Остеррейх: Остеррайх, ООО, ИНН 5009118253 | Реквизиты, юридический адрес, КПП, ОГРН, схема проезда, сайт, e-mail, телефон

Содержание

UNIQA Group Austria | СТРАХОВАНИЕ СЕГОДНЯ

Австрия / Austria

UNIQA Group Austria

Регистрационный номер: 0

Страницы:   1 2 3 

УкрСтрахование

Фориншурер, Киев

УкрСтрахование

Мы предлагаем вниманию аудитории портала «Страхование сегодня» очень интересное исследование мирового рынка взаимного страхования, подготовленное одним из самых известных в нашей стране представителей брокерского бизнеса, рождённого в СССР, проживающего в Испании и работающего в России, в Великобритании, в Украине, во всей Европе и во всем мире, основателя первого российского брокера в составе Lloyd’s Георгия Гришина.
Он автор великого множества книг и статей, которые читают и перечитывают страховщики и брокеры нашей страны и которые написаны — все до единой — в очень индивидуальной манере и всегда на основе его собственного богатого профессионального опыта. Для тех же, кто впервые знакомится с творчеством Георгия, мы считаем нужным дать небольшое предуведомление. Стиль изложения у Георгия Гришина очень яркий и своеобразный, а форма подачи не совсем привычная и весьма живая. Однако это-то и делает его тексты столь увлекательными, запоминающимися и полезными. Именно поэтому мы подошли к редактированию присланного материала с большой бережностью, деликатностью и уважительностью, постаравшись максимально полно сохранить авторский стиль, обороты и интонации, активно пренебрегая при этом собственными форматными требованиями и ограничениями.

УкрСтрахование

УкрСтрахование

Казахстанский портал о страховании

УкрСтрахование

УкрСтрахование

УкрСтрахование

УкрСтрахование

УкрСтрахование

Казахстанский портал о страховании

УкрСтрахование

insur-info.ru/img/punctirGray.gif»>

Страницы:   1 2 3 

Disclaimer (ограничение ответственности)

Данные получены из открытых источников, пресс-служб компаний и организаций. Редакция портала не несет ответственности за возможные ошибки или неточности в приведенных данных и всячески приветствует указания на такие случаи с сообщением более точной, корректной или актуальной информации.

Нидерланды-Австрия | История и факты: Нидерланды — Австрия | ЕВРО-2020

Общая статистика встреч сборных Нидерландов и Австрии предполагает напряженный поединок в Амстердаме, хотя после шести побед в шести матчах у голландцев определенно есть повод для оптимизма.

• Команды одержали победы в стартовом туре группы С 13 июня. Австрийцы с седьмой попытки впервые выиграли в финальной стадии ЕВРО, одолев в Бухаресте Северную Македонию со счетом 3:1. По голу забили защитник Штефан Лайнер, а также вышедшие на замену форварды Михаэль Грегорич и Марко Арнаутович.

• Сборная Нидерландов в Амстердаме одолела Украину. Во втором тайме по разу отличились Джорджинио Вейналдум и Ваут Вегхорст, но украинцы смогли отыграться, забив два мяча за пять минут. Первый гол Дензела Думфриса за сборную принес оранжевым три очка.

Прошлые встречи

• Последний матч между голландцами и австрийцами состоялся 4 июня 2016 года и носил товарищеский характер. Оранжевые под началом Данни Блинда обыграли команду Марселя Коллера со счетом 2:0. В первом тайме на венском стадионе «Эрнст Хаппель» отличился Винсент Янссен, а после перерыва забил Вейналдум.

• Это был 19-й поединок сборных Нидерландов и Австрии, завершившийся девятой победой голландцев. Голландцы победили в шести последних встречах с австрийцами, забив на этом отрезке 18 мячей.

• В эту серию также вошли единственные встречи соперников в рамках чемпионата Европы. В квалификации ЕВРО-2004 голландцы под руководством Дика Адвокаата в октябре 2002 года разгромили команду Ханса Кранкля в Вене (3:0), где отличились Кларенс Зеедорф, Филлип Коку и Рой Макай. Ответная встреча в Роттердаме получилась более напряженной: Эмануэль Погатец отквитал гол Рафаэля ван дер Ваарта, но мячи Патрика Клюйверта и Коку принесли оранжевым победу. Нидерланды набрали в отборе 19 очков и финишировали на втором месте вслед за Чехией, пробившись в финальную стадию через стыковые матчи. Австрийцы финишировали третьими с десятиочковым отставанием.

• В Нидерландах соперники в последний раз сыграли 9 февраля 2011 года. В Эйндховене в составе голландской сборной дебютировал Люк де Йонг. Голы Уэсли Снейдера, Клаас-Яна Хунтелаара и Дирка Кайта (с пенальти) обеспечили хозяевам весомое лидерство, но Марко Арнаутович с «точки» один мяч отквитал.

Все голы сборной Нидерландов в квалификации ЕВРО-2020

• Последняя победа австрийцев над Нидерландами датируется 30 мая 1990 года. Голы Роберта Пецля, Манфреда Жака и Антона Пфеффера в какой-то момент довели счет на венском «Пратерштадионе» до 3:0, однако мячи Рональда Кумана и Марко ван Бастена в последние полчаса обеспечили захватывающую концовку.

• В финальных стадиях крупных турниров соперники встретятся во второй раз. Во втором раунде ЧМ-1978 года голландцы разгромили Австрию со счетом 5:1. Джонни Реп отметился дублем, еще по голу у победителей забили Эрни Брандтс, Роб Ренсенбринк и Вилли ван де Керкхоф.

• Сборные не встречались в Амстердаме с апреля 1964 года, когда сыграли на «Олимпийском» вничью 1:1. Таким образом, австрийцы никогда не проигрывали в голландской столице. В сентябре 1957 года тоже была зафиксирована ничья 1:1, а в 1933 году австрийцы одержали минимальную победу. Все три матча были товарищескими.

Факты ЕВРО: Нидерланды

• Нидерланды сыграли в финальных стадиях девяти чемпионатов Европы. Они пропустили ЕВРО-2016, когда впервые с ЕВРО-1984 не прошли квалификацию.

Финал ЧЕ-1988: Нидерланды — СССР 2:0

• Голландцы — чемпионы Европы 1988 года. Это их единственный крупный международный трофей. На ЧЕ-1976 оранжевые финишировали третьими, в 1992, 2000 (в качестве сохозяев) и 2004 годах доходили до полуфинала. В плей-офф Нидерланды не играли с 2008 года, когда в четвертьфинале уступили России 1:3 в дополнительное время.

• В 2012 году — на своем предыдущем чемпионате Европы — голландцы под руководством ван Марвейка заняли последнее место в группе с Португалией, Германией и Данией. Серия поражений голландцев в финальных стадиях выросла до четырех матчей.

• В отборочном турнире ЕВРО-2016 голландцы остались в группе четвертыми позади Чехии, Исландии и Турции.

• Для голландцев это первая финальная стадия чемпионата Европы и мира после бронзовых медалей ЧМ-2014 в Бразилии.

• В 2019 году Нидерланды дошли до финала первого розыгрыша Лиги наций УЕФА. В полуфинале они одолели англичан 3:1 в овертайме, а в финале потерпели минимальное поражение от Португалии.

• В отборе ЕВРО-2020 команда Рональда Кумана заняла второе место в группе С, пропустив вперед Германию. В восьми матчах голландцы набрали 19 очков (В6 Н1 П1). В сентябре 2020 года Кумана в сборной сменил Франк де Бур.

• Мемфис Депай стал лучшим диспетчером отборочного цикла с восемью голевыми передачами. Он также забил шесть мячей, то есть принял участие в 58% из 24 голевых атак команды.

• В первых 53 играх за сборную Вейналдум забил десять мячей, а в семи матчах квалификации ЕВРО-2020 добавил еще восемь и стал лучшим бомбардиром оранжевых в отборе.

• Статистика сборной Нидерландов в Амстердаме — В57 Н26 П34, на «Йохан Кройфф Арене» — В40 Н19 П14, причем в 20 последних матчах на этом стадине у голландцев только восемь побед (Н2 П10). В квалификации ЕВРО-2020 на «Йохан Кройфф Арене» голландцы уступили Германии 2:3 и разгромили эстонцев 5:0.

Все голы сборной Австрии в квалификации ЕВРО-2020
Факты ЕВРО: Австрия

• Для австрийцев это третья финальная стадия ЕВРО. Дебют состоялся на ЕВРО-2008, который они принимали вместе со швейцарцами. Ни в 2008, ни в 2016 годах, когда они впервые попали в финальный турнир через квалификацию, австрийцы не побеждали.

ЕВРО-2008: Гимн Австрии

• Статистика сборной Австрии в финальных стадиях ЕВРО: В1 Н2 П4 ЗГ5 ПГ8. В стартовом туре ЕВРО-2020 австрийцы впервые в истории забили в матче финальной стадии ЕВРО больше одного мяча.

• На ЕВРО-2016 сборная Австрии финишировала на последнем месте в группе F. В матчах с Венгрией и Исландией были поражения 0:2 и 1:2, а во втором туре австрийцы сыграли 0:0 с будущими чемпионами Европы португальцами.

• Лучший результат сборной Австрии на международной арене — третье место на чемпионате мира 1954 года в Швейцарии. В последний раз Австрия играла на первенстве планеты в 1998-м, когда финальную стадию принимала Франция.

• До ЕВРО-2020 австрийцы не побеждали на крупных турнирах с 1990 года. На групповом этапе чемпионата мира в Италии они со счетом 2:1 обыграли сборную США.

• На ЕВРО-2020 австрийцы вышли со второго места в группе G, где финишировали вслед за поляками. В десяти матчах команда Франко Фоды одержала шесть побед, один раз сыграла вничью и потерпела три поражения. Австрийцы уступили в двух стартовых турах и в последнем туре — Латвии, когда уже обеспечили себе путевку в финальную стадию.

• Для Австрии это первый матч на «Йохан Кройфф Арене».

Связи между командами и прочее

• Главный тренер голландцев Франк де Бур добыл свой главный трофей в качестве игрока на австрийской земле. В финале Лиги чемпионов УЕФА 1995 года он помог «Аяксу» победить «Милан» со счетом 1:0 в Вене.

• Играл в Нидерландах:
Марко Арнаутович («Твенте» 2006-09)

• Играли вместе:
Ваут Вегхорст и Павао Перван («Вольфсбург» 2018-)
Ваут Вегхорст и Ксавер Шлагер («Вольфсбург» 2019-)
Дейли Блинд и Макс Вебер («Аякс» 2018/19)
Стефан де Врей и Валентино Лазаро («Интер» 2019)

• Вейналдум в шестом туре Лиги чемпионов УЕФА-2019/20 помог «Ливерпулю» обыграть «Зальцбург» 2:0 и оставил австрийский клуб без путевки в 1/8 финала.

Печатные СМИ Австрии в условиях кризиса

Print Media in Austria During the Crisis

 

Тредлер Ирина Лазаревна
аспирантка кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, [email protected]

Irina L. Tredler
PhD student at the chair of foreign journalism and literature, Faculty of Journalism, Moscow State University, [email protected]

 

Аннотация
Автор анализирует ситуацию, сложившуюся на рынке австрийской прессы в период финансово-экономического кризиса, и вызванный им кризис рекламный. Рассматривается развитие печатных СМИ Австрии на современном этапе.

Ключевые слова: рынок прессы, печатные СМИ Австрии, кризис.

Abstracts
The author analyses the situation formed on the Austrian print media market during the financial crisis and the advertising crisis which followed. The article examines the development of Austrian media on a contemporary stage.

Key words: print media market, Austrian print media, crisis.

 

На рынке печатных СМИ Австрии ощущается влияние рекламного кризиса, который стал одним из последствий кризиса финансового и привел издания к необходимости еще больше экономить средства. Происходит общее снижение тиражей и охвата аудитории, практически все издания испытывают заметные потери в сфере рекламы и сокращение рекламных бюджетов. В то же время в Австрии продолжают появляться новые издания.

Большой резонанс вызвало заявление медиагруппы «Штирия» (Styria) о желании объединить свои региональные СМИ с тирольским издательским домом «Мозер Холдинг» (Moser Holding). В форме этого совместного предприятия могло возникнуть самое крупное медийное издательство Австрии. Однако семья Мозер неожиданно сорвала сделку без указания конкретных причин. В то же время неудачная попытка объединения не повлияла на уже существующий опыт сотрудничества между этими издательскими домами в области региональных СМИ, которое развивается в рамках группы «Региональмедиен Аустриа АГ» (Regionalmedien Austria AG – «Региональные медиа Австрии») и благодаря которому обе компании создали сеть бесплатных газет на территории всей Австрии.

«Мозер Холдингу» пришлось вновь отложить в долгий ящик планы по выпуску в малом формате «Тиролер Тагесцайтунг» ( Tiroler Tageszeitung – «Тирольская ежедневная газета») – крупнейшей по охвату читательской аудитории ежедневной газеты земли Тиролио. В ноябре 2009 г. издательство вынуждено было объявить о прекращении выпуска верхнеавстрийской еженедельной газеты «Рундшау ам Зоннтаг» ( Rundschau am Sonntag – «Обозрение в воскресенье»). Это бесплатное издание было одним из печатных продуктов, в которые «Мозер Холдинг» превратил региональную газету «Оберостеррайхише Рундшау» ( Ober? sterreichische Rundschau – «Верхнеавстрийское обозрение») после ее покупки за год до этого. Предпринятые в начале августа попытки сделать «Рундшау ам Зоннтаг» платной газетой также потерпели неудачу. В итоге после закрытия издания 55 из 100 его сотрудников потеряли работу.

Группа «Штирия», напротив, сумела в кризис выйти на рынок с новым воскресным изданием – «Прессе ам Зоннтаг» ( Presse am Sonntag – «Пресса в воскресенье»). Этот воскресный выпуск, выходящий под руководством редакторов газеты «Ди Прессе» ( Die Presse – «Пресса») и без набора дополнительного персонала, впервые появился в марте 2009 г. как первая качественная воскресная газета. А в июле группа «Штирия Медиен АГ» (Styria Medien AG – «Медиа Штирии») сменила название на «Штирия Медиа Групп АГ» ( Styria Media Group AG – «Медиагруппа Штирии» ).

Трудности испытывает газетно-журнальный издательский дом «Медиапринт» (Mediaprint), который выпускает газеты «Кронен Цайтунг» ( Kronen Zeitung – «Газета за крону») и «Курир» ( Kurier – «Курьер»). Компания отходит от продажи рекламных объявлений другим газетам, чтобы в большей степени сконцентрироваться на выпуске и распространении своих собственных печатных изданий. В конце 2009 г. «Медиапринт» перестал распоряжаться рекламными площадями и управлять абонементом в ежедневной газете «Кэрнтнер Тагесцайтунг» ( K? rntner Tageszeitung – «Каринтская ежедневная газета»). В то же время издательство начало сотрудничество с ежедневной газетой «Зальцбургер Нахрихтен» ( Salzburger Nachrichten – «Зальцбургские новости», «ЗН») и объединило доставку на дом газет «Кроне», «Курир» и «ЗН».

Газета «Кронен Цайтунг» («Кроне») – крупнейшая австрийская бульварная газета – остается лидером рынка периодических изданий. Ежедневно ее читают почти 3 млн человек (при общей численности населения Австрии – 8 млн жителей). По данным крупнейшего в стране ежегодного исследования медиапотребления, в 2007 г. доля издания среди читающих жителей Австрии составляла 42,2%1. Таким образом, несмотря на кризис, газету «Кронен Цайтунг» можно считать одной из наиболее успешных в мире по охвату читательской аудитории.

Несмотря на общее снижение тиражей и охвата аудитории, в Австрии в последнее время возникли новые журналы и ежедневные газеты, такие как «Остеррайх» (? sterreich – «Австрия»), «Ньюс Лебен» ( News Leben – «Новости – Жизнь»), «Ред Булльтэн» ( Red Bulletin – «Ред Бюллетень»), «Джуэл» ( Jewel – «Драгоценность») и другие, что приводит к фрагментации, или дроблению и разделению на более мелкие сегменты, рынка печати. Она связана с фрагментацией аудитории, а также усилением конкуренции среди печатных изданий с целью завоевания читателей. Учитывая высокую степень концентрации австрийского печатного рынка, новым изданиям приходится искать свободную читательскую нишу и пытаться занять это место и завоевать долю на рыке. В этой связи специализированные издания получают некоторые преимущества.

В секторе иллюстрированных журналов эта тенденция коснулась в большей степени женских журналов. Так, в марте 2007 г. Ева Диханд выпустила бесплатный журнал «Лайв – Хойте дас Бесте дер Вохе» (Live – Heute das Beste der Woche – «С места событий: сегодня лучшее за неделю»). Этот дайджест выходного дня вышел тиражом 300 тыс. экз. Новый 80-страничный журнал Евы Диханд «Лайв» ( Live – «С места событий») бесплатно распространяется по пятницам через лотки газеты «Хойте» ( Heute – «Сегодня»).

В сентябре того же года Уши Фелльнер, издающая вместе со своим супругом Вольфгангом Фелльнером газету «Остеррайх», начала выпускать журнал «Мадонна» (Madonna), а лишь несколькими днями позже крупнейшая журнальная группа Австрии «Ньюс» (News – «Новости») вывела на рынок глянцевый журнал «Фёрст» (1st – «Первый»), ориентированный на женщин.

В то же время «Ред Булл» запустил проект бесплатного ежемесячного лайфстайл-журнала «Ред Булльтэн» с тиражом в 1,1 млн экз. Издательство «Винерин Ферлаг» (Wienerin Verlag), которое выпускает также женский журнал «Винерин» (Wienerin) и принадлежит группе «Штирия», вышло на рынок с журналом «Комплимент» (Compliment) – для женщин старше 45 лет.

По данным, приведенным в «Прессехандбух-2010» ( Pressehandbuch 2010 – «Справочник прессы – 2010»), общее количество печатных изданий в Австрии составляет 3 191 наименование. Из них большая часть приходится на специализированную прессу – 2 382 (74,6%), затем идут корпоративные издания – 438 (13,7%), еженедельные газеты – 256 (8%), журналы (иллюстрированные издания) – 61 (1,9%), ежедневные газеты и приложения – 54 (1,7%)2. При этом печатный тираж австрийских ежедневных газет в 2009 г. составлял 2,3 млн экз.3. Соотношение различных типов печатных изданий в Австрии проиллюстрировано на приведенном ниже рисунке.

 

Соотношение различных типов печатных изданий в Австрии (в %)

Источник: www. pressehandbuch.at, 2010; http://www.media1.at/

 

Одним из немногих примеров действительно успешного новообразования в австрийской печатной отрасли за последние годы является ежедневная газета «Остеррайх» Вольфганга Фелльнера, появившаяся в 2006 г. и имеющая тираж почти 324 тыс. экз.4, которая располагается на четвертом месте среди ежедневных газет. Значительная часть ее тиража распространяется бесплатно. Она отличается своей инновационной концепцией, соединяя в таблоидном формате черты ежедневной газеты и иллюстрированного журнала и тесно связывая онлайн- и печатный продукт. «Остеррайх» позиционирует себя как «газету для молодого медиапоколения» и предлагает «журналистику для современного образованного среднего класса»5. Именно поэтому не только содержание, формат и верстка издания, но и прежде всего его онлайн-версия должны соответствовать этой категории читателей – целевой группе издания.

«Остеррайх» стремится сочетать в себе три газеты: качественную национальную газету (внутренняя и внешняя политика, хроника, темы дня и спорт), ежедневную региональную газету (с региональными политическими и экономическими новостями, культурой и мнениями) и ежедневное глянцевое приложение «Лайф энд Стайл» ( Life& Style – «Жизнь и стиль») с телевизионной программой на день. Этот иллюстрированный журнал-вкладка о жизни знаменитостей и культуре, ориентированный на женщин и их интересы, призван привлечь читательниц к газете в целом.

С июня 2009 г. газета «Остеррайх» выходит в новом дизайне. Существенным нововведением стало появление ежедневной экономической части «Мани.ат» ( Money. at – «Деньги»). «Лайф энд Стайл» по-прежнему выходит в качестве приложения. Региональная часть была интегрирована в основную тетрадку – так называемую «рубашку» ( Mantel) – и дополнена новостями культуры.

На рынке австрийской прессы четко просматривается тенденция к гибридным продуктам – смеси ежедневных газет и иллюстрированных журналов. Примеры: лайфстайл-журнал о жизни знаменитостей «Лайв» (Live – «С места событий») – пятничное приложение к газете «Кронен Цайтунг», женский журнал «Мадонна» ( Madonna ) – субботнее приложение к газете «Остеррайх», газета «Прессе ам Зоннтаг» ( Presse am Sonntag – «Пресса в воскресенье») – воскресный выпуск «Ди Прессе», экономический журнал «Бизнес» ( Business ) – выходящее по четвергам приложение к газете «Курир» и др.

Кроме того, изменения происходят и на рынке бесплатных газет. Так, в июле 2007 г. прекратила свое существование принадлежавшая группе «Штирия» бесплатная ежедневная газета «ОК» (o.k.). Затем в городе Граце исчезли с рынка еженедельные издания «Грац им Бильд» (Graz im Bild – «Грац в фокусе») «Штирии» и «Дер нойе Грацер» (Der neue Grazer – «Новый житель Граца») холдинга «Лейкам Медиен АГ» (Leykam Medien AG – «Лейкам Медиа»). Вместо этого оба издательства начали выпуск возобновленного бесплатного издания «Дер Грацер» (Der Grazer – «Житель Граца»).

Однако бесплатные региональные СМИ в Австрии приобретают все большее значение, при этом важнейшим фактором становится их актуальность и привлекательность. В результате бесплатные региональные СМИ практически везде занимают первое место по охвату читательской аудитории в своем основном регионе распространения.

Не в последнюю очередь под давлением рекламного кризиса австрийская надрегиональная экономическая газета «ВиртшафтсБлатт» ( WirtschaftsBlatt – «Экономический бюллетень») решила изменить структуру своей редакции, выделить ее в самостоятельное агентство и вместе с тем составить более благоприятный коллективный договор. Однако осуществление этого замысла вновь и вновь откладывалось, и в итоге он остался нереализованным.

Дискуссии относительно внедрения новых трудовых договоров не раз возникали также в австрийском информационном агентстве «Австрия Прессе Агентур» (Austria Presse Agentur – APA), где к концу 2009 г. было представлено компромиссное предложение.

На этом фоне между издателями и журналистским профсоюзом активно велись переговоры о новом коллективном договоре6 в области СМИ (Medien-KV). Издатели выступали за сокращение числа автоматических повышений заработной платы и более гибкие сроки увольнения сотрудников.

Решается также вопрос восстановления Австрийского совета по делам прессы ( ? sterreichische r Presserat – «Остеррайхишер Прессерат»), который являлся органом саморегулирования печатных СМИ в Австрии и фактически прекратил свое существование в 2002 г. После многолетних переговоров Союз австрийских газет ( Verband ? sterreichischer Zeitungen – «Фербанд Остеррайхишер Цайтунген»), журналистский профсоюз и представители Объединения главных редакторов все же договорились в декабре 2009 г. об учреждении совета по делам печати.

Таким образом, специфика австрийского рынка печатных СМИ, обусловленная высокой, не имеющей аналогов в Европе концентрацией прессы, продолжает оказывать значительное влияние на дальнейшее развитие системы СМИ Австрии. Хотя предпринимаются попытки изменить ситуацию, в сфере ежедневных газет в стране по-прежнему господствует «Нойе Кронен Цайтунг» ( Neue Kronen Zeitung), в журнальном секторе – издательская группа «Ньюс» ( News).

 


  1. http://www.media-analyse.at/ .
  2. www.pressehandbuch.at .
  3. Lesermarkt ?sterreichischer Printmedien. 06.03.2011 // http://www.medienkompetenz.cc/2011/03/06/lesermarkt-osterreichischer-printmedien/.
  4. Разовый печатный тираж газеты «Остеррайх» (выпусков с понедельника по субботу) в 2009 г. составлял в среднем 323 892 экз., согласно данным австрийского контролирующего органа «Остеррайхише Ауфлагенконтролле» (? sterreichische Auflagenkontrolle  – «Австрийский контроль тиражей»). См . : ?sterreichische Auflagenkontrolle Tageszeitungen, Jahresschnitt 2009 // http://www.oeak.at/content/intern/Auflagenlisten/OEAK_2009_JS.pdf .
  5. Stark B., Magin M. Willkommen im „neuen ?sterreich“! Wolfgang Fellners Vision einer Zeitung f?r die „moderne gebildete Mitte“ // Stark B., Magin M. (Hg.). Die ?sterreichische Medienlandschaft im Umbruch. Relation, N. F. Bd. 3, S. 42. Wien , 2009 .
  6. Коллективный договор заключается между отраслевым профсоюзом и соответствующей организацией работодателей и регулирует основные условия труда и найма, в том числе уровень минимальной заработной платы для данной профессии.

Достопримечательности Австрии

В древние времена римляне, обосновавшись на этих землях, построили систему укреплений и Карнитум как столицу провинции Паннония.

В аварийский период оборонительная система на берегах Дуная была усилена путем создания Эстерн Марк. Так возникла Остмарк или Остаричи, что привело к образованию названия Остеррайх или австрия.

Дом Бабенбергов правил регионом с 976 по 1246 год. Интервенция со стороны Богемии 1246-78 года положила конец этому правлению и дала начало династии Габсбургов.

Путем заключения браков и дипломатии Габсбурги распространили свое влияние по всей европе на несколько следующих столетий. Австрия сыграла важную ролль в развитии современной Европы. Несмотря на войны, династия Габсбургов смогла создать Австро-венгерскую империю — монархию, которая продержалась до ее краха в 1918 году. До сих порАвстрия помнит своих любимых и почитаемых монархов, включая Марию-Терезу и Франца-Йозефа, которые правили страной в течении 68 лет до 1916 года.

Республика австрия была создана в 1919 году. Далее австрию ждал перид великой депрессии.

В 1938 году произошло насильственное присоединение Австрии нацистами, в следствие чего австрия вступила во вторую мировую войну на стороне германии против союзных армий.

На Московской конференции 1943 года союзники решили восстановить австрийскую независимость в границах 1938 года.

11 апреля 1945 года русские войска вступили в Вену и 27 апреля было образовано новое правительство во главе с карлом Реннером. Демократическая конституция 1920 года вступила в силу и Вена была разделена на 4 зоны (Российскую, Британскую, Американскую и Французскую)

По государственному договору 1955 года 4 оккупационные армии, выводя свои войска из Австрии, вернули ей полный суверенитет. В тот же год австрия провозгласила постоянный нейтралитет и была принята в Организацию Объединенных Наций.

В 1995 году австрия вступила в Европейское Экономическое сообщество, а в 1997 году присоединилась к содружеству стран Шенгенского Соглашения.

Современная Австрия наслаждается политической стабильностью в самом сердце Европы.

Вена — город роскошных дворцов, величественных площадей, живописных улочек.

Вена — город на реке Дунай, окруженный зеленым ожерельем Венского леса. Это город поэтом и музыкантов, город блестящий, аристократичейский, но, вместе с тем, очень уютный и приятный, жизнерадостный и загадочный. Это город, в который можно приезжать не однократно, и в каждый раз как в первый.

Вена — город с богатой историей двух тысячелетий. Город на «янтарной дороге», издавна соединяющий Балтийское море с Адриатикой и Дунаем. История Вены — это история борьбы и побед, разрушений и Возрождения.

 

Экскурсии:

Обзорная экскурсия по Вене (3часа) квлючает в себя бульварное кольцо (Ringstrasse), известный Оперный театр, также знаменитый своими ежегодными балами в Опере (Opernball), резиденцию австрийских императоров Хофбург (Hofburg), Ратушу (Rathaus), собор св. Стефана (Stephansdom). Вы проедете к Дунаю, минуя парк развлечений Пратер (Prater). При желании можно осмотреть интереснейший дом архитектора-художника Хундертвассера (Hundertwasserhaus).

 

Императорская вена с посещением замка Шенбрун (4часа). Эта экскурсия идет по маршруту обзорной экскурсии с посещением замка Шенбрун, императорскую резиденцию и замечательный памятник барокко-дворец Бельведер (Belvedere).

 

Экскурсия «Панорама Вены» (4 часа). Во время этой экскурсии вы по желанию можете посетить парк развлечений Пратер, где с колеса обозрения увидете панораму города, или можно посетить Дунайскую башню (Donauturm) высотой 252м. По пути в городок Клостернойбург (Klosterneuburg), где посетите средневековый монастырь, Венский район Гринциг (Grinzing), прославленный свои вином.

 

Вечерняя Вена (4 часа). Вы по время этой экскурсии прочуствуете праздничную атмосферу вечерней Вены. После романтичной прогулки по городу вас ждет типичный австрийский ресторан Хойригер (Heuriger), где подают молодое вино под приятную музыку.

 

Венский лес и замок Майерлинг (4часа). Средневековый замок Лихтенштейн в окружении красивейшего Венского леса, Крупнейшее подземное озеро Европы Хинтербрюль, монастырь Хайлигенкрейц и замок Майерлинг, связанный с трагической смертью принца Рудольфа и его возлюбленной.

 

Бургенланд — земля озер, вина и музыки. (8 часов) Поездка по земле Бургенланд, сохранившей венгерский колорит со времен Австро-Венгрии, познакомит Вас с местами, связанными с жизнью и работой композитора ГайднаЮ дворцом Эстергази и озером Нейзидлер.

 

Вахау — поездка по живописным местам долины Дуная с посещением средневекового замка и монастыря. (8Часов) Вы увидите крепость Дюренштейн, монастырь Мелк — свидетели древнейшей истории Австрии.

 

Зальцбург. Родина композитора Вольфгана Амадея Моцарта (27 января 1756г), является культурным центром , где ежегодно проводятся фестивали, на которые собираются лучшие исполнители и лучшие мировые оркестры.

 

Прага, Будапешт, Венеция. Любой из этих городов можно посетить в течении 1-2 дней. Очень пользуются спросом комбинированные туры Вена — Прага, Вена — Будапешт, при желании можно посетить и Венецию.

 

 

 

%d0%9e%d1%81%d1%82%d0%b5%d1%80%d1%80%d0%b0%d0%b9%d1%85 — перевод на немецкий язык

80.

70. — 80.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

80.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

80.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

80 %. 90…

60%… 80%… 90%.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Сначала я испугался»

«Я сижу с женой в гостиной на диване, смотрю телевизор и думаю: нет, всего этого не может быть. Транслируют пресс-конференцию. На дворе 9 ноября 1989 г. Кто-то говорит, что все границы с настоящего момента открыты. Вы знаете, я совсем не обрадовался. Сначала я испугался. В голове пронеслась масса вещей. Например, а что будет, если сейчас на нас нападут русские? Что, будет новая война? Да и войны не надо, достаточно и маленького конфликта. Вы только представьте себе: стена в течение 30 лет служила надежнейшей границей нашего мира, и вдруг теперь ее больше нет – нет, я не мог в это поверить! Моя жена, дочери, я, все испугались.

 

Несколько недель спустя я осознал, что мы теперь единая Германия, и это был чудесный момент: на своем «Вартбурге» я поехал прямо по заросшему полю к недавно открытому пограничному пункту. Картина чем-то напоминала нашествие – очень много людей в одно и то же время собирались пересечь западную границу. Море автомобилей, пустые улицы – все устремились к этому полю, к границе. Каждого переполняло любопытство. Но лично я испытал радость только в тот момент, когда наконец-то оказался со своим автомобилем на Западе. Это был момент чистой радости. От страха не осталось и следа. Теперь я знал точно: войны не будет. Мы одна страна и я могу свободно передвигаться, не опасаясь никаких наказаний.

 

Мне повезло. Многие люди оказались в проигрыше (Wendeverlierer, «проигравшие от перемен»), они моментально потеряли работу. И долго не могли ее найти. Мое предприятие они тоже закрыли, сразу после падения стены, но я быстро нашел что-то другое. Я очень это ценю, потому что все могло обернуться иначе. Многие знакомые и незнакомые люди говорили мне: „как восточный немец я чувствую себя человеком второго сорта. Потому что на Востоке платят более низкую зарплату, здесь более высокая безработица“. Но я настроен позитивно. Как замечательно сказал Вилли Брандт: срастается то, что должно быть вместе. И он, конечно, прав».

 

Гюнтер Остеррайх родился в 1935 г. в Хемнице. После разрушения города в ходе бомбардировок во время Второй мировой войны он вместе с родителями переехал в Рудные горы. Там он получил образование экономиста по сбыту и снабжению на промышленном предприятии. С 1957 г. живет в Лейпциге, где в течение нескольких десятилетий работал дипломированным специалистом по финансам. До 1994 г. он руководил экономическим отделом Лейпцигской сумочной фабрики. Гюнтер Остеррайх женат, имеет двух дочерей.

 

Записал: Маттиас Юглер

 

© www.deutschland.de

Отпуск в Австрии. История Австрии

Габсбурги

Начало правления

Во второй половине XIII в. мужская линия Бабенбергов угасла, а в борьбе за герцогскую корону верх одержал Рудольф I Габсбург, с приходом которого в Австрии на шесть с лишним столетий укрепилась новая династия. Краеугольным камнем ее владений стал императорский дворец Хофбург в Вене, где сегодня помещаются несколько музеев (в том числе Сокровищница и Музей Сисси), дающие хорошее представление об этих правителях.

Габсбургам удалось приумножить силу и влияние с помощью стратегических альянсов и удачных династических браков. Когда семейства правителей Бургундии и Испании (с которыми своевременно породнились Максимилиан I (1493–1519) и его сын Филипп I Красивый) из-за бездетных браков и преждевременных смертей остались без наследников, внук Максимилиана император Карл V (1519–1556) унаследовал не только исконные земли, но и графство Франш-Конте с Нидерландами (бывшие французские владения), а также Испанию с ее американскими колониями.

Турецкие войны

Постоянная угроза исходила от Османской империи, и в 1529-м и 1683-м гг. турки даже осаждали Вену (неудачно). В результате Речь Посполитая, Венецианская республика и Россия присоединились к союзу с Габсбургами, чтобы дать туркам отпор. В конце 90-х гг. XVII в. командование имперскими войсками было поручено принцу Евгению Савойскому. Под его предводительством Габсбурги к 1699 г. получили контроль над практически всей территорией Венгрии.

Период барокко

С устранением османской угрозы расцвели искусства и культура. Были воздвигнуты выдающиеся сооружения, например дворец Шёнбрунн (объект всемирного наследия ЮНЕСКО) и Зальцбургский собор. Архитекторы, такие как Иоганн Фишер фон Эрлах, Иоганн Лукас фон Хильдебрандт и Якоб Прандтауэр, возводили великолепные здания, а живописцы Даниэль Гран, Пауль Трогер и Франц Антон Маульберч украшали их удивительными фресками. На годы правления Марии Терезии (1740–1780) пришлось объединение владений Габсбургов и эпоха реформ, которые после кончины императрицы продолжил ее сын Иосиф II, также принадлежавший к разряду просвещенных монархов.

Маркграф — Википедия

Markgraf (lateinisch marchio or marchisus ) bezeichnete vom 8. bis zum Ende des 11. Jahrhunderts vorrangig eine nicht näher Definierte Führungsrolle eines Adligen im de Grenzraum. Danach löste sich der Titel von seinem ursprünglichen Bezug zur Grenze und wies den Träger als Inhaber eines bestimmten Ranges innerhalb der Gruppe der Reichsfürsten aus. Der Titel des Markgrafen bezeichnete kein bestimmtes Amt.Amtstitel des Grafen im Grenzgebiet blieb die allgemeine Bezeichnung als Graf ( приходит ). Die ältere Forschung ging dagegen davon aus, bei einem Markgrafen habe es sich um einen königlichen oder kaiserlichen Amtsträger mit militärischen Befugnissen im Grenzgebiet gehandelt. Dieser überholten Vorstellung lag die Annahme eines ausgewogenen Systems staatlicher Verwaltung mit klaren Hierarchien und ebenso klaren Zuständigkeiten innerhalb eines auf den König ausgerichteten Apparates von Amtsträgern zu Grunde.

Im Heiligen Römischen Reich waren die Markgrafen dem Reichsfürstenstand angehörig und somit den Herzögen faktisch gleichgestellt. Die Anrede der Markgrafen war (Königliche) Hoheit. [1]

Bild von Markgraf Gero, für den der Markgrafentitel als Ehrenvorrang wieder eingeführt wurde.

Der Titel des Markgrafen wird in den Quellen erstmals unter Karl dem Großen um 800 fassbar und von seinen Nachfolgern lange Zeit beibehalten.

Zur Erfüllung ihrer risikoreichen Aufgabe erhielten die Markgrafen Grenzgebiete vom König bzw.Kaiser direkt als Lehen. Die Markgrafen hatten gegenüber den normalen Grafen besondere Befugnisse. So hatten sie den Heerbann und die Hohe Gerichtsbarkeit inne. Weiterhin konnten sie Befestigungen anordnen und erhielten dafür eine größere Anzahl an fränkischen Vasallen zu ihrer Unterstützung zugewiesen. Diese Vollmachten gaben ihnen als Befehlshaber wichtiger Grenzmarken eine starke Selbstständigkeit und Gewalt, die annähernd jener der Stammesherzöge gleichkam. [2] Wehrhafte Bauern wurden im ganzen Frankenreich zur Ansiedlung in den Marken angeworben, sodass die Markgrafen mancherorts beträchtliche Heere (den Heerbann ) selbst aufbieten konnten. Die Markgrafen übten die Hohe Gerichtsbarkeit aus, ohne dass diese ihnen erst durch den König übertragen werden musste (d. H. ohne Königsbann ).

Die Markgrafen wurden in der frühen Zeit vom Kaiser durch besondere Sendboten (Königsboten) kontrolliert.

Markgraf Karl Friedrich, Markgraf zu Baden und Hochberg, Herzog zu Zähringen, des hl. Römischen Reichs souveräner Kurfürst, Pfalzgraf bei Rhein, Landgraf im Breisgau, zu Sausenberg und in der Ortenau usw.

Zahlreiche Markgrafen, die ursprünglich aus dem niederen Adel oder Ritterstand stammten, konnten sich in den Marken eine mächtige Position aufbauen, die später für machtpolitischen Einfluss innerhalb des Reiches genutzt wurde. Dementsprechend stammen einige spätere Königshäuser von Markgrafen ab, so beispielsweise

Vom 12. Jahrhundert an wurden die meisten Markgrafschaften in sogenannte Reichsfürstentümer umgewandelt. Der Titel eines Markgrafen war также определяет Fürsten nicht nur gleichgestellt, er war auf Grund seiner alten Wurzeln oftmals mit wesentlich mehr Ansehen unter den Großen des Reiches verbunden — ähnlich dem Titel eines Landgrafen, mit gdem ebengesfall. Der Markgraf von Brandenburg erhielt mit der Goldenen Bulle von 1356 kurfürstliche Rechte — die mit dem Reichsdeputationshauptschluss von 1803 ebenfalls dem Markgrafen von Baden zuerkannt wurden.

Im deutschen Sprachraum blieb der Titel des Markgrafen regierenden Fürsten und auf Grund vergangener Belehnungen zu gesamter Hand sowie Haus- und Erbgesetzen deren nichtregierenden Verwandten vorbehalten. Der österreichische Kaiser führte bis 1918 auch den Titel eines Markgrafen von Mähren .

Nach dem Sturz der deutschen Monarchien 1918 gingen die späteren Oberhäupter des königlichen Hauses Sachsen und des großherzoglichen Hauses Baden aus Traditionsgründen dazu über, wieder den Namen eines Markgrafen von Markgrafen von eines Markgrafen von Baden zu führen.

Nachdem König Sigismund 1415 die Mark Brandenburg an den hohenzollernschen Burggrafen Friedrich VI. (nachmalig als Friedrich I. Markgraf von Brandenburg) übertragen hatte, führten die Hohenzollern auch den Titel Markgrafen von Brandenburg in ihrem Namen. Später verwendeten sie den Titel Markgraf auch in ihren beiden fränkischen Fürstentümern Brandenburg-Ansbach und Brandenburg-Kulmbach / -Bayreuth, die аллергены — anders als die Mark Brandenburg — keinesfalls Markgrafscharumzndelbünchen des Gruppeneste Impreza alten Reiches). Um den prestigeträchtigen Titel Markgraf dennoch auf ihre fränkischen Gebiete übertragen zu können, verwendeten die Hohenzollern deshalb das (rechtlich durchaus fragwürdige) Wortkonstrukt Markgraftum Markgraftum Markgraftum .

Dieser fränkische Titel wurde auch nach dem Zerfall des Frankenreiches in Zahlreichen Ländern Ländern Europas weiterhin genutzt und in weitere Länder exportiert. So wurde der Titel Markgraf außerhalb des Deutschen Reichs в zahlreichen romanischen Ländern Europas sowie im von normannisch-französischer Tradition beeinflussten England auch als bloßer Adelstitel ohne Herrschaftsfunktion vergeben. Deutsche Markgrafen werden in Frankreich nicht Marquis genannt, sondern (wie auch im Englischen und Spanischen) Margrave .

Britische Inseln [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Rangkrone eines britischen Marquess

Im Vereinigten Königreich ist der Marquess seit 1385 der zweithöchste Rang, nach dem eines Duke und noch vor dem eines Earls, der in der britischen Peerage vergeben werden kann. Der erste derartige Titel war 1385 год от маркиза Дублина для Роберта де Вер, 9. Граф Оксфорд, от 1386 года до wieder eingezogen wurde. Der zweite und dritte waren 1397 der Marquess of Dorset und Marquess of Somerset für John Beaufort, 1.Граф Сомерсет, der ebenfalls kurze Zeit später (1399) wieder eingezogen wurde. Der Titel wurde erst 1442 фон Генрих VI. wieder aufgegriffen und hielt fortan als Titel in allen britischen Peerages Einzug. Marquesstitel sind grundsätzlich ausschließlich in agnatischer Primogenitur erblich.

Insgesamt wurden in der Geschichte der britischen Inseln 135 Marquesstitel geschaffen, davon 33 in der Peerage of England, 23 in der Peerage of Scotland, 24 in der Peerage of Ireland, 22 in der Peerage of Great Britain and 33 in der Peerage of the Объединенное Королевство. Die bislang letzte Verleihung eines Marquess-Titels war die des Marquess Willingdon 1936.

Heute existieren insgesamt noch 36 Verleihungen, davon sechs in der Peerage of England, 13 in der Peerage в Шотландии, zehn in der Peerage в Ирландии, имеет степень пэра в Великобритании и 18 лет в пэрстве Соединенного Королевства. Der älteste noch existierende Marquess-Titel ist der des Marquess of Winchester (Peerage of England, 1585), der jüngste ist der des Marquess of Reading (Peerage of the United Kingdom, 1926).

Франция [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Die französische Bezeichnung für französische Markgrafen ist Marquis (feminin Marquise ; spanisch entsprechend Marqués , feminin Marquésa ). Der Marquis wurde vom König ernannt und verwaltete im Mittelalter eine Mark, ein Grenzgebiet. Prinzipiell stand der Marquis im Rang höher als der Comte (Graf), weil er weitergehende Rechte als der Comte besaß. Der Titel des Marquis war nicht nur ein Adelstitel, sondern auch ein titre de fonction , ein Titel, der eine Funktion bezeichnete. Der Marquis durfte ohne eine Order des Königs dessen Armeen befehligen, um im Ernstfall schnell die Grenzen verteidigen zu können. Der Marquis stand im Rang unter dem Duc (Herzog), der im Mittelalter sein Herzogtum als Fürstentum weitgehend autonom verwalten konnte. Der Titel wurde gültig, wenn sich der Marquis beim Parlement registrieren ließ. Militärisch war er zudem der Überwacher von Märschen und der öffentlichen Ordnung. Die von ihm befehligte Einheit hieß Maréchaussée und war eine Art von Polizeitruppe.

Schon als Hugo Capet (940–996) König wurde, war der Titel Marquis erblich, wodurch seine Bedeutung „verwässert“ wurde. Es kam vor, dass sich ein Seigneur selbst zum Marquis ernannte und den Titel nicht registrieren ließ. Der Grundbesitz des Marquis war deshalb nicht mehr unbedingt eine Mark und wurde auch Marquisat genannt. Eine weitere Folge dieser feudalen Eigenmächtigkeiten war, dass die Reihenfolge der Ränge strittig wurde. Wie «adlig» ein bestimmter Marquis oder Comte war, wurde nicht mehr nur nach seinem Titel beurteilt, sondern auch danach, wie viel Land er in Besitz hatte und wie lange seine Familie schon über einen Adelstitel verfügte. Das System wurde ab dem 13. Jahrhundert noch dadurch verkompliziert, dass Marquis, Comte und Duc zusätzlich noch Pair von Frankreich sein konnten, был sie sogar über einen «normalen» Duc erheben konnte. [3]

Людвиг XIV. (1638–1715) и Людвиг XV. (1710–1774) machten esich zur Gewohnheit, ihre jeweilige Mätresse in den Rang einer Marquise zu erheben. Die berühmteste unter ihnen ist die Marquise de Pompadour.

Людвиг XIV. Versuchte Allerdings, anderweitig der Flut nichtregistrierter Adeliger Herr zu werden.1663 и 1699 wurden Gesetze erlassen, die es vorschrieben, einen Adelstitel registrieren zu lassen oder nachzuweisen, dass der jeweilige Adelstitel der Familie schon über hundert Jahre lang gehörte. 1790 г. в Цуге-дер-Францёсишен Революция (1789–1799) за Dekret die Vererbbarkeit der Adelstitel abgeschafft.

Französische Adelsränge

Наполеон Бонапарт (1769–1821) махте ди Gesetze der Französischen Revolution bezüglich des Adels rückgängig und legte die Reihenfolge der Adelsränge gesetzlich fest. Er bestimmte, dass der Sohn eines Ducs, der zugleich Pair von Frankreich war, automatisch den Titel Marquis führen durfte, während der Sohn eines Marquis, дер zugleich Pair von Frankreich war, automatisch den Titel Comte führen durfte. Mit Zustimmung Napoleons konnte der Titel des Vaters auf den Sohn vererbt werden. Die Abfolge der Ränge untereinander wurde ansonsten wie oben beschrieben festgelegt, der Marquis folgte dem Duc, der Comte folgte dem Marquis. [3]

Im 18. и 19.Jahrhundert wurden ausländische Adlige General as Marquis bezeichnet, da Französisch die Sprache des Hofes war. Dieser Brauch setzte sich zeitweise auch in Österreich und Deutschland durch. Beispiele dafür sind in der Politik der Marquis von Pombal (Португалия, 18. Ярхундерт) и дер Маркиз фон Солсбери (Großbritannien, 19. Jahrhundert), sowie in der Literatur der Marquis von Posa in Schillers Don Carlos, , Schillers Don Carlos, Кейт и Генрих фон Клейстс Маркиза фон О .

Trotz der Regulierung der Adelstitel durch Napoleon Bonaparte gab es 1919 noch sieben verschiedene anerkannte Arten des Marquis:

  1. Der Titel des Marquis konnte durch Primogenitur (Erstgeburtsrecht) erworben sein, wenn die Familie des Marquis den Titel bis in das Jahr 1789 ordnungsgemäß führte, er in männlicher Linie zererbt wurde im Die Famelesh des Warde im Die Famelesh no War.
  2. Ein Marquis musste nicht unbedingt Landbesitz haben, wenn er einen entsprechenden Patentbrief (lettre патент) vorweisen konnte.
  3. Auch durch übertragbare Patentbriefe konnte man Marquis werden.
  4. Ausländische Titel konnten durch einen Patentbrief für Frankreich autorisiert werden.
  5. Autorisierte ausländische Titel waren durch Primogenitur vererbbar und mussten nicht erneut autorisiert werden.
  6. Wenn jemand durch Honneurs de la Cour (Ehren des Hofes) den Titel Marquis bekommen hatte, dann war der Titel eigentlich nicht erblich, trotzdem wurde er anerkannt. Um die Honneurs de la Cour zu erhalten, musste man beweisen, dass die Familie seit dem 15.Jahrhundert dem Hof ​​gedient hatte, ohne jemals in den Adelsstand erhoben worden zu sein.
  7. Die oben erwähnten Söhne von Ducs trugen den Titel Marquis. [4]

Италия [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Die Entwicklung des Markgrafentitels ( Marchese ) в Italien ist vollkommen anders. Die ersten Markgrafschaften entstanden wie im Westfränkischen Reich im 9. Jahrhundert wohl als Gegenstück zu den langobardischen Herzogtümern: Friaul, Tuszien, Spoleto (zusätzlich zu seinem Herzogstitelden und Idérebamen de l’reisen de la dénémée de la de la seinem. фон Фриол, Гвидо фон Сполето, Беренгар фон Ивреа.Eine gegen die Sarazenen gerichtete Regionalreform Berengars II. teilte von Ivrea weitere Markgrafschaften ab: die Markgrafschaft Turin, die Markgrafschaft Ostligurien und die Markgrafschaft Westligurien. Die ihm fast gleichzeitig abgepresste Markgrafschaft Verona war der Stützpunkt des deutschen Kaisers südlich der Alpen.

Insbesondere bei den Familien der Obertenghi und der Aleramiden, Markgrafen von Ost- und Westligurien, wurde es bald üblich, dass jedes männliche Familienmitglied den Titel Markgraf trug und dechar ihängante häißente.Die bekanntesten sind bei den Obertenghi die Linien Este, Massa-Carrara, Parodi, Malaspina und Pallavicini, bei den Aleramiden die Montferrat und Saluzzo.

Spanien und Portugal [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Im Spanien und Portugal des 18. und 19. Jahrhunderts sanken der Marqués bzw. Marquês sogar zu einem Allerweltstitel ab, so dass es heute in Spanien — neben drei Fürstentiteln, die dem Kronprinzen vorbehalten sind, und 153 (2005) Herzogstiteln — weit mehr Markgrafentitel (2005. 1349)«Conde», 2005: 923) или Freiherrntitel (англ. «Baron») gibt.

Китай [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Der chinesische Titel des Hou wird im Hinblick auf das Rangsystem in der westlichen Übersetzung meist mit dem Markgrafen ( marquis ) gleichgesetzt.

  • Андреа Штильдорф: Marken und Markgrafen. Studien zur Grenzsicherung durch die fränkisch-deutschen Herrscher. (= MGH Schriften 64) Hahnsche Buchhandlung, Hannover 2012 ISBN 978-3-7752-5764-0 Rezension von Roman Deutinger
  • Daniel Rentschler: Marken und Markgrafen im früh- und hochmittelalterlichen Reich.Eine vergleichende Untersuchung vorwiegend auf der Basis von Königsurkunden und anderen «offiziellen Quellen». Штутгарт 2013 PDF
  1. ↑ Google Buchsuche. Отто Крабс. Фон Эрлаухт бис Spektabilis: kleines Lexikon der Titel und Anreden. С. 42
  2. ↑ Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 19. Januar 2011 im Internet Archive ) Информация: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. @ 1 @ 2Vorlage: Webachiv / IABot / www.regionalgeschichte.net
  3. a b Альфред Левеск: Du droit nobiliaire français au XIXe siècle . H. Plon, Paris 1866, S. 12 f. + 20–22 + 24 f. + 30 + 121 + 250 + 259 (auf Gallica [abgerufen am 29. April 2010]). (französisch)
  4. ↑ Генри де Вельмонт (барон): Les Marquis français . nomenclature de toutes les familles françaises subsistantes ou éteintes depuis l’année 1864 portant le titre de marquis avec l’indication de l’origine de leurs titres.Е. Чемпион, Париж, 1919 г., С. II-IV (на Галлике [abgerufen am 29. апреля 2010 г.]). (französisch)

Остарричи — Википедия

Ostarrichi , auch Ostarrîchi , zeitgenössisch anfangs auch Marcha orientalis , später Marcha Austriae или Osterland , als Mark Österreich dempire или bezeichnet, war nominell Teil des Herzogtums Bayern von 976 bis zur Unabhängigkeit 1156 als Herzogtum Österreich.

Die älteste bekannte schriftliche Nennung des Namens «Ostarrichi», aus dem der spätere Name für Österreich entstanden ist, stammt vom 1. Ноябрь 996 года aus der in Bruchsal ausgefertigten Schenkungs-Urkunde de rötoschenis III. gerichtet an den Bischof von Freising Gottschalk von Hagenau, der Ostarrichi-Urkunde . Die Urkunde wird heute im Bayerischen Hauptstaatsarchiv in München aufbewahrt. Die Schenkung umfasst Gebiete «in der im Volksmund Ostarrichi genannten Region» (lateinisch regione vulgari vocabulo Ostarrichi), womit die Region um Neuhofen an der Ybbs im heutigen Niederösterreich gemeint war ( in loco Niuto).Neuhofen selbst ist wohl ein königlicher Fronhof, zur Schenkung gehören auch „dreißig in seiner unmittelbaren Umgebung liegenden Königshufen mit bebautem und unbebautem Land, mit Wiesen, Weiden, Wälsenufen, Mitt Wiesen, Weiden, Wälsenufen, Mit Wiesen, Weiden, Wälälden, Mittungen, Mit Wiesen, Weiden, Wälsenufen, Mit Wiesen, Weiden, Wälälnäsen, Mitt Wiesen, Weiden, Wälsenufen, Mitt Wiesen, Weiden, Wälsenufen, Mitt. beweglichem und unbeweglichem Gut, mit Wegen und unwegsamen Land, mit Ausgängen und Eingängen, mit erzielten und noch zu erzielenden Erträgen und mit allem, was nach Recht und Gesetz zu diesen Hufen gehört… « [1] [1] Ob der Name nur dieses Gebiet oder ein größeres bezeichnet, ist angesichts der neuerlichen bairischen Landnahme in der damaligen Grenzregion zum Magyarenreich, auf dem Gebiet der nach der Niederlage von Pressburg 907 verlorengegangenisan karina, 9, 5, 9, 9, 5, 9, 9, 5, 6, 9, 9. Die Markgrafschaft Ostarrichi / Marchia orientalis umfasste wenige Jahrzehnte nach der Jahrtausendwende auch weitere Gebiete oberhalb und unterhalb der Enns. 1156 wurde die Mark Österreich vom Herzogtum Baiern abgetrennt, selbst zum Herzogtum erhoben, somit reichsunmittelbar und mit dem Privilegium minus ausgestattet.

Ursprünglich bezeichnete der Name „Ostarrichi“ im 10. Jahrhundert eine Region im Herrschaftsgebiet der babenbergischen Markgrafen im Herzogtum Baiern im Südosten des Ostfränkischen Reiches.Die exakte Etymologie des Wortes «Ostarrichi», mit dem diese östliche Grenzregion (Awarenmark) bezeichnet wurde, ist unklar.

Der Name hat schon früher existiert und bedeutete «östlich gelegener Herrschaftsbereich», kurz Ostreich. In dieser Bedeutung findet sich Ostarrichi beispielsweise im Evangelienbuch des Otfrid von Weißenburg vom Jahr 870, в Bezug auf das fränkische Ostreich. [2]

Althochdeutsch [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In der auf Latein verfassten Ostarrichi-Urkunde werden vier nicht lateinische Wörter erwähnt (Ostarrichi, Niuuanhova, hoba, zidalweidun) , von denen die anderen drei eindeutig altbairisch sind. Dies ist ein Indiz dafür, dass auch der Name Ostarrichi altbairischen Ursprungs ist. Als volkssprachliche Übersetzung gilt es für die in lateinischen Texten verwendete Marchia orientalis («Östliche Mark»). -rîchi , ahd. rîhhi , ist hier nicht mit Reich im heutigen Sinne zu übersetzen, sondern für einen direkt dem Herrscher gehörenden Landstrich. Die Kernregionen im ursprünglichen bairischen Siedlungsgebiet westlich der Enns wurden im Gegensatz dazu stets mit dem Wort Gau (ahd. gewi , bairisch Gai ) bezeichnet (z. B. Huosigau, Isengau, Künziggau, Attergau, Mattiggau, Traungau, Chiemgau, Sundergau, Pongau). Naheliegend ist dann die Deutung als «Land im Osten», vergl. Austri, den germanisch-migologischen Zwerg des Ostens, und Austrasien, das Ostfrankenreich. Im Jahre 1147 werden auf einer Urkunde König Konrads III. die Markgrafen von Österreich als «Austrie marchionibus» (Dativ pl.) bezeichnet. Dieses erstmals im lateinischen Kontext gebrauchte Wort ist nicht lateinischer Herkunft, sondern von einem altgermanischen * austar-, althochdeutsch ôstar- „östlich, im Osten“ abzuleiten (die Ähnlichkeit mit lat. auster «Südwind» ist zufällig, wenngleich beide Worte derselben Wortwurzel entstammen), также как Landesbezeichnung latinisiert Austria. [3] Alternativ hierzu war bis ins Hochmittelalter umgangssprachlich auch die Übersetzung von Marchia orientalis als Osterland или Osterlant («östliches Land» или «Land im Osten»). [4] Die Namensgebung wandelte sich allmählich zu Austria ; im Privilegium minus wird sie Marchia Austrie «Österreichische Mark» genannt.

Slawisch [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Um eine neue Diskussion über die Deutung des Namens Ostarrichi zu initiieren, wurde vom Salzburger Slawistikprofessor Otto Kronsteiner auch ein möglicher slawischer Ursprung vorgeschlagen. [5] Demnach soll das Wort Ostarrichi vom karantanerslowenischen Ostriki stammen. Ausgehend von slowenisch ostra gora «der steile Berg», wären «die Leute vom steilen Berg» die ostriki , der ursprüngliche Name von Strengberg bei Amstetten. [6]

Sonstige [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Es gab Ansichten, die eine Verbindung zur hypothetischen germanischen Göttin Ostara erkannten. Dies ist aber höchst umstritten und entsprang eher gewissen neuheidnischen Tendenzen mancher Forscher in der Zeit des Nationalsozialismus. Auch ein Bezug zum Ister der Griechen, dem Unterlauf der Donau, wurde zur Sprache gebracht, teilweise wird auch ein möglicher keltoromanischer Ursprung genannt. Zu all diesen Hypothesen ist die Quellenlage heute zu dürftig.) über dem i ist eine moderne Ergänzung der Sprachwissenschaft, um den Akzent und die Länge des Lautes zu markieren, und wurde in dieser Weise nicht in der Originalurkunde geschrieben.

Österreich feierte im Jahr 1996 die erste urkundliche Erwähnung des Namens Ostarrichi mit dem слоган: «Tausend Jahre Österreich». Im Jahr 1976 war das tausendjährige Jubiläum der Einsetzung Leopolds I. zum Markgrafen von Österreich gefeiert worden. Schon 1946 hatte man 950-Jahr-Feiern ausgerichtet, damals vor allem mit dem Ziel, das österreichische Nationalbewusstsein zu stärken. [7]

Im Jahre 1996 wurde anlässlich des Jubiläums ein Saab 35 Draken des Österreichischen Bundesheer in Farben rot, weiß, rot Отсутствие. Der Schriftzug «Ostarrichi 996» zierte auf der Oberseite das Flugzeug. Dieses Flugzeug war bei Flugshows bis 2005 das Aushängeschild für die Republik Österreich. [8]

  • Эрнст Брукмюллер, Питер Урбан (Hrsg.): ostarrîchi österreich 996–1996. Menschen, Mythen, Meilensteine ​​. Berger, Horn 1996, ISBN 3-85460-155-7 (Katalog der Österreichischen Länderausstellung Neuhofen an der Ybbs / St.Пёльтен).
  • K. Brunner: Herzogtümer und Marken 907–1156 . В: Х. Вольфрам (Hrsg.): Geschichte Österreichs . 2. Band, 1994.
  • Manfred Scheuch: Österreich — Provinz, Weltreich, Republik . Ein Historischer Atlas. Verlag Das Beste, Wien 1994, ISBN 3-87070-588-4, Österreich unter den Babenbergern , S. 26 f.
  • Карл Рот: Oesterreich oder Oestreich. In: Kleine Beiträge zur deutschen Sprache, Geschichts- und Ortsforschung. 1, 1850, С. 179–182.
Ostarrichi-Urkunde
  • Textausgabe der Ostarrîchi-Urkunde in Theodor Sickel (Hrsg.): Diplomata 13: Die Urkunden Otto des II. унд Отто де III. (Ottonis II. Et Ottonis III. Diplomata). Ганновер 1893, С. 647 (Monumenta Germaniae Historica, Digitalisat).
  • Die Ostarrichi-Urkunde. Faksimile im Originalformat der Urkunde aus dem Besitz des Bayerischen Hauptstaatsarchivs, München, Kaiserselekt 859. [9] Einleitung, Transkription und Übersetzung von Adam Wandruszka. Akademische Druck- und Verlagsanstalt, Грац 1995, ISBN 3-201-01163-0.
  1. … id est cum eadem curte et in xxxo confinio adiacentes triginta regales hobas cum terris cultis et incultis pratis pascuis silvis aedificiis aquis aquarumve decursibus venationibus zidalweidun piscationibus mollyndinis mobiliisque endexeisque endexeisque de l’isqueen pertinentibus… Остарричи-Уркунде, 996. Ostarrichi — Urkunde (Otto III. Im Jahre 996), Originaltext Latein, elib.at, übers. Walter Kleindel Urkund dessen… Dokumente zur Geschichte Österreichs 996 bis 1955. Österreichischer Bundesverlag, Wien, 1984, ISBN 978-3-215-04447-2, S. 16 (Weblink (Memento vom 18. Juni 2004 im Internet Archive) ), Institut für europäische und vergleichende Rechtsgeschichte, Uni Graz)
  2. ↑ Ernst Bruckmüller: Nation Österreich. Kulturelles Bewußtsein und gesellschaftlich-politische Prozesse. Böhlau, Wien / Köln / Graz 1996, ISBN 3-205-98000-X, S. 89.
  3. ↑ Хайнц Дитер Поль: Остарричи 996–1996. Tausend Jahre Имя Österreich.
  4. ↑ E. Zöllner: Der Österreichbegriff. Wien 1988, S. 12f; zitiert nach H.D. Pohl: Ostarrîchi 996–1996 Tausend Jahre Имя Österreich. Abgerufen am 12. Juli 2017., erschienen in: Österreichische Namenforschung. Jg. 24/1996
  5. ↑ Отто Кронштайнер: Bedeutet Ostarrichi wirklich «Ostreich»? Unzeitgemäße Anmerkungen zu europäischen Millenniumsmythen. In: Die slawischen Sprachen 50. 1996, S. 127–134.
  6. ↑ Отто Кронштайнер в: Enzyklopädie der slowenischen Kulturgeschichte в Kärnten / Koroska. 2015, с. против Остарричи.
  7. ↑ Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland (Hg.): Verfreundete Nachbarn. Deutschland — Австрия. Кербер Верлаг 2005, С. 91.
  8. Der Saab J-35Ö Mk II Draken. В: www.doppeladler.com. Abgerufen am 1.Ноябрь 2016 г.
  9. ↑ mittlerweile Hochstift Freising Urkunden 14

Kooperation E-Medien Österreich (Консорциум австрийских академических библиотек)

Консорциум Аббревиатура:

Адрес веб-сайта Консорциума:

Краткое описание:

Заявление о миссии

Основная цель Австрийского академического консорциума состоит в активизации сотрудничества между библиотеками, а также архивными, информационными и исследовательскими учреждениями в использовании электронных ресурсов. Консорциум нацелен на координацию приобретения и управления базами данных, электронных журналов и электронных книг и твердо привержен принципу открытого доступа. Юридически он является аффилированным лицом и его головной офис является отделением Austrian Library Network and Services Ltd (Österr. Bibliothekenverbund und Service GmbH), которое также отвечает за оперативную поддержку.

Учреждения-участники

Следующие типы учреждений имеют право на членство: университетские библиотеки, библиотеки университетов прикладных наук, государственные библиотеки, Австрийская национальная библиотека, общественные или частные некоммерческие образовательные и исследовательские учреждения.

Основные консорциальные функции:

Совместное использование коллекций

Лицензирование электронного контента

Прочие функции:

Инициативы открытого доступа Тендерные процедуры

Почтовый адрес:

Kooperation E-Medien Österreich, Die Österreichische Bibliothekenverbund und Service GmbH, Raimundgasse 1/3, 1020 Вена, Австрия

Контакты персонала:

Ute Sondergeld, MA, Wiss. Док., Директор головного офиса; телефон: + 43-1-4035-158-12, электронная почта: emedien @ obvsg.в Дорук Акполат, Маг. телефон: + 43-1-4035-158-28; электронная почта: [email protected] Джудит, Дорн, BA, Mag. телефон: + 43-1-4035-158-66; электронная почта: [email protected] Александр Лёффлер, бакалавр, MIB, + 43-1-4035-158-56; электронная почта: [email protected] Карин Рёрлинг, M.A., тел .: + 43-1-4035-158-57; электронная почта: [email protected]

Количество библиотек-членов (полные или основные члены):

Типы библиотек-членов:

Другие типы членов:

Научно-исследовательские институты Учреждение финансирования исследований Национальная библиотека

Австрия: Профиль страны по пандемии коронавируса

Примечания

  1. Вот наша визуализация для населения Исландии и США.В эту таблицу можно добавить любую другую страну.

  2. На брифинге ВОЗ для СМИ по телефону 30 марта 2020 д-р Майкл Райан сказал:

    «… В целом, когда тестирование проводилось достаточно широко, мы видели, что от 3 до 12% тестов были положительными… мы, безусловно, хотели бы, чтобы страны тестировали на уровне от десяти отрицательных тестов до одного положительного в качестве общего ориентира. системы, которая проводит достаточно тестов, чтобы выявить все случаи.

    ВОЗ предоставила стенограмму брифинга для СМИ.

Свободное повторное использование нашей работы

Все визуализации, данные и код, созданные «Нашим миром в данных», находятся в полностью открытом доступе по лицензии Creative Commons BY. У вас есть разрешение использовать, распространять и воспроизводить их на любом носителе при условии указания источника и авторов.

Данные, предоставленные третьими сторонами и предоставленные «Нашим миром в данных», регулируются условиями лицензии исходных сторонних авторов. Мы всегда будем указывать исходный источник данных в нашей документации, поэтому вы всегда должны проверять лицензию на любые такие сторонние данные перед использованием и распространением.

Все наши диаграммы могут быть встроены в любой сайт.

Цитирование

Наши статьи и визуализации данных основаны на работе множества разных людей и организаций. При цитировании этой записи, пожалуйста, также укажите основные источники данных. Эту запись можно цитировать:

 Hannah Ritchie, Edouard Mathieu, Lucas Rodés-Guirao, Cameron Appel, Charlie Giattino, Esteban Ortiz-Ospina, Joe Hasell, Bobbie Macdonald, Diana Beltekian and Max Roser (2020) - «Пандемия коронавируса ( COVID-19)". Опубликовано на сайте OurWorldInData.org.  Получено из: 'https://ourworldindata.org/coronavirus' [Интернет-ресурс] 

BibTeX citation

 @article {owidcoronavirus,
    автор = {Ханна Ричи, Эдуард Матье, Лукас Родес-Гирао, Кэмерон Аппель, Чарли Джаттино, Эстебан Ортис-Оспина, Джо Хазелл, Бобби Макдональд, Диана Белтекян и Макс Розер},
    title = {Пандемия коронавируса (COVID-19)},
    journal = {Наш мир в данных},
    год = {2020},
    note = {https: // ourworldindata.org / coronavirus}
} 

english-summary — Raumordnung und EU-Regionalpolitik in Österreich — Österreichische Raumordnungskonferenz

Чтобы загрузить нашу брошюру, щелкните здесь.

ÖROK: цели и организация

Австрийская конференция по пространственному планированию (ÖROK), основанная в 1971 году, является организацией, учрежденной федеральным правительством, землями и муниципалитетами для координации пространственного развития на национальном уровне.

Политический орган, принимающий решения, возглавляется Федеральным канцлером, и в его состав входят все федеральные министры и главы земель, президенты Австрийской ассоциации городов и поселков и Австрийской ассоциации муниципалитетов, а также главы федеральных округов. социальные и экономические партнеры с правом совещательного голоса.

Для выполнения своих задач на административном уровне ÖROK использует «Комиссию депутатов», а также несколько комитетов и рабочих форматов, которые состоят из представителей территориальных властей и социальных и экономических партнеров. Помимо формальных органов, форматы мягкого «управления» в последние годы приобретают все большее значение в работе ÖROK.

Создан офис ÖROK для повседневной работы.

ÖROK: Задачи и продукты

Пространственное развитие

Одним из центральных направлений работы является подготовка и публикация Австрийской концепции пространственного развития .Текущая австрийская Концепция пространственного развития («ÖREK 2011») была опубликована в 2011 году и охватывает период планирования около десяти лет. Руководствуясь ключевой темой «Пространство для всех», он представляет собой стратегический инструмент для общего пространственного развития Австрии.

Когда был принят ÖREK 2011, была также представлена ​​концепция ÖREK Partnerships как инструмент, объединяющий всех соответствующих партнеров для более детальной проработки содержания и разработки подходов к решениям. Цель заключалась в том, чтобы усилить акцент в ÖREK 2011 на реализации и эффективности.

Кроме того, в его задачи входит создание базовых материалов планирования для политики пространственного развития Австрии (например, «Прогнозы ÖROK»). Результаты работы экспертов могут быть представлены в виде ÖROK рекомендаций , которые также находят признание на политическом уровне.

Отчет о пространственном планировании публикуется каждые три года и содержит анализ соответствующих пространственных изменений и отчеты о деятельности членов ÖROK со ссылкой на пространственное развитие.

ÖROK Atlas является частью Региональной системы мониторинга и дополнительным элементом систематического мониторинга пространственного развития. Этот веб-инструмент основан на содержании ÖREK 2011 и предлагает множество различных материалов и индикаторов для анализа пространственного планирования в Австрии.

Наиболее важными продуктами для СМИ являются публикация серии ÖROK и веб-сайт ÖROK .

ÖROK и Европа

В контексте европейской политики регионального и пространственного развития ÖROK играет важную роль как координирующий орган между внутренним и европейским уровнями с момента присоединения Австрии к Европейскому Союзу.

Разработка «Соглашения о партнерстве STRAT.AT 2020 » для европейских структурных и инвестиционных фондов и постоянная поддержка в этом контексте в течение программного периода с 2014 по 2020 год снова интегрированы в деятельность ÖROK. Кроме того, работа по программированию для ERDF, относящаяся к цели «Инвестиции для роста и создания рабочих мест», была выполнена в рамках общей платформы, предоставленной ÖROK. Офис ÖROK был назначен Управляющим органом для Общей Австрийской программы инвестиций для роста и создания рабочих мест / ERDF 2014-2020.

Задачи ÖROK по подготовке к программному периоду включают, например, определение карты региональной помощи в соответствии с правилами государственной помощи ЕС (Статья 87 Договора ЕС), координация национального распределения средств из Структурных фондов ЕС в качестве а также вопросы, касающиеся оценки и администрирования программы.

В рамках Европейского территориального сотрудничества офис ÖROK был назначен Национальным контактным пунктом на период 2014-2020 годов для транснациональных и сетевых программ с участием Австрии.

Основное внимание в деятельности уделяется трем программам CENTRAL EUROPE , ALPINE SPACE и DANUBE TRANSNATIONAL , но также поддерживаются INTERREG EUROPE, URBACT и ESPON. Кроме того, в рамках ÖROK была создана платформа для координации австрийских партнеров по программированию для программ двустороннего приграничного сотрудничества.

Гражданство Австрии за инвестиции | Хенли и Партнеры

Как гражданин Австрии, вы можете жить и работать в стране и в любом другом месте ЕС в любое время.

Австрийский паспорт имеет отличную репутацию и предлагает комплексные возможности для безвизового режима или визы по прибытии, включая безвизовый доступ в США. Это, без сомнения, один из лучших проездных документов в мире.

Когда вы приобретаете гражданство в соответствии с Законом о гражданстве Австрии, вы и ваша семья получаете полное гражданство на всю жизнь, которое может быть передано будущим поколениям по происхождению.

Требования для получения гражданства Австрии за инвестиции

Согласно положениям о гражданстве через инвестиции, заявитель должен активно инвестировать в австрийскую экономику, например, в форме совместного предприятия или прямых инвестиций в бизнес, который создает рабочие места или генерирует новые экспортные продажи.Обычно требуются значительные прямые инвестиции. Например, пассивные инвестиции в государственные облигации или недвижимость не подходят.

В дополнение к стандартным требованиям к документам (таким как паспорта, свидетельства о рождении и браке), должны быть предоставлены полностью чистые личные записи (справка об отсутствии судимости), подробное резюме и бизнес-справочная информация, а также безупречные ссылки все претенденты.

Закон о гражданстве Австрии обычно требует от заявителя отказаться от своего нынешнего гражданства в качестве предварительного условия для получения австрийского гражданства.Однако в случае предоставления гражданства в соответствии с положениями статьи 10 (6) Закона о гражданстве прежнее гражданство может быть сохранено на законных основаниях, то есть от заявителя может не требоваться отказываться от своего нынешнего гражданства.

Процедуры и сроки получения гражданства Австрии за инвестиции

Предоставление гражданства на основе взноса в капитал включает в себя различные процедуры и требует одобрения правительства на нескольких уровнях. Поэтому важно, чтобы заявитель был должным образом проинформирован с самого начала, чтобы каждый отдельный случай был тщательно подготовлен и чтобы неофициальные разрешения от ключевых министерств были получены до того, как будут сделаны инвестиции и начнется формальный процесс подачи заявки.

Henley & Partners консультирует по подходящим возможностям внесения капитала, поддерживает связь с различными правительственными учреждениями и министерствами и, наконец, готовит и подает ваше заявление в правительство. Процедура предполагает тщательную проверку биографических данных. Документы о гражданстве выдаются после одобрения заявления о гражданстве.

Средний срок подачи заявки составляет 24–36 месяцев. Успешные кандидаты получают полное гражданство Австрийской Республики по решению правительства Австрии и могут подать заявление на получение паспорта сразу после этого.Паспорта выдаются в течение нескольких дней.

Предоставление гражданства не публикуется и не сообщается в какую-либо другую страну, поскольку это подпадает под действие положений правительства, касающихся конфиденциальности или служебной тайны.

Гарантия работоспособности

Предоставление гражданства осуществляется исключительно по усмотрению правительства Австрийской Республики, и мы не можем гарантировать, что заявления будут одобрены. Тем не менее, большое внимание было уделено тому, чтобы обеспечить максимальную защиту лицам, участвующим в процессе подачи заявления.Перед принятием какого-либо мандата между заявителем и Henley & Partners заключается письменное соглашение, определяющее обязанности обеих сторон.

Австрия (Österreich) | Интеррег Европа

Контрольная информация первого уровня

В этом разделе представлена ​​информация о системе, созданной для управления на первом уровне в вашей стране. Любые затраты, связанные с этим контролем, указаны, чтобы их можно было запланировать в любом бюджете проекта.

Система

Австрия решила внедрить децентрализованную систему управления. «Соглашение 15a» (Соглашение между федеральным и региональным уровнями в соответствии со статьей 15a Федерального конституционного закона о системе управления и контроля в Австрии на период 2014-2020 годов о структурных фондах) представляет собой правовую основу для организации система управления в Австрии. В ст. 7 (2), распределение партнеров по проекту между контролерами первого уровня регулируется в соответствии с правовым статусом бенефициаров, их юридическим и / или управленческим контролирующим органом или в соответствии с национальным государственным софинансированием.

Список назначенных контролеров первого уровня устанавливается на национальном уровне. Из этого списка партнеры по проекту смогут увидеть, к какому контроллеру первого уровня они могут обратиться. Дополнительную информацию и список назначенных контроллеров первого уровня можно найти по следующей ссылке: http://www.oerok.gv.at/eu-kooperationen/info-service-oesterreich/finanzkontrollsystem-in-oesterreich.html

Орган апробации:

Федеральное министерство сельского хозяйства, регионов и туризма (BMLRT)

Генеральное управление V / 5; Управление: Координация региональной политики и территориального планирования

Ferdinandstraße 4; 1020 Вена; Австрия

Контакты:

Аннелиз Хейлинг / Ютта Молл-Марван

Контрольно-координационный орган первого уровня

Телефон: +43 1 71100 616 112 / +43 1 71100 616108

Электронная почта: [защита электронной почты] / [защита электронной почты]

Контрольные расходы

Контрольные расходы должны нести Ведущий бенефициар / партнер по проекту и могут быть указаны как приемлемые расходы в рамках проекта в строке бюджета 4 «Внешние экспертные и сервисные расходы» при условии, что эти расходы были заложены в бюджет и утверждены в контракте на субсидию. Управляющим органом.

Контрольные расходы включают единовременную базовую фиксированную ставку плюс фиксированный процент, рассчитанный на основе заявленных затрат партнером по проекту за отчетный период плюс 20% НДС . Базовая фиксированная ставка может составлять максимум 2 000 евро плюс возможные корректировки индекса; процент максимум 7% плюс 20% НДС.

Проверка на месте

В соответствии со статьей 23 (4) Регламента (ЕС) № 1299/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года и статьей 125 (5) и (6) Регламента (ЕС) № 1303 / 2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года, проверки на месте проводятся для каждого партнера по проекту не менее одного раза в течение срока действия проекта.Для диспетчеров первого уровня, контролирующих более одного партнера по проекту, выборка может быть возможна при условии, что метод хорошо обоснован и задокументирован.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *