Официальный язык румынии: Религии и языки в Румынии

Содержание

Религии и языки в Румынии

Официальным языком в Румынии является румынский. Статистика показывает, что родным на сегодняшний день он является для 90% населения. Несмотря на то, что румынский язык закреплен, как единственный государственный язык, в Конституции предусмотрен пункт, который дает права и свободы национальным меньшинствам в выборе не только религиозной, но и лингвистической группы. В целом же, во всём мире насчитывается более 30 млн человек, которые считают для себя родным именно румынский. Большая часть, помимо Румынии, сосредоточена в Канаде и Соединенных Штаах Америки. Лингвисты же считают, что румынский язык произошёл от старинного валашского языка. Первые литературного подтверждения существования этого диалекта были зафиксированы в шестнадцатом столетии нашей эры. Жемчужина элитного отдыха в Румынии — отель JW Mariott Bucharest, своей неброской роскошью привлекающий внимание достойной публики. Расположенный рядом с …
Открыть Изначально принесли диалекты валашского языка на территорию современной Румынии римские колонизаторы с Балкан. Многие лингвисты отмечают, что даже такая этническая единица, как румын, появилась от слова римлянин. Ведь эти две лингвистические конструкции чрезвычайно созвучны. Историки же предоставили доказательства существования румынского языка в середине XVI века. На этом языке были написаны различные политические письма от градоначальников в моменты войны с Османской империей. А вот первые литературные произведения, оформленные в художественном стиле, на румынском языке появились только в начале 18 столетия и уже на тот момент записывались символами кириллицы. Официально алфавит был принят только в 1860 году. Стоит отметить, что лингвистическая единица, которая использовалась в середине 16 века, отличается от классического румынского языка, на котором говорят в Румынии.
Лингвисты отмечают, что на его формирование повлияли такие языки, как венгерский, цыганский, русский, украинский, болгарский и сербский. Помимо этого, язык заимствовал множество диалектов от народов соседних стран. Если говорить более широко, румынский язык на сегодняшний день относится к группе индоевропейской семьи языков романского подтипа. На территории страны практически нет разделения румынского языка на диалекты. Небольшая диалектность связана с однородностью местного населения. К примеру, наречия румынского языка в Марамуреша и трансильванский румынский практически ничем не отличаются, хотя и присутствуют некоторые слова и словосочетания региональной формы. Копирайт www.orangesmile.com Stupina Bed & Breakfast — современный гостиничный комплекс, оборудованный в классическом старом европейском доме, построенном по фахверковой технологии. Вековые …
Открыть Самыми своеобразными наречиями в Румынии является молдавский и венгерский диалект, здесь есть не только фонетические, но и грамматические отличия. Особенно активно используют подобные языки жители сел, граничащих с Молдавией. Нередко их говор не понимают жители других регионов Румынии. Следующим языком, который активно используется на территории Румынии, является венгерский. На его долю приходится около 6% от числа населения. Помимо этого, в Румынии проживают этнические группы цыган, украинцев, молдаван, турков и русских, которые в собственных общинах разговаривают на родном для себя языке. При этом в школах предусмотрено обязательное изучение румынского языка, который входит в пятёрку самых распространённых лингвистических единиц из романской группы. Религиозно местное население Румынии практически однородно. По данным переписи населения, состоянием на прошлый год, около 88% граждан считают себя православными. При этом, верующие принадлежат к Румынской православной церкви.
На долю католиков латинского обряда приходится около 4% местного населения, протестантов насчитывается около 5%, греко-католиков менее 1%. Около 70 000 человек считают себя мусульманами. Распространена данная религия исключительно в районе Добруджа, где проживают турки. Иудаизм исповедуют на территории Румынии менее 6 000 человек, а около 25 000 человек считают себя атеистами. Весёлый и гостеприимный народ южной аграрной Румынии бережно относится к своим традициям. Многие национальные праздники восходят к древним временам, …
Открыть Сама же Румыния считается светским государством, поэтому республика полностью отделена от религии. Но, крупные религии, и в первую очередь румынскую православную церковь, на сегодняшний день, поддерживает государство. На восстановление святынь и проведение различных религиозных мероприятий выделяются деньги из госказны. Православие на территории страны зародилась еще в середине 19 века, сразу после того, как образовалось государство. А в 1923 году румынская православная церковь даже считалась национальной. Но при коммунизме ситуация изменилась. На сегодняшний день наблюдаются чрезвычайно ожесточенные отношения между греко-католиками и румынскими православными. Первые выступают за то, чтобы православные отдали храмы и святыни обратно греко-католикам, так как во времена коммунистического режима они были незаконно захвачены и переданы православным. Этот материал o религии и языках в Румынии защищен законом об авторских правах. Его использование приветствуется, но только при условии указания источника с прямой ссылкой на www.orangesmile.com.

Государственный язык на сайте президента Молдавии изменили на румынский :: Политика :: РБК

Майя Санду выступает на церемонии инаугурации во Дворце Республики (Фото: Мирослав Ротарь / РИА Новости)

После вступления в должность президента Молдавии Майи Санду на официальном сайте президента государственный язык был изменен с молдавского на румынский.

Молдавский и румынский языки относятся к балкано-романской подгруппе романских языков, они очень близки друг другу. Сейчас государственным языком, согласно Конституции Молдавии, является «молдавский на основе латинской графики», то есть де-юре это литературный румынский. Также в стране существует противоречие при выборе государственного языка, так как в Декларации независимости прописан румынский, а в конституции — молдавский.

Санду вступила в должность президента Молдавии

В октябре 2017 года Конституционный суд (КС) Молдавии одобрил поправки к Основному закону республики, которые должны изменить название государственного языка на румынский. Тогдашний президент Молдавии Игорь Додон раскритиковал это решение. Он заявил, что, согласно результатам переписи населения, а также многочисленных опросов, большинство граждан считают, что говорят на молдавском языке.

В Молдавии 15 ноября прошел второй тур президентских выборов. По данным ЦИК республики, Игорь Додон проиграл Санду с результатом 42,26% против 57,74%.

Государственным языком Молдавии признали румынский: Молдавия: Бывший СССР: Lenta.ru

Государственным языком Молдавии официально признан румынский. Соответствующее решение, как передает «Новости-Молдова», принял Конституционный суд республики.

Решение было принято несмотря на то, что в конституции Молдавии государственным языком значится молдавский. Однако в КС сослались на то, что в Декларации о независимости республики упоминается румынский. В упомянутой декларации содержится ссылка на постановление парламента от 1989 года о присвоении румынскому языку государственного статуса.

«Декларация о независимости является неотъемлемой частью Конституции. В случае расхождений текст Декларации превалирует. Решение окончательное и обжалованию не подлежит», — заявил председатель суда Александр Тэнасе.

Данным вопросом, как отмечает агентство, суд занимался по инициативе представителей Либеральной и Либерально-реформаторской партий (последняя в настоящее время входит в правящую парламентскую коалицию).

Статья 13 конституции Молдавии гласит, что государственным языком страны является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики». При этом многие, включая и представителей правящих кругов, не считают молдавский самостоятельным языком, расценивая его как диалект румынского.

О том, что официальным языком в Молдавии должен считаться румынский, говорил, в частности, президент республики Николае Тимофти. При этом он сетовал, что из-за нынешней формулировки в конституции приходится «жить, опираясь на ложь». Глава правительства Молдавии Юрий Лянкэ, в свою очередь, отмечал, что название языка вообще можно исключить из конституции.

С заявлением о том, что государственный язык Молдавии следует называть румынским, выступала и Академия наук республики. При этом она ссылалась на собственные решения, принятые еще в 1990-е годы.

В Молдавии в конце 1980-х годов, незадолго до распада СССР, произошел всплеск унионистских настроений, направленных на объединение с Румынией. На этом фоне, в частности, государственным символом республики был признан сине-желто-красный триколор, идентичный румынскому. Статус гимна Молдавии при этом получила композиция «Desteapta-te, romane!» («Проснись, румын!»), которая является гимном Румынии (позднее, правда, республика все же обзавелась собственным гимном). Был также отменен молдавский кириллический алфавит, его заменили латиницей.

В настоящее время большинство населения Молдавии идею объединения с Румынией не поддерживает. Идея переименования государственного языка в румынский, следуя данным социологов, также не пользуется поддержкой большинства. По данным исследования, проводившегося осенью прошлого года Институтом публичной политики Молдовы, против того, чтобы менять название госязыка, высказались 65 процентов респондентов. В Гагаузии (автономии на юге Молдавии) местные власти недавно приняли решение, что вместо предметов «история румын» и «румынский язык и литература» на территории региона будут преподаваться «история Молдовы» и «молдавский язык и литература» соответственно.

Язык в Румынии / Travel.Ru / Страны / Румыния

Румыния — це Европа. Технические детали поездки

Описание технических нюансов поездки, здесь будет много цифр и никакой романтики, отчет разбавлен фотками, которые не связаны с текстом напрямую и даны для привлечения внимания. Читать дальше →

snus71 | лето 2015

Молдова — Румыния — Болгария. Общее

В Румынии имеются в достаточном количестве хостелы на любой вкус и кошелёк. В Болгарии с хостелами плохо, на помощь приходят недорогие гесты. Средняя цена за ночь 10 евро. Так же работает каучсёрфинг. Читать дальше →

sviatt | лето 2013

Пояна Брашов

Там есть на что посмотреть (Чёрная церковь, Белая башня за пределами крепостной стены, центральная площадь старого Брашова, красивые улочки,а также другие церкви, ворота Екатерины). Читать дальше →

Воробей Игорь | февраль 2013

молдавском или румынском — Российская газета

В парламенте Молдавии опять заговорили о смене названия родного языка. Как сообщает ТАСС из Кишинева, треть депутатов подписались под законодательной инициативой о смене в конституции страны названия языка с молдавского на румынский. Лидер фракции Либерально-демократической партии Тудор Делиу сообщил, что эта инициатива будет направлена в Конституционный суд: «Благодаря ей, мы сможем вернуться к исторической правде».

Многолетние споры вокруг названия языка разгорелись с новой силой после того, как в 2013 году Конституционный суд Молдавии провозгласил румынский официальным языком. При вынесении решения судьи ссылались на «превалирование текста Декларации независимости», в которой упоминался румынский, над основным законом. При этом в Конституцию соответствующие изменения не были внесены. Против выступил президент Молдавии Игорь Додон, который призвал сограждан уважать свою историю, предков и конституцию. «Молдавский — наш исторический язык, на котором говорил Штефан Великий», — заявил он.

Из истории вопроса

В 1989 году на волне перестройки по требованию творческой интеллигенции парламент провозгласил молдавский государственным языком и перевел его на латинскую графику вместо использовавшейся ранее кириллицы. Тогда население Приднестровья и Гагаузии потребовало узаконить в качестве второго государственного языка русский, на котором разговаривало почти 90% населения страны и который являлся основным для каждого третьего жителя. Споры вокруг языкового вопроса вылились в конфликт в Гагаузии, войну в Приднестровье и привели к расколу страны.

Ряд исследователей полагает, что молдавский — это вовсе не самостоятельный язык, а диалект современного румынского литературного языка, указывая, что на этом же диалекте говорят и в исторической области Молдова на востоке Румынии.  Часть ученых и политиков в Кишиневе не согласна с этим мнением. Они считают, что молдавский язык сформировался в древности, когда существовало Молдавское княжество, Румынию же как государство создали в XIX веке, тогда появился и современный румынский язык. Но вот парадокс: все признают, что между молдавским и румынским фактически не существует разницы.

Румынский язык

Румы́нский язы́к —

один из романских языков (балкано-романская подгруппа). Официальный язык Румынии. Общее число говорящих свыше 22,8 млн. чел. В румынском языке выделяются диалекты: банатский, кришанский, мунтянский, молдавский (диалект исторической области Молдова), марамурешский.

Для румынского языка характерно наличие палатализованных согласных, выпол­ня­ю­щих морфо­ло­ги­че­ские функции, напри­мер lup ‘волк’ — lupi [lup’] ‘волки’. Определённый артикль стоит в постпозиции к существительному, например lupul (ср. франц. le loup). Определённый и неопределённый артикли склоняются. Существительное имеет, наряду с мужским и женским родом, обоюдный (средний) род. В приглагольной позиции употребляется конъюнктив, а не инфинитив, как в западнороманских языках (ср. рум. vreau să plec ‘хочу уехать’ и франц. je veux partir). Отсутствует согласование времён. В лексике сильны южнославянские влияния. Румынский язык входит в балканский языковой союз и разделяет названные выше особенности с близко­род­ствен­ным молдавским языком. Некоторые из них присущи и южнодунайским группам романских говоров, называемых языками или диалектами: арумынскому, или аромунскому (число говорящих свыше 100 тыс. чел., живущих в странах Балканского полуострова, главным образом в Греции и Албании), мегленитскому, или мегленорумынскому (около 20 тыс. чел., главным образом в Греции), и истрорумынскому (около 1 тыс. чел., живущих на полуострове Истрия, СФРЮ). Румынский язык при его рассмотрении в сравнении с южнодунайскими языками (диалектами) называют дакорумынским.

Первые памятники (письма, деловые бумаги, переводы религиозных текстов) относятся к началу 16 в. Формирование литературного румынского языка началось в 17 в. (исторические хроники). Художе­ствен­ная литература появляется с конца 18 в. Перво­на­чаль­но исполь­зо­вал­ся кириллический алфавит (см. Кириллица), в 1860 замененный латиницей.

  • Будагов Р. А., Этюды по синтаксису румынского языка, М., 1958;
  • Репина Т. А., Румынский язык, М., 1968;
  • Лухт Л. И., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Румынский язык, М., 1970;
  • Iordan I., Limba română contemporană, [Buc.], 1956;
  • Coteanu I., Elemente de dialectologie a limbii române, Buc., 1961;
  • Berceanu B. B., Sistemul gramatical al limbii române, Buc., 1971;
  • Lombard A., La langue roumaine. Une présentation, P., 1974;
  • Avram M., Gramatica pentru toți, Buc., 1986.
  • Русско-румынский словарь, М., 1967;
  • Румынско-русский словарь, М. — Бухарест, 1980;
  • Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, Buc., 1982;
  • Dicționarul limbii române, t. 1—10—, Buc., 1913—87;
  • Dicționarul explicativ al limbii române, [Buc.], 1984.

Т. А. Репина.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ РУССКИМ И РУМЫНСКИМ ЯЗЫКАМИ | Мику

ББК 81.00

УДК 81.24

А. Мику, Р. С. Панова

A. Miku, R. Panova

г. Челябинск, ЮУрГУ

Chelyabinsk, SUSU

Аннотация: В статье рассматриваются связи румынского и славянского языков, причины их лексического и грамматического сходства. Определяются элементы грамматики, лексики и фонетики румынского языка, основанные на влиянии славянского языка. Делается анализ лексики учебника русского языка «Дорога в Россию» автора В. Е. Антоновой элементарного уровня.

Ключевые слова: румынский язык; влияние славянского языка; лингвистические связи; романская лексика.

Abstract: The article examines the connection between romanian and slavonic languages causes of lexical and grammatical similarities. Identifies the elements of grammar, vocabulary and phonetics of the romanian language, based on the effect of the slavonic language. Also doing the lexical analyze of the russian manual «Road to Russia» author V. E. Antonovoy elementary level.

Keywords: romanian language; the influence of the slavonic language; linguistic communication; Romanesque vocabulary.

Из всех романских языков (французский, испанский, итальянский, португальский и др.), то есть языков, которые ведут своё начало от латинского языка, официального языка Рима (Rome), только румынский сохранил исконное римское название и означает — «язык римлян».

Сегодня румынский язык — это один из самых интересных романских языков, так как он формировался на основе латыни и долгое время обогащался за счёт славянского языка, так как территорию, на которой жили люди, говорившие на румынском языке, в VII–IX веках окружали языки славянской группы.

Славянскому влиянию на румынский язык служил также церковнославянский язык, который был языком богослужения в православных церквях Румынии. И сегодня Румыния, как и Россия, является страной, где христианство доминирует.

Повлияла на румынский язык и 1860-х существовала румынская письменность.

Славянское влияние в румынском языке можно видеть на всех языковых уровнях: в лексике, фонетике, грамматике и синтаксисе.

Например, в грамматике благодаря сильному влиянию славян, румынскому языку удалось сохранить средний род и падежные окончания, которые были в латыни.

В области морфологии славянские аффиксы становятся частью румынского словообразования и присоединяются к романской лексике, например:

суффиксы:

· -ица portiță [портицэ] — «калитка»,

· -ка țigancă [циганкэ] — «цыганка»,

· ник războinic [рэзбойник] — «воин»;

приставки:

· рас-/раз- război [рэзбой] — «война»,

· не- nebun [небун] — «сумасшедший».

И наоборот, романские аффиксы in- / im-, -re присоединяются к славянским корням: bolnav [болнав] — «больной» → îmbolnăvire [ымболнэвире] — «болезнь».

С конца XVIII века в Румынии начинается движение за очищение языка от «чуждых» ему славянских элементов, которые заменяются французскими, латинскими и итальянскими корнями.

Большое количество славянских слов, примерно 30 % всей лексики румынского языка, стали архаизмами, но и сейчас славянские корни составляют около 20 % разговорной и около 10 % письменной речи, в том числе около 2/3 всех слов, которые пришли в румынский из других языков. Но замещение славянских слов латинскими не изменило фонетику и грамматику румынского языка.

Сегодня румыны, как и русские, говорят слово «да», большое количество слов славянского происхождения стали частью румынского языка. Они используются во всех сферах жизни человека.

Румыны, начинающие изучать русский язык, видят, как много похожего в этих двух языках, так как в русском языке есть заимствования из латинского языка, а в румынском — из славянского.

Количество слов, которое должен знать иностранный студент, изучающий русский язык на элементарном уровне, равно 1000 единиц. Нами был сделан анализ лексики учебника русского языка элементарного уровня «Дорога в Россию» автора В. Е. Антоновой и мы выявили 20 % слов, которые одинаково произносятся и имеют одинаковое значение в румынском и в русском языках, ещё 12 % слов, в которых одинаковое значение, но произношение различается, хотя и незначительно. Кроме того, были выявлены интернационализмы — 24 % слов, имеющих одинаковое произношение в русском и румынском языках, например:

существительные:

· невеста → nevastă [невастэ],

· время → vreme [време],

· надежда → nădejdă [нэдеждэ],

· приятель → prieten [приетен] — «друг»,

· князь → cneaz [княз],

· тайна → taină [тайнэ],

· болото → baltă [балтэ],

· воздух → văzduh [вэздух];

глаголы:

· читать → a citi [а чити],

· любить → a iubi [а юби],

· платить → a plăti [а плэти];

прилагательные:

· весёлый → vesel [весел],

· богатый → bogat [богат].

Конечно же, такое совпадение элементов грамматики, лексики и фонетики, основанное на влиянии славянского языка, а также наличие в русском языке слов латинского происхождения, произношение которых одинаково с румынским языком, облегчает румынским студентам изучение такого богатого и сложного языка, как русский.

Библиографический список

1. Антонова, В. Е. Дорога в Россию : учебник русского языка (элементарный уровень) / В. Е. Антонова, М. М. Нахабина, А. А. Толстых. — М., 2009. — 343 с.

(c) 2015 Александру Мику, Роза Сафаргалиевна Панова

© 2014-2020 Южно-Уральский государственный университет

Электронный журнал «Язык. Культура. Коммуникации» (6+). Зарегистирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-57488 от 27.03.2014 г. ISSN 2410-6682.

Учредитель: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Редакция: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Главный редактор: Пономарева Елена Владимировна

Адрес редакции: 454080, г. Челябинск, проспект Ленина, д. 76, ауд. 426, 8 (351) 267-99-05.

румынский язык | Основы языка и диалекты

Румынский язык , также пишется (ранее) Румынский , румынский limba română , романский язык, на котором говорят в основном в Румынии и Молдове. Можно выделить четыре основных диалекта: дакороманский, основа литературного языка, на котором говорят в Румынии и Молдове в нескольких региональных вариантах; Арумынский (также называемый македороманским), на котором говорят в разрозненных общинах в Греции, Республике Северная Македония, Албании, Болгарии, Косово и Сербии; Мегленороманский, почти исчезнувший диалект северной Греции и юго-востока Северной Македонии; и истророманский, также почти вымерший, говорят в Истрии, полуострове, который является частью Хорватии и Словении.Взаимопонимание между основными диалектами затруднено; мегленороманский, истророманский и арумынский иногда классифицируют как языки, отличные от собственно румынского, или дакороманского, который имеет множество немного отличающихся собственных диалектов. Молдавский, национальный язык Молдовы, является разновидностью дакороманского. Написано латинским алфавитом.

Подробнее по этой теме

Романские языки

Португальский и румынский, все национальные языки.Каталонский язык также приобрел политическое и культурное значение; среди романских языков …

В начале 21 века на румынском языке говорили около 23 943 000 человек, из которых около 19 900 000 проживали в Румынии, около 3 000 000 — в Молдове, около 318 000 — на Украине, около 250 000 — в Израиле, около 200 000 — в Сербии и 14 000 — в Венгрии. В Соединенных Штатах проживает около 147 000 человек, говорящих на румынском. Еще 114 000 человек говорят на арумынском.

Румынская фонология и грамматика развивались в разных направлениях по сравнению с большинством других романских языков из-за относительной изоляции этого языка от других романских языков и его тесного контакта со славянскими языками, а также с венгерским, турецким и албанским.Румынский продолжает латинское различие между длинным o и коротким u , слившимся с большинством других романских языков, но, как и почти все другие, он утратил латинское различие между длинным e и коротким i . В кластерах согласных наблюдается тенденция к замене велярных согласных k и g губными согласными, такими как p, b, или m (например, латинский ŏcto ‘восемь,’ румынский opt ; Лат. cognatum ‘родственник, родственник,’ румынский cumnat ).Существительные в румынском языке имеют два падежа: прямой (именительный падеж) и наклонный (притяжательный-дательный), и имеют отдельные формы единственного и множественного числа для существительного, стоящего отдельно, и существительного с определенным артиклем с суффиксом. Глаголы имеют укороченный инфинитив (например, a cînta от латинского cantare «петь»), а будущее время образовано составным элементом глагола a vrea «желать» плюс инфинитив глагола — voi cînta «Я буду петь»; альтернативный метод образования будущего — использование вспомогательного глагола a avea «иметь» плюс плюс сослагательного наклонения глагола am să cînt «Я буду петь».

Стандартный язык Румынии основан на валашской разновидности дакороманского, группы диалектов большинства; он был разработан в 17 веке в основном религиозными писателями православной церкви и включает в себя элементы ряда диалектов, хотя бухарестское использование обеспечивает нынешнюю модель. Дакороманский язык довольно однороден, но демонстрирует большее диалектное разнообразие в Трансильванских Альпах, откуда этот язык, возможно, распространился на равнины. В советское время язык Молдовы был написан кириллицей, называемой «молдавским», и считался советскими учеными независимым романским языком.В настоящее время этот язык называется румынским или молдавским, а с 1989 года язык написан латинским алфавитом. В то время как мегленороманский (мегленитский) и истророманский диалекты почти исчезли, арумынский язык более активен. Их численность, вероятно, значительно уменьшилась, но, безусловно, до 1940 года армыны часто были известными бизнесменами в своих местах. Первая известная надпись на арумынском языке, датированная 1731 годом, была найдена в 1952 году в Ардените, Албания; тексты датируются концом 18 века, а литературные тексты публиковались в 19 и 20 веках (в основном в Бухаресте).

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишись сейчас

Первым известным дакороманским текстом является частное письмо валашского происхождения, датированное 1521 годом, хотя некоторые рукописные переводы религиозных текстов демонстрируют особенности трансильванского диалекта и могут быть более ранними. Самые старые печатные тексты — это Evangheliarul slavo-român (1551–1552; «Славяно-румынские Евангелия») из Сибиу и произведения диакона Кореси, начиная с 1559 года. Подавляющее большинство ранних текстов написано кириллицей, Римский (латинский) алфавит был официально принят в 1859 году во время союза Валахии и Молдавии.Литература на румынском языке начала процветать в 19 веке, когда развивающаяся нация обратилась к другим романским странам, особенно Франции, в поисках культурного вдохновения. Это обстоятельство имело важные последствия для языка, вызвав так называемую ре-романизацию румынского языка.

10 фактов о румынском языке, которых вы не знали

Откройте для себя красоту румынского языка | © 12019 / Pixabay

Вы, наверное, уже слышали румынский язык от друзей, родственников или незнакомцев в сообществе.Возможно, вы даже пытались выучить основные фразы на румынском языке для предстоящей поездки. Но задумывались ли вы, как образовался язык? Мы обнаружили, что задаемся вопросом об этом прекрасном языке, поэтому составили этот список интересных фактов о нем.

Немногие знают, что румынский — романский язык, похожий на французский, испанский, итальянский и португальский; однако из-за географического положения страны в Восточной Европе, окруженной славяноязычными странами, люди думают, что румынский язык является частью славянской семьи.В языке действительно есть славянские корни, но они составляют лишь 10% словарного запаса. Со словами, происходящими из древних славян, и другими словами, происходящими из болгарского, немецкого и турецкого языков, румынский язык является уникальным романским языком.

Румынский язык является официальным языком не только в Румынии, но и в Республике Молдова. Бывший регион Румынии, утраченный в 1940 году в результате пакта Молотова-Риббентропа, Молдова (в то время называлась Бессарабия) была передана Советскому Союзу. Позже он обрел независимость.Тем не менее, румынский язык с тех пор остается национальным языком.

Румынский язык начал формироваться в начале второго века, когда римляне захватили территорию Дакии, которая находилась на территории, которая впоследствии стала Румынией. Римская культура и язык оказали влияние на даковское сообщество, которое в конечном итоге начало использовать вульгарную латынь (обычную римскую) в качестве своего языка.

Римские солдаты | © Иоан Флорин Цнеевичи / Shutterstock

До сих пор неясно, как румынский язык и большая часть его латинских корней выжили на территории, захваченной и оккупированной славянскими и уральскими народами, такими как венгры, турки и болгары. Однако римское и латинское влияние было настолько сильным, что славянским народам удавалось только повлиять на язык, а не преобразовать его.

Если вы немного знаете итальянский, испанский или французский, вы можете понять и румынский. Несколько основных слов очень похожи на свои западноевропейские аналоги: bine почти то же самое, что и французское и испанское bien или итальянское bene; булочка , то же, что и bon , bueno; cu plăcere аналогичен con piacere и avec plaisir; и pardon — настоящее французское слово.

На самом деле, если вы выучите словарный запас, румынский станет легко читать или говорить. Поскольку это фонетический язык, все слова произносятся точно так же, как и пишутся.

Что делает румынский язык немного сложным для иностранцев, так это специальные буквы, называемые «диакритическими знаками». Это: ă , произносится как вторая буква «а» в слове «магический»; ș, произносится как «ш»; ț, произносится как «ц» . Последние две буквы, â и î , труднее всего произносятся.Когда вы слышите, как местный житель произносит название страны, România, â может звучать как короткое слово schwa. Что касается î, , вы можете услышать похожий звук в последнем слоге слова «розы».

При изучении румынского языка у вас могут возникнуть трудности с грамматикой. Это в основном из-за его македонского, болгарского, албанского и сербского влияния, а также из-за того, что он был развит вдали от других романских языков. Тем не менее, в отличие от других латинских языков, румынский сохранил латинскую морфологическую дифференциацию падежей: именительный, родительный и звательный.

Из-за римской оккупации к югу от реки Дунай (сегодняшняя граница между Румынией и Болгарией) смесь латинского и балканского языков возникла как румынский диалект. Это арумынский, мегленорумынский и истро-румынский, на которых говорят в таких странах, как Сербия, Албания, Греция, Косово, Болгария и Хорватия.

Вы наверняка слышали знаменитую песню Dragostea din tei . Если вы ее послушаете, вы поймете, что на самом деле вы знаете все тексты наизусть, даже если вы не понимаете, что они означают.Песня в интерпретации молдавской группы O-Zone стала настоящим феноменом, и благодаря ей многие люди познакомились с языком.

На каких языках говорят в Румынии? (Кроме румынского) — AutoLingual

Румыния — это страна с населением около 25 миллионов человек. Большинство из этих людей говорят на румынском языке, который, несмотря на принадлежность к семье романских языков, находится под сильным влиянием как венгерского, так и славянского языков недалеко от границ Румынии.

На румынском языке говорит 91% населения страны. Тот факт, что оставшиеся 9% румынского населения не говорят на румынском в качестве основного языка, кое-что говорит о стране. Во многих смыслах это плавильный котел различных культур и языков, присутствующих в регионе.

Это одна из причин многих иностранных влияний на румынский язык, с одной стороны, но это также объясняет, почему в современной Румынии присутствует так много языков меньшинств.

Иностранные языки, на которых говорят в Румынии, являются языками этнических меньшинств, как венгерский и цыганский, иностранные языки, преподаваемые в школах, такие как английский, французский и немецкий языки, а также языки иммигрантов из разных стран и беженцев, такие как арабский, итальянский, китайский и другие языки. Греческий.

91% румын говорят на румынском как на родном

Как упоминалось выше, румынский язык (или молдавский, как его иногда называют в Молдове) является языком семьи романских языков.Он связан с итальянским, испанским и французским, и, как и эти языки, является потомком «вульгарной латыни», на которой говорили в Римской империи, которая когда-то охватывала современную Румынию.

Румынский отличается от других языков в этой категории тем, что он оставался географически изолированным от других латинских языков. Это означает, что румынский язык развился немного иначе, чем другие языки, что делает его уникальным. Например, румынский сохранил 3 грамматических падежа латинского языка.Ни в одном другом латинском языке сегодня не используются падежи.

В отличие от других романских языков, румынский находится под влиянием таких языков, как венгерский и, в еще большей степени, славянских языков, болгарского и украинского, а это означает, что современный румынский язык имеет много общего с этими странами.

Многие люди даже ошибочно полагают, что румынский сам по себе является славянским языком, о чем я более подробно говорил в своей статье «Является ли румынский славянским языком?»

Венгерский язык, язык меньшинства в Румынии

Венгерский язык — самый крупный язык меньшинства в Румынии.В стране примерно 1,2 миллиона говорящих на венгерском языке, что составляет чуть более 6% от общей численности населения.

Причина этого, с одной стороны, в том, что Венгрия является близким соседом Румынии. Но важнее История между двумя странами. До 1920 года Венгрия включала регион Трансильвании, который с тех пор стал территорией Румынии. Сегодня около 20% населения Трансильвании говорит на венгерском языке, тогда как в некоторых городах это число возрастает до более 80%

Согласно румынскому законодательству, образование и академическая подготовка должны проводиться на любом языке меньшинства, на котором говорят не менее 20%.Так обстоит дело со многими городами Трансильванского региона, и этот факт сам по себе помогает сохранить венгерский язык в регионе.

Интересно, что венгерский — это язык, совершенно не связанный с румынским и всеми другими языками, близкими к Румынии. Однако со временем он оказал большое влияние на румынский язык. Румынский заимствовал немало заимствованных слов из венгерского.

Если вы хотите узнать больше о венгерском языке и его происхождении, прочтите мою статью «Является ли венгерский индоевропейским языком?»

Цыгане, язык румынского меньшинства иностранного происхождения

Цыганский язык — это язык, на котором говорят рома или люди, которых исторически называют цыганами.Это индоарийский язык, что означает, что он не имеет отношения почти ко всем европейским языкам. Несмотря на свое название, романи не имеет ничего общего с румынским языком.

На языке рома говорит меньшинство рома в Румынии, составляющее немногим более 3% румынского населения, или более 600 000 человек. В некоторых коммунах и городах достаточно много говорящих на цыганском языке, чтобы вывески, официальные документы и обучение предлагалось на цыганском языке. Несмотря на это, кажется, что в Румынии существует множество совершенно разных диалектов цыганского языка, и они не всегда взаимно понятны.

Украинский язык в Румынии

В Румынии около 60 000 говорящих на украинском языке, что составляет около 0,3% населения страны. Украинскоговорящие жители Румынии проживают в основном в северной части Румынии, недалеко от границы с Украиной.

Украинское меньшинство в Румынии считается потомками казаков, бежавших в Румынию из-под российского господства в первой половине XIX века.

Немцы и говорящие по-немецки в Румынии

За последнее столетие было несколько волн иммиграции из Германии в Румынию.В 1930-х годах в Румынии проживало почти 800 000 немцев, но сегодня их число составляет менее 40 000 человек, что составляет около 0,15% населения Румынии.

Этническое немецкое население Румынии, кажется, постоянно сокращается, но немецкий как второй язык, тем не менее, широко распространен. (Я расскажу об этом позже).

Русские и русскоговорящие в Румынии

В 18 веке большое количество русских липованской общины поселились в Румынии из-за религиозных различий с доминирующей Русской Православной Церковью. Сегодня более 35 000 липован по-прежнему живут в Румынии, в основном в восточном районе Добруджи. Липованцы составляют около 0,1% населения Румынии, и, как правило, они до сих пор говорят по-русски.

Турки и турецкие спикеры в Румынии

Турецкое присутствие в Румынии существовало на протяжении веков, в основном из-за господства Османской империи несколько сотен лет назад. Однако значительное количество турок все еще остается в Румынии по сей день. Сегодня чуть меньше 30.000 турок проживают в Румынии, в основном в восточной части. Это составляет около 0,1% от всего населения Румынии.

Меньшие языки меньшинств в Румынии

Помимо вышеупомянутых групп меньшинств, в Румынии в равной степени проживает около 27 000 сербохорватов, 22 000 татар, 16 000 словаков, 7 000 болгар и 4 000 греков, которые все говорят на языках своих меньшинств.

В Румынии говорят на иностранных языках

Выше я рассмотрел основные «основные» языки Румынии.Но как насчет вторых языков или изученных языков?

Румыния недавно упоминалась в новостях как одна из европейских стран, где большинство учащихся средних школ изучают более одного иностранного языка. Цифры за 2017 год говорят нам, что 99,5% учащихся средних школ изучают английский язык, тогда как французский изучают впечатляющие 83,6%.

румынских школьника на равных изучают такие языки, как итальянский и немецкий, но в меньшем количестве.

Но как эта школьная статистика отражается на населении в целом?

Евробарометр Европейской комиссии опросил граждан всех 27 стран ЕС об их языковом уровне.В Румынии 17,01% румын сказали, что они свободно говорят по-английски, 9,73% — по-французски, 4,76% — по-итальянски, 3,13% — по-немецки, 2,54% — по-испански и 1,53% — по-русски.

Языки иммиграции в Румынию

Последняя категория, которую я хочу затронуть в этой статье, — это иммигрантские языки Румынии. На протяжении всей истории мы всегда видели разные перемещения людей по всему миру, и это, очевидно, влияет на языковой ландшафт региона.

2,1% населения Румынии — иностранцы.Почти все эти люди мигрировали или сбежали в Румынию откуда-то, где говорят на другом языке.

Это люди из стран, в которых говорят на следующих языках:

  • 51000 итальянцев (добавьте их примерно к 1,2 миллионам румын, которые говорят на итальянском в качестве второго языка)
  • 39000 испанцев (и уже примерно 650 000 румын говорят на испанском )
  • 16000 украинцев, говорящих на Украинский
  • 14000 болгар, говорящих на болгарском
  • 12000 британцев, ирландцев и американцев, говорящих на английском
  • 11 200 сирийцев, иракцев, палестинцев, тунисцев, египтян, ливанцев, марокканцев и иорданцев, говорящих (форма из) арабский
  • 10 000 французов и бельгийцев, говорящих на французских
  • 10 000 немцев и австрийцев, говорящих на немецком
  • 8 000 венгров, говорящих на венгерском
  • 8 000 сербов, говорящих на сербо-
  • 8000 турок, говорящих на турецких
  • 7000 русских, говорящих на русских 9021 8
  • 6000 греков, говорящих на греческом
  • 5000 китайцев, говорящих на китайском
  • 2000 иранцев, говорящих на фарси
  • 2000 вьетнамцев, говорящих на вьетнамском
  • 1200 индийцев и пакистанцев, говорящих на

    Албанцы, говорящие на албанском

  • 1000 португальцев, говорящие на португальском
  • 800 филиппинцы, говорящие на тагальском
  • 500 афганцев, говорящих на дари
  • 500 нигерийцев, говорящих на хауса
  • 902 K
    o rean

Довольно много языков

В Румынии говорят на многих языках, и, несмотря на все мои попытки, сложно составить полный список. Многие из существующих статистических данных неполны, а некоторые из них не совпадают. Кроме того, цифры постоянно меняются.

Надеюсь, эта статья оказалась для вас полезной. Если вам есть что добавить или оставить комментарий, не стесняйтесь писать об этом ниже.

Если вы заинтересованы в изучении румынского языка, основного румынского языка, я рекомендую вам прочитать мою статью «Как выучить румынский самостоятельно».

Какой официальный язык в Румынии

Содержание



  • 1 Румынский язык является официальным языком в Румынии
  • 2 Венгерский язык в Румынии
  • 3 других языка в Румынии
  • 4 Общая информация о Румынии
  • 5 Ссылки

Румынский язык является официальным языком в Румынии

Является ли румынский язык официальным языком, используемым в Румынии, используемым некоторыми румынскими меньшинствами, как венгерский язык, так и язык рома, [1] принадлежат к этому языку на Балканах групповой роман, который произошел от латинского языка, восходящего к пятому веку нашей эры, и стоит упомянуть, что румынский язык заимствовал свой словарный запас на протяжении веков из славянских языков, венгерского, турецкого, французского, итальянского, и схожих с этим много языка с итальянским языком, и в 1780 году была опубликована первая книга правил румынского языка, в которой указывалось, что около 91% населения говорят на румынском как на основном языке, это в дополнение к тому, что это письменный язык во всех правительственных публикациях, образовательных, юридические и договорные.[2]

Венгерский язык в Румынии

Венгерский язык классифицируется как наиболее распространенное меньшинство в Румынии, где на нем говорят около 6,7% населения страны, проживают в основном в провинции Трансильвания на этом языке и относятся к этому языку. Уральская языковая семья, восходящая к 900 году нашей эры, была написана с использованием старого венгерского алфавита, но в настоящее время написана с использованием латинского алфавита, и упоминается, что венгерский затронул оба языка — французский, немецкий, итальянский. , и используются в некоторых офисах Amhvi районов за пределами доли населения, в котором венгры 20%.[2]

Другие языки в Румынии

Население Румынии говорит на многих других языках, включая следующие: [2]


  • Другими языками меньшинств в Румынии являются: Язык рома: на нем говорит около 1,1% населения, используется в административных органах местного самоуправления, а также в системе образования. Украинский язык: говорят 57 593 человека. Немецкий: Количество говорящих до 45,129 человек. Русский язык: говорят около 29 человек.890 человек. Турецкий язык: на нем говорят около 28 714 человек. Язык татарский: на нем говорят около 21 482 человека. Србохорватский язык: на нем говорят около 2632 человек. Словацкий язык: Количество разговоров — 16.108. Болгарский язык: на нем говорят 6 747 человек. Греческий язык: на нем говорят около 4146 человек.
  • Язык рома: на нем говорит около 1,1% населения, используется в административных органах местного самоуправления, а также в системе образования.
  • Украинский язык: говорят 57.593 человека.
  • Немецкий: Количество говорящих до 45,129 человек.
  • Русский язык: на нем говорят около 29 890 человек.
  • Турецкий язык: на нем говорят около 28 714 человек.
  • Татарский язык: на нем говорят около 21 482 человека.
  • Сербско-хорватский язык: на нем говорят около 2632 человек.
  • Словацкий язык: Количество разговоров на 16.108.
  • Болгарский язык: на нем говорят 6 747 человек.
  • Греческий язык: на нем говорят около 4 146 человек.
  • Дом иностранных языков в Румынии, а именно: Английский язык: 29%. Французский: 24%. Итальянский язык: на 7%. Немецкий: 6%.
  • Английский язык: 29%.
  • Французский: 24%.
  • Итальянский язык: на 7%.
  • Немецкий: 6%.

Общая информация о Румынии

Существует много информации, относящейся к Румынии, а именно: [3]


  • Румыния расположена на территории, разделяющей Европу, Центральную Европу и Юго-Восток.
  • Границы Румынии обе: Венгрия, Сербия, Украина, Молдова, Болгария, береговая линия и вдоль морских львов.
  • Румыния расположена в юго-восточной части Карпатских гор, включает несколько горных хребтов и является самой высокой точкой Молдовы, где находится вершина; Достигает высоты 2544 метра над уровнем моря.
  • В стране много холмов, равнин и больших лесов.
  • Где существует множество разновидностей растений и животных.أ ب ت Эмбер Париона (25-4-2017), «На каком языке говорят в Румынии?» ، Www.worldatlas.com, дата обращения 22-5-2019. Отредактировано.
  • ↑ «Карта Румынии», www.mapsofworld.com, 21-2-2019 ، Дата обращения 22-5-2019. Отредактировано.

Великолепно!


Сожалеем!

Успешно отправлено, спасибо!

Статистический обзор — Румыния — Nordea Trade Portal

Столица: Бухарест

Население

Общая численность населения: 19 356 544

Естественный прирост: -0.6%

Плотность: 85 Жителей / км²

Городское население: 54,1%

Население основных городов: Бухарест (1883 425); Клуж-Напока (324 576); Тимишоара (319 279); Яссы (290 422); Констанца (283 872)

Этническое происхождение: Население состоит из румын (около 90%), венгров (около 7%), рома (2%) и небольших общин украинцев, немцев, русских и турок (1%). (Национальный институт статистики)

Официальный язык: Румынский, на котором говорит около 90% населения.

На других языках: В стране широко распространены венгерский и немецкий языки. Что касается иностранных языков, то чаще всего говорят на английском и французском. За последнее десятилетие количество говорящих по-русски немного уменьшилось.

Деловой язык (и): Румынский, французский, английский и немецкий.

Религия: Православные 86,9%; Протестанты 7,5%; Католики 4,7%; Другое 1%

Уровень грамотности: 97,3%

Местное время:

Это% T:% M% A в Бухаресте,

Обменный курс на :

Национальная валюта: новый румынский лей (RON)



Обзор страны

Область: 238 400 км²

Тип государства: Полупрезидентская республика.

Тип экономики: Экономика выше среднего, страна с переходной экономикой.
Румыния развила рыночную экономику и инициировала программы приватизации государственных предприятий. Страна пытается соответствовать критериям и стандартам европейской экономической модели.

ИЧР *: 0,793 / 1

HDI (Мировой рейтинг): 52/188

Примечание: (*) ИЧР, индекс человеческого развития, представляет собой индикатор, который объединяет несколько данных, таких как ожидаемая продолжительность жизни, уровень образования, профессиональная карьера, доступ к культуре и т. Д.


Телекоммуникации

Телефонный код:
Для звонка из Румынии наберите 00
Чтобы позвонить в Румынию, наберите +40

Интернет-суффикс: .ro

Компьютеры: 19,2 на 100 жителей

Телефонные линии: 21,9 на 100 жителей

Интернет-пользователи: 50,0 на 100 жителей

Доступ к электричеству: 100% населения

© Export Entreprises SA, Все права защищены.
Последнее обновление: март 2021 г.

5 мифов, разрушенных визитом в Румынию

Как и многие другие страны, Румыния была на нашем радаре в течение многих лет. Я почти побывал в Румынии в 2002 году, во время нескольких месяцев европейского туристического похода я встретил Белла сразу после окончания университета. В то время я останавливался в хостеле в Будапеште, и несколько человек, которых я встретил, решили вместе сесть на поезд до Трансильвании. Я мог бы продолжить свое путешествие по Болгарии с ними по пути в Грецию. Но в той поездке я встретил пару человек, которые не могли сказать ничего хорошего о Румынии.В последующие годы на туристических форумах часто упоминалось несколько вещей, из-за которых мы не решались нажимать на курок во время посещения. Хотя Румыния является второй после Болгарии самой бедной страной в Европейском союзе, это интересная страна с переходной экономикой. Давайте рассмотрим несколько вещей, на которые жалуются некоторые люди.

1) Трудно путешествовать по Румынии со знанием английского языка

Некоторые люди жалуются, что им трудно путешествовать по Румынии, говоря только по-английски. И, возможно, это перспективно, потому что Бухарест — это не Амстердам, где все говорят по-английски.Однако 40% румын говорят на английском хотя бы в умеренном количестве. Мы не участвовали ни в каких организованных турах по Румынии и сами прекрасно организовывали поезда и автобусы на земле. Большинство людей, которые работают в отелях и на вокзалах, в среднем говорят по-английски, и мы нашли румынский язык в целом полезными. Путешествовать по Румынии с английским сложнее, чем по Нидерландам? Да, но разве хард ? Не совсем так, потому что, если один румын не говорит по-английски, велика вероятность, что другой заговорит.

2) Румыны грубые

Как и везде, есть культурные различия, и иногда румыны кажутся немного более грубыми и менее вежливыми, чем англоязычные культуры, но это не значит, что они грубые. В некоторых культурах не принято общаться с такими же любезностями, как в таких странах, как США, Канада, Англия, Ирландия и Австралия, но подходить к людям с улыбкой, уважать их страну, и вы обнаружите, что большинство румын очень отзывчивые и милые. люди. Дружелюбный бармен в Брашове даже дал нам бесплатные уколы, ничего не знавший об этом сайте.

3) Агрессивные дикие собаки — серьезная проблема в городах

Очевидно, в недавнем прошлом дикие собаки были большой проблемой в Румынии. Но в последние годы ситуация улучшилась. Мы видели очень мало бездомных собак в центрах Бухареста и Брашова. А одна бездомная собака в Брашове была очень милой и дружелюбной. Мы видели его неоднократно, и Белл даже назвал его «Дракула». Он действительно вырос на нас, и мы искренне хотели отвезти его домой после того, как нашли его печально скрюченным в нашу последнюю ночь, которая была довольно холодной.К сожалению, из Румынии мы ехали не сразу.

В садах замка Бран (Замок Дракулы) к нам подошла пара больших диких собак, но они были совсем не агрессивны. Редких злобных собак можно встретить практически повсюду. Проблема не так серьезна, как говорят многие, потому что за время нашего недельного пребывания мы ни разу не почувствовали угрозы со стороны ни одной собаки. Так что это не то, что должно отвлекать вас от посещения Румынии, , если вы не боитесь собак.

4) Румыны будут постоянно пытаться вас сорвать

Подавляющее большинство румын — очень честные люди. Фактически, после покупки нашей первой выпечки в Бухаресте кассирша совершила ошибку и вернула нам на больше, чем следовало бы, на денег, которые мы, конечно же, честно вернули. Мы даже получили отличный обменный курс в международном аэропорту Отопени (аэропорты и вокзалы в западных странах известны ужасным обменным курсом).Кстати, обменные пункты в терминале вылета действительно давали плохой обменный курс, но банк в аэропорту дает отличный курс. За время нашего недельного пребывания у нас не было транзакций, по которым кто-либо пытался бы нас обмануть. Конечно, такое может случиться, но это определенно не так.

Обычно мы просим водителей приблизить стоимость проезда перед тем, как сесть в такси. Такси могут стать проблемой, когда они не хотят запускать счетчик. Таксисты на вокзалах Бухареста и Брашова просили фиксированную плату, значительно превышающую действительную по счетчику стоимость проезда.В тех случаях мы просто не благодарили и находили таксистов, которые запускали счетчики.

Такси в Румынии очень недорогое. Мы ехали 15 минут от нашего отеля в старом городе Бухареста до железнодорожного вокзала за сумму, эквивалентную 2 долларам США. Иногда нам не удавалось найти такси, чтобы поставить счетчик, поэтому мы просто договаривались о справедливой цене для обеих сторон, около 5 долларов за умеренное расстояние. Водители такси могут быть проблемой везде, они, безусловно, могут быть в нашем нынешнем доме в Бостоне! Хотя многие таксисты честны, по этой профессии нельзя судить о целой нации.

С учетом всего сказанного, Бухарест — большой город, поэтому вы должны принять здесь такие же меры предосторожности, как и в любом городе мира.

5) Румынская еда не так хороша, как во многих других странах


Румынская кухня может быть… восхитительной! В ходе нашего недавнего почти четырехнедельного путешествия по Европе мы также посетили Францию ​​и Бельгию, две из лучших стран в мире по приготовлению еды. Но пара румынских блюд, которые мы ели очень много, соревновались за лучшую еду в нашей поездке. Одним из них было тушеное мясо из говядины под названием Tocana de Vita с мамалигой (полента с сыром), которое мы ели в Hanu Lui Manuc в старом городе Бухареста.Блюдо маринулось в течение 12 часов, и оно было точно таким же восхитительным, как и замечательные тушеные блюда, которые мы ели в Бельгии и Франции.

Румынские десерты более популярны, чем Бельгия и Франция, но мы нашли чудесно свежую и вкусную выпечку из пары ближневосточных кондитерских, и некоторые из румынских кондитерских также были очень хорошими. Сладкие крендели (ковриги) — один из самых распространенных румынских десертов, с шоколадной начинкой, а также с медом и грецкими орехами, которые являются двумя наиболее распространенными вкусами.

Многие путешественники также жалуются, что Румыния не подходит для вегетарианцев, поскольку блюда очень мясные. Хотя в целом это правда, в большинстве ресторанов Бухареста и Брашова был хороший выбор салатов. Чтобы сбалансировать наши блюда, мы обычно разделяем одно тяжелое румынское блюдо и одно основное блюдо из салата, что сопоставимо с греческим салатом. Конечно, некоторым вегетарианцам может потребоваться нечто большее, чем просто салат, и в этом случае выбор может быть ограничен.

Нам очень понравилась большая часть еды, которую мы ели в Румынии, и мы не ели ничего очень дорогого.Мы почти решили посетить Сицилию, а не Румынию, потому что нам очень нравится еда, а остров имеет репутацию изумительной еды. Когда мы ели в Румынии, мы не хотели, чтобы мы оказались на Сицилии. Теперь о холодной сырой погоде в Трансильвании, это уже другая история…

Где остановиться в Бухаресте?

Рассмотрите возможность бронирования отелей заранее с бесплатной отменой. Мы остановились в отеле Europa Royale Bucharest. Место отлично подходит для бара в Старом городе ночью. Приятно не беспокоиться о том, что ночью придется поймать такси, если это не нужно.Хоть это и не изумительный отдых, но достаточно комфортно.

Семьи и путешественники с ограниченным бюджетом могут найти апартаменты на Airbnb по отличной цене. Если вы никогда не пользовались Airbnb, зарегистрируйтесь здесь и получите скидку на первое пребывание! Обязательно бронируйте апартаменты с неизменно хорошими отзывами.

Хотите дешево поехать в Румынию?

Играйте в игру с очками кредитной карты, чтобы зарабатывать бесплатные авиабилеты на ежедневные расходы. Мы используем бонусные бонусы за регистрацию по кредитной карте, чтобы ежегодно экономить тысячи на путешествиях.Если вам нужны советы по взлому путешествий, оставьте комментарий ниже или свяжитесь с нами по электронной почте!

Есть вопросы о поездке в Румынию? Напишите мне по адресу [адрес электронной почты защищен], и я буду рад помочь вам!

Раскрытие информации: эта статья содержит партнерские ссылки. Мы получаем небольшую комиссию, когда вы бронируете или регистрируетесь по определенным ссылкам, и это не требует дополнительных затрат. Спасибо за их использование!

Больше из Wanderlust Marriage

Румынский язык, алфавит и произношение

Румынский — романский язык, на котором говорят в основном в Румынии, Молдова и Приднестровье.Другие страны со значительным количество говорящих на румынском языке включает Сербию, Украину, Венгрию, Италия, Испания, Германия, Россия, Израиль, США и Канада. В 2016 году на румынском языке говорили около 24 миллионов человек. во всем мире, в том числе около 17 миллионов в Румынии, 2,5 миллиона в Молдове, 177000 в Приднестровье, 1,1 миллиона в Италии, 800000 в Испании и 327000 в Украине.

Румынский относится к балканскому или восточному романсу. ветвь романских языков. Он произошел от вульгарной латыни, который был принесен в регион римлянами, которые завоевали его в 105-106 г. н.э.В то время территория, соответствующая современной Румынии, Молдова и части Болгарии, Сербии, Венгрии, Польши, Словакии и Украина была известна как Дакия. Он стал провинцией римского Империя известна как Dacia Traiana .

Румынский сохраняет ряд черт латинского языка, например падеж существительных, которые исчезли из других романских языков. Он также содержит слова из окружающих славянских языков, из французского, старо-церковного Славянский, немецкий, греческий и турецкий, а также от дакийского, вымершего Индоевропейский язык, на котором говорили в Дакии примерно до 7-го века. век нашей эры.

Краткий обзор румынского

  • Исконное имя : limba română [ˈlimba roˈmɨnə]; român [roˈmɨn]
  • Лингвистическая принадлежность : индоевропейский, курсив, романс, восточный романс
  • Количество динамиков : ок. 24-26 миллионов
  • Используется : Румынский и Молдова
  • Впервые написано : 1521
  • Система письма : кириллица и латинский алфавит
  • Статус : официальный язык в Румынии, Молдове, Воеводине в Сербии, Афоне в Греции.Признанный язык меньшинства в Венгрии и Сербии

Румынский язык впервые появился в письменной форме в 16 веке, в основном в религиозные тексты и другие документы. Самый ранний известный текст на румынском языке, датируется 1521 годом и представляет собой письмо от Неакшу из Кымпулунга. мэру Брашова. Neacşu написал в версии старый кириллический алфавит, аналогичный старославянскому алфавиту, который использовался в Валахии и Молдове до 1859 года.

С конца 16 века версия латинского алфавита на венгерском языке. правила правописания использовались для написания румынского языка в Трансливании.Тогда в в конце 18 века была принята орфографическая система, основанная на итальянском языке.

Версия кириллицы использовалась в Советская Республика Молдова до 1989 года, когда они перешли на румынский версия латинского алфавита.

Старый румынский алфавит

Эта версия латинского алфавита использовалась при переходе от Кириллица в латинских алфавитах. Он все еще используется, хотя в основном в церковных писаниях.

Кириллица для румынского языка (16 век — 1860)

Современный румынский алфавит (Alfabetul limbii române)

Послушайте, как произносится румынский:

Румынское произношение

Банкноты

  • c = [ʧ] перед i или e, но [k] в другом месте
  • g = [ʤ] перед i или e, но [g] в другом месте
  • ch = [k] перед i или e
  • gh = [g] до i или e
  • i = [i̯] перед гласными, но [i] в ​​другом месте.Когда i появляется в конце многосложного слова, оно не произносится, но смягчает предыдущий согласный. Например, vorbiţi (вы все говорите) = [vorbitsʲ]. Единственными исключениями являются случаи, когда слова оканчиваются на согласную + r + i и инфинитивы глагола, например а ворби (поговорить).
    Для представления полного звука [i] в ​​конце слова используется орграф «ii», например копий (дети) = копи.
    iii в конце слова произносится [iji], e.грамм. copiii (дети) = [kopiji].
  • u = [u̯] перед гласными, но [u] в другом месте
  • k, q, w и y появляются только в заимствованных словах
  • Румынский — один из немногих языков, в котором используются буквы s и t с запятой ниже (ș, ț). Румынская академия считает неправильным использование седиллы (ş, ţ).

Скачать алфавитные таблицы для румынского языка (Excel)

Образец текста на румынском языке

Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi.Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele faă de altele în spiritul fraternității.

Запись этого текста Георгеску Александру Кристиан

Перевод

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
(статья 1 Всеобщей декларации прав человека)

Пример видео на румынском языке и о нем

Информация о румынском языке | Полезные фразы | Глупые фразы | Числа | Семейные слова | Время | Вавилонская башня | Учебные материалы

Ссылки

Информация о румынском языке
http: // en.wikipedia.org/wiki/Romanian_language
http://www.kwintessential.co.uk/language/about/romanian.html
https://www.clozemaster.com/blog/topics/language-learning/learn-romanian/

Письмо Неакшу из Кампулунга (первый письменный документ на румынском языке)
http://www.cimec.ro/Istorie/neacsu/eng/

Онлайн-уроки румынского языка
http://www.easyromanian.com
http://rolang.ro/Free-lessons.php
http://www.romanianlesson.com/
http://www.romaninet.com/ ? sec = course
http: // polymath.org / romanian.php
http://simpleromanian.com/

фраз на румынском
http://www.romanianlesson.com/common-romanian-words
http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/romanian.shtml
http://wikitravel. org/ ru / Romanian_phrasebook

Онлайн-румынские словари
http://www.dictionare.com
http://ro-en.gsp.ro
http://dexonline.ro
http://www.dictionarroman.ro
http: // dictionarromanfrancez .net
http://www.dictionar-finlandez.net/main.php? page = diconline
http://www.alcor.com.au/romanian_rhyming_dictionary.asp
http://www.dictionar.us
http://hallo.ro

Интернет-румынское радио
http://www.rri.ro
http://www.europalibera.org
http://www.europafm.ro
http://www.kissfm.ro
http: // doctorulfm .blogspot.co.uk /

Televiziunea Româna (Румынское телевидение — включает прямые онлайн-программы)
http://www.tvr.ro

Онлайн-новости румынского языка
http://www.expres.ro
http: // www.ziare.com
http://www.jurnalul.ro
http://www.cotidianul.ro
http://www.romanialibera.ro

Изучайте румынский онлайн вместе с RomanianPod101

Романские языки

арагонский, Аранезе, Арумынский, Астурийский, Овернья, Каталонский, Корсиканский, Далматинец, Эмилиан-Романьол, Эстремадур, Фала, Франко-провансальский, Французкий язык, Фриульский, Галицкий, Галло, Гасконец, Генуэзец, Гернезе, Истриот, Итальянский, Жерриа, Ладино, Ладин, Ломбард, Лоррен, Меглено-румынский, Мирандский, Молдавский, Монегаск, Мосарабич, Неаполитанский, Окситанский, Пикард, Пьемонтский, Португальский, Румынский, Ретороманский, Сардинский, Сицилийский, Испанский, Венецианский, Валлония

Языки, написанные латинским алфавитом

Спасибо Адриану Хомутеску и Богдану Бану за предоставленные материалы. и предложения для этой страницы.


Почему бы не поделиться этой страницей:

пожаловаться на это объявление

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard. Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *