Почему обращаются на вы: «Ты» или «Вы»? Откуда пошло обращение на «Вы»: ladstas — LiveJournal

Содержание

«Ты» или «Вы»? Откуда пошло обращение на «Вы»: ladstas — LiveJournal

На «Вы» Наши Предки врагов называли…

Стоит задуматься: как на Руси Выкать стали.

Как обращаться: на «Вы» или на «ты»?
Вроде бы, говоря «Вы», мы выражаем своё уважение к человеку — к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на «Вы».
Но почему тогда близким говорим – «Ты»? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?
Не странно ли: к Богу все обращаются на «Ты» (…да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя…), а к всякому мелкому начальнику – на «Вы»?
Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим – «Вы»?
К святым обращаемся на ты, а к грешным – на «Вы»? Парадокс…

Может, дело не в уважении… А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
Откуда и зачем пошло это — выканье?
Ведь во всех древних языках: древнегреческом, латинском, древнеславянском – обращение было только на «ты», это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.

Насколько я помню, впервые обращаться к себе как ко многим – на «Вы» – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на «Вы»,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня — на «Вы». И пошла волна гордыни сверху вниз: каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языке вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными «You».

Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты. Даже к Богу взывали – «Ты».
Царю Ивану Грозному говорили «ты», и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на «ты», общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.

Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние. Тогда лжецарь Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял. И выканье, было одним из них. Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной, но в 1722 г лжецарь Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на «Вы», и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием». А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования, причём назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему. А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было… небезопасно.
Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.

Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же — мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает… в ней… у нас».
И заметьте (это важно): сначала обращение на «Вы» вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на «Вы», он к тебе – на «ты»; к вышестоящим по рангу – на «Вы», они к тебе – на «ты»… Т. е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку. Уже потом сознание адаптирует: положение → уважение к положению → уважение, затем они сплетаются… И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение — толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»…

Конечно, я не предлагаю грубо переходить на «ты» в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности. Окружающие ведь могут не понять и — обидеться. В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу. Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от… прямых контактов.

Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это «вы-общение», эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то… шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. — Идиллия… или тюрьма?
Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

«Ты» и «Вы»

На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение «вы» решительно ко всем возрастам. Казалось бы, невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение «ты» на «вы».
Но у славян «ты» всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа. Мы даже к Богу обращаемся на «Ты», что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению.
Английское универсальное «you» есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное «ты». Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское «ты».

До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина». Когда Якубович в своей «Стране дураков» обращается к дитяти на «Вы», этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада славянское «ты» — признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является славянское «ты», исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.

Пустое «вы» сердечным «ты»
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.

Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: «как Вы милы!»
И мыслю: «как тебя люблю!»

Не стоит расслабляться по поводу западной «культуры» и его елейного «вы». Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены «золотым занавесом». А между братьями «ты» не есть признак отсутствия культуры, напротив, «Вы» является абсурдным.

«Иду на Вы!»… Это выражение нам известно со времён великого Светлого Воина князя Святослава, настоящее и правильное имя которого было Светослав (от Свет и Славить).

Князь Светослав перед самым началом священного похода отсылал гонца с устрашающим коротким посланием: «Иду на Вы!». Что означало – «Иду на Вас», то есть вы мои враги, т.к. винительный и именительный падежи в языке древних славян были идентичны. Такое послание носило предупредительный характер и информировало неприятеля о скорой атаке со стороны славян. (Забавно то, что на «Вы» наши Предки называли врагов, а сейчас это слово уважительного обращения к незнакомому человеку или старшему по возрасту.) Безсмысленно, скажут многие, но славянский князь имел особый расчёт.
Полководцем Светослав был опытнейшим и своим оповещением заставлял неприятеля готовиться к схватке с предчувствием, мягко говоря, недобрым, что вносило некоторое смятение в ряды храбрых молодцев-завоевателей. Таким образом, Светослав умело применял метод психологической, информационной войны. Враг вынужден был собрать все резервы для решающей рати. Тем самым Светослав ограждал своё войско от изнурительных стычек с мелкими отрядами, которые превращают войну в неэффективное и долгое противостояние.

Не нападать без предупреждения, не стрелять в безоружного, или не равного по силе противника – это кодекс воинской чести, древняя традиция Славяно-Ариев, который чтил и соблюдал великий Светлый Воин князь Светослав
Атака войска во главе со Светославом была стремительной и мощной: 20 шеренг, прикрытые щитами в человеческий рост копьями 1-го, 2-го и 3-го рядов сметали на своём пути неприятельские ряды. Воины были вооружены луком, длинным мечом, копьём и засопожным ножом.
Существует и другая версия, что выражением «Иду на Вы!» Светослав объявлял священную войну, т.е. судьба ворогов уже предрешена и будут они принесены в жертву Великому Перуну!
(ПРИМЕЧАНИЕ: также считалось, что Вы = Тьма, и выражение «Иду на Вы!» идентично «Иду на Тьму!»)


ИСТОЧНИК — http://midgard-svaor. com/ty-ili-vy/

Обращение к собеседнику на ты или вы по правилам этикета

Не знаете, какое обращение выбрать, знакомясь с новым человеком, или хотите понять, когда можно перейти в общении на «ты»? На помощь придут правила речевого этикета, объясняющие, когда и какое обращение уместнее применить.

Реформы Петра 1 привнесли в нашу речь использование «Вы», заимствованное им из европейской  культуры. Пришедшее с запада нововведение приживалось долго, однако теперь мы даже не вспоминаем о том, что оно имеет нерусские корни.

Формы «Вы» и «ты»

Изучив основы речевого этикета, можно получить точные рекомендации по использованию обращений «ты» или «Вы».

Когда необходимо обращаться к собеседнику на «Вы»

Использование «Вы» подчеркивает официальность и уважительное отношение к собеседнику, и регламентировано конкретными правилами этикета.

  1. Если необходимо обратиться к малознакомому или совершенно незнакомому человеку, например: «Не могли бы Вы подсказать, правильно ли я заполнил заявление?».
  2. Если собеседник вам знаком, но он старше вас. В этом случае полезно знать несколько дополнительных условий. Уместнее дополнить обращение именем и отчеством к тем собеседниками, кто старше 25 лет: «Федор Петрович, Вы же понимаете, как это важно для меня!». А если ваш партнер моложе, то добавляем только имя: «Федор, Вы же знаете, как мне хотелось бы решить эту задачу!».
  3. Официальность ситуации, требующая выстраивать  общение на работе на «Вы». Перечислим основные ситуации, в которых необходимо соблюдать это требование этикета:
  • общение с коллегами, даже если между ними сложились неформальные отношения, в случае присутствия третьих лиц, в том числе при участии в собраниях, симпозиумах и круглых столах и семинарах;
  • при взаимодействии покупателя и продавца, врача и пациента, водителя и пассажира;
  • в работе учителя или преподавателя при обращении к учащимся средних и старших классов и студентам.

Когда использовать заглавную букву при обращении на «Вы» в письменной речи

Отдельно обозначим правила речевого этикета, действующие при использовании «Вы» в письменной речи.   Даже если выбран разговорный стиль, этикет предписывает обращаться к адресатам на «Вы», подчеркивая тем самым, уважение к ним. Но если при этом неизвестны ни количество людей, которые будут читать текст, ни их имена и фамилии,  то в этом случае напишем обращение с маленькой буквы. Примером является любое обращение автора к читателю в статье. Если адресат известен, то использование заглавной буквы обязательно, например, при написании письма конкретному человеку.

Когда можно обращаться на «ты»

«Ты» — разговорная форма обращения к хорошо знакомым людям, свидетельствующая о наличии близких отношений, хотя если ее использовать по отношению к незнакомому человеку, это будет воспринято либо как неуважение к нему, либо как невоспитанность обращающегося и грубое нарушение требований этикета.

«Ты» может быть адресовано коллеге, другу, детям и регламентировано правилами речевого этикета в следующих случаях:

  1. Обращение в семье к родственникам и домочадцам вне зависимости от их возраста. Сегодня практически утрачена традиция обращения детей к родителям на «Вы».
  2. Неформальная обстановка, в которой коллеги и сослуживцы могут позволить себе использование разговорного «ты».
  3. Обращение к детям младше 9-ти лет.
  4. Общение друзей, коллег, приятелей или ровесников.

 

Переход с «Вы» на «ты» и с «ты» на «Вы»

Речевой этикет помогает найти ответы на вопросы о том, как можно в процессе общения заменить обращение  на «Вы» его разговорным вариантом «ты».

Правила перехода с «Вы» на «ты»

Чаще всего, это возможно, когда ситуация позволяет переходить на неформальный вариант общения.  Основным требованием в таком переходе является получение разрешения от собеседника использовать «ты», как менее официальный вариант.

Основные правила перехода с «Вы» на «ты», регламентированные речевым этикетом:

  • Предложение перейти на «ты» должно исходить от старшего собеседника младшему, которому и переходит право принять или отклонить такое предложение.
  • В общении мужчины и женщины этикет предписывает именно женщине первой предложить переход на «ты» своему собеседнику. Не всегда это правило исполняется, но это не означает, что его нет.

Когда возможен переход с «ты» на «Вы»

Обратный переход означает, что у собеседников изменились условия общения. Например:

  • У партнеров по общению ухудшились отношения, и теперь им необходимо подчеркивать официальность общения.
  • Родственники, приходя на работу, меняют «ты» на «Вы», стремясь тем самым, демонстрировать коллегам отсутствие близких отношений.
  • Хорошо знакомые люди оказываются в ситуации деловых переговоров или встреч, или являются на работе по отношению друг к другу сотрудниками, не равными по статусу, а, например, руководителем и подчиненным. Среди коллег, обращаясь на «Вы», они показывают умение разделять дружеские и рабочие отношения.

Зная правила речевого этикета и выполняя их, каждый человек сможет улучшить свое взаимодействие с окружающими и не попадать в ситуации, в которых его сочтут невеждой или недостаточно воспитанным человеком.

Как правильно обращаться: на «ВЫ» или всё таки на «ТЫ»?: kindwolf76 — LiveJournal

Маленький ликбез для сторонников еврейских (ашкенази) правил русского языка.

В оригинальном еврейском языке Бог написано во множественном числе, как Элохим, а не Эл, как могло бы быть.

Бог называется «Элохим», а это слово переводится с еврейского как боги (т.е. во множественном числе), в отличие от слова «Элох», означающего Бог (в единственном числе)

Первый же стих Библии гласит: « В начале сотворил (ед.ч.) Бог (мн.ч.) небо и землю» (Быт.1:1). Моисей, написавший Книгу Бытия под водительством Святого Духа, говоря о Боге, употребил именно множественное число древнееврейского имени Бога — «Элохим», а не единственное «Эл» или поэтическую форму «Элоа». При этом глагол «сотворил» он употребил в единственном числе!

Кроме имени «Элохим», Моисей использовал и другие формы множественного числа для обозначения Бога Бытия. В первой главе, 26-м стихе говорится: «И сказал Бог : сотворим [мн.ч.] человека по образу Нашему [мн.ч.]». В этом стихе Моисей ставит глагол «сказал» в единственном числе, но слова Бога о Самом Себе передает глаголом и местоимением во множественном числе. То же мы читаем и в Бытии 11:7, где Бог говорит: «сойдем же и смешаем там язык их» (Быт.11:7).

2006 г. из интервью главного раввина восточного побережья США Абэ Финкельштейна:
«Мы ЕСТЬ богоизбранный народ.
Просто большинство евреев не любят в этом признаваться,
но наш Бог — Люцифер.»

1976 г. Гарольд Розенталь помощник сенатора Якова Джавитца, дал предельно откровенное интервью Уолтеру Уайту, издателю американского консервативного ежемесячника «Западный Фронт»:
«Мы и есть богом избранные люди. Большинство евреев не любят говорить об этом, но наш бог – Люцифер, поэтому я не врал, мы избранные Люцифером люди. Люцифер – жив!»
Почитать интервью сатаниста Г. Розенталя можно здесь — http://communitarian. ru/posts/novyy_mirovoy_poryadok_metody/skrytaya_tiraniya_intervyu_s_misterom_garoldom_uollesom_rozentalem_17042016

«Вы» — это «тьма» . На Руси говорили отправляясь на бой с врагом: «Иду на вы!». «Вый» — царь тьмы. Поэтому никогда в русском языке Бога не называли на «Вы». Только на «Ты»! И всех святых — на «Ты». Свет нельзя оскорблять тьмой. А к кому обращались на «Вы»? Вспоминаем классиков: «Вы, свинья, батенька!».

«Вы» множественное число. И по русским правилам русского языка, именно такое обращение, во множественном числе, может быть принято для высказывания неуважения. Обращение на «вы» в правилах русского языка вообще не существует. До 1917(!!!) года обращение на «ВЫ» воспринималось не как признак хорошего воспитания, а как отсутствие грамотности, так писали на еврейском диалекте (идиш). Национальный состав правительства большевиков, я думаю, не надо перечислять?* Вот откуда и взялось чуждое русскому языку обращение на «вы». Хотя надо заметить, в Израиле где говорят на еврейском языке (иврит), обращаются все друг к другу на «ты». Гои** же обязаны обращаться к «богоизбранным» на «вы» и служить евреям***. А аристократия, кстати, никогда на «вы» не общалась. Уважительная форма обращения на русском языке по имени отчеству и на «ты».

В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на «ВЫ» вместо «ТЫ» «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. <…> Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет «ТЫ» на «ВЫ»), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю…». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эмансипированного), что он крестьянским мальчикам говорит «ВЫ», – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить «ТЫ»; в этом было бы более смысла». И убеждает пословицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохом выкать».

Пара слов о чиновничьем этикете, в обязательном обращении к чиновнику на «ВЫ» — процент дураков среди чиновников и остальных граждан примерно одинаков, но у чиновника больше возможностей реализовать свою тупость.

Примечание:

* 1918 год корреспондент газеты «Лондон Таймс» Роберт Уилтон: «В России было 384 комиссара из них 2 негра, 13 русских, 15 китайцев, 22 армянина и более 300 евреев.»

Григорий Климов — на основе не секретных и общедоступных государственных архивов СССР — даёт такой список советского правительства в 1917-1921году: Совет народных комиссаров — 77,2% евреев, Военный комиссариат — 76%, Наркоминдел 81.2%, Наркомфин — 80%, Наркомюст — 95%, Наркомпрос 79,2, Нарком соцобеспечения — 100% (это ясно, почему), Наркомат труда — 87,5%, Комиссары провинции – 91%, журналисты – 100%. К 1941 году в национальном составе правительства СССР тенденция не изменилась.

** «Гой» — это не еврей.

** «Евреи — человеческие существа, а другие нации мира не люди, но звери». Baba Necia 114,6.

***«Иегова создал не евреев в человеческом обличии чтобы евреям не пришлось пользоваться услугами животных. Следовательно не евреи — это животные в форме человека, которые приговорены служить евреям днём и ночью». Nidrasch Talpioth, стр. 225-L

Это кратко, тезисно изложено.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Есть и другая точка зрения, западноевропейская, происхождение обращения на «ВЫ», которое рьяно продвигал в России царь Пётр I, но мало в этом преуспел в отличии от большевиков, которым это удалось блестяще.

Как обращаться: на вы или на ты?

Вроде бы, говоря Вы, мы выражаем своё уважение к человеку — к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на Вы. Но почему тогда близким говорим — Ты? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?

Не странно ли: к Богу мы обращаемся на ты (… да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя…), а к всякому мелкому начальнику – на Вы?
Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим — Вы? К святым обращаемся на ты, а к грешным – на Вы? Парадокс…

Может, дело не в уважении. .. А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
Откуда и зачем пошло это — выканье? Ведь во всех древних языках: др.греческом, латинском , др.русском – обращение было только на ты, это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.

Насколько я помню, впервые обращаться к себе как к многим – на Вы – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на Вы,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня — на Вы. И пошла волна гордыни сверху вниз:
каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языка вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными You.

Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты. Даже к Богу взывали – Ты. Ивану Грозному говорили ты, и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на ты, общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.

Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние.Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял. И выканье, было одним из них.

Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной,
но в 1722 г Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на Вы, и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием».
А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования,
причем назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему.
А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было … небезопасно.

Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.
Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же — мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендрёжем, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает. .. в ней… у нас».

И заметьте (это важно): сначала обращение на вы вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на Вы, он к тебе – на ты; к вышестоящим по рангу – на Вы, они к тебе – на ты…
Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку.
Уже потом сознание адаптирует : положение -> уважение к положению -> уважение, затем они сплетаются…
И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение — толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»…

Конечно, я не предлагаю грубо переходить на ты в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности.
Окружающие ведь могут не понять и — обидеться.

В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу.
Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от …прямых контактов.

Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это вы-общение, эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то … шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. -Идиллия … или тюрьма?

Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

ТЫ и ВЫ

На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение вы решительно ко всем возрастам. Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ты на вы. Но у русских ты всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа.

Мы даже к Богу обращаемся «на ты”, что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Русское вы означает признание почтенных возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости.

У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное «ты». Есть архаическое «thou» (тау), и то это санскритское (= русское) «ты». До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)”, «сестр(иц)а”. Теперь же слышишь: «гражданин”, «гражданка”, «мужчина”, «женщина”. Когда Якубович в своей «Стране дураков” обращается к дитяти на «вы”, этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел).

Для Запада русское «ты» — признак варварства и некультурности. Не стоит расслабляться по поводу западной «культуры” и его елейного «вы». Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены «золотым занавесом”. А между братьями «ты» не есть признак отсутствия культуры, напротив, «вы» является абсурдным.

«Перейдем на «ты»?» Где граница между «ты» и «вы»

Когда уместно переходить на «ты»? С кем лучше оставаться на «вы»? О чем говорит желание других людей тыкать вам? Что говорят о компании обращения друг к другу? Tengrinews.kz спросил у трех экспертов.

Ольга Солоненко, 
психолог
аналитического направления: 
 
«Вы —
это вопрос
личных границ«.

Я работаю с клиентами только на «вы». «Вы» — для меня это вопрос личных границ. Каждый человек — личность, со своими границами, внутренним миром, убеждениями. Когда к нам на «вы» — мы оба личности. Переход на «ты» возможен только тогда, когда есть договоренность об этом.

В моем понимании «вы» определяет границу, где человек огражден от фамильярного отношения. Это и о доверии.  Ведь когда мы впускаем в интимную зону, то становимся более уязвимыми. Если общение продолжается, а человек переход так и не сделал, значит, он сохраняет дистанцию. В общественной жизни я предпочитаю ко всем обращаться только на «вы». В том числе и в общении с мужчинами во время флирта.

К детям по достижении ими возраста 12 лет также принято обращаться на «вы». Ребенок — тоже личность. Обращение на «вы» — это признание, что перед нами такой же человек, как и я, мы равноценны и равнозначны вне зависимости от возраста. Почему не раньше? Дошкольники и младшеклассники воспринимают взрослых как защищающих лиц, они пока еще не самостоятельные единицы, только устанавливают свои границы.


Иллюстративное фото:orinfo.ru

К сожалению, в Казахстане нередки случаи, когда взрослые, даже пожилые люди обращаются ко мне, 40-летней, на «ты», с указанием, что я должна сделать. Возраст не дает права по умолчанию переходить на «ты». Для меня это очень странная иерархия, больше похожая на использование. Когда мне начинают тыкать, я воспринимаю это как полнейшее отсутствие воспитания и уважения, вторжение, агрессию, желание разрушить меня и мои границы, мою личность. И самоутвердиться.

Сейчас я работаю как бизнес-консультант и вижу, какие проблемы возникают из-за нарушения этой границы. В казахстанском бизнесе очень часто царят панибратские отношения: все друзья и подруги. В реальном бизнесе для эффективности нужна профессиональная дистанция. Пусть нет «вы», но общение должно строиться на профессиональном, а не личном уровне. В бизнесе отсутствие дистанции неуместно. 

Галина Тимофеева,
практический психолог:
 
«Не факт,
что это признак уважения».

Если брать нашу культуру, то обращение на «ты» предполагает степень определенной близости и знакомства. Обычно мы сначала на «вы». Если обе стороны за, то затем переходят на «ты».  

Как поступать, когда у вас спрашивают о переходе на «ты»? Я рекомендую ориентироваться на себя, как лично вам комфортнее. Если вам удобно продолжать общаться на «вы», то вы вправе сказать об этом.  

К сожалению, часто культуральные особенности и воспитание воспринимаются отдельно от  истинной культуры поведения. К примеру, у нас принято к старшим по возрасту и (или) статусу обращаться на «вы». При этом не факт, что это признак уважения. Возможно, просто стереотип поведения. Печально, что эти же старшие могут в это же время обращаться на «ты», когда к ним на «вы». Зачастую это воспринимается как нечто нормальное. Для меня это про недостаточность внутренней культуры и самоценности.

На мой взгляд, учитывая особенности той культуры, в которой мы живем, этично обращение на «вы» с малознакомыми людьми, включая подростков с 13-14 лет. Затем, при большем знакомстве и при общей договоренности, можно переходить на «ты». Лучше в обе стороны, или хотя бы, чтобы комфортно было обеим сторонам.

Вячеслав Попов,
бизнес-тренер,
преподаватель:

 

«Интересно
наблюдать за
общением людей
на барахолке»

В казахстанских компаниях я сплошь и рядом вижу обращение по имени-отчеству. Для меня это сигнал о том, что люди предпочитают сохранять дистанцию. Второй распространенный вариант — обращение «Баке», «Саке», «апай», то есть влияние национальных традиций. Чем ближе к западной демократической корпоративной культуре, то к первому лицу, предположим, экспату, будут обращаться просто по имени. Тем более что в английском языке нет деления на ты/вы (одно — you), а также отчеств. Тип отношений зависит от типа корпоративной культуры и зрелости компании.


На бизнес-тренингах я предпочитаю обращаться к участникам по имени и на «вы» — независимо от возраста, региона и статуса. «Вы» — дистанция и уважение, по имени — отсутствие официоза.   Я со студентами, и это выбивается из общей практики, общаюсь на «вы», но по имени, и ко мне прошу обращаться также.

В разных сферах есть свои устоявшиеся традиции. Преподавательская среда — даже к совсем молоденьким девушкам лет 25 обращаются по имени-отчеству. Врачи тоже. Айтишники — на «ты» и по имени. 

Иллюстративное фото: zi.dn.ua

Очень интересно наблюдать за общением людей на оптовке или барахолке. Каждый первый обращается «брат» и на «ты», но при этом с большим уважением. Или же обращение «ага» в ходу там у незнакомых людей или не родственников. Поэтому очень важно при общении смотреть на социальный, культурный, образовательный бэкграунд собеседника.

В реальной жизни бывают ситуации, когда в паре один обращается на «ты», другой — на «вы». Для меня это про неравномерный баланс сил. Например, в компании исторически сложилось, что один — Серик Ахметович, а вторая — Люсенька. Это может влиять на эффективность коммуникаций. Моя рекомендация — вопрос «ты» или «вы»?» надо проговаривать. Казалось бы, такая мелочь для кого-то может стать причиной смены работы.

Ольга Пастухова

Будьте с мужем на «Вы»

К чему мы перешли на «ты». ..

За это нам и перепало

На грош любви и простоты, 

А что-то главное пропало.

 

В моей решительной и головокружительной юности мне казалось, что устаревшее обращение к супругу по имени отчеству и на «Вы» это нечто настолько же неприменимое к современной жизни, как, например, патефон: хорош был, но времена изменились, и как техника поменялась, так и правила общения между «м» и «ж».

Чуть позже, когда я узнала, что в некоторых регионах сохранился такой обычай, мне показалось это дикостью, отсталостью и пережитком. Хотя не могу сказать, что мне не нравилось, как это звучало «Евгений Васильевич, Вы будете ужинать?» — красиво все-таки и достойно, благородно, я и тогда это чувствовала.

 

Нет, дорогие мои читательницы, не кидайтесь в экран монитора тапочками, я не собираюсь всю статью говорить с вами о необходимости вернуться к этому подзабытому правилу. Хотя я не вижу в нем ничего плохого или несовременного на данный момент, и мне кажется: зря мы перешли на «ты». Точнее, зря, что переходя на «ты», мы незаметно для себя перешли и еще некоторые границы в отношениях, которые переходить было никак нельзя.

Зачем мы перешли на «ты»,
Мы искушаем расстоянье. 
Милее сердцу и уму
Старинное Вы — Пан, я — Пани.

На самом деле в этих строчках из романса заключено все, о чем пойдет речь далее. Мы искушаем расстоянье, переходя на «ты», нарушаем уважительную дистанцию и в итоге опускаемся до панибратства, смешав роли, забыв о правилах.

 

Будьте с мужем на «Вы» … в сердце

На самом деле вот таким небанальным способом мы говорим с вами о довольно наскучившей нам теме — уважении к супругу. То, что его уважать надо мы уже усвоили, не правда ли? Только вот как, это нам не очень понятно, потому что мы не всегда имеем пример для подражания в этой теме. И вот мне тут пришло на ум это «Вы» внутри. Я услышала, как жена обращается к мужу по имени отчеству и на «Вы» и у меня «щелкнуло»— вот что может нам помочь!

Мне кажется, что было бы полезно всем женам иногда, хотя бы один месяц в году или один день в неделю обращаться так к мужу. Это может помочь поставить все на места. Мы не только искушаем, мы нарушаем расстоянье.

 

Расстоянье, которое я имею в виду — это когда он выше нее. Муж же поставлен над женою, а если он выше — значит, есть какой-то промежуток вверх между вами и ним. И этот промежуток надо помнить и подчеркивать.

Мне всегда нравилась короткая притча, в которой говорится «у богобоязненной жены муж славен перед воротами города своего».

Выражение «перед воротами города своего» эквивалентно «в собрании уважаемых людей» или просто «имеет хорошую репутацию». А это признак хорошей жены, которая правильно выполняет свои обязанности. Не хитрой, которая смогла выбрать себе перспективного мужа. Если жена на «Вы» к супругу, выказывает ему уважение, то и другие постепенно, даже если раньше не думали о нем в превосходной степени, получат стимул пересмотреть это.

 

«Тыканье» основная ошибка молодоженов

Жена обязана уважать мужа, но когда это некий школьно-студенческий формат отношений, в котором можно (образно выражаясь) ударить учебником по голове, прокричать «сам дурак» и все это как будто бы игра, это несерьезная и не прочная модель. Панибратство закладывает основу для будущих проблем в семейной жизни. 

«Нам просто хорошо вместе, мы иногда спорим, деремся в шутку, и он позволяет мне капризничать, и даже переходить иногда границы» — примерно так выглядят хорошие отношения некоторых молодых пар. И они действительно хорошие, она может сказать ему ласково: «Да ну тебя», — или, надув губки и хлопая ресницами, ответить: «Не хочу я это делать». И он прощает, ведь она такая милая, ему не надо даже и прощать, он и обижаться не нее такую пока и не думает.

Но вот однажды, она не специально, случайно, по привычке говорит это при его маме, сестрах, друзьях. Он может по-прежнему не видит проблемы, но они «ловят» ситуацию и высказываются в духе: «Ты мужик или не мужик» и советуют «поставить ее на место».

А может он сам однажды задается вопросом, неважно почему, что-то навеяло: «Уважает ли она меня?». И начинает отслеживать все эти «сам дурак» и прочие маленькие вещи: «Вот тут я говорил, а она меня перебила», «А тут я сказал, а она спорила, да еще и при посторонних», «А тут я еще не договорил, она уже развернулась спиной и вышла, и я говорил со спиной и с пустотой», — и прочие прочие-прочие мелочи. Но из мелочей складывается жизнь.

Решив, что жена не высказывает ему должного уважения, или, услышав это утверждение от кого-либо, молодой муж начинает прикладывать усилия, чтобы одернуть зарвавшуюся пока еще не слишком сильно, супругу. А она-то не привыкла, ей-то уже непонятно, почему это он с ней так, и, конечно же, «ты меня разлюбил», «во всем виновата твоя мама», «я не нравлюсь твоим друзьям» и так далее.

И все это приводит к скандалам, спорам, ссорам вместо простых слов: «Прости милый, зарвалась, исправлюсь». Это как на молодой лошадке ехать, если отдать ей повод, она понесет и остановить ее будет уже очень трудно. А  двигаться в «жетском поводу» то есть под контролем всадника она не привыкла и  начинает пытаться испугать всадника своей реакцией на контроль или избавиться от него. Так и молодая жена, которая перешла границу, за которой начинается территория неуважительного отношения к милому. Если ее не одернуть, то теряет уважение. А если одергивать, то пытается бунтовать. 

По факту, если спросить, она уверенно отрапортует, что без сомнения мужа и любит, и уважает. Но если посмотреть на проявления, то любовь заметить можно, а уважение — нет. Милые девушки, будьте с вашими мужьями на «Вы» даже если они пока, в силу своей очарованности вами, позволяют вам нарушать все границы.

 

«Тыканье» ведет от малых ошибок к большим

Почему же я так серьезна, если речь идет вроде бы о мелочах, ведь главное то, что внутри, в сердце, скажите вы. Да, главное то, что в сердце, но мелочей не бывает таких, которые не имеют последствий.

Уважение к супругу не зря вменено нам в обязанность, потому что оно основа послушания. А послушание тоже наша обязанность. Но беспрекословно слушаться не будет женщина, у которой с мужем нет подчеркивающей его главенство дистанции. Она в той или иной форме позволит себе оговариваться, сначала высказывать свое мнение, пытаться его отстоять, а потом уже подчинятся.

Да, ее еще сложно назвать непокорной, ведь в итоге она слушается. Правда, управлять ею супругу не так уж легко. Хуже же всего, что в решающий момент, когда будет по настоящему серьезная ситуация, и нужно будет чтобы она быстро и четко последовала велению мужа — она этого не сделает как нужно, и это приведет уже к серьезным последствиям.

Постоянно доказывать жене, что ты прав — утомительно, и то, что «она ведь такая миленькая», покрывает неприятность от этого затруднения очень недолго. В итоге нарастает и утомленность, и недовольство, приводя к конфликтам. Очень много раз, когда ко мне обращались за помощью женщины у которых в браке трудные времена, мы начинали разматывать клубочек и в основе его оказывалась нарушенная уважительная дистанция с супругом. И нарушена она была в тот период, когда ей все прощалось «ведь она такая миленькая». Нужно только выйти на уважительную дистанцию и все исправиться. Обычно в конце мои собеседницы восклицали: «Неужели все так просто?» Да, дорогие мои, все очень просто, любой огромный снежный ком начинается с маленького и милого шарика — «снежка». Но самостоятельно потом бывает практически невозможно понять, с чего же это все началось, потому что, когда оно начиналось, вы считали, что у вас все хорошо.

Очень часто грубость, деспотичность, скандальность мужа провоцируется именно тем, что они не чувствуют нашего к ним уважения, и тем, что мы с трудом и неудовольствием им подчиняемся. Хотите сделать супруга счастливым не на год-два, а навсегда? Будьте с ним на «Вы»!

 

 

«Ты» или «Вы», какое обращение уместнее. Правила этикета. Все о праздниках. Подготовка и проведение

Не знаете, какое обращение выбрать, знакомясь с новым человеком, или хотите понять, когда можно перейти в общении на «ты»? На помощь придут правила речевого этикета, объясняющие, когда и какое обращение уместнее применить.

Реформы Петра I привнесли в нашу речь использование «Вы», заимствованное им из европейской культуры. Пришедшее с запада нововведение приживалось долго, однако теперь мы даже не вспоминаем о том, что оно имеет нерусские корни.

Формы «Вы» и «ты»

Изучив основы речевого этикета, можно получить точные рекомендации по использованию обращений «ты» или «Вы».

 Когда необходимо обращаться к собеседнику на «Вы»

Использование «Вы» подчеркивает официальность и уважительное отношение к собеседнику, и регламентировано конкретными правилами этикета.

  • Если необходимо обратиться к малознакомому или совершенно незнакомому человеку, например: «Не могли бы Вы подсказать, правильно ли я заполнил заявление?».

  • Если собеседник вам знаком, но он старше вас. В этом случае полезно знать несколько дополнительных условий. Уместнее дополнить обращение именем и отчеством к тем собеседниками, кто старше 25 лет: «Федор Петрович, Вы же понимаете, как это важно для меня!». А если ваш партнер моложе, то добавляем только имя: «Федор, Вы же знаете, как мне хотелось бы решить эту задачу!».

  • Официальность ситуации, требующая выстраивать общение на работе на «Вы». Перечислим основные ситуации, в которых необходимо соблюдать это требование этикета:

    1. общение с коллегами, даже если между ними сложились неформальные отношения, в случае присутствия третьих лиц, в том числе при участии в собраниях, симпозиумах и круглых столах и семинарах;
    2. при взаимодействии покупателя и продавца, врача и пациента, водителя и пассажира;
    3. в работе учителя или преподавателя при обращении к учащимся средних и старших классов и студентам.
 Когда использовать заглавную букву при обращении на «Вы» в письменной речи

Отдельно обозначим правила речевого этикета, действующие при использовании «Вы» в письменной речи. Даже если выбран разговорный стиль, этикет предписывает обращаться к адресатам на «Вы», подчеркивая тем самым, уважение к ним. Но если при этом неизвестны ни количество людей, которые будут читать текст, ни их имена и фамилии, то в этом случае напишем обращение с маленькой буквы.

Примером является любое обращение автора к читателю в статье. Если адресат известен, то использование заглавной буквы обязательно, например, при написании письма конкретному человеку.

 Когда можно обращаться на «ты»

«Ты» – разговорная форма обращения к хорошо знакомым людям, свидетельствующая о наличии близких отношений, хотя если ее использовать по отношению к незнакомому человеку, это будет воспринято либо как неуважение к нему, либо как невоспитанность обращающегося и грубое нарушение требований этикета.

«Ты» может быть адресовано коллеге, другу, детям и регламентировано правилами речевого этикета в следующих случаях:

  • Обращение в семье к родственникам и домочадцам вне зависимости от их возраста. Сегодня практически утрачена традиция обращения детей к родителям на «Вы».

  • Неформальная обстановка, в которой коллеги и сослуживцы могут позволить себе использование разговорного «ты».

  • Обращение к детям младше 9-ти лет.

  • Общение друзей, коллег, приятелей или ровесников.

Переход с «Вы» на «ты» и с «ты» на «Вы»

Речевой этикет помогает найти ответы на вопросы о том, как можно в процессе общения заменить обращение на «Вы» его разговорным вариантом «ты».

 Правила перехода с «Вы» на «ты»

Чаще всего, это возможно, когда ситуация позволяет переходить на неформальный вариант общения. Основным требованием в таком переходе является получение разрешения от собеседника использовать «ты», как менее официальный вариант.

Основные правила перехода с «Вы» на «ты», регламентированные речевым этикетом:

  • Предложение перейти на «ты» должно исходить от старшего собеседника младшему, которому и переходит право принять или отклонить такое предложение.

  • В общении мужчины и женщины этикет предписывает именно женщине первой предложить переход на «ты» своему собеседнику. Не всегда это правило исполняется, но это не означает, что его нет.

 Когда возможен переход с «ты» на «Вы»

Обратный переход означает, что у собеседников изменились условия общения. Например:

  • У партнеров по общению ухудшились отношения, и теперь им необходимо подчеркивать официальность общения.

  • Родственники, приходя на работу, меняют «ты» на «Вы», стремясь тем самым, демонстрировать коллегам отсутствие близких отношений.

  • Хорошо знакомые люди оказываются в ситуации деловых переговоров или встреч, или являются на работе по отношению друг к другу сотрудниками, не равными по статусу, а, например, руководителем и подчиненным. Среди коллег, обращаясь на «Вы», они показывают умение разделять дружеские и рабочие отношения.

Зная правила речевого этикета и выполняя их, каждый человек сможет улучшить свое взаимодействие с окружающими и не попадать в ситуации, в которых его сочтут невеждой или недостаточно воспитанным человеком.


Тема обсуждения — Поддержание связи с людьми

Тема обсуждения — Поддержание связи с людьми

Подробности
Последнее обновление: понедельник, 28 сентября 2020 года 14:19
Написано IELTS Mentor
Просмотров: 3275

Тема обсуждения — Поддержание связи с людьми.

Часть 1 — Введение и интервью:

В. 1. Как вы обычно связываетесь со своими друзьями? [Почему?]
Ответ: Ну, это зависит от того, живут ли мои друзья рядом или далеко от меня.Если они живут рядом, в пешей доступности, то я стараюсь связаться с ними физически. Но если они живут далеко от меня, я стараюсь связаться с ними по телефону или по электронной почте.

В. 2. Предпочитаете ли вы общаться с разными людьми по-разному? [Почему?]
Ответ: Да, я предпочитаю общаться с разными людьми по-разному при разных обстоятельствах. Например, если мне необходимо связаться с определенным органом власти по каким-либо важным причинам для официальной переписки, я пытаюсь отправить электронное письмо или отправить письмо по почте.Но, если я связываюсь с друзьями и членами семьи, я стараюсь связаться с ними по телефону.

В. 3. Легко ли вам поддерживать контакт с друзьями и семьей? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, мне легко поддерживать связь с друзьями и семьями, потому что сегодня у нас есть много современных технологий и методов, таких как мобильный телефон, электронная почта, мессенджер и социальные сети в дополнение к традиционным почтовая почта и обычные телефоны. Поскольку мне нравится поддерживать связь с людьми, которые мне небезразличны, я контактирую с ними регулярно.

В. 4. Поддерживали ли в вашей стране контакты в прошлом так же, как сегодня? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Нет, люди в моей стране не поддерживали связь так же, как сегодня, потому что сегодня у нас есть больше средств связи из-за развития современных технологий (таких как смартфоны и Интернет), что упростило общение. В прошлом людям в большинстве случаев приходилось навещать кого-то физически или отправлять им почту, но в наши дни они могут легко отправлять электронные письма, звонить им на свои мобильные телефоны.

Часть 3 — Подробности Обсуждение:

В. 1. Как современные технологии помогают нам поддерживать связь с людьми, которые нам небезразличны?
Ответ: Современные технологии, безусловно, значительно облегчили нашу жизнь, когда речь идет о поддержании связи с нашими близкими. Фактически, благодаря этой современной технологии мы можем связаться с нашими семьями и друзьями одним нажатием кнопки на наших телефонах. Мы также можем оставить быстрое сообщение в мессенджерах и социальных сетях с помощью интернет-технологий, когда захотим.Кроме того, мы можем видеть живые видео наших семей и друзей, одновременно разговаривая с ними, независимо от того, живут ли они в другой части мира.

В. 2. Социальные сети укрепили нашу связь или сделали наши отношения более поверхностными?
Ответ: Ну, это зависит от ситуации, намерений и физического местонахождения человека. Например, если человек живет далеко от своих близких, что делает практически невозможным частые встречи с ними, есть несколько веских причин предположить, что социальные сети укрепят связь человека с его или ее близкими.С другой стороны, если человек, несмотря на то, что живет очень близко к своим семьям и друзьям, использует социальные сети только для того, чтобы сохранить свое лицо, велика вероятность, что это на самом деле делает отношения более поверхностными. Более того, многие молодые люди в наши дни пристрастились к социальным сетям и используют их все время, что портит их отношения в реальной жизни.

Q. 3. Связь стала дешевле, чем когда-либо. Улучшило ли это то, как мы общаемся друг с другом?
Ответ: По моему скромному мнению, поскольку общение стало дешевле, чем когда-либо прежде, то, как мы общаемся между собой, безусловно, улучшилось.Например, поскольку общение стало дешевле, мы можем потратить больше времени на то, чтобы высказаться своим друзьям и родственникам по телефону, не беспокоясь о стоимости. Таким же образом мы можем смотреть живые видео наших близких, разговаривая с ними в то же время, как если бы они физически присутствовали с нами.

В. 4. Как вы думаете, люди будут общаться и поддерживать связь с другими примерно через 30 лет?
Ответ: С внедрением новых технологий высока вероятность того, что способ коммуникации полностью изменится в ближайшие 30 лет или около того с появлением таких вещей, как «имплантаты тела» и «голограммы».Однако наиболее популярным способом общения в будущем, вероятно, будут носимые устройства, включая умные часы и очки дополненной реальности. Кроме того, также возможно, что люди используют какой-то «закодированный» язык для общения друг с другом, и цель этого, конечно же, будет заключаться в минимизации времени и усилий на общение.

В. 5. Регулярное общение способствует установлению отношений, в то время как отсутствие общения ослабляет их. Насколько вы согласны?
Ответ: Да, я полностью согласен с предположением, что регулярное общение действительно способствует нашим отношениям, а его отсутствие ухудшает их.В конце концов, мы, люди, являемся «социальными животными» и, как таковые, также постоянно нуждаемся в товарищеских отношениях и утешении со стороны других людей, чтобы стать полноценным членом общества. И именно из-за этого комфорта и товарищества мы пытаемся общаться и общаться друг с другом. Без этого общения все рано или поздно рушится, потому что наше «чувство принадлежности» постепенно рушится под «давлением одиночества».

В. 6. Как изменился способ общения с людьми в подростковом возрасте?
Ответ: Поддержание связи с семьей, друзьями и родственниками всегда оставалось для меня приоритетом, но, к сожалению, эта задача никогда не была такой легкой в ​​мои подростковые годы, как сегодня, поскольку в те подростковые годы я либо использовал написать письма или посетить дом богатого соседа, чтобы позвонить по телефону, чтобы пообщаться с людьми.Но, конечно, прошли те тяжелые дни моего подросткового возраста, поскольку сегодня я могу общаться со всеми в этом мире буквально в мгновение ока, используя современные технологии, такие как смартфоны, компьютеры и Интернет.

Они, они, их — почему некоторые люди используют эти местоимения вместо он или она | Исследуйте | Интересные мероприятия и забавные факты

Фото Девина Кира Мерфи по лицензии CC BY-NC 2.0


Вы знаете кого-нибудь, кто хочет, чтобы его называли им, а не он или она?

Знаете почему?

Это может быть потому, что они идентифицируются как недвоичные. Но что это значит?


Они, они, их и он, она — в чем разница?

Они, они, он и она — личные местоимения. Мы используем местоимения в повседневном языке. Это помогает нам говорить о себе, других людях и вещах.

Иногда местоимения, такие как она и ее , специфичны для девочек, а другие местоимения, такие как he и his , специфичны для мальчиков.

Так что же произойдет, если кто-то не чувствует себя мальчиком или девочкой? Затем они могут использовать гендерно-нейтральное местоимение , например , , , или , .


Пол — что все это значит?

Вы слышали о словах двоичный и небинарный ? Эти слова имеют отношение к пол .

Идея о том, что существует только два пола, называется бинарным полем и используется людьми, которые считают себя мужчиной или женщиной. Они используют местоимения «он» и «она».

Люди, которые не считают, что они вписываются в одну из этих двух групп, — это небинарные .

Небинарность позволяет им выбирать идентичность, которая им подходит. И они могут использовать несколько местоимений, включая «они / они».


Хотите еще подобных историй? Узнайте, как поддержать своих друзей и семью из ЛГБТК


Сколько существует гендерных идентичностей?

Гендер — это не только мальчики и девочки.Это радуга всех видов идентичностей.

Небинарные люди чувствуют, что не подходят идеально для мальчиков и девочек. Они могут чувствовать себя одновременно мальчиком и девочкой или даже кем-то еще вместе.

Гендерная идентичность формируется чувствами, которые человек испытывает внутри, а не тем, что он носит, как он говорит или как он действует снаружи.


Можно ли использовать другие слова?

Да, есть другие термины для недвоичных. К этим словам относятся: негендерный, гендерно-творческий, бесполый, гендерный, бигендер и агендер.


Обязательно узнайте, почему розовые треугольники особенные


Что произойдет, если вы встретите нового друга и не знаете, какое местоимение использовать?

Просто спросите их. Если вы встречаетесь с кем-то и не знаете его пол, просто скажите что-нибудь вроде: «Какие местоимения вы используете?»

Обидно принимать или игнорировать чьи-то местоимения и / или личность. Мы все хотим, чтобы нас видели и принимали такими, какие мы есть.

Зачем изучать японский язык? Вот 8 причин, чтобы начать работу

Зачем изучать японский язык? Что ж, начнем с тебя.Почему вам интересно изучать японский язык? Существует ряд причин, почему растет число людей, заинтересованных в изучении японского , и у каждого есть свои собственные мотивы. Проведя несколько лет в японской школе со студентами со всего мира, я встретил свою долю изучающих иностранные языки.

Многие из них впервые заинтересовались японским через мангу или аниме . Еще есть серьезные игроки, которые заинтересовались страной, играя в японские игры.Есть фанаты истории, увлеченные интересными изменениями эпох, и гурманы, помешанные на японской кухне. Есть инженеры, художники, бизнесмены, языковые ботаники и разные люди, изучающие японский язык. Независимо от вашего происхождения, вы наверняка найдете в Японии коллег, которые вас поймут.

Изначально я начал изучать японский язык из-за моего происхождения. Я вырос в районе США, где мало японцев или американцев японского происхождения, поэтому в молодости мне было не так интересно, и я тоже задавался вопросом, в чем смысл? Зачем изучать японский язык? Но мои родители, которые из Японии, пытались меня научить.Но с детьми дело обстоит именно так: очень сложно заставить их выучить то, что им неинтересно.

На протяжении многих лет я приехал, чтобы узнать, насколько полезным может быть японский язык и насколько увлекательны язык и культура Японии. Позвольте мне поделиться с вами некоторыми причинами , по которым всем следует изучать японский .

1. Это идеальный межсетевой язык.

Это один из самых сложных языков для изучения, но он может быть языком перехода к другим азиатским языкам.Если вы говорите по-английски, японский будет казаться другим по понятным причинам. Система письма сложна, так как есть три разных типа символов, а также почетные знаки и разные формы речи в зависимости от контекста.

Поначалу мне было действительно трудно различать, но после изучения японского я понял, что могу понимать некоторые вещи, написанные на китайском, благодаря изучению китайских иероглифов. Это также очень помогло в изучении корейского языка — чем я сейчас и пытаюсь заниматься — из-за грамматического сходства.

Изучение нового языка (особенно японского или других азиатских языков) может открыть целый новый мир литературы, фильмов, музыки, игр, аниме, манги и других средств массовой информации. Наиболее популярные СМИ обычно переводятся на английский язык. Но менее популярные японские фильмы или аниме не переводятся на английский язык или их перевод не является официальным и невысокого качества.

Разговор по-японски — это способ лучше узнать культуру и открыть для себя ту сторону Японии, которую вы никогда бы не смогли открыть без языка.

2. Расширяет кругозор

Он открывает ваш разум различным культурам . Как островное государство Япония большую часть своей истории была изолирована. Совершенно очевидно, что уникальную культуру можно ощутить во время посещения, но изучение самого языка действительно помогает понять историю и культурные различия.

Например, в японском есть определенные слова, которые нельзя перевести на английский или другие языки из-за их специфики для культуры.

Может быть как сходство с другими культурами, так и очень разные аспекты. Изучение любой культуры откроет ваш разум , но культура, очень отличная от вашей, может сделать это еще больше.

3. Большие возможности для бизнеса

Если вы хотите открыть собственную компанию в Японии, у вас будет больше возможностей, если вы будете говорить на этом языке. Будучи второй по величине экономикой в ​​мире какое-то время, а теперь третьей по ВВП, японцы тратят сотни миллиардов долларов на потребительские товары и услуги.Его импорт и экспорт здоровы, есть японские транснациональные корпорации с филиалами по всему миру.

Умение хорошо общаться с потенциальными клиентами, деловыми партнерами, работодателями или поставщиками будет иметь важное значение для роста вашего бизнеса .

Кроме того, неполный рабочий день, стажировки или работа в Японии по окончании учебы в Японии могут быть прекрасным способом дополнить ваш опыт обучения за границей в Японии.

4.Ворота в технологии и поп-культуру

Японцы — новаторы. Из Японии пришли сверхскоростные поезда, Walkman, синий светодиод, карманные калькуляторы и роботы-андроиды — и это лишь некоторые из них. Если вы занимаетесь исследованиями и разработками technology R&D, изучение японского языка откроет вам гораздо больше возможностей. Даже если вы не разбираетесь в технике, знание японского поможет вам лучше понять передовые технологии и использовать их в своих интересах.

Если вы выучите японский язык, вы сможете понимать анимацию, фильмы, развлекательные шоу, новости и любые основные японские СМИ! Это позволяет вам следить за поп-культурой, текущими событиями, историей и многими другими вещами на языке оригинала, обеспечивая более глубокую связь с традиционной японской и поп-культурой .

5. Делает вас другим

Это отличает вас от остальной толпы. Если вы приехали из западного полушария, популярные иностранные языки, как правило, относятся к романским. Многие англоговорящие выберут испанский, французский, итальянский или немецкий. Его чаще предлагают в школах, он ближе к английскому, поэтому его легче выучить.

Изучив редко изучаемый язык , который известен своей сложностью в освоении, вы сможете воспользоваться уникальными возможностями, а также будете считаться предприимчивым и трудолюбивым.

6. Заводите больше друзей

Японцы могут стесняться. Во многих начальных и средних школах Японии преподают английский язык. Большинство людей в Японии имели хотя бы минимальное образование на английском языке. Но даже среди тех, кто хорошо владеет английским языком, вы обнаружите, что есть много японцев, которые не хотят говорить по-английски из-за неуверенности или скромности.

Японцы дружелюбны, но будут признательны, если вы проявите инициативу и поговорите с ними по-японски.По сравнению с изучением языка в стране, где многие люди говорят на английском или другом языке, изучение японского языка позволит вам общаться с гораздо большим количеством людей.

Вы также можете встретить много других людей со всего мира. Это может расширить ваши взгляды на множество различных культур, мировых проблем и способов мышления. Со всеми новыми друзьями, которых вы можете найти, также можно открывать новые возможности для работы через связи с друзьями и так далее.

7.Наслаждайтесь всеми эксклюзивами

Поклонники манги, аниме и видеоигр, вероятно, уже знают, но Япония часто получает лучшее. Специальные выпуски игровых приставок, ограниченных коллекционных выпусков, аниме-сериалов и фильмов, новые игрушки и фигурки, что угодно!

И чтобы получить эти продукты из-за границы, вам, вероятно, придется иметь дело с перепродавцем и, возможно, придется заплатить за это надбавку. Это все хорошо, но это означает, что сам продукт, скорее всего, предлагается только на японском языке, поэтому знание языка позволит вам в полной мере насладиться им.

Для поклонников манги это также означает ранний доступ к томам, получение официального перевода которых могло занять месяцы (или даже годы). Также есть что сказать о потреблении медиафайлов на их исходном языке в том виде, в каком это задумал автор. Внезапно все эти визуальные шутки и каламбуры обретают смысл!

8. Будь лучшим в караоке!

Качайте караоке . Достаточно сказано.

Япония — идеальное место для учебы за границей.Всем известно, что один из лучших способов выучить язык — это пойти туда и учиться.

Подробнее о том, почему вы должны изучать Японию.

Почему вы ненавидите звук собственного голоса?

Читатель Криста написал, чтобы спросить: «Почему наши голоса звучат для нас иначе, чем для других людей / на записях?» И Дженни спросила в Facebook: «Почему мы ненавидим звук собственного голоса? »

Для многих из нас нет ничего более болезненного, чем прослушивание записи собственного голоса.Они звучат не так, как мы думаем. Они тоньше, выше и всего не то, что . Однако кассета (или mp3) не лжет, и то, как мы думаем, что звучим, не то, как мы на самом деле звучим для всех остальных. Это жестокий трюк, который случается из-за того, что звуки попадают в наше внутреннее ухо.

Каждый звук, который мы слышим — щебетание птиц, жужжание пчел, разговоры людей и записи — это волна давления, движущаяся по воздуху. Наши внешние уши «ловят» эти волны и направляют их в нашу голову через слуховой проход.Они ударяют по барабанной перепонке, которая начинает вибрировать, и эти колебания передаются во внутреннее ухо, где они переводятся в сигналы, которые могут быть отправлены через слуховой нерв в мозг для интерпретации.

Хорошая вибрация

Однако внутреннее ухо стимулируется не только внешними звуковыми волнами, проходящими через слуховой проход. Он также улавливает вибрации, происходящие внутри тела, и это комбинация этих двух вещей, которая создает звук, который вы слышите, когда говорите.

Когда вы говорите, вибрации голосовых связок резонируют в вашем горле и во рту, а некоторые передаются и передаются костями шеи и головы. Внутреннее ухо реагирует на них так же, как и на любые другие вибрации, превращая их в электрические сигналы и отправляя их в мозг. Когда вы говорите, ваше внутреннее ухо стимулируется как внутренними вибрациями в костях, так и звуком, исходящим изо рта и распространяющимся по воздуху в уши.

Эта комбинация вибраций, поступающих во внутреннее ухо двумя разными путями, придает вашему голосу (в том виде, в каком вы его обычно слышите) уникальный характер, которого нет у других звуков, «только для воздуха».В частности, ваши кости усиливают более глубокие низкочастотные вибрации и придают вашему голосу более полное и басовитое качество, которого не хватает, когда вы слышите его на записи.

Эта история впервые появилась в 2012 году.

Тема 12 — Почему люди ходят в музеи?

Практика письма на английском: Тема 12 — образец 2

Музеи представляют собой весь оставленный нам мир, с помощью которого мы можем узнать много вещей, о которых мы раньше не знали, знать о , что произошло в прошлом, , а также , что произойдет в будущем, или обрести самопонимание. Лично , среди бесчисленных факторов, влияющих на причину посещения музеев, можно выделить три следующих аспекта.

Основная причина моей склонности к посещению музеев заключается в том, что таким образом можно узнать больше о местной истории. . В настоящее время многие музеи в основном работают, чтобы собирать, сохранять исторические сокровища и выставлять изобразительное искусство и предметы старины. Например, Национальный музей истории Китая, первый из подобных музеев, созданный в Китае, насчитывает более 300 000 экспонатов, в том числе более 2 000 предметов первого класса, 100 000 фотографий культурных реликвий и более 200 000 профессиональных книг.Прогуливаясь по выставочным залам общей истории Китая, глядя на культурные реликвии и воображая прошлое, вы можете почувствовать, что путешествуете по пути, охватывающему курс истории Китая.

Еще одна причина, по которой может увидеть каждый человек, состоит в том, что вы можете увидеть в музеях что-то редкое и уникальное. Например, император Цинь Шихуан, первый император в истории Китая, известен как терракотовые воины и лошади императора Цинь. Сегодня Терракотовый музей императора Цинь, «восьмое чудо света», — это не только сокровищница, где туристы могут изучать историю, но и главное живописное место Китая.Яркие керамические фигурки, разноцветная униформа и различное оружие, признанное вершиной совершенства, навсегда останутся уникальными.

Кроме того, посещение музеев может обогатить наши знания о различных аспектах , таких как профилактика заболеваний, причина землетрясения, область человека, новейшие разработки лазера и так далее. Изобретательный гений может вдохновить кого-то, создавая экспонаты, потому что таким способом легче получить знания, чем преподавать в классе.

Тем не менее, люди могут перечислять другие причины, объясняющие, почему они всегда посещают музеи, путешествуя по новым местам, но я считаю, что три момента, которые я исследовал в приведенном выше обсуждении, наиболее актуальны для обсуждаемого вопроса.

ПОЧЕМУ ОНИ НЕ индонезийский перевод

ПОЧЕМУ ОНИ НЕ индонезийский перевод — примеры использования, почему их нет в предложении на английском языке Почему они не приветствуют меня королем? Менгапа мерека тидак меманггил сая раджа? Менгапа мерека тидак такут кита? Почему они не осмелились изнасиловать ? Kenaparemeka tidak berani untuk memperkosamu? .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *