстро излечивают местные массажисты и другие лекари. Экскурсионная программа Гоа небогата, из местных достопримечательностей интересны водопад Дудхсагар, деревушка Хампи с кучей древних руин, а из активного отдыха популярны водные прогулки и рыбалка.
Отели и пансионы, расположенные в Южном Гоа , считаются дорогими, причем не только по индийским меркам. Они популярны среди обеспеченных европейцев и богатых индусов. Полная противоположность — Северный Гоа , сравнительно недорогой, шумный и демократичный — в 60-х гг. это место облюбовали хиппи и так там и остались. Сегодня в многочисленных поселках Северного Гоа селятся, в основном, тусовщики из Америки и Европы, благодаря которым эти края и прославились на весь мир.
Как добраться до Гоа
Туристическим Гоа стал не так давно, около 50 лет назад, когда на побережье окружными путями — по суше и морем — стали прибывать хиппи. В середине 1960-х гг. свои двери для международных путешественников открыл аэропорт Даболим — единственный авиаузел штата. С тех пор терминал Даболима ежегодно принимает около 200 тыс. туристов из Европы и России. Времени в пути из Москвы — 7-9 часов, стоимость билетов — от 325 USD туда и обратно.
Поиск авиабилетов в Гоа
На поезде или автобусе
Некоторые туристы добираются до Гоа поездом. Для этого нужно прилететь в Мумбаи и там сесть на поезд до Гоа. Это вариант привлекателен своей дешевизной — билеты до Мумбаи обычно существенно дешевле, чем напрямую до Даболима, даже учитывая стоимость билета на поезд. Поезд идет 9-13 часов, перед покупкой билета уточните, есть ли остановка на нужной вам станции. До Гоа также ходят поезда из Дели, но в дороге придется провести около 30 часов, и экономия получается довольно сомнительная.
Курорты Южного Гоа
- Дона-Паула , Богмало , Колва , Бенаулим , Палолем , Кавелоссим , Мобор , Маджорда .
Что попробовать
Некоторые туристы осторожно относятся к индийской еде, опасаясь обилия специй. Однако кухня Гоа максимально европеизирована и наименее острая по сравнению со всей остальной страной, так что пробовать ее можно смело. Впрочем, отдыхая в Гоа, действительно некоторые меры предосторожности соблюдать стоит: воду пить только из бутылки и не покупать еду у уличных торговцев.
Дары моря — это своего рода визитная карточка местной кухни. Крабы, креветки, омары, моллюски, осьминоги, акулы, кальмары, лангусты и пр. На гриле или в печи, в кокосовом молоке или манной корочке — рыбное меню даже небольшого ресторанчика обычно довольно разнообразно. А вот мясо, особенно говядину, здесь готовить не любят, а кое-где и не умеют, так как корова для индусов — священное животное.
Обратите внимание на индийский вариант плова — «бириани». Блюдо готовится из риса и мяса, курицы либо морепродуктов и довольно жгучее на вкус из-за обилия специй. Делая заказ, не забудьте подчеркнуть — «нот спайси».
Еще одно интересное местное блюдо — «сизлер»: гарнир и мясо (или рыбу) поджаривают на фольге или сковороде и выкладывают на капустные листья. Весь секрет оригинального вкуса — в фирменном соусе, который у каждого повара свой.
Лепешки в Гоа готовят так виртуозно, что их зачастую подают как основное блюдо. Лепешки «паратха» выпекают с топленым маслом и сметаной, а потом подают с пряными овощами со специями. Чесночный или сырный «наан» (другие лепешки), в свою очередь, неподражаемы в комплекте с томатным супом.
Многие индусы придерживаются законов аюрведы — «науки о жизни», согласно которой достаточно просто правильно питаться, чтобы долго оставаться молодым и здоровым.
Среди туристов также популярно блюдо «панир тикка» — обвалянные в специях и поджаренные на гриле кубики традиционного сыра. «Панир» может быть приготовлен и десятками других способов, этот сыр полезен и очень популярен в Индии.
Бобовая либо чечевичная похлебка «дал» также ценится туристами за ее аромат и уникальный вкус. Это вегетарианское блюдо, приправленное травами и пряностями, — ежедневная пища для большинства индусов.
Большинство индусов вегетарианцы, в некоторых ресторанах и кафе (особенно для местных) нет мясных блюд в принципе, и в искусстве приготовления овощей местным поварам равных нет. Попробуйте «сабджи» — овощную смесь, сдобренную специями.
Местные десерты могут показаться чересчур сладкими, но они определенно стоят внимания. Очень нежным вкусом обладают «бурфи» — молочная помадка, в состав которой могут входить ягоды, кокос, орехи, шафран, розовая вода и другие ингредиенты.
Кафе и рестораны Гоа
Кафе и рестораны в Гоа на каждом шагу — здесь любят и умеют вкусно готовить. Особую популярность у туристов заслужили шеки — крохотные лачуги, которые выстраиваются вдоль пляжей в туристический сезон. Это местные ресторанчики быстрого питания — выбора блюд там особого нет, но все дешево и вкусно.
Еду из шека можно заказать прямо к пляжному лежаку, и цены в таких заведениях очень демократичные — суп стоит около 120-150 INR, креветки — от 400 INR, приготовленная акула обойдется в 700-800 INR. За напитки — соки и смузи (кстати, очень вкусные) — отдадите около 100-120 INR. Может показаться, что условия для приготовления пищи в шеке довольно антисанитарные, но на проблемы с желудком здесь жалуются редко. Каждый владелец точки дорожит своей репутацией, а слухи о несвежих креветках и грязных тарелках распространяются по побережью очень быстро.
Рестораны в Гоа радуют разнообразием: здесь подают буквально все — от индийских карри до шницелей с кровью. Впрочем, лучше отдать предпочтение местной кухне, это у местных поваров получается лучше всего, хотя и итальянцев с пиццериями здесь тоже довольно много.
Средний счет в обычном гоанском ресторане — 1200-1600 INR, ужин с алкоголем на двоих будет стоить от 2000 INR.
Лучшие фотографии Гоа
Развлечения и достопримечательности
Старый Гоа
Город Старый Гоа , построенный португальскими колонизаторами в начале 16 в., — одно из самых посещаемых мест в штате. В первую очередь, он знаменит своей архитектурой — на протяжении столетий европейцы строили здесь величественные соборы, которые сегодня внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Особое внимание туристов и паломников приковывает собор Св. Екатерины — самый большой католический храм в Индии и один из самых больших в Азии. Здесь находится капелла Чудесного «растущего» Креста, который был вырезан местным пастухом в 17 в.. Согласно легенде, на этом распятии пастуху случилось явление Спасителя, после чего монахи решили воздвигнуть вокруг креста часовню. А он чудесным образом увеличился за время строительства до размеров Голгофского креста. Говорят, реликвия растет по сей день, исцеляет больных и исполняет желания.
К комплексу собора Св. Екатерины относится Археологический музей Гоа, он расположился в церкви Св. Франциска Ассизского. Каждая из галерей музея посвящена отдельному историческому периоду штата. В музее выставлены как артефакты доисторических времен, так и предметы средневековья и новейшего времени.
Базилика Милосердного Иисуса (Бон-Жезуш) в Старом Гоа также является центром католического паломничества, ведь здесь хранятся мощи испанского миссионера Франциска Ксаверия. За три года, проведенные на юге Индии, проповедник построил около 40 храмов, а после смерти был канонизирован и получил статус покровителя Гоа.
Одним из самых красивых и запоминающихся храмов Старого Гоа считается действующая церковь Св. Каэтана. Здание отреставрировано, поэтому внешний вид храма действительно впечатляет. В нем вы увидите деревянную платформу, закрывающую старый колодец. По мнению некоторых историков, этот колодец — единственное, что сохранилось от древнего индуистского храма, когда-то существовавшего на этом месте.
Крепостные сооружения
Как известно, Гоа долго находился под влиянием европейской экспансии, Португалия признала суверенитет Индии над штатом лишь в конце прошлого века. Стремясь укрепить свои позиции, колонизаторы построили в Гоа немало фортов. Сегодня это — полуразвалившиеся крепостные стены, но виды туристам открываются волнующие. Странно видеть опутанные лианами молчаливые военные города и пушки по соседству с безмятежными пляжами.
Неприступная крепость Агуада, расположенная на окраине пляжа Кандолим, считается одним из самых сохранившихся крепостных сооружений в Гоа. Форт был построен в начале 17 века и служил бастионом против немцев и британцев. Самая значимая постройка в крепости — маяк внушительных размеров, сегодня уже не действующий.
Форт Чапора возвели португальцы в 1612 г., с конца 19 века он лежит в руинах. Подняться к крепости, стоящей на возвышении, можно от пляжа Вагатор. По сути, это просто остатки стен — песок и камни, но с укреплений открывается потрясающий вид на океан. Среди туристов есть традиция — проводить здесь последний вечер пребывания в Гоа.
Форт Корджум, возведенный португальцами в 1705 г., находится в нескольких километрах от поселения Алдона. Он в неплохом состоянии — лучше всего сохранились бойницы, над главным входом видна табличка с гербом, а совсем рядом — католический алтарь, к которому до сих пор несут цветы и свечи. Гиды рассказывают туристам о девушке по имени Урсула Ланкастре, которая так хотела служить при форте, что переодевалась мужчиной. После разоблачения она сумела остаться безнаказанной и даже осталась в крепости, выйдя замуж за капитана.
Одна из красивейших крепостей Яшвантгад (Реди форт) находится на границе штатов Гоа и Махараштра, недалеко от пляжа Парадайз. Форт напоминает заколдованный замок — из бойниц тянутся мощные баньяны и причудливые цветы, а укрепления пронизаны лианами. Первозданная красота соседнего пляжа и абсолютная тишина лишь усиливают общее впечатление старинной сказки.
Заповедники
Самая большая заповедная зона Гоа — «Бхагван Махавир». Заказник занимает территорию площадью 240 км² на границе со штатом Карнатака на склонах Западных Гат. «Бхагван Махавир» населяют слоны, тигры, медведи, леопарды, дикобразы, а также огромное количество птиц, рептилий и насекомых. На его территории расположены известный водопад Дудхсагар и Храм Махадевы, построенный в 13 веке. Это самый древний из сохранившихся храмов штата, в феврале-марте в нем ежегодно с размахом празднуется Махашиваратри — «великая ночь Шивы». Тем, кто не спит во время праздника, в священных книгах обещано материальное процветание и место в раю.
В небольшой, но очень популярный заповедник «Бандла» можно попасть, сев на автобус в Панаджи и Маргао. Площадь его составляет всего 8 кв. км, но там есть на что посмотреть. Во время прогулки вы встретите слонов, павлинов, кабанов и огромных белок, а вот опасные хищники — леопарды и пантеры — обитают на огражденных территориях. Чтобы их увидеть, необходимо запастись терпением.
В заповеднике «Котигао» , что в 12 км от Палолема, нет опасных кошек, но зато обитают яркие тропические птицы и насекомые. На территории в 86 км² проложены хорошие тропы, есть две обзорные вышки. Из-за близости рек растительность здесь такая пышная, что солнечный свет с трудом проникает сквозь заросли, в которых бродят гиены, дикобразы и медведи.
Недалеко от города Валпой расположен крупный заповедник «Мхадей Уайлдлайф» — резиденция Бенгальских тигров, он также известен как «тигриный коридор». Этот хищник считается национальным животным Индии. Вот только обнаружить его в естественном ареале не так уж просто, чаще их появление в Мхадее фиксируют камеры, а не люди. Время от времени местные власти ставят под сомнение постоянное проживание тигров в заповеднике.
В птичьем заповеднике «Салима Али», который находится неподалеку от Панаджи на острове Чорао, обитает около четырех сотен видов птиц. Здесь часто встречается зимородок Кингфишер. Эта маленькая птичка — своеобразный символ Гоа, она даже стала логотипом популярного индийского пива. Этот факт вводит туристов в заблуждение, некоторые даже уверены, что это птица носит название пива, а не наоборот.
На болотах заповедника отдыхают также аисты, утки и цапли. Встречаются посетителям выдры, шакалы, крокодилы и даже летающие лисицы.
На реке Мхадей находится одна из красивейших достопримечательностей Гоа — водопад Дудхсагар , чьи воды падают с высоты 310 м.
Наиболее активен водопад в сезон дождей, но добраться туда в этот период почти невозможно.
Индия остается мировым лидером в производстве специй. Здесь выращивают чили, кардамон, шафран, корицу, кориандр, тмин, горчицу, куркуму, асафетиду и др. На многочисленных плантациях можно не только посмотреть на то, как растут все эти пряности, но и угоститься хорошо приправленным обедом, а также получить индивидуальную консультацию аюрведического врача о пользе конкретных трав.
10 вещей, которые стоит сделать в Гоа- Сходить на прием к аюрведическому врачу и без таблеток вылечиться от любой болезни.
- Заняться йогой на пляже и понять, что чакры — это не миф.
- Найти голову Шивы на пляже Вагатор, сфотографироваться с ней и похвастаться перед менее удачливыми.
- Сходить к ведическому астрологу и понять, наконец, свое предназначение.
- Сделать временную татуировку хной – мехенди перед самым отъездом, чтобы удивить родных причудливым узором.
- Съездить на рынок в Арпоре, научиться торговаться и купить кучу шмоток втрое дешевле.
- Заказать на ужин акулу на гриле по смешной цене, а затем перепробовать все гоанские морепродукты.
- Посетить шоу слонов, посмотреть, как они играют в футбол, залезть на одного из них и позволить окатить себя водой из хобота.
- Протанцевать до утра на транс-вечеринке.
- Погладить местную корову, если не страшно, и получить, таким образом, отпущение грехов.
Транс-вечеринки
Гоа — родина одноименного транса, музыкального направления (именно ради мега-вечеринок сюда стекаются толпы народу со всех концов земного шара), и благословенное место, где за марихуану сперва пугают пожизненным заключением, а потом грозят пальчиком и отпускают за десять баксов.
Есть официальные места, куда можно смело приезжать после полуночи и до утра кружиться в диком танце (например, Hill Top, где для «белых» вход бесплатный). А есть загадочные полулегальные «пати», о которых до последнего момента ничего неизвестно: где именно они состоятся и состоятся ли вообще. Все зависит от того, сумеют ли организаторы договориться с местными властями. Зато буквально через четверть часа после получения разрешения о точном месте и времени дискотеки будет знать любой местный ребенок, не говоря уже о таксистах и продавцах сари.
Популярные экскурсии Гоа
Среди туристов особенно популярны следующие экскурсии: «Золото Васкo-да-Гамы», круиз на «пиратской» шхуне «В гостях у бандерлогов», экскурсия в Мумбай , двухдневная экскурсия на джипах в заброшенный город Хампи и «Познать Гоа!» — экскурсия для добропорядочных белых туристов по ночному сумасшедшему Гоа хиппи и рейверов.
Пользуется спросом и самая известная природная достопримечательность штата — водопад Дудхсагар , а также экскурсия «Специи и крокодилы» в сад специй «Савой» и поездка на лодке по каналу Кумбархуа в поисках этих милых зверьков. Экстремалам понравится экскурсия «Книга Джунглей — 1» (однодневная экскурсия в горные джунгли, сплав по реке на бамбуковых плотах, обед, катание на слонах), а также «Книга Джунглей — 2» (двухдневная экскурсия, сочетающая программу «Книги Джунглей — 1» с прогулкой к водопаду, уроками йоги и размещением в глиняных хижинах).
Гоа для детей
Теплое море и песчаные пляжи делают Гоа отличным местом для отдыха с детьми, главное — выбрать чистый район с развитой инфраструктурой. В этом плане курорты южного побережья можно назвать более подходящими — северных штатах гораздо многолюднее, чем на юге.
Однако, солнце, море и песок — это еще не залог интересного отдыха. В Гоа достаточно и развлечений для детей, в том числе совсем маленьких. Малыши оценят посещение Парка бабочек в Понде. Отличный аттракцион для ребят постарше — прогулка к местам обитания дельфинов. Дети школьного возраста будут в восторге и от местных заповедников, где встречаются редкие животные и диковинные птицы. А поездка в старинную полуразрушенную крепость, например форт Агуада, может стать настоящим приключением для любого «Джека Воробья».
Так говорили брахманы — Санкт-Петербургский государственный университет
Андрей Всеволодович, сейчас многим кажется, что Россия и Индия — бесконечно далекие друг от друга культуры.
А как на самом деле?Я помню, у Степана Сулакшина, российского политического деятеля, была такая программа: он построил на основании двенадцати выделенных параметров (например, роль религии, роль семьи, дружбы и других ценностей) диаграммы менталитетов многих стран. Выяснилось, что мы страшно далеки и от североамериканцев, и от протестантских европейцев, и от китайцев. А вот индийцы оказались самыми близкими. Еще близкими оказались персы.
Как это сходство можно объяснить? Можно ли говорить о некой преемственности?
Конечно, в области фольклора и этнографии подобное есть. Например, индийский праздник Холи, на котором друг друга обсыпают краской, сильно напоминает знающему человеку нашу Масленицу и, более того, восходит к тому же. Там и колесо наверх ставят — это один из символов Масленицы. Смыслы все переменились, но это точно так. Или другой пример. В Индии, в Раджастхане, делают хохломские игрушки — просто не отличишь. Хотя совершенно ясно, что никто ни от кого не заимствовал, просто такие игрушки там производят не одну тысячу лет.
Пример из генетики. Высококастовые индийцы, мужчины, — носители маркера Р1а1, который у нас, у русских мужчин, представлен очень широко. Это основание говорить, что мы арийцы, как и они. R1а1 — это маркер в Y-хромосоме, который не кодирует никаких белков, просто сидит в качестве идентификатора. Так вот, восточные славяне, северные индийцы, некоторые иранцы — родственные.
И есть старая общность языков. Русский родствен древнеиндийскому, то есть санскриту, эти языки ближе друг к другу, чем русский к латинскому или древнегреческому.
Какое место санскрит занимает в системе языков?
Есть так называемая ностратическая гипотеза (от латинского noster — «наш»), которую развивали Владислав Маркович Илли-Свитыч и другие лингвисты. Согласно ей, 10–15 тысяч лет назад, как раз когда закончилась последняя ледниковая эпоха, была общность языков, в которую входили все индоевропейские языки, а также семитские, уральские, алтайские, тюркские и другие. Для примера: в первом лице единственного числа во всех этих языках есть звук «м», «мой». Естественный дрейф лексики, не говоря уж о грамматике, мало что оставил, — как гены дрейфуют, так и лексика дрейфует. Но индоевропейские языки общепризнанно являются группой, они стали расходиться примерно 5–6 тысяч лет назад. Полтораста лет назад рисовали языковое древо, в котором сначала разошлись группы «сатем» (от авестийского «сто») и «кентум» (от латинского «сто»), затем группы по другим признакам. Потом выяснилось, что это не совсем так, и есть многомерная таблица соответствий. Тем не менее, учитывая эту таблицу, можно сказать, что славянские языки ближе к индоарийским, чем германские, романские, греческие, тохарские и другие группы. Индоарийские языки делятся на индийские, иранские и дардские, это языки малочисленных горцев в Гиндукуше.
А в южной Индии языки не родственные — например, дравидийские: тамильский, малаялам, каннада, телугу — четыре главных многомиллионных языка. В них только благодаря культурному влиянию заметное количество заимствований из санскрита, но сами языки совершенно иного склада.
Современные индийские языки — хинди, бенгальский — отошли от санскрита даже больше, чем французский от латинского. Сравнение я выбрал недаром, потому что во французском слова, восходящие к латинскому, неузнаваемы, они сильно переразложились. Кроме того, во французском полно так называемых «ученых слов», заимствованных из латинского в силу социокультурной истории. С хинди или бенгальским точно так же. На языках под общим названием хиндустани говорили на базаре или сочиняли стихи, но никаких законов и философии не было. Потом появилась необходимость, и стали заимствовать: если это индуистская культурная среда, то из санскрита, а если мусульманская (тогда этот язык называется урду), то из арабского или персидского.
Термины родства в санскрите и русском
mātar — мать
bhrātar — брат
svasar — сестра
sūnu — сын
duhitar — дочь
jani, jāni — жена
vidhavā — вдова
devar — деверь
Как можно проиллюстрировать сходство русского и санскрита?
Русский язык грамматически архаичен: у нас не распалась падежная система, правда, заметная утрата в глагольной системе — нет ни аориста (формы глагола прошедшего времени совершенного вида. — Ред.), ни имперфекта (формы глагола прошедшего времени несовершенного вида. — Ред.). А, например, в болгарском все это есть, зато падежей нет. В силу архаичности можно увидеть сходства с санскритом даже в окончаниях. Допустим, окончание «ти» глагола третьего лица единственного числа в санскрите соответствует русскому окончанию «т», «что делает», и украинскому «ть» во втором спряжении, «вин ходить». Термины родства у нас тоже близкие. Скажем, деверь на санскрите будет «дэвар», мать — «матар», «сын» — «суну». Санскритский корень «пач» соответствует русскому «печь», хотя означает не печь, а варить, но все равно готовить. «Мясо» — «мамса», «месяц» — «мааса». Многие соответствия приведены в «Грамматическом очерке санскрита» А. А. Зализняка.
Русскому человеку овладеть санскритом благодаря этому проще, чем англосаксу, потому что англосаксы в панике от длинных слов и богатства словоизменения. Вообще научиться говорить на английском или французском гораздо сложнее, чем на санскрите, в плане произношения. Артикуляционная база в санскрите не сложна — нужно только научиться говорить придыхательные (тха-, бха-) и «пыльные», так называемые церебральные звуки «ш».
Сколько в русском языке и санскрите общих корней?
Наверное, процентов пятнадцать общих корней есть. В санскрите все корни односложные, и в древних грамматиках приводятся списки примерно из двух тысяч корней. Из них изрядная часть не встречается нигде, кроме грамматик, потому что это редкие слова или жаргонизмы. Например, для слова со значением «идти» в санскритских грамматиках найдется штук пятнадцать корней, которые нигде не встречаются, кроме этих списков. Главный корень в русском слове «идти» — индоевропейский «и»: как по-латыни «i» значит просто «иди, ступай», так и на санскрите это корень «и».
Еще заметная часть неприличных слов у нас с санскритом — общая. С неприличными словами такой смешной казус. Если вдруг обычное слово становится подозрительно созвучным с неприличным, то оно вымирает, а с неприличным ничего не делается — живет себе и живет.
Что еще у нас с санскритом общего?
Если владеешь санскритом, то можешь выбрать себе такой слог, что будешь писать и говорить примерно так же, как по-русски. С двумя исключениями. Во-первых, на санскрите предложение завершается глаголом, то есть «человек на диване спит», а по-русски все-таки «человек спит на диване». Во-вторых, в именных предложениях мы сперва говорим подлежащее, потом сказуемое, допустим, «стол — это мебель» или «Иван — дурак». На санскрите наоборот, то есть «дурак Иван», и это не выразительное построение фразы, как по-русски, а нормальное. Остальное совпадает: прилагательное ставится перед существительным, в отличие от романских языков.
При этом санскрит предоставляет автору куда большую вариативность и свободу, чем русский язык. И он синтаксически «помускулистее» — по-русски мы будем чувствовать перенапряжение синтаксиса. Например, на санскрите можно сказать: «Человек что-то кому-то с кем-то там-то зачем-то делает» — и будет полный порядок. А нам хочется чем-то разбавить, правда? Хотя даже тут у нас есть сходство с санскритом: мы с легкостью задаем множественный вопрос: «Кто, когда, с кем, что, зачем сделал?» На большинстве европейских языков это абсолютно невозможно.
В санскрите есть результатив — это описание состояния, возникшего в результате действия. Например, «он выпимши». В этом отношении русская языковая картина мира ближе к санскритской, чем к европейской, потому что у нас есть глагольные виды.
Глаголы в санскрите и русском
ad — есть (ср. едим)
as — быть (asti = есть, santi = суть)
i — идти
iṣ — желать, искать (ichati = ищет)
dā — давать
grabh, grah — хватать (ср. грабить)
jīv — жить (jīvati = живёт)
tras — бояться, дрожать (ср. трястись, трус)
рас — варить
plu — плыть
vart (vṛt) — вертеть
budh — бодрствовать, замечать (ср. бдеть, будить)
ru — кричать, реветь (гavati = ревёт)
vid — знать, ведать
smi — улыбаться (ср. смеяться)
lubh — вожделеть (ср. любить)
mar (mṛ) — умирать (ср. мрут)
А сохранились какие-нибудь индоевропейские образы в устойчивых словесных формулах? Крылатые фразы, метафоры, пословицы, поговорки?
Поскольку санскрит — изначально элитарный, жреческий язык, то экземпляров народного творчества, а именно пословиц и поговорок, почти нет, в отличие от любого языка, который стал литературным из общенародного. А метафор — сколько угодно. Обычно формулы устроены так: они составляют восемь слогов, это четверть самого распространенного стихотворного размера на санскрите, называемого ануштубх. На русском его часто называют шлока, но шлока — это просто строфа. На санскрите говорить и писать шлоками так же просто, как прозой, это очень вариативный размер. И отдельные элементы образов сохранились. Например, тем, кто интересуется индийской философией, известно сравнение змеи и веревки из произведений философов Веданты: мы обманываемся, считая мир реальным, но то, что мы воспринимаем как мир, есть некоторое онтологическое заблуждение, это не мир, а мы сами. Это поясняется так, что мы видим змею, а на самом деле это веревка. Так вот, это часть индийской поговорки, которая соответствует чему-то вроде «обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду» или «пуганая ворона куста боится». То есть, будучи укушен змеей, боишься и веревки.
Но чаще соответствующая образность упаковывается в сложные слова. На санскрите чрезвычайно просто создавать многокомпонентные (из двух, трех, да хоть пятнадцати компонентов) слова и выражать ими смысл. В этом отношении санскрит оставил далеко позади и немецкий язык, например, философский язык Хайдеггера, и греческий. Например, название иронической древнегреческой поэмы в одно слово «Батрахомиомахия» можно перевести на русский только как «Война мышей и лягушек».
На санскрите присоединение либо не присоединение прилагательных к существительному выражает нюансы большей или меньшей известности для говорящего или адресата. Допустим, мы заходим в больничную палату и видим там человека — толстого, лысого, морщинистого и старого. Если я точно знаю, что он стар и лыс, но не знаю, толст ли он (я видел только его фотографию), то тогда «лысый» и «старый» для меня более известны, а остальные характеристики новые. В этом случае на санскрите я бы сказал «толстый», оформив это отдельным прилагательным с окончанием, а «старый» и «лысый» приклеил бы к слову «человек», потому что это уже известно: «толстый старолысочеловек». Это более тонкие вещи, чем то, что можно выразить с помощью артикля в европейских языках.
Как формировался санскрит?
Оформление речи древнеиндийских брахманов в санскрит — это инженерная задача, решенная чуть больше 2000 лет назад. Индийские лингвисты, в частности, классик Панини, разложили язык на элементарные составляющие — на служебные и корневые морфемы. Предложили более 4000 правил, все эти правила — суть команды сборки. На входе у нас список корней и суффиксов, причем с добавочными звуками, которые означают, как присоединение этих суффиксов влияет на схему ударений или форму гласного в корне. «Языковой компьютер» все это обрабатывает, добавляет окончания. И санскрит — это то, что получается на выходе грамматики Панини. Кстати, огромная распространенность в Индии программистов, несомненно, объясняется тем, что у них в «культурные мозги» брахманов вшито программистское мышление, а не теоретическое.
Знаете ли вы, что слова «гуру» и «гравитация» — родственные? На санскрите gurú означает «тяжелый, веский», gravis на латыни имеет похожее значение, а русский язык позаимствовал латинский корень для образования термина «гравитация».
Санскрит в этом отношении даже нельзя назвать языком — это семиотическая среда любых высших проявлений индийской цивилизации вообще. Поэтому этот язык избыточен. Допустим, для «воды» там найдется слов двадцать, для «любви» тоже, для «солнца» вместе со всякими описательными выражениями — многие десятки слов. Это куда больше, чем нужно даже для высококультурных нужд. В качестве примера — слово «тело». Какие в русском языке есть синонимы? Разве что «организм». Маловато. А там, например, есть «шарира» — это тело, которое может быть как живым, так и мертвым: оно может мыслиться отделенным от психики и души. Поэтому другое значение слова «шарира» — мощи. Для «трупа» есть другое слово — «кунапа». Есть «кая» — это тоже «тело», но оно мертвым не бывает в принципе, это скорее «организм». Есть «гатра» — это тоже тело, но больше в атлетическом смысле, мускулистое тело. Есть «вапус» — это «тело» как эстетико-эротический объект. Есть «анга» — это «конечность», имеется в виду, что все тело целиком — это какая-то конечность личности, а другое значение слова «анга» — руки и ноги, то есть конечности.
Чем выделяется санскрит в сравнении с другими языками?
Арабский синтаксис, например, сильно уступает мощи санскритского синтаксиса. На санскрите нетрудно написать предложение, которое будет посложнее предложения Цицерона или Канта. Кстати, эта черта очень мощно стимулирует развитие языкового интеллекта — ты можешь удерживать в оперативной памяти фразу на полстраницы. Сейчас происходит ощутимая деградация языкового мышления, например, в английском, — оно скукоживается. Говорить длинными, ритмически выверенными предложениями почти все разучились.
С другой стороны, пространственный интеллект у индийцев хуже, чем у европейцев. Допустим, в дагестанском есть такие падежи, что говорят, будто этот язык создан для использования геодезистами: можно очень точно описать местоположение или геометрию. На санскрите это так тяжело!
Что касается времени, изначально склейка временного и пространственного у нас и у индийцев противоположная. Мы идем во времени вперед: будущее впереди, а прошлое позади. У индийцев наоборот: прошлое уже было, и я его вижу, а будущего я не вижу, поэтому я пячусь.
На санскрите написаны древнеиндийские священные тексты — веды?
На ведийском языке и санскрите. Трудно без оговорок говорить, что они написаны. В индологии господствует убеждение, что они изначально устные, но я не сторонник такого мнения. Конечно, некоторая часть этого корпуса, а именно литургическая, стихотворная и жертвенно-формульная (эта часть называется «самхиты», то есть «собрание» в переводе), могла передаваться изустно. Более того, брахманам было бы не по нраву, если бы кто-то недопущенный с текстами ознакомился, — даже уголовные наказания за это предусматривались. Поэтому Ригведа передавалась изустно больше тысячи лет — в ней 1028 гимнов, которые не имеют разночтений ни в одном звуке и ни в одном ударении. Помимо литургических текстов, есть тексты обслуживающие, прозаические, которые объясняют смысл («брахманы»). По количеству печатных знаков этой литературы значительно больше, чем дошло до нас на древнегреческом от античной цивилизации. И считать, что это все передавалось устно, — слишком сильное допущение.
Время в санскрите и русском
Dina — день
Nakta — ночь
Vasanta — весна
Hemanta — зима
С какой целью древнеиндийские веды были составлены?
Первое и самое главное назначение — обслуживание ритуалов. Это могут быть ритуалы, например, для восшествия на царство или ритуалы, связанные с жизненным циклом, — женитьба, похороны, родины. Может быть общеобязательная литература для глав семейств — например, по утрам им нужно совершать «агнихотру», поклонение огню.
Самый первый сборник — это Ригведа, гимны богам. К гимнам прилагается второй сборник — Самаведа, где описан способ их пения и даны соответствующие нотации. Эта «веда напевов» — возможно, древнейшая певческая традиция человечества, сохранившаяся до сих пор. Третий сборник — Яджурведа, веда жертвенных формул. Допустим, на жертвенной площадке мы совершаем символический акт и в нужный момент что-то приговариваем — это и есть формулы. Последняя веда, добавленная позже, — Атхарваведа, книга заговоров, в ней описаны магические обряды, связанные с лечением болезней, с любовной магией, с вредоносной магией.
В Ригведе у каждого гимна указано авторство — так называемые риши, древние вдохновенные провидцы, «узрели» гимны в особом состоянии духа и, обладая поэтическим даром, передали их нам. В Индии брахманы учат их наизусть до сих пор. Существует непрерывная традиция — например, нынешние брахманы-намбудири в Керале полагают, что выполняют ритуалы так, как это делали их предшественники 3000 лет назад.
Сейчас очень популярным стало все «ведическое»: ведическое питание, ведическая семья, ведическая женщина. Как разобраться, где веды, а где чепуха?
Это пошло не вообще из современности — это словоупотребление кришнаитов, организации ИСККОН и других, которые восходят к деятельности Свами Прабхупады. Прародитель этого движения в Индии — религиозный реформатор Чайтанья, XVI век. Его последователи уже в Индии старались чем-то восполнить свое, так сказать, недостаточное благородство. Это направление религии не брахманское, не ортодоксальное, — там другие обряды, другие литургические тексты, другие божества. Они говорят, что все это «ведическое», но это некоторый вариант сравнительно недавнего индуизма или вариант индийской квазитрадиционности.
В ведийские времена мясо ели еще как!
Все «ведическое» стоит воспринимать настороженно, тем более что слово «ведический» — дилетантское, обычно индологи говорят «ведийский». «Ведический» — это марка направления, себя продвигающего. Люди ловятся на единое стилевое предложение. «Ведическое питание» — скорее всего, просто вариант индийского вегетарианства у кришнаитов. В ведийские времена мясо ели еще как! Другое дело, что не ели коров, потому что коровы дают молоко. «Ведическая женщина» — это вообще курам на смех. Предлагают индийский вариант домостроя, хоть и лучше нашего.
Мы говорили в основном о сходствах, а что сильно отличает нас от индийцев?
Нас отличает отсутствие и неприятие кастового духа, потому что это против нашего стремления к общечеловеческой справедливости. В русских оно заложено, встроено. В Индии большинство высококастовых в самом деле может относиться к низкокастовым как к недолюдям. Это не по-нашему. Вот английское общество — времен Британской империи и современное — тоже кастовое, поэтому тут индийцы и англичане друг друга поняли. А мы совсем другие.
Как новый премьер Индии объявил войну английскому языку
Мужчина держит бумажный стаканчик c портретом премьер-министра Нарендра Моди. Фото: Reuters / Anindito Mukherjee
Как начинать премьерство? Вопрос для Индии немаловажный – каждый новый глава кабинета здесь традиционно старается погромче заявить о себе уже с первых шагов. Вот лишь самые известные примеры: Нарасимха Рао в 1991 году начал премьерство с разработки программы либерализации экономики, которая в итоге сделала Индию одной из самых динамичных экономик мира. А Ваджпаи в 1998 году в первые недели на посту провел ядерные испытания, вызвав оторопь у всего мира и восторги в самой Индии. На сей раз недавно избранный премьер-министр Нарендра Моди пошел своим путем – он начал с филологии.
Моди потребовал от чиновников использовать в официальной переписке, на переговорах с иностранными партнерами, а также на встречах со СМИ не английский, а хинди. Этот язык также должен стать приоритетным языком правительственных сайтов. В довершение премьер призвал чиновников общаться только на хинди в фейсбуке и твиттере. Даже премьерскую присягу Моди прочел на хинди, а не на обычном для этой церемонии английском. И это в стране, где английский считается языком политической элиты, бизнеса, науки, а также языком межнационального общения у жителей разных частей пестрой Индии – во всяком случае, для среднего и высшего класса. Новый премьер решительно вознамерился это изменить.
Индуизм и вопросы языкознания
И ладно бы сам Моди не знал английского языка, ведь говорит свободно – его прекрасный английский не раз отмечали иностранные гости. Теперь все изменилось. Местные СМИ сообщили, что президент Шри-Ланки Махинда Раджапаксе и президент Мальдив Абдула Ямин были несколько растеряны, когда на встрече с новым индийским премьером по привычке начали беседу по-английски, а Моди вызвал переводчика и принялся говорить на хинди. При этом переводить реплики президентов стран-соседей не требовалось – индийский премьер все прекрасно понимал, но отвечать по-английски демонстративно отказывался. Подобная история повторилась и на встрече Моди с главой МИД Китая Ван И. Говорят, в ряде западных посольств в Нью-Дели теперь срочно ищут квалифицированных переводчиков с хинди, без которых раньше прекрасно обходились.
Окружение Моди объясняет политическую филологию просто: мол, а с чего бы глава правительства должен говорить на «неродном» наречии? В пример приводят политиков Китая, России, Японии, других стран, которым в голову не приходит вести официальные переговоры на иностранных языках. Но дело в том, что в Индии английский язык – один из двух государственных (наряду с хинди), а вовсе не иностранный. Без хорошего знания английского путь в местную элиту закрыт – юноши и девушки из хороших семей традиционно получают образование в англоязычных частных школах, состоятельные индийцы отправляют детей учиться в Великобританию, США, на худой конец – в Канаду или Австралию. Не говоря уже о том, что хорошие знания английского давно считаются плюсом индийских специалистов – например, этим отчасти объясняют успех программистов из Индии в американской Кремниевой долине.
Не знаю, будут ли полвека спустя говорить на русском где-нибудь в Средней Азии или Закавказье, а вот в Индии через 67 лет после ухода британцев английский язык чувствует себя вполне уверенно. При этом атаке он подвергается уже не первый раз: когда Индия стала независимой в 1947 году, многие лидеры освободительного движения полагали, что «английский следует выгнать вместе с колонизаторами». Мол, долой все британское, а чиновники отныне пусть говорят и пишут на хинди – самом распространенном из индийских языков.
Однако эта идея вызвала острое недовольство региональных элит, которые увидели в нем нападки на местные языки. Споры были жаркие. Дело кончилось тем, что Конституция Индии, принятая в 1950 году, разрешила использовать два государственных языка: хинди и английский. При этом выражалась надежда, что за 15 лет хинди вытеснит-таки английский из официального оборота. Впрочем, та же Конституция разрешила использовать английский и через 15 лет после ее принятия. Вот индийская элита им так до сих пор и пользуется.
В индийских СМИ, особенно в 1960–1970-е, много спорили: как быть с языком, на котором говорили колонизаторы, но который успел стать языком интеллигенции и делового мира страны? Виноват ли английский язык в колониальном прошлом Индии и можно ли его оставить? Однако никто из глав правительств до Моди не брался столь решительно за решение этой лингвистической проблемы.
Моди – лидер недавно пришедшей к власти Индийской народной партии, которая провозглашает защиту индуизма как религии и индуистских ценностей. Пожалуй, нигде религиозный национализм не получил такого распространения, как в Индии. А одним из главных лозунгов индусских националистов еще с середины прошлого века был: «Хинду! Хинди! Хиндустан!» («Индусы! Хинди! Индия!») Сейчас чаще используют менее радикальную редакцию: «Одна культура, одна страна, один язык!» Но под одним языком тоже подразумевается, ясное дело, хинди, а вовсе не английский.
Нарендра Моди. Фото: Reuters / Amit Dave
Сторонники Моди уверяют, что продажная индийская элита отгораживается английским от народа. «В «Войне и мире» Толстой пишет, что русская аристократия говорила не на родном языке, а по-французски. Когда я читал Толстого, то подумал, что мы в Индии имеем нечто подобное: политики, бизнесмены, богатые люди говорят на английском, а простые люди их не понимают», – объяснял мне индийский коллега, поклонник индусских националистов.
Есть и другие поводы для недовольства английским – его все шире используют на телевидении, основные индийские политические еженедельники и газеты выходят на английском. Кроме того, по мнению индусских националистов, английский убивает классический хинди. В мире уже заговорили о хинглише – гибриде хинди и английского, на котором в Индии говорит молодежь, студенчество, средний класс. Многочисленные английские словечки прочно вошли в язык жителей индийских городов. Помню, как я, впервые приехав в Индию еще в 1990-е, уже в аэропорту поразился рекламе какого-то напитка: «Йе хаи райт чойс!» («Вот это правильный выбор!»), плакатам с рекламой очередного болливудского боевика: «Лав лав хи хаи» («Любовь есть любовь»), и все это было написано принятым в хинди алфавитом деванагари.
Латинский алфавит также широко используется: в рекламе, в объявлениях, в кинопостерах… Как вам название популярного фильма: «Love breakups zindagi!» («зиндаги» в переводе – «жизнь»)? Или «Break ke baad» («После разрыва»). Этот хинглиш подчас сбивает с толку: не сразу ясно, на каком языке это написано.
Мой индийский приятель Бхану как-то объяснил растущую популярность латиницы среди молодежи очень просто: компьютеры и смартфоны! Индия страна молодая, и для каждого парня или девушки, даже из бедной семьи, важно обзавестись мобильным телефоном (по официальным данным, людей, имеющих мобильники, в Индии больше, чем тех, кто имеет собственный туалет). Конечно, здесь продаются телефоны и компьютеры с графикой деванагари или, например, урду, но переписываться с использованием SMS и по имейлу все же куда проще латиницей. При этом все активно вставляют в хинди, урду или бенгали английские слова и целые выражения – они просто короче.
Поклонники хинди теперь напоминают всем, что этот язык в свою очередь тоже повлиял на английский: именно из Индии в европейские языки пришли такие слова, как «джунгли», «веранда», «пижама», «джаггернаут», «бандана», «кашемир», «шампунь» и многие другие. Мол, нам тоже есть чем гордиться!
Не с того начал?
Сторонники нового премьера также уверяют, что на выборах Моди выступал «как гражданин Индии, а не как представитель какого-либо политического клана, и обращался он ко всем – индусам и мусульманам, брахманам и далитам (низкокастовым) как к индийцам». И потому преуспел на выборах. И потому бросил вызов элитарной англоговорящей «псевдоинтеллигенции».
Но, попытавшись укрепить это единство введением хинди для всех чиновников, новый глава кабинета разбудил дремавшие проблемы. Носители хинди составляют большинство населения всего в девяти индийских штатах из 29 плюс еще в столичной территории Дели – это север и центр Индии. А всего на хинди и его диалектах говорит только 40 процентов населения страны. Это больше, чем на каком-либо другом индийском языке, но это все же не вся Индия.
На уровне штатов официальными здесь также признаны еще два десятка языков, которые относятся не только к разным группам, но и к разным языковым семьям. В Калькутте говорят на бенгали, в Ченнаи (бывшем Мадрасе) – на тамили, в Сринагаре – на кашмири и т.п. Намерение властей сделать хинди официальным языком всей страны тут же столкнулось с противодействием. Известный южноиндийский политик Карунанидхи заявил, что действия правительства угрожают превратить неговорящих на хинди в «граждан второго сорта». Недовольство также выразили политики в Кашмире, Ассаме, Махараштре, других штатах. А в Западной Бенгалии напомнили, что официальный гимн Индии «Джана гана мана» был написан великим Рабиндранатом Тагором на его родном языке бенгали, а уже потом его текст был переведен на хинди и другие языки.
Английский многими воспринимается в Индии как нейтральный язык, который не дает привилегий какой-либо части Индии. А с навязыванием хинди власти, мол, лишь создают проблемы своим гражданам и иностранным посольствам (кстати, посольство РФ в Нью-Дели эти проблемы не коснулись: отличный хинди российских посольских переводчиков приятно удивил новые индийские власти).
«Моди не с того начал, – считает знакомый индийский журналист Пракаш. – Мы все ждали, что он начнет с экономики». Действительно, Моди шел на выборы не только под патриотическими лозунгами. Основой его программы было обещание экономического развития, распространение на всю страну успешного опыта штата Гуджарат, в котором Моди занимал пост главного министра. Он обещал победить коррупцию и вернуть стране высокие темпы экономического роста, которые в последнее время снизились.
Нарендра Моди, ясное дело, тоже понимает, чего от него ждут, а потому вскоре после истории с хинди выступил и с серией экономических инициатив. Новое правительство приняло бюджет, который предусматривает смягчение ограничений на участие иностранцев в ряде областей, в том числе в оборонке и страховом секторе. Обещана масштабная приватизация, борьба с бедностью. Однако обозреватели отмечают, что от нового премьера, сулившего чуть ли не экономическую революцию, явно ждали большего.
Впрочем, Моди также пообещал масштабный проект создания ста «умных» городов – спутников индийских мегаполисов, где должны быть созданы условия для нормальной жизни (очевидно, цель этого проекта – разгрузить перенаселенные большие города). В планах также реконструкция индийских железных дорог (каждый, кто хоть раз ездил по Индии на поезде, понимает, что тут и впрямь нужны срочные меры) и даже введение скоростных поездов. Скептики, однако, утверждают, что в этих проектах нового премьера мало конкретики и много популизма.
Возможно, Нрендра Моди просто раскачивается, и потом ему действительно удастся провести масштабные реформы. Но что бы ни было потом, он уже вошел в историю как премьер, который начал работу с того, что местные СМИ уже успели окрестить «языковой МОДИфикацией».
На каком языке говорят в Индии?
Читать 10 мин.
На каком языке говорят в Индии? Это более серьезный вопрос, чем кажется! В Индии невероятное языковое разнообразие. Как переводческая компания, работающая с клиентами по всему Индийскому субконтиненту, Tomedes хорошо умеет переводить один азиатский язык на другой.На скольких языках говорят в Индии? Сотни! В Индии наш языковой опыт охватывает широкий спектр официальных языков, каждый из которых мы рассмотрим ниже.
Сюда входят два официальных языка: хинди и английский. Есть также 22 официальных языка Индии на уровне штатов и / или регионов, и все они признаны конституцией. Число носителей языка из этих 22 языков колеблется от 528 миллионов (хинди) до 24 821 (санскрит) (все цифры, которые мы использовали в этой статье, взяты из переписи населения Индии 2011 года и относятся к носителям языка, если не указано иное).По данным Ethnologue, в общей сложности в Индии насчитывается 447 живых языков, а по данным переписи 2011 года, существует 270 идентифицируемых родных языков, на каждом из которых говорят по 10 000 или более человек.
22 официальных языка Индии
22 официальных языка Индии технически известны как «зарегистрированные языки», что означает, что они признаны на региональном уровне и признаны в Конституции Индии. Хинди — один из этих 22 официальных языков Индии, но английский — нет, несмотря на то, что английский используется (наряду с хинди) в парламентских делах и других юридических и политических разбирательствах.
Какие 22 языка в Индии? Читай дальше что бы узнать!
Ассамский
Ассамский — официальный язык в штате Ассам, что делает его самым восточным индоевропейским языком. На нем говорят более 15 миллионов человек, и на нем широко говорят по всему Ассаму, что делает его языком общения в этом регионе. На ассамском говорят по крайней мере с 7 века нашей эры.
Язык состоит из четырех различных диалектных групп, из которых стандартный ассамский основан на восточной группе (другие — центральный, камрупи и голпарийский.
Бенгальский
Бенгали (также называемый бангла) — один из наиболее распространенных языков Индии.С 97 миллионами носителей языка он уступает только хинди по количеству носителей языка в стране. Его широкое использование означает, что клиенты часто обращаются к Tomedes с просьбой предоставить им услуги перевода на бенгальский язык как в деловых, так и в личных целях.
В Бангладеш бенгали является наиболее распространенным языком, на котором свободно говорят 98% бангладешцев. На нем также говорят в Западной Бенгалии, Трипуре и долине Барак в Ассаме. Значительное количество говорящих также можно найти в штатах Аруначал-Прадеш, Дели, Чхаттисгарх, Джаркханд, Мегхалая, Мизорам, Нагаленд и Уттаракханд.
Нет настроения читать сегодня? Вот короткое видео из статьи, которое поможет улучшить ваше настроение.
Бодо
Также называемый боро, бодо — это сино-тибетский язык, на котором говорят в основном в Северо-Восточной Индии, Непале и Бенгалии, а также в Ассаме и автономном районе Бодоленд. На этом языке говорят 1,4 миллиона человек, и он написан с использованием сценария деванагари, который используется с 1963 года. До этого он использовал латинский и ассамский алфавит, хотя некоторые ученые полагают, что раньше у него был собственный сценарий — деодхай, который был утерян. к пескам времени.
Догри
Насчитывающий почти 2,6 миллиона носителей, догри говорят в основном в регионе Джамму в штатах Джамму и Кашмир, а также в северном Пенджабе и в Химачал-Прадеше. Говорят несколько его разновидностей.
Когда-то догри считался диалектом пенджаби, но теперь считается самостоятельным языком. Он был добавлен в конституцию в 2001 году.
Гуджарати
Индийский штат Гуджарат является родиной языка гуджарати, на котором говорят около 55 миллионов человек.Индоевропейский язык является официальным не только в Гуджарате, но также в Дадре и Нагар-Хавели, Дамане и Диу.
Гуджарати является шестым из основных языков Индии по количеству носителей языка: около 4,5% населения назвали его своим родным языком.
Хинди
Хинди — не только основной язык Индии, но и четвертый по распространенности родной язык на планете. Томедес регулярно предоставляет услуги перевода на хинди клиентам как в Индии, так и в странах, желающих вести бизнес с теми, кто находится в Индии.Наши услуги по локализации на хинди также востребованы теми, кто хочет вести продуктивную торговлю с Индией.
В девяти штатах хинди считается официальным языком, и на нем говорят в «поясе хинди», который проходит через части северной, центральной, восточной и западной Индии. Он также используется в качестве лингва-франка в других частях Индии, с многочисленными диалектами и пиджин-версиями хинди, которые используются по всей стране.
Стандартный хинди взаимно понятен со стандартным урду, что увеличивает его полезность в качестве лингва-франка в Индии.
каннада
Около 44 миллионов носителей языка, известных как каннадигас, считают каннада одним из классических языков Индии. Он имеет непрерывную литературную историю, насчитывающую более тысячелетия. Дравидийский язык, на нем в основном говорят в Карнатаке на юго-западе Индии, где он является официальным государственным языком, а также в некоторых частях Махараштры, Андхра-Прадеша, Тамил Наду, Телангана, Керала и Гоа.
Кашмири
В кашмирском языке их около 6.7 миллионов говорящих, большинство из которых проживают на территории Джамму и Кашмира, где он признан официальным региональным языком. В регионе Кашмирской долины кашмирский язык является обязательным языком для изучения в школах вплоть до среднего уровня с 2008 года.
Кашмири — интересный язык для англоговорящих людей благодаря необычному порядку глаголов во втором слове. Он также имеет три системы письма: шарада, деванагари и персидско-арабское письмо. Кроме того, говорящие на кашмирском языке также иногда используют латинский шрифт при письме в неформальной обстановке, особенно в Интернете.
Конкани
Конкани — это язык, на котором говорят на западном побережье Индии. На нем говорят около 2,2 миллиона человек, и он является официальным языком штата Гоа, а также является языком меньшинства в других регионах (включая Карнатаку, Махараштру, Кералу, Гуджарат и Дадру, а также Нагар-Хавели, Даман и Диу). Помимо стандартного конкани, в языке есть несколько диалектов, некоторые из которых взаимно понятны лишь частично.
Майтхили
В индоарийском языке майтхили их около 13.5 миллионов говорящих в Индии, в основном в штатах Бихар и Джаркханд. Майтхили также является вторым по распространенности языком в Непале.
Малаялам
Малаялам, на котором широко говорят в Керале, а также в Лакшадвипе и Пудучерри, говорит около 2,8% всего населения Индии, что составляет примерно 34,8 миллиона говорящих. Он также широко используется в странах Персидского залива благодаря значительному количеству малаяйских эмигрантов, которые взяли этот язык с собой.
Интересно, что происхождение малаялама является предметом споров среди ученых, при этом одни утверждают, что это ответвление среднетамильского языка, а другие полагают, что он произошел от протодравидийского и прототамильско-малаяламского языков.
Манипури
Манипури, также известный как мэйтей, — это тональный сино-тибетский язык, на котором говорят в основном в северо-восточной Индии, в штатах Ассам и Трипура. На нем говорят более 1,7 миллиона человек, и с 1992 года он признан Конституцией Индии. ЮНЕСКО классифицирует его как уязвимый язык.
маратхи
Являясь официальным языком Махараштры и Гоа в Западной Индии, маратхи насчитывает около 83 миллионов носителей, что делает его третьим по распространенности языком в стране.На языке маратхи, на котором говорят в Индии уже более тысячелетия, хранятся одни из старейших литературных произведений на всех индийских языках, которые используются до сих пор.
Непальский
Непальский, в котором говорят всего 2,9 миллиона человек, не является одним из основных языков в Индии. Однако штат Сикким и район Дарджилинг-Садар, а также район Калимпонг в Западной Бенгалии являются домом для значительной части населения, говорящего на непальском языке.
Odia
Еще один признанный классический язык в Индии, благодаря его обширной литературной истории, Одиа в основном используется в штате Одиша.Это индоарийский язык, на котором говорят примерно 37,5 миллионов носителей, в том числе 82% жителей Одиша, а также индейцы, живущие в некоторых районах Западной Бенгалии, Джаркханда, Чхаттисгарха и Андхра-Прадеша.
Пенджаби
На каких языках говорят в Индии и в соседних странах? Панджаби — один из таких языков. В Индии на нем говорят более 33 миллионов человек, что делает его 11-м по распространенности языком в стране, а также самым распространенным языком в Пакистане.
Пенджаби, на котором говорят в регионе Пенджаб на северо-западе Индии (и восточной части Пакистана), является индоевропейским языком, который выделяется в своей языковой группе благодаря использованию лексического тона.
санскрит
Санскрит, где носителями языка чуть более 24 000 человек, является наименее распространенным языком в Индии, но это не значит, что он не важен. Действительно, санскрит является основным литургическим языком индуизма и имеет историю, насчитывающую 3,5 тысячелетия.
Санскрит, лингва-франка древней и средневековой Индии, остается живым языком по сей день, а также считается одним из старейших задокументированных индоевропейских языков.Его влияние можно увидеть на ряде дочерних языков в современной Индии, включая хинди, бенгали и гуджарати.
Сантхали
Сантхали (также называемый сантали) был в основном устным языком до появления в 1925 году алфавита Пандита Рагхунатха Мурму Ол Чики, который сейчас широко используется для письма сантхали в Индии. В Индии на этом языке говорят около 7,3 миллиона человек, в основном это Ассам, Бихар, Джаркханд, Мизорам, Одиша, Трипура и Западная Бенгалия.
Синдхи
Синдхи говорят на родном языке более 2,7 миллионов индийцев. Это индоарийский язык, который используется в северной части Индийского субконтинента. Синдхи интересен своим статусом, поскольку, хотя это один из 22 запланированных языков Индии, он не является официальным языком ни в одном индийском штате. Тем не менее, это законодательно закреплено в качестве средства обучения на индийском языке и является дополнительным третьим языком в штатах Раджастан, Гуджарат и Мадхья-Прадеш.
Тамил
Один из основных языков Индии, тамильский, на котором говорят более 69 миллионов индийцев.Дравидийский язык, на нем официально говорят как в Тамил Наду, так и в Пудучерри, а также он является языком меньшинства в Керале, Карнатаке, Андхра-Прадеше, Телангане, а также на Андаманских и Никобарских островах.
Тамильский язык — один из старейших классических языков мира. Он имеет невероятную литературную историю, насчитывающую более двух тысячелетий.
телугу
81 миллион человек в Индии говорят на телугу как на родном языке, причем носители этого языка проживают в Андхра-Прадеше, Телангане, Пудучерри, а также на Андаманских и Никобарских островах.Это четвертый по распространенности язык в стране и один из немногих основных языков Индии, который является официальным языком более чем в одном штате. Телугу также является одним из классических языков Индии.
урду
Урду, который также называют лашкари, представляет собой персидский стандартный регистр языка хиндустани. В Индии 50,7 миллиона носителей языка имеют официальный статус в Телангане, Уттар-Прадеше, Бихаре, Джаркханде и Западной Бенгалии, а также в Дели.
На скольких языках на самом деле говорят в Индии?
На каких языках говорят в Индии? Намного больше, чем запланированные 22 языка! Перепись 2011 года в Индии выявила 270 родных языков, на каждом из которых говорят по 10 000 или более человек. К ним относятся: «123 родных языка, сгруппированных в списки языков… и 147 родных языков, сгруппированных в списки языков, не включенных в список».
Эти не включенные в список языки варьируются от языков, говорящих на сравнительно небольшом количестве, таких как около 16 000 человек, говорящих на гангте, до основных языков, на которых говорят более 10 миллионов человек, таких как бхили.
С точки зрения того, сколько языков в Индии можно считать основными, может быть полезно посмотреть, какой процент населения говорит на каждом из них. Хинди лидирует, на нем говорят 43,63% индийцев.
На чем больше всего говорят индийцы, кроме хинди? Итак, 8,03% населения говорят на бенгали, 6,86% говорят на маратхи, 6,70% говорят на телугу, 5,70% говорят на тамильском, 4,58% говорят на гуджарати и 4,19% говорят на урду. На всех остальных индийских языках говорят менее 4% населения страны каждый.В общей сложности в Индии насчитывается 60 языков, на каждом из которых говорят более миллиона человек.
Основные языки по регионам
96,71% населения Индии говорят на одном из 22 запланированных языков страны. Языки различаются в разных регионах Индии.
Северная Индия
На чем говорят индийцы на севере страны? Хинди, пенджаби и кашмири — три наиболее распространенных языка в Северной Индии. Команда Tomedes хорошо привыкла к работе со всеми тремя из этих языков, а также к локализации переводов для соответствия требованиям индийского рынка в каждом из регионов, в которых эти языки используются.Чтобы узнать больше о том, почему так важна локализация для индийского рынка, щелкните ссылку ниже.
Подробнее: Зачем нужна локализация, чтобы завоевать индийский рынок
Северо-Восточная Индия
На каком языке говорят в Индии на северо-востоке? Северо-восток страны является домом для группы языков, включая непальский, ассамский, манипури, бенгали, нисси, хаси, мизо и ао.
Южная Индия
На каком языке говорят индейцы на юге страны? Когда вы направитесь дальше на юг, в Индию, вы, скорее всего, услышите телугу, каннада, тамильский и малаялам.
Западная Индия
Между тем, вдоль западного побережья Индии наиболее распространены такие языки, как конкани, гуджарати, маратхи и бхили.
Последнее слово
Индия — страна с богатым лингвистическим наследием, что делает ее интересным местом для тех, кто интересуется языками. На вопрос: «Какие 22 официальных языка Индии?» это только начало!
Санскрит — Всемирная историческая энциклопедия
Санскрит считается древним языком индуизма, где он использовался как средство общения и диалога индуистскими небесными богами, а затем индоарийцами.Санскрит также широко используется в джайнизме, буддизме и сикхизме. Термин «санскрит» образован от соединения приставки «Сам», означающей «самьяк», которая означает «полностью», и «крит», обозначающей «сделано». Таким образом, имя указывает на совершенное или полностью выполненное с точки зрения общения, чтения, слушания и использования словарного запаса для преодоления и выражения эмоций. Чрезвычайно сложный язык с обширным словарным запасом, он до сих пор широко используется при чтении священных текстов и гимнов.
Происхождение и чистота санскрита
Санскрит назывался дэва-вани («боги дэва» — язык «вани»), поскольку считалось, что он был создан богом Брахмой, который передал его риши (мудрецам), живущим в небесных обителях, которые затем сообщили то же самое для их земных учеников, откуда оно распространилось по земле. Происхождение языка в письменной форме восходит к 2-му тысячелетию до н. Отношения гуру и ученика.Чистота этой версии (ведический период, 1500 — 500 гг. До н.э.) санскрита, несомненно, отражена в яркости совершенного описания сил природы в «Ригведе » .
Ведический санскрит
Санскрит с точки зрения его литературной ассоциации подразделяется на два разных периода: ведический и классический. Ведический санскрит встречается в Ведах, священных текстах, особенно в Ригведе , Пуранах и Упанишадах , где использовалась наиболее оригинальная форма языка.Состав Вед восходит к периоду с 1000 по 500 год до н. Э., До тех пор, пока санскрит не имел сильной традиции использования в устной форме. Этот ранний санскрит богат лексикой, фонологией, грамматикой и синтаксисом, который и по сей день остается неизменным в своей чистоте. Всего он состоит из 52 букв, 16 гласных и 36 согласных. Эти 52 буквы никогда не подвергались доработке или изменениям, и считается, что они были постоянными с самого начала, что сделало его наиболее совершенным языком для словообразования и произношения.
«Овладеть этим языком — это почти труд всей жизни; его литература кажется неисчерпаемой » У.К. ТейлорСанскрит был традиционным средством общения в индуизме, джайнизме, буддизме и сикхизме. Санскритская литература имеет честь использоваться в древней поэзии, драме и науке, а также в религиозных и философских текстах. Считается, что язык был создан путем наблюдения за естественной последовательностью звуков, издаваемых во рту человека, поэтому звук рассматривается как важный элемент языкового образования.Это одна из основных причин, почему санскрит был богат поэзией и его выразительным качеством, позволяющим раскрыть лучший смысл через совершенные звуки, успокаивающие человеческое ухо. Ведический санскрит также содержит абстрактные существительные и философские термины, которых нет ни в каком другом языке. Согласные и гласные достаточно гибкие, чтобы их можно было сгруппировать, чтобы выразить нюансы. В целом язык подобен бесконечному океану без основы из-за его охвата, сложности и сотен слов для выражения одного значения или объекта.
Веды (Риг-веда)
BernardM (CC BY-SA)
Классический санскрит — AshtadhYayi
Классический санскрит берет свое начало в конце ведического периода, когда Упанишады были последними священными текстами, которые были записаны, после чего Панини, потомок Пани и исследователь грамматики и лингвистики, представил усовершенствованную версию языка. . Предполагается, что временная шкала Панини относится к IV веку до нашей эры, когда он представил свою работу «Аштадхьяи», что означает восемь глав, составляющих единственный доступный основополагающий и аналитический текст санскритской грамматики.Сегодня он считается единственным источником санскритской грамматики и лексики, потому что все, что существовало раньше, никогда не было записано, кроме как через их упоминание в Ashtadhyayi Панини.
Аштадхьяи содержит 3959 систематизированных правил, не разбавленных в краткости, полных прекрасного анализа, объяснения и предпочтительного использования языка и словообразования. Язык настолько обширен, что в нем есть более 250 слов для описания дождя, 67 слов для описания воды и 65 слов для описания земли, среди других описаний.Это доказывает великодушие санскрита по сравнению с современными языками. Тем не менее, различные подкасты индуизма могут быть по своему диалекту, расе, вероисповеданию и рангу, санскрит считается и принимается как единственный священный язык, дающий начало единственной доступной священной литературе для всех, даже несмотря на то, что в Индии есть хранилище 5000 разговорные языки. Панини отвечал за стандартизацию языка, который до сих пор используется во многих формах. Санскрит как разговорный язык является редким и на нем говорят в некоторых регионах Индии, некоторые даже называют его своим первым языком, но он с гордостью упоминается как один из 14 языков оригинала Индии в ее Конституции.Он широко используется в карнатической музыке в форме бхаджанов, шлок, стотр и киртанов, все они указывают на различные гимны богам, а также песни и мантры поклонения Богу.
История любви?
Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостей по электронной почте!
Шива Пашупати
Маркус334 (общественное достояние)
Влияние на другие языки
Санскрит оказал большое влияние на другие индийские языки, такие как хинди, который в настоящее время является одним из официальных языков Индии, и индоарийские языки, такие как каннада и малаялам.Он оказал влияние на китайско-тибетские языки, оказав влияние на буддийские тексты на санскрите, их перевод и распространение. Телугу как язык считается высоколексическим санскритом, из которого он заимствовал много слов. Это повлияло на китайский язык, поскольку Китай взял несколько, но специфических слов из санскрита. Кроме того, в Таиланде и Шри-Ланке огромное влияние оказал санскрит, и в них много похожих слов. Яванский язык — это еще один язык, на который повлиял санскрит, наряду с современным языком Индонезии и традиционным малайским языком, на котором говорят в Малайзии.Санскрит оказывает незначительное влияние на Филиппины, но, например, меньше, чем влияние испанского. Прежде всего, английский, современный международный язык также находится под влиянием санскрита и заимствовал множество заимствований из древнего языка (например, «примитивный» из « prachin », что означает «исторический», «амброзия» из « amaruta »). «означает пищу богов», «атака» — от « акрамана», — агрессивные действия, «путь» — от « патха, » — дорога или путь, «человек» — от « ману » — мужчина, человек ». нирвана »из« нирван », что означает божественное освобождение или превосходство,« дверь »из« двар »означает дверной проем, соединяющий два пространства,« змей »из« сарпа »означает змея и т. д.), поскольку оба считаются индоевропейскими языками.
Санскрит имеет долгую и священную историю, которая часто восходит к богам и их поклонению. Начавшись как разговорный язык Богов, он спустился на землю и был разбавлен своей чистотой, потому что различные интерпретации, точная грамматика и сложность его использования были приняты немногими и многими избегались из-за его непобедимости в обширности и понимании. . Несмотря на большой словарный запас и богатство грамматики и прозы, многие древние священные писания и тексты сегодня переведены с санскрита, поскольку никто лучше санскрита не может предложить такого роскошного литературного понимания прошлого, поскольку он служит инструментом для идеального человеческого выражения.По праву восхищаясь, известный историк и писатель Уильям Кук Тейлор признает, что «овладеть этим языком — это почти труд всей жизни; его литература кажется неисчерпаемой ».
Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.
Санскрит является индуистским языком
Ученые-индейцы — как в Индии, так и за рубежом — выразили серьезную озабоченность по поводу политизации индийских языков по религиозному признаку.Лингвистическая политизация неизбежно привела к еще более выраженному общинному сепаратизму, поскольку способы взаимодействия людей друг с другом стали показателями их общинной идентичности. Например, хинди и урду стали индикаторами различных общинных идентичностей, т.е.индусы говорят и пишут на хинди, а мусульмане используют урду. Точно так же санскрит был связан исключительно с индуистской религиозной идентичностью , потому что это язык индуистской религиозной и философской литературы. В лучшем случае такой аргумент вводит в заблуждение, если не ошибается.Дело в том, что ранняя индийская литература — религиозная или светская — написана на санскрите. Более того, даже в рамках индийской традиции все языки, включая санскрит, считаются неспособными описывать религиозные или духовные переживания. Например, в Kenopanishad переживание Брахмана описывается как недоступное для речи. Дело в том, что санскрит был языком ученых, и его литература также включает светские тексты, такие как литература, история, искусство, наука, инженерия, медицина, хирургия, археология, астрономия и архитектура.На самом деле религиозная литература сравнительно меньше нерелигиозной. Практические применения изучения санскрита, такие как Аюрведа и архитектура, все еще существуют в Керале. Более того, существует давняя традиция буддийских и джайнских текстов, составленных на санскрите. Благодаря санскритской литературе научные знания Индии попали в Грецию и арабские страны.
Это правда, что индуисты использовали санскрит как язык религиозных обрядов и ритуалов, но этот аргумент не ограничивается санскритом.Мусульмане всего мира веками использовали арабский язык как язык религиозного опыта, но мы не связываем религиозную идентичность с арабским языком, как с санскритом. Как и в случае с арабским, язык появился на первом месте, а священные писания — Коран — позже, санскрит существовал до появления Вед или других религиозных текстов. Тот факт, что ранние санскритские тексты состоят из религиозных и духовных верований, которые рассматриваются приверженцами других религий, особенно последователями ислама и христианства, не делает санскрит религиозным языком.Потому что в доисламскую эпоху даже говорящие на арабском языке придерживались верований, которые пророк Мухаммед впоследствии осудил. В такой ситуации следует ли считать арабский язык языком языческих или исламских верований? Поэтому абсурдно называть санскрит индуистским языком.
Давайте освободим этот прекрасный древний язык от политизированной религиозной идентичности и воспользуемся его давней литературной традицией поэзии и науки.
Как это:
Нравится Загрузка …
Санскрит необходимо популяризировать, он находится под угрозой исчезновения на своей собственной земле
Языки никогда не принадлежат к какой-то определенной религии.Но члены различных религиозных общин говорят на разных языках, чтобы способствовать взаимопониманию. Это культурная связь, которая объединяет людей, а не разделяет их. В прошлом, если бы индусы говорили только на одном языке, Индия была бы лишена своего пресловутого разнообразия. Со времен Альберуни до Рам Мохан Роя в Индии мусульмане изучали санскрит, а индуисты — персидский. Сегодня английский является широко распространенным языком в Индии, и индийцы имеют на него такие же права, как и любой американский, австралийский, британский или канадский.Если мусульманин преподает санскрит, а индус изучает арабский, это не изменит демографию Индии.
Одной из причин того, что санскрит ограничен узким кругом людей, было узкое мировоззрение пандитов. Они никогда не позволяли языку доходить до простых людей. Итак, в Индии сегодня нет санскрита в качестве первого языка, как у французского во франкоязычных странах и арабского в Западной Азии. Когда язык не используется обычными людьми, он умирает естественной смертью. Если санскрит не станет популярным среди индийцев, он, скорее всего, станет вымирающим языком в стране своего рождения.
Мнение | М. Венкая Найду пишет: «Родной язык должен быть средством обучения для сохранения культурного разнообразия и наследия Индии».
Удача улыбнулась мне, и я стал изучать персидский язык и литературу в Индии. Этот язык открыл мне богатую литературную культуру субконтинента. Многие пандиты были великими знатоками персидского языка в период Великих Моголов. Чандра Бхан Брамин, Матхура Дас, Варастамал Сиалкоти, Биндрабан Дас Кхушгу, Лакшми Нараяна Шафик Аурангабади и многие другие.Точно так же санскритские тексты, такие как Гита, Рамаяна, Махабхарата и Упанишады, были переведены на персидский язык мусульманскими учеными. Многие санскритские тексты, которые сегодня недоступны на языке оригинала, сохранились и на персидском языке. Область обучения открыта для всех, и богиня Сарасвати благословляет каждого ищущего знания, независимо от касты, вероисповедания, цвета кожи или климата. Таким образом, Альберуни мог изучать санскрит, а Рам Мохан Рой — арабский и персидский.
Трудно сказать, был ли Мирза Галиб санскритистом.Но можно быть уверенным, что он лучше понимал санскритскую культуру и этос, чем те на санскритском отделении Индусского университета Банараса, протестовавшие против назначения Фирозе Хана на факультет. Поэма Галиба «Чираг-э-Даир» («Храмовый светильник») на персидском языке — это яркая дань уважения Бенарасу. Он состоит из 108 двустиший, как и четки индусов. Эти 108 куплетов создают силуэт Банараса на фоне Ганги вместе с красивыми рядами идолопоклонников, браминов и индуистских храмов.Галиб направлялся в Калькутту в 1827 году и остановился в Бенарасе на четыре месяца. Он видел город раковин как Мекку Индии — «Хамана Кааба-э-Индостан аст».
Мнение | Гьянендра Панди пишет: «Индейцы когда-то гордились многоязычием. Возвращение инструментального английского языка сигнализирует о новой фазе
С древних времен санскрит был важным языком в Индии. Он содержит большую мудрость и знания. Иранцы и арабы в древние и средневековые времена и европейцы в наше время проявили интерес к его классическим текстам и перевели их.Этим они не посрамили санскрит. Напротив, они интернационализировали это, чего не смогли сделать пандиты. Их консервативное мировоззрение гарантирует, что язык никогда не приобретет массовую популярность. Возможно, именно поэтому санскрит не вышел за пределы Индии и не стал проводником ее культуры и цивилизации.
Индейцы часто цитируют «Васудхаива Кутумбакам», чтобы подтвердить свою соборность и великодушный дух индийской цивилизации. Эволюция санскрита когда-то была примером этого духа, теперь она должна повториться снова.
Кабир Дас справедливо сказал: «Мы не должны спрашивать святого о его касте. Если нам нужно что-то знать о нем, это должно быть его знание ».
Эта статья впервые появилась в печатном издании 2 марта 2020 г. под заголовком «Язык через границы». Писатель, 24 года, является докторантом Центра персидских и центральноазиатских исследований Университета Джавахарлала Неру
Мнение | М. Радживлочан пишет: «Будь то хинди или любой другой язык, должна быть веская практическая причина для его изучения»
индусов в Индии считают религиозную и национальную идентичность тесно связанной
Художники создают индуистские ритуальные произведения искусства, изображающие Индию как богиню-мать, держащую национальный флаг и символ пандемии COVID-19, в День независимости страны на окраине Ахмедабада августа.15, 2020. (Сэм Пантэки / AFP через Getty Images)По крайней мере, с тех пор, как партия Бхаратия Джаната (БДП) одержала победу на выборах в 2014 году, термин «индуистский национализм» часто использовался как в индийских, так и в западных СМИ, а премьер-министр Нарендра Моди и его правящая партия часто описывались как продвигающие индуистские националистические программы. . Но нет общепринятого определения того, что означает этот термин, и существует мало данных о том, насколько распространены индуистские националистические взгляды в Индии и как они различаются по стране.
Новый опрос исследовательского центра Pew Research Center, в котором приняли участие около 30 000 взрослых индийцев, стремился измерить несколько аспектов индуистского национализма, задавая людям вопрос о том, насколько важны определенные атрибуты или модели поведения для «истинной» индийской идентичности. Это исследование было проведено через несколько месяцев после победы БДП на парламентских выборах 2019 года и до пандемии COVID-19.
Исследовательский центр Pew Research Center провел этот анализ, чтобы пролить свет на национализм в Индии. Он основан на отчете 2021 года «Религия в Индии: толерантность и сегрегация», наиболее полном и глубоком исследовании общественного мнения Индии на сегодняшний день.Для этого отчета мы провели 29 999 личных интервью на 17 языках со взрослыми в возрасте 18 лет и старше, проживающими в 26 штатах Индии и трех союзных территориях. Выборка включала интервью с 22 975 индуистами, 3336 мусульманами, 1782 сикхами, 1011 христианами, 719 буддистами и 109 джайнами. Еще 67 респондентов принадлежат к другим религиям или не имеют религиозной принадлежности. Интервью для этого общенационального репрезентативного опроса проводились с 17 ноября 2019 г. по 23 марта 2020 г.
респондентов были отобраны с использованием вероятностного плана выборки, который позволит провести тщательный анализ всех основных религиозных групп в Индии, а также всех основных региональных зон.В рамках плана исследования шесть групп подверглись передискретизации: мусульмане, христиане, сикхи, буддисты, джайны и жители Северо-Восточного региона. Данные были взвешены, чтобы учесть различные вероятности отбора респондентов и привести их в соответствие с демографическими ориентирами взрослого населения Индии по переписи 2011 года.
Вот вопросы, использованные в этом отчете, а также ответы и его методология.
Индуисты гораздо чаще, чем члены других религиозных групп, связывают индийскую и индуистскую идентичности: почти две трети индуистов (64%) считают, что быть индуистом очень важно, чтобы быть истинно индийцем.Гораздо меньше респондентов из других религиозных общин в стране отвечают так же, в том числе 27% мусульман, которые считают, что индуизм очень важен для того, чтобы быть истинно индийцем.
Индуистский национализм в Индии также имеет лингвистическое измерение. Индусы чаще, чем другие индийцы, связывают национальную идентичность с языком хинди. Хотя в Индии есть десятки основных языков, большинство индуистов (59%) считают, что способность говорить на хинди очень важна для того, чтобы быть истинно индийскими. Индусы, которые связывают свою религию с национальной идентичностью, также склонны связывать язык хинди с подлинно индийской принадлежностью.
В целом, около половины индуистов (51%) считают, что быть индуистом и говорить на хинди — и — очень важно для того, чтобы быть истинно индийцем. Значительная доля джайнов (36%) также выражает оба этих настроения, но буддисты (25%), мусульмане (23%), сикхи (18%) и христиане (15%) менее склонны предлагать эти определения национальной идентичности. Напротив, подавляющее большинство индийцев всех основных религий в целом согласны с тем, что уважение к старейшинам, уважение всех религий и уважение институтов и законов страны имеют первостепенное значение для того, чтобы быть истинно индийцами.
Среди индуистов в разных частях страны широко различаются мнения о важности индуистской идентичности и говорения на хинди по отношению к национальной идентичности. Индусы в северных (69%) и центральных (83%) регионах чаще всего считают, что быть индуистом очень важно, чтобы быть истинно индийским, в то время как индуисты на юге (42%) и северо-востоке (39%) выражают самые слабые связь между национальной и религиозной идентичностями. Точно так же индуисты в Северном (71%) и Центральном (87%) регионах, которые включают в себя «пояс хинди» страны, где хинди наиболее распространен, с наибольшей вероятностью скажут, что уметь говорить на хинди очень важно. будь истинно индийцем.
Индусы с высшим образованием с меньшей вероятностью связывают язык и религию с национальной идентичностью. Примерно половина выпускников индуистских колледжей (53%) считают, что индусы являются истинными индусами, по сравнению с почти двумя третями других индуистов (65%). Религиозные обряды также играют роль: среди индуистов, которые говорят, что религия очень важна в их жизни, 70% считают, что индуизм очень важен для того, чтобы быть истинно индийцем, по сравнению с 34% среди менее религиозных индуистов.
Эти представления об индуистском национализме сильно отражаются в политическом поведении.Примерно половина индуистов, которые говорят, что они голосовали на выборах 2019 года, говорят, что они голосовали за правящую BJP (49%), но поддержка BJP значительно выше среди тех, кто считает, что быть индусом и говорить на хинди очень важно для того, чтобы быть истинно индийским. Шесть из десяти избирателей-индуистов, которые придают большое значение обоим этим характеристикам, говорят, что они голосовали за БДП на парламентских выборах 2019 года. Для сравнения, 33% тех, кто считает, что ни индуизм, ни умение говорить на хинди не очень важно для национальной идентичности, проголосовали за партию.
Хотя эта группа индуистских избирателей БДП может видеть в Индии особое место для индуистов, они с такой же вероятностью, как и другие индуисты, скажут, что уважение к другим религиям имеет решающее значение для того, чтобы быть истинно индийскими. И еще более вероятно, что они скажут, что религиозное разнообразие приносит пользу Индии. Почти две трети (65%) этой группы — индуисты, которые говорят, что быть индуистом и говорить на хинди очень важно, чтобы быть истинно индийцем и , проголосовавшими за БДП в 2019 году, — говорят, что религиозное разнообразие — это хорошо для страны. по сравнению с примерно половиной (47%) других избирателей-индуистов, которые говорят то же самое.
В то же время индуисты, которые выражают эту комбинацию индуистских националистических позиций, также более склонны поддерживать религиозно сегрегированную Индию — например, выступая против межрелигиозных браков. Более восьми из десяти в этой группе (83%) говорят, что очень важно помешать индуистским женщинам вступать в брак с другой религией, по сравнению с примерно шестью из десяти (61%) среди других избирателей-индуистов.
Примечание. Вот вопросы, использованные в этом отчете, а также ответы и его методология.
Маноло Коричи — научный сотрудник, специализирующийся на исследованиях религии в исследовательском центре Pew Research Center. Джонатан Эванс — научный сотрудник исследовательского центра Pew Research Center, специализирующийся на исследованиях религии.Понимание индуизма — Непонятное мировоззрение, часть 1
Прежде всего, важно отметить, что индуизм не следует типичной структуре организованной религии.Индуизм — это совокупность множества религий, школ мыслей / философий и систем убеждений, которые могут показаться противоречивыми, но каким-то образом соединяются как загадочное целое. Следовательно, когда мы говорим об индуизме, это действительно индуизм.
Индуизм не имеет основателя, центральной доктрины, центральной книги, хотя многие пытались совершить такие подвиги и часто либо терпели неудачу, либо заканчивали тем, что погружались в океан, называемый индуизмом как еще одно выражение в его безбрежных просторах. Мы также рассмотрим большинство из этих тем ниже только с нашей собственной точки зрения, опыта и понимания и в обязательном порядке не сможем исчерпывающе охватить другие аргументы или контраргументы в них.
Индусы способны без конфликтов придерживаться противоположных взглядов. Для западного ума это кажется нелогичным для наших линейных моделей мышления, но держитесь за свои места — поскольку мы очень кратко исследуем индуизм.
Один из способов думать об индуизме — это «разнообразие, разнообразие, разнообразие». Как может 1 миллиард людей с несколькими языками, традициями и без центральной доктрины быть определен под одним религиозным ярлыком?
1) Что индусы верят в загробную жизнь?
У разнообразия индуистского мировоззрения нет однозначного ответа на этот вопрос.Если вы спросите 10 индусов, что они думают о загробной жизни, вы, скорее всего, получите три или четыре разных ответа.
Теоретически индуисты верят в цикл реинкарнации, но многие также приписывают концепцию рая и ада или соединения с Богом после смерти. Существует также смешение верований, происходящих из буддизма, относительно концепции нирваны или освобождения от цикла реинкарнаций и единения с Богом. Некоторые люди также придерживаются атеистических или агностических взглядов или смешения вышеперечисленных концепций.
Учитывая разнообразие верований и традиций, лучше всего сказать, что на этот вопрос нет единого центрального ответа. Тем не менее, мы можем в целом сказать, что для индуса морально хорошее или плохое состояние человека зависит от того, каким будет его следующая жизнь или следующий этап существования.
2) Какие индуистские фестивали обычно отмечаются?
Это так же разнообразно, как и тысячи каст и групп людей в Индии. Как правило, в большинстве штатов есть свои фестивали, но есть и некоторые широко известные индуистские фестивали, которые отмечаются на большей части территории Индии.Эти широко известные фестивали — Дивали, Холи и Наваратри. Большинство фестивалей в Индии имеют тенденцию иметь некоторую религиозную привязанность к определенным богам и богиням, но некоторые фестивали также имеют сельскохозяйственные или сезонные корни.
3) Говорят ли индусы на других языках, чем люди других религий?
Двумя официальными языками Индии являются хинди и английский, но не все индийцы говорят на этих языках. Существует 22 признанных языка и 720 официальных диалектов. Многие индийцы говорят на региональных языках, таких как бенгали, тамильский, малаялам, гуджарати, телугу, панджаби или ассамский, а хинди является вторым или третьим языком.Преобладание племенных или местных деревенских языков иногда усложняет лингвистический состав Индии. Вообще говоря, каждый штат имеет свой собственный язык, но во многих штатах Северной Индии хинди является наиболее распространенным языком.
Индусы часто почитают санскрит как священный язык и используют его во многих религиозных песнопениях и богослужении, хотя это не разговорный язык и его не понимают широкие массы. Его можно было бы сравнить с латынью — не языком, на котором говорят или понимают простые люди, а коренным языком, на котором были созданы религиозные материалы и терминология.
Лингвистический состав Индии постоянно меняется по мере того, как люди мигрируют, вступают в брак и ассимилируются в других частях мира. Большинство индийцев говорят на нескольких языках, и в последние несколько десятилетий стремление к свободному владению английским языком неуклонно растет.
Автор: Рабочий, служащий в Азии
Мы знаем, что еще даже не начали раскрывать просторы индуизма, так как если кто-то хочет дать исчерпывающее объяснение, требуется длительный дискурс по каждой из вышеперечисленных тем. Мы признаем наши ограничения здесь.
Разница между хинди и индуизмом
Автор: Admin
Хинди против индуизма
Хинди и индуистский — это два слова или, скорее, понятия об Индии, которые трудно понять большинству людей, живущих в западном мире. В значениях этих двух слов нет никакого сходства, хотя кажется, что они произошли от того же слова синдху, которое персы выбрали для обозначения реки Инд, которая породила цивилизацию долины Инда.Синдху стал индуистом, а людей, исповедующих индийские религии, стали называть индуистами. Хинди — один из основных языков Северной Индии, а также национальный язык страны. В этой статье делается попытка более пристально взглянуть на эти два слова, чтобы сделать их понятными для жителей Запада.
Индуистский
Индус — это слово, которое используется для обозначения людей в Индии, исповедующих одну из многочисленных религий Индии, а именно индуизм, джайнизм, сикхизм и буддизм. Это слово не упоминается ни в одном из древних писаний, а именно в Ведах.Тем не менее, индуистское слово, похоже, произошло от синдху, названия реки Инд, которая привела к цивилизации долины Инда, одному из старейших человеческих поселений в мире. Персы также называли людей, живущих в стране, индуистами, поскольку они связали их с рекой Синдху, и это название прижилось, поскольку европейцы также называли жителей страны индуистами.
«Индуизм» — это не религиозное слово, поскольку оно используется политическими партиями в соответствии со своими интересами, поскольку есть такие фразы, как «индусский банк голосования», «индусское умиротворение» и так далее.«Индуизм» остается словом для описания людей, принадлежащих к Индии и исповедующих любую из ее религий.
Хинди
Хинди является официальным языком правительства Индии и является национальным языком. На нем говорят и понимают подавляющее большинство людей в северных, центральных, восточных и западных частях страны.
Хинди и индуизм
• Индус — это слово, которое относится к людям, живущим в Индии и исповедующим одну из ее различных религий.
• Хинди — это язык, который был принят в качестве национального в соответствии с конституцией Индии.
• Индуизм не означает религию, которую представляют западные СМИ, и слово для описания религии — индуизм.
• Слово индус произошло от реки Синдху, которую европейцы позже назвали Инд.
• Не все индуисты говорят на хинди, поскольку в разных частях страны говорят на многих других языках.
• Многие жители Запада совершают ошибку, приравнивая два слова хинди и индус, когда они называют людей индийского происхождения хинди.
.