Переводчик бла бла ру: Новости дня в России и мире — РБК

Новости дня в России и мире — РБК

404

Cтраницa не найдена

Посмотрите другие материалы или воспользуйтесь поиском

США заявили, что продолжают считать Россию связанной условиями ДСНВ

Как отмена налоговых соглашений с Западом скажется на бизнесе и гражданах

Шойгу назвал причиной крушения дрона нарушение США бесполетной зоны

WSJ узнала о нежелании Байдена снижать потолок цен на российкую нефть

Цены на нефть упали до минимума с конца 2021 года. Что говорят аналитики

NASDAQ объявила о делистинге акций «Яндекса», Qiwi, Ozon, HeadHunter

ЦБ Швейцарии не исключил поддержки Credit Suisse

Путин назначил новым главой Чукотки министра из ЛНР

Глава Пентагона отказался считать сдачу Артемовска поражением для Киева

Инвесторы столкнулись с риском двойных налогов по иностранным акциям

Что происходит с банком Credit Suisse и запустит ли это финансовый кризис

Определились все участники четвертьфинала Лиги чемпионов

Россияне назвали главные проблемы при подборе стройматериалов

Военная операция на Украине.

Онлайн

Чистая прибыль «Русагро» рухнула на 84%. Что поможет переломить тренд

Пять фраз родителей, которые отбивают у подростка желание учиться

Вернуться на главную

Бланк для бизнеса

Открыть счёт

Открыть счёт

Представьте себе банк


для бизнеса, где…

Будущие расходы можно
запланировать заранее
и разложить по виртуальным
конвертам — «потокам»

500 

000

 

На всех потоках

Основной

200 

000

 

Налоговый

50 

000

 

Зарплата

250 

000

 

Накопительный

150 

000

 

Представьте себе


банк для бизнеса,
где. ..

Будущие расходы можно
запланировать заранее
и разложить по виртуальным
конвертам — «потокам»

500 

000

 

На всех потоках

Основной

200 

000

 

Налоговый

50 

000

 

Зарплата

250 

000

 

Накопительный

150 

000

 

Платежи юрлицам и ИП

5 платежей юрлицам и ИП

бесплатно

После превышения лимита — 50 ₽ за каждый платёж

Переводы физлицам

250 000 ₽ на переводы

0 ₽

После превышения лимита — 3% от суммы перевода

Снятие наличных

0 ₽ можно снять в банкомате

бесплатно

Комиссия 3% от суммы снятия

В поддержке круглосуточно отвечают живые люди: выслушают, помогут и развеселят, если грустно

Привет! Можете сделать
интеграцию с нужными
мне облачными
сервисами?

Мне надо вывести
400 тыс. ,
а не 250.
Как мне сэкономить?

Привет! Что делать, если

контрагент не переводит
мне деньги?

Привет! Уже подписываем
с ними договор, через пару
недель всё будет готово

Переводите сначала 250 000 ₽,
а потом
подключайте пакет за 700 ₽
на вывод
700 000 ₽. Сэкономите
3800 ₽,
и лимиты
на следующий
месяц останутся!

Привет! Я бы позвонил и просто
громко дышал в трубку. Кстати,
впервые вчера посмотрел
«Крик», знаешь такой?

Такой банк мы представили и воплотили

Удобное приложение
без лишних виджетов
и сервисов

Поддержка без роботов
и нейросетей на линии,
только люди

50 000 предпринимателей
пользуются Бланком
каждый день

Есть всё, чтобы не думать о рутине

5% с рекламного оборота

И бонус 10 000 ₽ для запуска рекламы на всех доступных платформах

Переводы физлицам на любые цели
без комиссий, лимитов и риска блокировок

Оплата через СБП
по QR-коду или ссылке
с комиссией 0,4–0,7%

Оплата картами на своём сайте с платёжной конверсией 98%

Не повышаем ставку, даже если твой оборот вырастет в 100 раз

Синхронизация
с облачными сервисами настраивается в несколько кликов

Всё онлайн.

Тебе не придётся общаться
по телефону с менеджером,
чтобы открыть счёт

Всё онлайн.

Тебе не придётся общаться


по телефону с менеджером,
чтобы открыть счёт

Сделано с заботой

Стань клиентом Бланка


за пару минут

Привет

Введи номер телефона, чтобы
открыть счёт

Продолжая, ты принимаешь условия пользовательского соглашения

Papaoutai English Translation — Stromae

Dites-moi d’où il vient
Скажи мне, откуда он
Enfin je saurais où je vais
Тогда я бы знал, куда que lorsqu’on cherche bien
Мама говорит, когда ты хорошенько посмотришь
On finit toujours par trouver
Ты всегда найдешь это

Elle dit qu’il n’est jamais très loin

7 90 он никогда не бывает далеко


Qu’il part très souvent travailler
Он часто уходит на работу
Maman dit « travailler c’est bien »
Мама говорит «хорошо работать»
Bien mieux qu’être mal accompagné
Лучше быть там, чем в плохой компании, правда?

Où est ton papa ?
Где твой папа?
Dis-moi où est ton papa
Скажи мне, где твой папа?
Sans même devoir lui parler
Даже не разговаривая с ним

Il sait ce qui ne va pas
Он знает, что случилось

Ah sacré papa
О, мой дорогой отец
Dis-moi où es-tu caché ?
Скажи мне, где ты прячешься?
Ca doit faire au moins mille fois que j’ai compté mes doigts
Я, наверное, тысячу раз пересчитал пальцы

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?

[[Сбой синтезатора]]

Quoi ? Qu’on y croie ou pas
Что? Веришь ты или нет

Y aura bien un jour où on y croira plus
Наступит день, когда мы больше не верим все будут отцами
Et d’un jour à l’autre on aura disparu
И рано или поздно мы все исчезнем

Serons-nous détestables ?
Нас будут ненавидеть?
Serons-nous admirables ?
Будем ли мы любимы?
Des géniteurs ou des génies
Естественные отцы или гении
Dites-nous qui donne naissance aux unresponsables
Скажи нам, кто рождает безответственных [отцов]

Hein ? Dites-nous qui, tiens
Эй? Скажи нам, кто, а?
Tout le monde sait комментарий к fait des bébés
Все умеют делать детей
Mais personne sait comment on fait des papas
Но никто не знает, как делать пап
Monsieur «j’sais tout» en aurait hérité, c’est ça ?
Господин «Всезнайка» унаследовал бы его, не так ли?
Faut l’sucer de son pouce, ou quoi


Это происходит от сосания пальцев или что?

Скажи нам, где он спрятан, мы, наверное, тысячу раз грызли ногти

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?

Où est ton papa ?
Где твой папа?
Dis-moi où est ton papa
Скажи мне, где твой папа?
Sans même devoir lui parler
Даже не разговаривая с ним
Il sait ce qui ne va pas
Он знает, что случилось

Ah sacré papa


О, мой дорогой* отец
Dis-moi où es-tu caché ?
Скажи мне, где ты прячешься?
Ca doit faire au moins mille fois que j’ai compté mes doigts
Я, наверное, тысячу раз пересчитал пальцы

Où est ton papa ?
Где твой папа?
Dis-moi où est ton papa
Скажи мне, где твой папа?
Sans meme devoir lui parler
Даже не разговаривая с ним
Il sait ce qui ne va pas
Он знает, что случилось

Ah sacré papa
О, мой дорогой* отец
Dis-moi cù es-moi où es-moi où es-moi où es-moi où es
Скажи мне, где ты прячешься?
Ca doit faire au moins mille fois que j’ai compté mes doigts
Я, наверное, тысячу раз пересчитал пальцы

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?

Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Où t’es papa où t’es ?
Где ты папа, где ты?
Оу т’эс о т’эс о папа, о т’эс ?
Где ты, где ты, где ты папа, где ты?


  • Строма – Куанд Кест
  • Строма – Грозный
  • Стромы – Алорс на Дансе

Papaoutai English Translation – Stromae
О чем эта песня? За попсовыми синтезаторами, гулким басом и дурацкими танцами на самом деле скрывается глубокое послание. Бельгийский певец Стромаэ потерял отца во время геноцида в Руанде. Лирика представляет собой то, как Строме, будучи молодым бельгийским мальчиком, задавался вопросом, где его отец и когда он вернется, чтобы стать настоящей фигурой в жизни Стромы.

Посмотрите всю нашу библиотеку профессионально переведенных французских песен на английский язык!

«Мы должны противостоять глобализации языков». Цикл статей из журнала ЮНЕСКО «Курьер»

Переводить означает провести, обеспечить переход с одного языка на другой. Выставка, которую я сделал в 2016 году в Музее европейских и средиземноморских цивилизаций в Марселе, под названием « Après Babel, traduire » («После Вавилона, перевод») началась с разных способов сказать «перевести». Чтобы перевести происходит от латинского, traducere , а не от древнегреческого, не имевшего эквивалента и использующего другое слово: hermêneuein , что означает «толковать». В арабском языке слово «переводить» также означает интерпретировать. В китайских древних текстах перевод называется переворачиванием вышитого куска шелка — изнанка отличается от лицевой стороны, но это одно и то же. Это красивая метафора. Переводить — значит превращать одно в другое, причем эти два понятия настолько близки, что, как говорит аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес, именно оригинал пытается походить на перевод.

У каждого языка есть своя сила и последовательность, которую мы иногда называем «гениальностью». Мы должны представить себе, что в этом процессе происходит нечто большее, чем просто переодевание, вопреки тому, что Платон описывает в  Кратил . Происходит изменение личности. Так что переводить — значит вкладывать чужое в наше и изменять и то, и другое. Это, по красивому выражению окситанского трубадура XII века Жофре Рюделя, «та гостиница вдалеке».

Можно ли думать на нескольких языках?

Когда мы думаем на одном языке, мы обязательно думаем на нескольких языках, т. е. в сравнении с другими языками. В Древней Греции о переводе не было и речи, поскольку считалось, что существует только один язык; logos был одновременно разумом, способностью говорить ( ratio et oratio, в переводе на латынь) и языком – греческим языком. Для греков logos универсален, он определяет человечество. Но тогда те, кто не говорит по-гречески, — «варвары», звукоподражание вроде  бла-бла-бла , для обозначения того, кого не понимают, кто говорит не так, как я, и кто, возможно, не такой человек, как я.

Чтобы думать на моем языке, мне нужно думать и на других языках. Когда я говорю « bonjour»  по-французски, я не говорю « салам» или « шалом» . В отличие от арабского и иврита, я желаю вам не мира, а просто хорошего дня. И я не желаю вам, подобно древним грекам, khaîre , радоваться, наслаждаться. Я не желаю тебе, как на латыни, бальзам , чтобы выздороветь. Я просто открываю день. Таким образом, каждый язык включает в себя видение мира.

«Каждый язык — это процесс, энергия, а не законченное произведение».

Но надо сразу добавить, что каждый язык по определению смешанный — нет никакой расовой чистоты языка. Слова, как и мысли, находятся в эволюции, они импортируются, экспортируются, перевариваются. Каждый язык — это процесс, энергия, а не законченная работа. Языки никогда не перестают взаимодействовать.

Мой интерес к непереводимому возник из-за практики перевода досократовских мыслителей. Поскольку синтаксис и семантика греческого языка отличаются от французского, всегда есть несколько возможных переводов. «Словарь непереводимых слов » свидетельствует о том, что даже в философии мы говорим и думаем словами, то есть на языках, и нет всеобъемлющей универсальности. Когда я говорю «разум» по-английски, я не совсем говорю Geist по-немецки и не совсем говорю дух . В зависимости от того, переводите ли вы работу Гегеля под названием  Phénoménologie de l’esprit на французский язык как Phenomenology of the Mind или Phenomenology of the Spirit  на английский язык, в результате получаются две совершенно разные книги.

Непереводимое не двусмысленное. Конечно, в Словаре непереводимых языков многие термины неоднозначны в одном языке по сравнению с другим. Например, слово правда в русском языке означает не только «правда». Прежде всего, это означает «справедливость». Есть и другое слово для обозначения истины в смысле точности: истина . Так, в русском языке наше французское слово ‘ vérité ’ («правда») неоднозначно. Если начать с французского, то слово правда неоднозначно. Это всегда связано с точкой зрения. Омонимия — одна из наиболее значимых трудностей при переводе.

Меня интересует несоответствие между языками, их неэквивалентность, семантическая, но также синтаксическая и грамматическая. Непереводимое — это не то, что мы не можем перевести — мы можем перевести что угодно, — но то, что мы никогда не прекращаем (не)переводим. Перевод — это движение. Философ Вильгельм фон Гумбольдт сказал, что он никогда не сталкивался с языком, только с языками — «пантеоном», а не церковью.

Перевод также означает выбор. Некоторые тексты переводятся лучше, чем другие, и на одни языки лучше, чем на другие. Является ли перевод, таким образом, также отражением отношений господства?

Язык является главным политическим вопросом. Так было всегда. То, как греки определяли logos , было, очевидно, также и политическим, а что касается Словаря непереводимых слов , то он задуман как военная машина против двух опасностей, угрожающих Европе. Первый — это лингвистический «национализм», который устанавливает иерархию между языками с греческим и немецким во главе как «аутентичные» языки. Вторая опасность — это «глобальный», глобальный английский, который должен быть языком для всех. Но говорить — это не просто общаться. Глобиш — беднейший из языков, язык экспертных заключений и досье. Языки культуры, включая английский, созданные авторами и произведениями, письменными или устными, оказываются в положении диалектов, на которых говорят дома.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *