Республика беларусь или белоруссия: Расставили все точки над «с». Филологи объяснили, как правильно: «Белоруссия» или «Беларусь»

Содержание

Правильно ли писать «Беларусь», «беларусы», «беларуский»?


лингвист, доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ

По правилам русского языка мы, конечно же, пишем «белорусы» и «белорусский» — с О. По поводу страны было принято политическое решение, еще Черномырдин подписал соответствующий документ, что официальное ее название — Беларусь, или Республика Беларусь. Слово «Белоруссия» сохранилось в русском языке и употребляется в историческом смысле как название советской республики. По отношению к современной Беларуси его употребляют по привычке.

Сегодня ситуация изменилась: в социальных сетях россияне активно пишут не только «Беларусь», но и «беларусы», «беларуский», «беларусский». Они делают это, поддерживая протесты против фальсификации выборов. Поэт Лев Рубинштейн назвал это довольно красиво — орфографической эмпатией. Это действительно выбор. Надо помнить, что в Беларуси два государственных языка — белорусский и русский. Белорусы перешли на это написание по-русски, взяв его из белорусского языка. Русский язык сегодня не един: в России он таков, а в Беларуси есть небольшие отличия.

Для народов и языков вопрос решается консервативно — их называют так, как привыкли. А в случае с названиями стран все решают политики, а не лингвисты

Так произошло в нескольких странах бывшего СССР, но не всегда изменения принимают в России. Здесь речь идет о довольно тонком моменте — это не переименование, а корректировка названия с помощью языка, который начинает доминировать в этом районе. В советское время русский язык был, по сути, главным. А сейчас он занимает второе место в этих странах. На официальном уровне мы теперь называем страну Молдова, а название языка и народа осталось прежним — молдавский и молдаване. Та же проблема была в Киргизии. В самой стране по-русски люди пишут «кыргызы» и «Кыргызстан», но в русском это переименование не принято ни в каком виде. Было много споров о написании города Таллина — с одной или двумя Н, города Алма-Ата. Эти споры возникли на постсоветском пространстве, когда русский язык потерял, по крайней мере отчасти, свое влияние. Споры ведутся и в России: а мы тоже должны переходить на другое написание? Для народов и языков вопрос решается консервативно — их называют так, как привыкли. А в случае с названиями стран все решают политики, а не лингвисты. Такое непоследовательное решение было принято, когда для двух стран переход произошел, а для остальных — нет.

Сегодня мы видим не столько лингвистическую реакцию, сколько эмоциональную поддержку действий белорусского народа. Я думаю, что эта поддержка будет действовать, пока идут протесты, пока эта история не завершена. Хотя по правилам мы должны писать прилагательное и название народа через О, но россияне, которые поддерживают протесты, пишут через А. Конечно, есть люди, которые не поддерживают протесты, и те, которые протесты поддерживают, но не готовы менять орфографию. Но довольно массово произошел переход на русское написание по-белорусски.

А что будет после — предполагать трудно. Возможно, мы вернемся к старому написанию. Возможно, примем это. Я думаю, будут ожесточенные споры. Сейчас мне кажется вполне допустимым такой эмоциональный подход.

Белоруссия или Беларусь как правильно? ⋆ Статья о Беларуси

Прочитано: 646

В интернет пространстве, есть особый изощрённый вид троллинга. Это когда на русскоязычных форумах любой страны; будь это Российская Федерация, Украина или даже Латвия, участник оживленной дискуссии напишет слово — Белоруссия. Сразу же забывается предмет спора, появляются патриотично настроенные, но тоже почему-то русскоязычные пользователи из Синеокой, и начинают спорить с запредельным усердием, что не Белоруссия, а Беларусь. У моих знакомых юных минчан, тоже есть фишки постоянно поправлять туристов из России и обучать их такому неизвестному слову, как Беларусь.

Белоруссия или Беларусь

Белая Русь – историческая местность вне границ Республики Беларусь.

Поэтому часто возникает вопрос, как будет правильней Беларусь или Белоруссия. Эти споры лично меня очень удивляют. Предмет спора здесь искусственно навязан, просто, что одно, что другое название исторически не имеет никакого отношения к стране, чьи границы расположены на западе в нескольких сотнях километров от столицы Российской Федерации.

Белая Русь на средневековых картах в районе Смоленска

На средневековых картах, вплоть до 1798 года Белой Русью называли частично земли Псковщины и Смоленщины. А Белоруссия, как название вообще появилось, с тяжёлой руки Николая Первого, который при помощи придворных историков вспомнил, что в 16-17 веках белорусцами, именно так, а не белорусами называли православных жителей восточных воеводств ВКЛ, перешедших в московское подданство и претендующих на подъемные деньги Московского государства.

Великие князья, а позже цари Москвы всегда лояльно относились к перебежчикам с Запада. Но их всегда смущало небольшое количество таких людей. Обратно из московских земель на территорию современной Беларуси, поток беженцев был значительно больше.

Фольклорные праздники на Полесье

Как появилась Белоруссия, белорусы и «тутейшие».

После окончательного геополитического поражения в 18 веке Союза Польши и Великого Княжества Литовского и присоединение восточных и центральных земель Речи Посполитой к Российской Империи, царские власти решили провести размежевание нации.

Литвины-униаты стали записываться в государственные документы как белорусы, а литвины-католики как поляки. А Витебщина и часть Могилевщины стала называться Белорусской губернией. В начале 19 века это название переходит к Белорусскому генерал-губернаторству. После многочисленных антироссийских восстаний и партизанского движения в пущах Гродненщины и Минщины, включая Налибокскую и участия почти 40 000 бывших военнослужащих полков ВКЛ в армии Наполеона, название Белоруссия тоже оказалось подвержено цензурой.

В новых учебных программах по предложению генерал-губернатора Муравьева, начинается продвигаться идея, что местное население это самый древний восточно-славянский народ и что белорусы являются эталоном этноса, без ордынской примеси, такая идеология проводилась вплоть до Первой Мировой Войны. Но название белорусы не прижилось даже среди местного сельского населения, и вплоть до 30-х годов 20 века запутавшиеся в коллизиях переименования мужики называли себя тутэйшими (местными), полностью игнорируя вопрос национального самосознания.

Белоруссия – это устаревшее название государства

После революции была попытка создать Литовско-Белорусскую Республику, но большевики быстро поняли опасность такого государственного образования, в котором обязательно возникла бы идеология полной независимости от РСФСР.

При создании Белорусской ССР топоним Белоруссия стал сокращённый названием советской республики. Любимая песня миллионов советских людей «Родина моя Белоруссия» надолго закодировало это название в сознании целых поколений.

К тому же оно правильное с точки зрения словообразования русского языка. Хотя в самом основном документе — Общероссийском классификаторе стран мира указано, что страну в официальных документах следует называть Республикой Беларусь. Еще в 2010 министр юстиции РФ заверил, что информационное письмо о правильном названии страны будет направлено во все инстанции Российской Федерации, включая основные средства массовой информации.

Молодежь страны на реконструкции

Но российские журналисты продолжают в 80% использовать в названии страны топоним Белоруссия, что скорее связано с определенными убеждениями.

Сколько бы не было документов регламентирующих название страны Беларусь, никто не может журналиста или блогера заставить написать официальное название государства вместо привычного известного с детства слова. Но если подойти с точки зрения языковых законов, то топоним Белоруссия является устаревшим, таким же как; Сиам, Берег Слоновой Кости или Родезия. Но если кому-то нравится его использовать в названии страны, то это не очень большое преступление. Исторически же, термин Белоруссия, является таким же искусственным как термин Беларусь.

В тоже время, несмотря на признанное и утвержденное мировым сообществом название страны — Belarus, в Германии и Австрии нашу страну продолжают называть Weibrussland – Белой Россией, в Швеции Vitrussland, что означает, тоже Белая Россия и никто на местных форумах особо не воюет по этому поводу.

Видимо яростный спор Белоруссия или Беларусь провоцирует единое языковое пространство. А причина здесь в консервативности русского языка и поколениях выросших со словом Белоруссия. Пройдет несколько десятков лет и данный историзм останется в прошлом как Персия, Лифляндия, Туркестан. По моему мнению, не нужно стараться нудно каждого переучивать, показывая свои национальные комплексы, а пустить этот процесс на суд времени. К тому же в официальных документах, все страны, включая Российскую Федерацию, использует название, зафиксированное в ООН – Belarus.

Официальное название — Республика Беларусь

Как правильно говорить: Беларусь или Белоруссия?

В названиях государств всегда закрепляется официальная форма, утвержденная на правительственном уровне и обязательная для употребления во всех сферах речевого общения.

Название Белоруссия являлось общепринятым до распада Советского Союза и существовало в русском языке  как сокращенная форма официального названия одной из союзных республик.

Слово Белоруссия происходит от словосочетания Белая Русь, упоминавшегося в исторических и литературных текстах с середины XIII века. Так называли западные земли, объединявшие Полесье, Северщину, часть Литвы, а также территорию Полоцкого и Смоленского княжеств.

Официальное название Белорусская Советская Социалистическая Республика было принято в 1922 году. Его вариантом стала краткая форма Белоруссия, которая образовалась по аналогии с названиями Армения, Латвия, Эстония, Грузия, Молдавия.

Декларация о государственном суверенитете Белорусской ССР, принятая 27 июля 1990 года, закрепила новый государственный статус Белоруссии, которая в 1992 году была официально переименована в Республику Беларусь.

С августа 1992 года это название фигурирует в официальных документах, средствах массовой информации, публицистической, исторической и художественной литературе.

Оно вошло в лексический состав современного русского языка и языков всех государств, признавших суверенитет  Республики Беларусь.

Слово Белоруссия не стало архаизмом, однако его употребление в современной устной и письменной речи в настоящее время имеет хронологические ограничения. Оно используется в источниках, отражающих историю и развитие культуры республики, входившей в состав Советского Союза до 1991 года.

TheDifference.ru дает следующие рекомендации по правописанию и употреблению в речи названий Беларусь и Белоруссия:

  1. По отношению к государству Республика Беларусь и его современной истории уместно использовать название Беларусь, официально принятое в 1992 году.
  2. Слово Белоруссия употребляется как сокращенное название Белорусской Советской Социалистической Республики, прекратившей существование в 1990 году.
  3. Правописание слов Беларусь и Белоруссия считается равноправным. Их употребление в речи зависит от цели и содержания высказывания.

Белоруссия или Беларусь: какое написание использовать?

                 Существует множество сложностей в написании названий стран, однако Беларусь бьет в этом смысле все рекорды. В русской речи допустимы оба названия, однако использовать их как полные синонимы в корне не верно – этим можно даже обидеть случайно услышавшего такой разговор белоруса. Как же в этом разобраться?

                Стоит понимать, что проблема с названием существует только в русском языке. Сами белорусы в родном языке называют себя «беларусами», а свою страну «Беларусью» и не испытывают с этим сложностей. При этом русский язык для них является вторым государственным и оказывает более чем среднее влияние на умы и восприятие рядовых граждан, поэтому проблема написания и развернулась столь масштабно. В большей степени она имеет даже не филологический, а политический аспект.

Откуда произошло название «Белоруссия»?

                Предки современных белорусов, вплоть до конца 19 века называли себя совсем по-другому – «ліцьвінами» Это древнее самоназвание, которое долгое время было актуально. Однако восстановление литовской государственности произошло раньше и они первые «забронировали» это название.

                В итоге, белорусы должны были найти другое название для своей страны. Взяли слово, с которым ассоциировалась их территория на просторах Российской Империи – Белоруссия. Впрочем, в России тоже это название появилось не естественным путем – оно пришло с германских языков через латынь еще в Средневековье.

                Существуют и другие варианты для самоназвания. Так, например, Вацлав Ластовский в начале прошлого века предлагал  использовать слово «Крывія». Также в свое время лингвист Янка Станкевич пытался повлиять на самоназвание государства и предлагал в качестве варианта «Вялікая Літве». Даже сейчас периодически возникают идеи переименовать Беларусь. Например, уже в 21 веке Зенон Пазьняк хотел сменить текущее название на "Вялікае Княства Літоўскае Беларусь".

                При образовании Советского Союза в 1920 году эта территория и получила название Советской Социалистической Республики Белоруссии. В таком виде она просуществовала до 1991 года, то есть до развала СССР.

Когда и почему оно трансформировалось в «Беларусь»?

                После развала Союза название БССР перестало быть актуальным, особенно на волне отказа от коммунистического направления развития. Белорусам снова пришлось придумывать новое название. Так на карте мира и появилась «Республика Беларусь». Кроме того, была принята новая государственная символика и Конституция.

                Данное название сохраняется и до сих пор. По запросу Беларуси во всех международных спискам ООН она пишется на основе транслитерации с самоназвания. То есть на всех языках мира название «Республика Беларусь» будет звучать именно так.

                Это же касается и России. Здесь существует наиболее точный  справочник, который призван гармонизировать названия всех стран мира в официальных правительственных документах. Называется он «Общероссийский классификатор стран мира». Согласно ему государство Белоруссия не существует – только «Республика Беларусь».

Какой из этих терминов правильно использовать?

                Использовать можно оба этих слова, однако, в правильных контекстах. Говоря о стране в ее сегодняшнем состоянии, правильно говорить Республика Беларусь или сокращенно, просто Беларусь. Другое название считается неприемлемым, устаревшим. Пример использования: «Новая государственная символика Беларуси была введена 19 сентября 1991 года».

                Если речь идет о стране в период советской власти, то вполне уместно будет говорить Белоруссия. Например, «Белорусская социалистическая республика образовалась в 1920 году».  То же самое касается случаев, если в речи требуется употребить название, включающее в себя это слово. Пример предложения: «Вчера я читал старый выпуск советской газеты «Белорусский рабочий».

Производные от слова «Беларусь»

                Несмотря на то, что белорусы сменили название страны и требуют от международного сообщества именовать ее исключительно Беларусью, производные от этого слова остались прежними. Например, название самого языка так и осталось «белорусский», а граждане страны все еще «белорусы».

                Получилось так, что только название страны транслитерировали в русский язык, остальные слова остались в первоначальной форме. Поэтому некорректно будет говорить «беларус» на русском – оно относится к другому языку. При этом некоторые филологи Беларуси считают, что со временем и эти слова поменяются согласно названию.

Что по этому поводу думают в РАН?

                По правилам образования языка, изменения в русскую речь на официальном уровне может вводить только российская Академия Наук, причем, даже если в Беларуси русский и считается вторым государственным. Сама РАН настаивает на сохранении названия Белоруссия, так как согласно общеустановленным правилам самоназвание не переносится в другие языки. В русском Германию не переименовывают в Deutschland, а называют именно Германией – таково историческое развитие нашей речи. Некоторые ученные-лингвисты даже довольно прозрачно намекают, вводить изменения в собственном языке, не пытаясь менять чужой.

                При этом, существует указ российского президента, утверждающий возможность написания названия «Республика Белоруссия» в политических документах, однако при возражении второй стороны может быть использовано и другое название.

                Компромисс предлагает Справочная служба русского языка, утверждающая, что название «Республика Беларусь» - официальное, а Белоруссия – неофициальное, но вполне позволительное.

Каково мнение самого народа Беларуси?

                Простые граждане страны, не обеспокоенные вопросами лингвистики, относятся к этому вопросу с политической точки зрения. Для них слово Белоруссия относится к советскому, коммунистическому режиму, а Беларусь к новому демократическому направлению. При этом отношения к тому или иному слову зависит от каждого конкретного человека и его политической позиции.

                Существуют лингвисты-белорусы, которые категорически против нового слова в русском языке и считают его коверканьем названия страны. Другие говорят, что это правильное течение вещей и со временем это название войдет в привычку, как и старое.

                Обобщая, можно сказать, что оба слова актуальны и позволительны в русской речи. Употребление того или другого варианта зависит от контекста и настроения, политического  направления сообщения. Важно, используя то или иное название стараться не обидеть собеседника и исторически достоверно выражать свои мысли.

Как правильно республика Беларусь или Белоруссия

Вопрос как нужно говорить “Беларусь” или “Белоруссия” поднимается каждый раз службами масс медиа в преддверии крупных спортивных событий и президентских выборов. Между лингвистами обеих держав возникают жаркие споры о правильности произношения. В России до сих пор не могут до конца разобраться, как называть эту страну.

Причем большинство пребывает в иллюзии, что самим белорусам нет дела до такого легкомысленного отношения. Но на самом деле это не совсем верно. Давайте попробуем разобраться, как на самом деле правильно произносить — республика Беларусь или Белоруссия, а главное — можно ли наконец поставить точку в этом вопросе?

Нюансы орфографии

Правильный ответ на вопрос, как произносить название страны зависит от того, по какую сторону от границы вы его задаете.

Если обратиться к Конституции соседней державы, то там черным по белому написано — “Беларусь”. Однако правила русского языка навязчиво твердят нам — нужно говорить: “Белоруссия”.

Русский язык по большей части только для россиян, и мы не вправе, основываясь на его правилах, диктовать соседней стране как им себя называть. Со стороны это выглядит также странно, как если бы мы попросили англичан называть столицу нашей родины не Moscow, а Москва, потому что у нас так принято.

Мнение филологов

Ученые-филологи, ведущие спор между вариантами “Белоруссия” и “Беларусь”, в основном делают упор на то, что в русском языке отсутствует соединяющая гласная “а”, как же тогда может быть “Беларусь”? Все их высказывания подкрепляются историческими особенностями именно русского языка, который мы не вправе никому навязывать.

К слову, известный академик Леонид Крысин, на секундочку доктор филологических наук, отметил, что вариант “Белоруссия” более правильный для наших граждан.

Это давняя языковая традиция, на которую не могут повлиять ни законодательные акты, ни доводы сторон и их жаркие споры. “Это норма определения одной страны в другой, — говорит Крысин, — Не нужно сюда добавлять ничего лишнего, ведь когда американцы называют нашу страну “Раша”, это не значит, что они нас не любят. Точно такая же ситуация и тут, когда русский человек говорит — “Белоруссия”, он не выражает тем самым пренебрежение, просто исторически так сложилось”.

Так что все доказательства, о том, как правильно произносить название республики, нужны в первую очередь российским ученым-филологам.

В стране-соседке существует только один вариант произношения — “Беларусь”. Это название было закреплено в Конституции республики и в указе президента Лукашенко “Об юридическом использовании названия страны”.

Так что, если вдруг вам доведется оказаться в Минске, смело говорите, что находитесь в стране “Беларусь”. А когда заговорите с кем-то из России, возможно использование формы “Белоруссия”.

Видео по теме


Подпишитесь на наши интересные статьи в соцетях!

Или подпишитесь на рассылку


Сохрани статью себе в соцсеть!

Белоруссия или Беларусь?. Тайны Беларуской Истории.

Белоруссия или Беларусь?

Наш Верховный Совет 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». Согласно этому закону, принятому более чем за три месяца до распада СССР, БССР была переименована в Республику Беларусь: «Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях — «Беларусь».

Обращаю особое внимание читателей на продолжение текста этого закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Транслитерация (transliteration) — это перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Например, для русского языка это значит, что в нем не должно больше быть «Белоруссии», писать надо только «Беларусь».

Отмечу попутно, что принимая аналогичный Закон о переименовании Литовской ССР в Республику Летува летувисы не включили в него пункт о транслитерации, так как их вполне устраивает ситуация, когда страну соседи называют «Литвой», а не «Летувой». То есть у них главенствует желание сохранить присвоенное себе во второй половине XIX века славное историческое название соседа, то есть наше. Конечно, транслитерация при таком раскладе им не нужна: она сталкивается с реалиями языка жемойтов и аукштайтов, где слово «Литва» вообще не могло появиться. В итоге все знают ныне Литву, но не Летуву, хотя именно так звучит название этой страны на ее собственном языке.

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ и пр. ) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». Но вне официальных сфер россияне по-прежнему используют неправильный и фактически незаконный термин «Белоруссия», в частности, это делают все российские телеканалы, газеты и журналы. Более того, иные беларуские журналисты (видимо, этнически русские) в своих радио и телепрограммах тоже говорят «Белоруссия» вместо узаконенного «Беларусь».

В общем, не все сразу приживается. Еще многие говорят на старый манер «Молдавия» вместо «Молдова», Ашхабад вместо Ашгабад, и так далее. Не думаю, что под этим скрывается сознательное желание уязвить соседей — просто обыкновенное невежество.

Однако категорическим неприятием и всяческими издевками ответили россияне на «малозначащую» просьбу Украины писать отныне не «на Украине», а «в Украине». Сатирик Михаил Задорнов высмеял этот призыв на телевидении, заставив смеяться миллионы россиян: мол, вот как смешно — «в Украине», а не «на Украине». Видимо, Задорнов просто невежественный человек, поскольку точно так следует смеяться над термином «в России»: ведь «Россия» — это латинское и греческое написание слова «Русь», термину же «Русь» требуется предлог «на», а не «в». Но дело в том, что когда термины «Россия» и «Украина» имеют не собирательный смысл (вроде «побережья» или «пограничья»), а указывают название страны, следует использовать именно предлог «в».

Отмечу, что многие русские не согласны с термином «Беларусь» — мол, русский язык требует соединительной «о». Написание «Белоруссия» пропагандирует сегодня Институт русского языка РАН, подобная форма приведена и в «Словаре современных географических названий» (Екатеринбург, 2006). Но все это — домыслы «рассерженных лингвистов-русистов». Общероссийский классификатор стран мира ОК (МК (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 года № 529-ст) категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», тогда как форма «Белоруссия» не предусмотрена.

И вряд ли россиянам понравилась бы аналогичная ситуация, если бы мы ввели у себя языковой нормой вместо Россия говорить и писать «Московия», а русских стали называть «московитами» — как это было до конца XVIII века. Мол, «мы привыкли к таким названиям» и «менять их не собираемся». Ведь именно это говорят российские лингвисты, что, конечно, аргументом не является. Мало ли к чему они «привыкли».

Недавно против термина «Беларусь» высказался на страницах газеты «Труд в Беларуси» Александр Фролов, доцент Международного гуманитарно-экономического института (Минск). Он писал:

«Уважаемая редакция, не следуйте распространившейся глупости нелепого уродования русского языка, навязывая не свойственные ему названия. Пишите Белоруссия, а не Беларусь, как это в соответствии с рекомендациями Института русского языка РАН и делается сейчас чаще всего в самой России…

Сделали когда-то явную нелепость отцы и матери белорусской государственности. В то время, когда принималась первая Конституция Республики Беларусь, единственным государственным языком был белорусский, и совершенно не нужно было узаконивать русскоязычный вариант Конституции, загоняя туда белорусскую форму названия страны…

А если признать недопустимость в русском языке слова Белоруссия, то логично следует необходимость и дальнейшего коверкания языка — изменения и образованных от слова Белоруссия производных, т.  е. написания по-русски «беларуское» государство и национальность «беларус»…

И уж совсем недопустимо переносить слово «Беларусь» в историю, рассказывая, например, о деятельности Армии Крайовой в Западной Беларуси (а не Белоруссии). Белорусам нужно пользоваться своим языком и совершенно ни к чему претендовать на наведение порядков в языке соседнего народа, пусть и признанного здесь в качестве одного из государственных».

Однако доцент Фролов заблуждается: мы «наводим порядок» не в языке соседнего народа, а в нашем втором государственном языке, который у нас является средством межнационального общения и одним из инструментов функционирования государства.

Существует где-то страна под названием Россия, или она завтра исчезнет с лица Земли — это не имеет никакого отношения к нашему государственному русскому языку. Потому что он — наш, а не «язык соседнего народа», как выразился уважаемый доцент. Нет на этот язык монополии ни у россиян, ни у Института русского языка РАН.

В своем обращении Фролов повторил расхожий в России тезис: «национальные формы в другие языки не переносятся». Мол, в русском языке нет Норге, есть Норвегия, нет Данмарк — есть Дания, не Суоми, а Финляндия, не Дойчланд, а Германия.

Однако уважаемый доцент весьма и весьма неточен в своих суждениях. Ни Финляндия, ни Германия не заявляли о том, что их названия транслитерируются на другие языки — и не просили другие страны отныне называть их именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. Точно так в свое время Персия объявила всему миру, что отныне она — Иран, а Цейлон, что он теперь Шри-Ланка, Берег Слоновой Кости — Кот д’Ивуар, Бирма — Мьянма, Северная Родезия — Замбия, Бенгалия — Бангладеш, Верхняя Вольта — Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня повсюду.

Если бы А. В. Фролов показал нам, что Россия пренебрегает этими призывами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку — Цейлоном, то его мнение имело бы аргументацию. А так его избирательность непонятна: чем мы хуже Ирана или Шри-Ланки? Если в России не желают признавать наше новое название и упрямо именуют несуществующим, то это как минимум неуважение. А по сути — яркое проявление имперского мышления, точная аналогия поведению британских шовинистов, которые тоже долго отказывались именовать бывший «свой» Цейлон новым названием Шри-Ланка.

Но главное другое: нам «до лампочки», что у себя в России решает Институт русского языка РАН относительно норм русского языка. Поскольку в Беларуси двуязычие, и русский язык, являющийся вторым государственным языком, выполняет у нас функции межнационального общения, то и нормы его определяет наш Институт языкознания имени Якуба Коласа. Если кому-то эти нормы не нравятся (которые мы имеем полное право определять, так как он — наш второй государственный язык), то называйте его «беларуским вариантом русского языка».

Если же кто-то полагает, что мы будем жить с государственным языком, на нормы которого не сможем влиять, то это глубокое заблуждение. Лингвисты США, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Гонконга, Мальты и других государств не ждут, когда им из Лондона «спустят» указания относительно тех или иных слов английского языка. Они плевать хотели, что решат профессора Оксфорда: у них свои вариации английского языка. Например, разговорный английский язык мальтийцев англичане просто не понимают! То же самое и в нашем случае: Институт русского языка РАН нам не указка — он отражает языковые процессы в России, а не в нашей стране. При всем уважении к России, она для нас такое же чужое государство, как Украина, Польша или Грузия. Мы используем свой местный «беларуский русский язык».

Мало того: россиянам не только придется привыкнуть к термину «Беларусь», но и на своих картах все топонимы Беларуси отныне они будут указывать только в транслитерации с беларуского языка. Вот уж непаханое поле для издевок Михаила Задорнова и ему подобных ксенофобов!

9—13 октября 2006 года в Таллинне, столь презираемом Задорновым, состоялась международная конференция экспертов ООН по топонимике, которая постановила: беларуские названия на иностранных картах должны передаваться с национальной формы написания. Это значит, что на немецких картах вместо Weissrusland (калька слова «Белоруссия») появится Belarus’ (с апострофом, показателем мягкости). Вместо Gomel, Mogilev и Vitebsk — Ноmіеl, Mahiliou и Viciebsk.

Аналогично и на российских картах: никаких «российских вариантов» написания наших топонимов на русском языке больше не будет. То есть, российские картографы будут производить полную транслитерацию всех географических названий с беларуского языка на русский. Никакие «фи» российских лингвистов аргументами не являются, так как это — решение, утвержденное конференцией ООН. Организация Объединенных Наций (вовсе не беларуские «националисты») обязала отныне карты в России издавать с топонимами Махилеу, Вицебск, Брэст и тому подобное.

Визовая поддержка в Беларусь | Виза в Беларусь

Согласно Указу Президента, с 27.07.2018 г. , иностранные граждане 74 страны могут въехать в Беларусь на срок до 30 дней и выехать с территории Беларуси только через пункт пропуска через Государственную границу Республики Беларусь «Национальный аэропорт Минск» . Приведенный порядок безвизового передвижения по аэропорту не распространяется на лиц, прибывающих в Беларусь самолетом из Российской Федерации, а также тем, кто намерен прилететь в аэропорты РФ (такие рейсы считаются внутренними и не имеют пограничных контроль). Срок безвизового пребывания исчисляется календарных дня ; то первый день соответствует дате прибытия, последний день совпадает с датой выезда (независимо от времени прибытия и / или Вылет из). Безвизовый режим не распространяется на обладателей дипломатических, служебных, специальные и приравненные к ним паспорта. Поездка осуществляется в личных, деловых, туристических или иных целях. не связанные с трудоустройством, коммерческой деятельностью и образованием, если срок обучения превышает 30 дней. Для въезда в Республику Беларусь в безвизовом режиме через КПП «Национальный аэропорт Минск», иностранные граждане должны иметь следующие документы:
  • действующий обыкновенный паспорт . Паспорт должен быть действителен не менее 90 дней после предполагаемой даты выезда из Республики Беларусь;
  • финансовых средств: сумма, эквивалентная не менее чем 2 базовым ставкам на каждый день пребывания или 50 базовых ставок, если пребывание длится 30 дней, в Белорусские рубли или иностранная валюта;
  • полис медицинского страхования с покрытием не менее 10 000 евро, действует в Беларуси в течение всего срока пребывания.
Для граждан Вьетнама, Гаити, Гамбии, Индии, Ливана, Намибии, Самоа действующая многократная виза стран ЕС или Шенгенской зоны с отметкой в паспорте при пересечении границы этих государств и билетах с подтверждение вылета из «Национального аэропорта Минск» в течение 30 дней с даты вступления - обязательное дополнительное требование . Примечание: при нахождении в Беларуси более 5 рабочих дней , иностранные гражданам необходимо регистр в отделах по гражданству и миграции территориальные органы внутренних дел .При проживании в гостиницах, общежитиях, санаториях и другом коллективе в средствах размещения осуществляется учет иностранных граждан. по умолчанию администрацией таких объектов при заселении. Срок безвизового пребывания не может быть продлен сверх установленных 30 дней. Список безвизовых стран для Беларуси

Заказы Республики Беларусь

Ордена Республики Беларусь - почетные государственные награды, вручаемые за особые заслуги в социальной, экономической, общественной и иной деятельности, направленной на укрепление могущества государства; храбрость и бесстрашие, проявленные при защите государства.

Орден Отечества 1-й класс Орден Отечества 2-й класс Орден Отечества 3 класс

Орден Отечества - высший орден в Республике Беларусь.

Орден Отечества делится на три класса:
Орден Отечества 1-й степени;
ордена Отечества 2 степени;
Орден Отечества 3-й степени.

Орден Отечества I степени - высшая награда. Орденами Отечества 1-й, 2-й и 3-й степени награждаются последовательно:

- отличные результаты в производственной, научной, социальной, культурной, благотворительной и иной деятельности, направленной на повышение благосостояния людей и укрепление могущества народа. штат;
- отвага и мужество, проявленные при защите Отечества и его государственных интересов, обеспечении законности и общественного порядка;
- большой вклад в развитие экономических, научно-технических и культурных связей между Республикой Беларусь и другими странами.

Орден Отечества булавен на левой стороне груди. Если есть другие ордена, кроме Ордена Матери, он должен быть размещен перед ними в порядке старшинства классов.

Описание

Орден Отечества состоит из двух расположенных друг над другом четырехугольников, образующих восьмиконечную звезду диаметром 44 мм.

В центре звезды находится круг диаметром 24 мм. Внутри круга - изображение Государственного герба Республики Беларусь в обрамлении венка из дубовых и лавровых листьев.Вверху круга на красном эмалированном фоне надпись «Отечество». Внизу указан класс заказа. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к пятиугольной планке кольцом. Полоса покрыта красной муаровой лентой с продольной зеленой полосой посередине для ордена 1 степени, двумя зелеными полосами по краям для ордена 2 степени, двумя зелеными полосами по краям и одной зеленой полосой посередине для ордена 1 степени. Орден 3-й степени.

Орден Отечества I степени изготовлен из позолоченного серебра, Орден Отечества II степени - из частично позолоченного серебра, Орден Отечества III степени - из серебра.

Орден Боевой Славы вручен военнослужащим Республики Беларусь за:

- выдающиеся заслуги в управлении войсками, поддержании их высокой боевой готовности и профессионального мастерства;
- мужество и бесстрашие в защите Отечества и его государственных интересов, при исполнении иных служебных обязанностей;
- вклад в укрепление боевого товарищества и военного сотрудничества с иностранными государствами.

Орден Боевой Славы прикреплен к левой стороне груди. При наличии других орденов Орден Боевой Славы должен быть размещен после Ордена Отечества.

Описание

Орден Воинской Славы основан на пятиконечной звезде, наложенной на радиальный пятиугольник. Украшение представляет собой десятиконечную звезду диаметром 44 мм. В центре звезды находится круг диаметром 23 мм. В круге - рельефное изображение двух воинов, олицетворяющих сухопутные и воздушные силы.Круг обрамлен венком из дубовых и лавровых листьев. Вверху на эмалированном зеленом фоне надпись «Боевая слава». На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к пятиугольной планке кольцом. Полоса покрыта красной муаровой лентой с продольной зеленой полосой посередине, тремя черными и двумя оранжевыми полосами по правому краю.

Орден Боевой Славы изготовлен из позолоченного серебра.

Орден «За заслуги перед Отечеством» делится на три класса:

- орден «За заслуги перед Отечеством» I степени;
- орден «За заслуги перед Отечеством» II степени;
- орден «За заслуги перед Отечеством» 3 степени.

Орден «За заслуги перед Отечеством» I степени - высшая награда.

Ордена «За заслуги перед Отечеством» I, II и III степени вручаются последовательно.

Орденом «За заслуги перед Отечеством» награждаются военнослужащие, высший и рядовой состав органов внутренних дел, органов финансового контроля Госконтроля Республики Беларусь, органов по чрезвычайным ситуациям с учетом:

- образцовое выполнение воинских обязанности, достижения в боевой подготовке войск в подчиненных воинских частях Вооруженных Сил Республики Беларусь, установленных в соответствии с законодательством Республики Беларусь;

- поддержание высокой боевой готовности войск, обеспечение обороноспособности Республики Беларусь;

- мужество и отвага при исполнении воинского долга;

- выдающиеся достижения в области укрепления государственной безопасности, охраны государственной границы, борьбы с преступностью;

- прочие заслуги перед Отечеством.

Лица, награжденные орденом «За заслуги перед Отечеством в Вооруженных Силах СССР», номинируются на орден «За заслуги перед Отечеством» следующей степени.

Орден «За заслуги перед Отечеством» прикреплен к левой стороне груди. Если есть другие ордена, то он должен следовать за Орденом Боевой Славы в порядке старшинства классов.

Описание

Орден «За заслуги перед Отечеством» - восьмиконечная выпуклая звезда.Края звезды из золотых расходящихся лучей чередуются с гладкими краями, покрытыми голубой эмалью и имеющими золотую окантовку. На ровных краях звезды изображены две скрещенные ракеты.

В центре ордена - венок из дубовых листьев и позолоченная пятиконечная звезда, обрамленная лентой. Внизу ленты золотая лавровая ветвь, вверху - надпись «За заслуги перед Отечеством». Лента имеет золотые края. Звезда и лента накладываются на серебряные оксидированные крылья и меч.

Края звезды ордена «За заслуги перед Отечеством 2 степени» выполнены из серебра. Перекрещенные ракеты, границы гладких граней и центральная звезда позолочены.

Орден «За заслуги перед Отечеством» 3 степени изготовлен из чистого серебра.

Орден «За заслуги перед Отечеством» I, II и III степени изготовлены из серебра. Расстояние между противоположными плоскими кромками 65 мм, расстояние между противоположными радиальными кромками 58 мм. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.На простой реверсе ордена есть шпилька с резьбовой гайкой для крепления ордена к одежде.

Сервисная лента голубого цвета с одной продольной желтой полосой для ордена 1-й степени, двумя полосами для ордена 2-й степени и тремя полосами для ордена 3-й степени.

Орден «За личную храбрость» вручается за:

- исключительную храбрость и личное мужество при исполнении воинского долга, гражданских или служебных обязанностей;

- самоотверженные поступки, совершенные в чрезвычайных ситуациях;

- мужество в охране государственной границы;

- мужество в поддержании общественного порядка;

- смелые и решительные действия в опасных для жизни ситуациях.

Орден «За личную храбрость» прикреплен к левой стороне груди. Если есть другие приказы, то они подчиняются Приказу «За заслуги перед Отечеством».

Описание

Орден «За личную отвагу» представляет собой позолоченный красный эмалированный крест, наложенный на золотую прямоугольную поверхность с изображением ребристых лучей. В центре креста - круг диаметром 22 мм, покрытый белой эмалью, с надписью «За личную храбрость» и лавровыми ветвями.В центре круга на темно-красном фоне расположена золотая пятиконечная звезда. Круг помещен над позолоченным мечом. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к пятиугольной планке кольцом. Планка покрыта лентой из золотистого муара с продольной бордово-красной полосой посередине, белой полосой по левому краю и винно-красной полосой по правому краю.

Орден «За личную отвагу» выполнен из позолоченного серебра.

Орден Дружбы Народов вручен в знак признания:

- значительный вклад в укрепление мира, дружественных отношений и сотрудничества между государствами, консолидацию общества и единство народов;

- особо плодотворные усилия, направленные на объединение и обогащение национальных культур;

- значительные достижения в международной социальной, благотворительной и гуманитарной деятельности;

- большой личный вклад в развитие и обогащение духовного и интеллектуального потенциала Республики Беларусь, приверженность защите прав человека и социальных интересов;

- особые заслуги в развитии внешнеэкономической деятельности, демократического и социального прогресса.

Орден Дружбы народов прикреплен к шейной ленте.

Описание

Орден Дружбы народов представляет собой композицию из пятиконечной и десятиконечной звезд. Пятиконечная звезда, покрытая красной эмалью и обрамленная выпуклыми каплями, наложена на десятиконечную звезду диаметром 59 мм, состоящую из пяти золотых пирамидальных граней и пяти золотых пучков расходящихся лучей. В центре ордена изображение земного шара с пятью континентами.Части земного шара покрыты голубой эмалью. Земной шар обрамлен цепочкой рукопожатий. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикрепляется плоским кольцом к планке 14х14мм с изображением миниатюрного Государственного флага Республики Беларусь и голубой муаровой лентой шириной 44мм.

Орден Дружбы Народов изготовлен из позолоченного серебра.

Орден Почета вручен в знак признания:

- за большие достижения в производственной, научной, общественной, социальной, культурной, спортивной и иной деятельности;

- высшие показатели в обрабатывающей промышленности, сельском хозяйстве, строительстве, связи, торговле, ЖКХ, транспорте и других отраслях;

- значительные достижения в области здравоохранения, образования и профессиональной подготовки детей и молодежи;

- высокая производительность труда, повышение качества продукции, снижение материальных и трудовых затрат на изготовление указанной продукции;

- внедрение нового оборудования, технологий, особо ценных изобретений и рационализаторских предложений;

- плодотворная общественная и общественная деятельность;

- вклад в развитие экономических, научных, технических, культурных и иных связей между Республикой Беларусь и другими государствами.

Орден Почета прикреплен к левой стороне груди. Если есть другие приказы, они должны соответствовать Приказу о личной храбрости.

Описание

Орден Почета представляет собой позолоченный октаэдр округлой формы. На октаэдр наложена четырехконечная серебряная звезда с рельефным изображением мужчины и женщины в центре. Мужчина и женщина держат Государственный флаг Республики Беларусь и сноп пшеницы. Флаг покрыт красной, зеленой и белой эмалью.В нижней части ордена - синяя эмалированная лента, поддерживающая лавровые и дубовые ветви, обрамляющие орден. Награда имеет высоту 50 мм и ширину 46 мм. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к пятиугольной планке кольцом. Планка покрыта желтой муаровой лентой с продольной зеленой полосой посередине и продольной красной полосой по краям.

Орден выполнен из позолоченного серебра.

Орден Франциска Скорины вручен в знак признания:

- значительные достижения в национальном возрождении, глубокие исследования в истории Беларуси, национального языка, литературы, искусства, книгоиздания, культурно-просветительской деятельности, популяризации. белорусского культурного наследия;

- особые заслуги в гуманитарной и благотворительной деятельности, в защите человеческого достоинства и прав граждан, милосердия и других благородных деяний.

Орден Франциска Скорины прикреплен к левой стороне груди. Если есть другие заказы, он должен соответствовать Ордену Почета.

Описание

Орден Франциска Скорины представляет собой четырехконечную звезду с кругом, вписанным в овал с вертикальным диаметром 43 мм и горизонтальным диаметром 39 мм. В центре круга - рельефное изображение Франциска Скорины, внизу - лавровая ветвь. Овал обрамляет бело-синяя лента с надписью «Франциск Георгий Скорина».На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к бруску семиугольной формы кольцом. Внизу стойки есть печатка. В центре планки - темно-фиолетовая муаровая лента.

Орден выполнен из позолоченного серебра.


Орден Матери награждается женщинам за рождение и воспитание пяти и более детей.

Орден Матери награждается, когда пятому ребенку исполняется один год, при условии, что четверо других детей матери живы.

Орден Матери присуждается матерям детей:

- принят в соответствии с законодательством;

- убиты или пропали без вести в результате действий по защите Отечества и ее государственных интересов, при исполнении гражданского долга по спасению человеческих жизней, поддержанию законности и общественного порядка; погиб в результате ранения, увечья, заболевания, приобретенного при вышеуказанных обстоятельствах или в результате травм, полученных на работе, или профессионального заболевания.

Орден Матери прикреплен к левой стороне груди.Если есть другие заказы, его следует носить поверх них.

Описание

Орден Матери - это выпуклая девятиконечная звезда, вписанная в круг диаметром 40 мм. В центре - рельефное изображение женщины и ребенка в солнечных лучах. Изображение заключено в обрамление венка из дубовых и лавровых листьев. Внизу венка - бело-голубой эмалированный бант. На простой реверсе заказа в центре указан порядковый номер награды.

Орден прикреплен к пятиугольной планке кольцом.Планка покрыта голубой муаровой лентой с продольной синей полосой посередине.

Орден выполнен из томбака, покрытого серебром и позолотой.

Орден Трудовой Славы вручен:

- за значительные достижения в производстве, сельском хозяйстве, строительстве, транспорте и сфере услуг;

- выдающиеся достижения в области культуры, литературы, искусства, образования, медицины, научных исследований и других областях;

- высокопроизводительный труд и целеустремленность, производство высококачественной продукции, применение новейших технологий, инноваций и технологических решений;

- большие достижения в сфере государственного управления и общественной деятельности, укрепление законности, правопорядка, обороноспособность страны.


Орден «За укрепление мира и дружбы» - высшая награда Беларуси для иностранных граждан и лиц без гражданства.

Орденом «За укрепление мира и дружбы» награждены главы иностранных государств, высокопоставленные должностные лица, видные политики и общественные деятели в знак признания:

- значительных достижений в укреплении двусторонних отношений с Республикой Беларусь, обеспечения всесторонняя помощь в его социально-экономическом развитии;

- большой личный вклад в установление дружественных отношений и экономического сотрудничества между государствами, интеграцию Республики Беларусь в международные объединения;

- активная миротворческая деятельность, гармонизация международных отношений, спонсорская помощь и организация громких гуманитарных мероприятий, продвижение единства и согласия в мировом сообществе.

Республика Беларусь

Республика Беларусь

Правовая система

Правовая система Беларуси принадлежит к так называемой римско-германской правовой семье. Основным источником права в Беларуси являются нормативные правовые акты. Конституция имеет высшую юридическую силу среди законодательных актов.

Судебная власть в Беларуси осуществляется общими и хозяйственными судами и Верховным судом.Деятельность судебной системы регулируется Кодексом Республики Беларусь о судоустройстве и статусе судей и другими нормативными правовыми актами.

Экономика и финансовый сектор

Экспортно-ориентированное государство с развитой промышленностью, сферой услуг и сельским хозяйством. Беларусь следует модели социально ориентированной рыночной экономики.

Финансовый сектор Республики Беларусь представлен следующими видами организаций: банки, небанковские финансовые учреждения, ОАО «Банк развития Республики Беларусь», лизинговые организации, микрофинансовые организации, форекс-компании, Национальный форекс-центр, профессиональные участники рынка ценных бумаг, страховые организации и брокеры, операторы почтовой связи, товарные биржи.По состоянию на 09 сентября 2020 года в республике действуют 24 коммерческих банка, 3 небанковских кредитно-финансовых учреждения, 111 лизинговых компаний, 82 микрофинансовые организации и 18 форекс-компаний.

Отдел финансовой разведки

Органом финансового мониторинга, уполномоченным в соответствии с законодательством Республики Беларусь на осуществление деятельности в области ПОД / ФТ, является Управление финансового мониторинга Комитета государственного контроля Республики Беларусь.

Деятельность Департамента финансового мониторинга связана с принятием мер ПОД / ФТ; учет, обработка и анализ информации о финансовых операциях, подлежащих особому контролю; международное сотрудничество по вопросам ПОД / ФТ.

Департамент финансового мониторинга представляет интересы Беларуси в ЕАГ.

Директор Департамента финансового мониторинга Комитета государственного контроля Республики Беларусь - Реут Вячеслав .

Органы, задействованные в системе ПОД / ФТ

В соответствии со статьей 16 Закона № 165-З от 30 июня 2014 года контроль за деятельностью лиц, осуществляющих финансовые операции в сфере ПОД / ФТ / ЗПС, осуществляют: Национальный банк, Министерство финансов, Министерство финансов. Министерства юстиции, Министерства связи и информатизации, Министерства по налогам и сборам, Министерства антимонопольного регулирования и торговли, Госкомимущества.

Точное и единообразное применение законодательства о ПОД / ФТ / ЗФС контролируется Генеральным прокурором Республики Беларусь и подчиненными ему прокурорами.

Правоохранительные органы Республики Беларусь, осуществляющие деятельность по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма:

Правовая база

Официальное опубликование нормативных правовых актов осуществляется на Национальном правовом Интернет-портале Республики Беларусь.

Официальный Интернет-ресурс, содержащий нормативные правовые акты: Информационно-поисковая система (ИСС) «ЭТАЛОН-ОНЛАЙН».

В рамках повышения эффективности национальной системы ПОД / ФТ в 2014 году Закон Республики Беларусь от 30 июня 2014 года «О мерах по предотвращению легализации преступных доходов, финансирования террористической деятельности и финансирования распространения оружия массового уничтожения» ( именуемое в дальнейшем - Закон №165-З от 30 июня 2014 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *