На каком языке говорят в Швейцарии
Во время летних каникул студенты МГИМО могут познакомиться с деятельностью внешнеполитических ведомств и применить на практике знания языка, полученные в университете. Своими впечатлениями от практики в столице Швейцарии Берне поделился студент 2 курса магистратуры направления подготовки «Дипломатия и дипломатическая служба» Роман Соловьев.
По окончании первого курса магистратуры мне посчастливилось пройти практику при Посольстве Российской Федерации в Швейцарской Конфедерации. С языком приходилось работать действительно много, при этом задачи были самыми разнообразными: от переводов нот и посланий российских министерств до переводов посольских документов по экономической тематике. Здесь незаменимым оказалось знание особенностей дипломатической переписки на немецком языке. А неожиданной сложностью стал перевод речи посла к Тургеневскому вечеру, прежде всего из-за художественного стиля изложения. В университете с такими текстами мы не сталкивались.
Швейцарский вариант немецкого языка имеет свои особенности, но принципиальных отличий от литературного немецкого, так называемого Hochdeutsch, немного, так что понять смысл высказывания можно даже без словаря. С высоты своего опыта коллеги утверждали, что швейцарский вариант (Schweizerdeutsch) достаточно близок к австрийскому варианту, но несколько ниже по стилю по сравнению с тем языком, на котором говорят в Берлине. Мне же попадались и сугубо швейцарские лексические единицы, например, verwedeln как синоним verschleiern. Особых грамматических расхождений не заметил, разве что составитель одного из изученных докладов очень любил распространенные определения, например, Notwendig ist ein interdepartmentales, auf möglichst hoher Hierarchiestufe angesiedeltes und mit genügend Ressourcen dotiertes Querschnittsorgan.
Сам швейцарский, как и бернский диалект может представлять определенные сложности, но используется он только в повседневной жизни. В большинстве случаев понимать что-либо приходилось исключительно с опорой на окружающий контекст, однако если отвечать на уверенном «нормальном» немецком, то обычно швейцарцы учтиво переходят на него.
Совершенно другой подход к использованию языка требует консульская служба. И хотя за время практики мне удалось только познакомиться с ее особенностями, все же успел заметить ряд нюансов. Прежде всего, следует помнить, что это работа с людьми. Язык должен сочетать в себе, с одной стороны, лаконичность бюрократических терминов, с другой, умение удерживать внимание собеседника. Никому не интересно выслушивать от иностранца поток профессиональной лексики, да еще и на Hochdeutsch, который многие рядовые швейцарцы воспринимают почти как иностранный язык. При этом мысль необходимо выражать предельно точно, особенно когда речь идет о решении проблем иностранных граждан.
Разумеется, даже для начальных этапов работы необходим крайне широкий словарный запас, однако повседневные задачи неизбежно подталкивают к тому, чтобы постоянно его пополнять. Выпускник факультета МО никогда не будет знать всей юридической лексики, однако консульская служба быстро научит отличать по названию свидетельство о рождении из Германии, Австрии и Швейцарии.
Хочу отметить, что немецкий язык я начал изучать только в университете, поэтому были некоторые опасения, которые, к счастью, не оправдались. В связи с этим, пользуясь данной возможностью, хотел бы выразить свою благодарность кафедре немецкого языка МГИМО и всем преподавателям за их неустанные и успешные попытки привить мне любовь и интерес к изучаемому языку.
Роман СОЛОВЬЕВ,
студент 2 курса магистратуры «Дипломатия и дипломатическая служба»
Кафедра немецкого языка
4 официальных языка в Швейцарии
Дата публикации: 05.12.2019 (последнее обновление: 09.04.2020)
Время чтения статьи: 3 мин., 36 сек.
Ответить на вопрос «Каков официальный язык в вашей стране?» легко в большинстве стран мира. Но если спросить кого-нибудь из Швейцарии, то все будет немного сложнее. Вот здесь начинается подсчет и объяснение.
Швейцария славится высочайшим качеством жизни, безупречной инфраструктурой и экологией, а в стране существует четыре официальных языка! Узнайте ещё 33 удивительных факта о Швейцарии, многие из которых вас точно удивят.
Не один, не два, а четыре языка в Швейцарии!
Эти четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и романшский. На каждом из них говорят в разных регионах. Это делает Швейцарию мечтой для любого иностранного студента!
Университетские программы не только предлагаются на разных языках, но и облегчают повседневное общение. В четыре раза проще, можно сказать! Давайте посмотрим поближе на языки и регионы, в которых они говорят.
Немецкий
Швейцарский немецкий язык распространен в северных, восточных и центральных районах страны, на нем говорят 63% населения, что делает его основным языком общения в Швейцарии. Говорящие на этом языке называют его «Диалект», «Мундарт» или просто «Дойтч».
Однако, если вы решите учиться в одном из швейцарских немецкоязычных кантонов, вы должны знать, что этот язык также имеет целый ряд различных диалектов. Поэтому бывает довольно сложно понять, привыкли ли вы говорить на стандартном немецком языке. Но не позволяйте этому отпугнуть вас! Стандартный немецкий язык до сих пор используется для официальной переписки, в книгах и газетах, что немного облегчает работу.
Швейцарский немецкий язык, с другой стороны, представляет собой собрание алеманских диалектов, на которых больше не говорят ни в Германии, ни в Австрии, с большим количеством французских выражений. Швейцарские немцы гордятся разнообразием своих диалектов.
В Цюрихе, Берне или Базеле вы найдете одни и те же слова, используемые по-разному. Опять же, не стоит беспокоиться, когда сомневаешься, вежливо попросите разъяснений!
Французский
Швейцарский французский является вторым по популярности языком в Швейцарии. На нем говорят в основном в западной части Швейцарии, охватывая кантоны Женева, Во, Невшатель и Юра. Несмотря на название, разница между французским языком, на котором говорят в Швейцарии, и французским языком, на котором говорят во Франции, очень мала.
Некоторые утверждают, что швейцарский французский звучит медленнее из-за более длинных гласных. Это хорошая новость для носителей стандартного французского языка, так как они не будут испытывать никаких трудностей в общении с местными жителями из франкоязычных районов.
Еще одним преимуществом для франкоговорящих является то, что популярные туристические направления, такие как Лозанна и Женева, полностью франкоязычны.
Итальянский
Швейцарский итальянский — это язык, на котором говорят в кантоне Тичино и южной части Граубюндена (кантон Григиони). Эта часть Швейцарии может похвастаться уникальным сочетанием швейцарской и итальянской культур, что является лишь одной из причин для посещения и обучения здесь.
Исторически известный как Ломбард, на этом швейцарском итальянском говорят около 350 000 человек. На него также оказывают влияние немецкий и французский языки, поэтому есть некоторые различия, которые могут ввести в заблуждение, если вы изучаете или говорите на стандартном итальянском языке.
Не волнуйтесь, вы все еще сможете общаться довольно хорошо.Ретороманский (Романшский)
Заключительная часть этой швейцарской языковой программы — ретороманский. Насчитывая всего 37 000 человек, это язык, на котором говорит наименьшее количество людей в Швейцарии. Но это не значит, что его история менее богата!
Как итальянский и французский, романш — это романский язык. В 15 г. до н.э., когда римляне завоевали провинцию Райетия, их язык находился под влиянием языка, на котором говорили коренные народы. Это необычное сочетание создало Романш.
Хотя романш не очень известен за пределами Швейцарии, он используется в управлении, образовании и свободно используется в качестве общественного языка. Хотя существуют различные диалекты романшского языка, для создания языка, используемого сегодня, использовался лингвистический консенсус.
Еще более впечатляющим в этом языке является тот факт, что он сохранился в 21 веке. Это было бы отличным лингвистическим исследованием!
Как это использовать иностранным студентам?
Будучи иностранным студентом, Вы можете использовать многоязычие Швейцарии в своих интересах. Для начала, существует множество швейцарских банков, компаний и политических организаций, которые ищут людей, свободно владеющих одним из официальных языков.
Если Вам удобнее говорить по-английски, то у нас также есть хорошие новости для Вас! Швейцарцев учат быть многоязычными с раннего возраста, и большинство из них свободно владеют английским языком.
Вы можете не только выбрать программы на разных языках в престижных швейцарских университетах, но и заблудиться в путешествии по Альпам, не волнуйтесь — есть шанс, что кто-то сможет помочь вам на понятном вам языке.
Если удивительная природа и тот факт, что язык не является проблемой, внесли Швейцарию в список стран, куда вы направляетесь для обучения, обязательно ознакомьтесь с условиями приема, чтобы подготовиться к поступлению.
Материал подготовил: Шолохов Иван Андреевич
Шолохов Иван Андреевич, 1975 года рождения, г. Москва, окончил факультет иностранных языков МПГУ, там же защитил кандидатскую диссертацию по теме: «Психологические особенности адаптации учащейся молодежи за рубежом». ..
Какой в швейцарии официальный язык?
Официальные государственные языки Швейцарии
Географическое положение и исторические оcобенности развития страны определили разнообразие культуры языка. Так сложилось, что расположение страны фактически обусловило наличие нескольких государственных языков. Коренное население Швейцарии в основном составляют:
- германо-швейцарцы;
- франко-швейцарцы;
- итало-швейцарцы
- ретороманцы.
В стране конституционально признаны государственными (национальными) четыре языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Официальными языками Швейцарии являются только три: немецкий, французский и итальянский, а ретороманский из-за малочисленного его использования не применяется в официальных документах на уровне страны. Хотя каждый кантон, в соответствии с законом, имеет право на использование своего языка. Однако, разнообразие местных языков непрерывно дополняется многочисленными иностранными эмигрантами.
Как и в любой Европейской стране знание английского языка достаточно высокое, и в общении на английском языке не возникает проблем. Но что касается официального общения( обращения в органы власти и т.д.)- в каждом регионе свои языковые нормы
Немецкий язык
Большинство жителей страны живут в немецкоязычных кантонах. На швейцарском диалекте немецкого языка говорят жители Цюриха, восточной, северной и центральной Швейцарии. Швейцарский немецкий разительно отличается от истинного немецкого языка. Случается часто, что немецкоязычных швейцарцев сами немцы не могут понять. Надо отметить, что письменный язык швейцарцев — немецкий, тем не менее чисто немецкий язык в разговорном плане не в чести у большинства жителей страны. К тому же от города к городу немецкий диалект сильно отличается друг от друга. И часто в речи употребляются слова из других языков.
Французский язык
Западная часть Швейцарии (Suisse romande):
- Женева, Монтре, Невшатель, Лозанна, Фрибур, Сьон — частично говорят по французски;
- 4 кантона чисто франкоязычные: Женева, Во, Невшатель и Юра;
- 3 кантона – двуязычные: Берн, Фрибург и Валлис, здесь говорят на немецком и французском языках.
Граница между двумя языковыми регионами идет по «границе рошти», восточная часть которой предпочитает употреблять картофельное «рошти», а западнее нет. Есть достаточно яркий пример двуязычия: название города Биль/Бьен всегда пишется на немецком и французском.
Итальянский язык
Итальянский язык преобладает в кантоне Тичино, на юге Швейцарии (Лугано, Локарно, Беллинцона) и в четырех южных долинах кантона Граубюнден.
Ретроманский язык
Самый малочисленный и древний язык — ретороманский, им пользуются в швейцарской глубинке на юго-востоке страны. Внутри самого языка существуют такие подгруппы: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter и Vallader. Этот язык признан государством, как часть культурного наследия страны, поэтому его тщательно оберегают и охраняют его от исчезновения. Со школьной скамьи детям преподают немецкий, а в качестве второго — французский. В письме используют в основном литературный немецкий.
Взаимоотношения франкоговорящей и немецкоязычной частей Швейцарии являются главным определяющим фактором развития истории страны. Отношения между основными культурно-языковыми средами страны с начала XIX века остаются сложными. С тех времен, когда к Швейцарии были присоединены французские территории и до сих пор языковые отношения отличаются наличием конфликтов и противоречий. Смешение языков и диалектов порой провоцирует непонимание между самими жителями небольшой Швейцарии.
Швейцария — это… Что такое Швейцария?
Швейцарская Конфедерация, государство в Центральной Европе. По государственному устройству – федеративная республика. Площадь страны 41,3 тыс. кв. км. На севере она граничит с Германией, на западе – с Францией, на юге – с Италией, на востоке – с Австрией и Лихтенштейном. Северная граница частично проходит по Боденскому озеру и Рейну, который начинается в центре Швейцарских Альп и образует часть восточной границы. Западная граница проходит по горам Юра, южная – по Итальянским Альпам и Женевскому озеру. Столица Швейцарии – Берн.Рельеф местности. На территории Швейцарии различимы три природных района: горный массив Юра на северо-западе, Швейцарское плато (плоскогорье) в центре и Альпы на юго-востоке.
Горы Юра, разделяющие Швейцарию и Францию, простираются от Женевы до Базеля и Шаффхаузена. В них чередуются горные складки с преобладанием известняков и долины; складки местами прорезают небольшие реки, образующие долины с крутыми склонами (клюзы). Земледелие возможно лишь в долинах; пологие склоны гор покрыты лесами или используются как пастбища.
Швейцарское плато образовалось на месте прогиба между Юрой и Альпами, который заполнялся рыхлыми ледниковыми отложениями в плейстоцене и в настоящее время прорезан многочисленными реками. Поверхность плоскогорья холмистая, в широких долинах развито земледелие, междуречья покрыты лесами. Здесь сосредоточена бóльшая часть населения страны, расположены крупные города и промышленные центры. В этом же районе сконцентрированы самые плодородные сельскохозяйственные земли и пастбища.
Почти всю южную половину Швейцарии занимают Альпы. Эти высокие, неровные, покрытые снегом горы расчленены глубокими ущельями. В гребневой зоне – фирновые поля и ледники (10% территории страны). Широкое дно главных долин используется под поля и пашни. Район редко населен. Альпы служат основным источником дохода, поскольку живописная природа высокогорий привлекает много туристов и альпинистов. Самые высокие вершины – пик Дюфур (4634 м) в массиве Монте-Роза на границе с Италией, Дом (4545 м), Вайссхорн (4505 м), Маттерхорн (4477 м), Гран-Комбен (4314 м), Финстерархорн (4274 м) и Юнгфрау (4158 м).
Водные ресурсы. Бóльшая часть Швейцарии орошается Рейном и его притоком Аре (важнейшие из его притоков – Ройс и Лиммат). Юго-западные районы относятся к водосборному бассейну Роны, южные – к бассейну Тичино и юго-восточные – к бассейну р. Инн (притока Дуная). Реки Швейцарии не имеют судоходного значения. На Рейне судоходство поддерживается только до Базеля.
Швейцария славится своими озерами, наиболее живописные из них расположены по краям Швейцарского плато – Женевское, Тунское на юге, Фирвальдштетское, Цюрихское на востоке, Невшательское и Бильское на севере. Большинство этих озер имеет ледниковое происхождение: они образовались в эпоху, когда крупные ледники спускались с гор на Швейцарское плато. К югу от оси Альп в кантоне Тичино находятся озера Лугано и Лаго-Маджоре.
Климат. В Швейцарии выражены климатические различия, обусловленные высотами и подверженностью воздействия солнца и ветров. Климат влажный, на плоскогорье – умеренно-теплый, в горах – холодный. Суточные температуры в низинах в среднем колеблются в течение года от 10 до 16° С, летом они повышаются до 27° С и более. Самый жаркий месяц – июль, наиболее холодный – январь.
Высочайшие вершины Альп покрыты вечными снегами. Снеговая линия поднимается до 2700 м на западных склонах и до 3200 м на восточных. Зимой температура опускается ниже 0° С на всей территории страны, за исключением северного берега Женевского озера и берегов озер Лугано и Лаго-Маджоре, часть которых принадлежит Италии. Климат там такой же мягкий, как в Северной Италии, поскольку горы защищают от вторжения холодных северных ветров (бизе). В январе-феврале в условиях преобладания высокого давления над Альпами устанавливается ясная холодная погода, благоприятная для занятий зимним спортом. Южные склоны в это время получают много солнечного тепла.
В Швейцарии часты резкие сильные ветры, сопровождающиеся дождями и снегопадами. Весной, летом и осенью преобладают фёны – теплые сухие ветры, дующие с востока и юго-востока. Поскольку потоки влажного воздуха со стороны Средиземного моря поднимаются вверх по склонам Альп, а затем спускаются к Швейцарскому плато, на южных склонах осадков выпадает почти вдвое больше, чем на северных. Среднее годовое количество осадков в Базеле (277 м над у.м.) – 810 мм, в Лозанне (375 м) на северном берегу Женевского озера – 1040 мм, а в Давосе (1580 м) на юго-востоке страны – 970 мм.
Растительный и животный мир. Швейцарское плато находится в зоне европейских широколиственных лесов. Преобладающие породы – дуб и бук, местами к ним примешивается сосна. На южном склоне Альп типичен каштан. Выше по склонам гор растут хвойные леса, образующие переходный пояс между широколиственными лесами и альпийскими лугами (на больших высотах). В горах много ярких цветов. Весной расцветают крокусы и нарциссы, летом – рододендроны, камнеломки, горечавки и эдельвейсы.
Животный мир испытал сильное влияние хозяйственной деятельности человека. В то время как снежная куропатка и заяц-беляк еще довольно распространены, такие характерные животные верхнего яруса гор, как косуля, сурок и серна, встречаются гораздо реже. Предпринимаются большие усилия по охране дикой фауны. В Швейцарском национальном парке, расположенном у границы с Австрией, обитают косули и серны, реже – альпийский горный козел и лисица; встречаются также белая куропатка и несколько видов хищных птиц.
НАСЕЛЕНИЕ
Этнический состав. Швейцарцы составляют сплоченную национальную общность, хотя население состоит из этнических групп, говорящих на разных языках (немецком, французском, итальянском и ретороманском) и нередко отличающихся по вероисповеданию. Однако взаимная терпимость и доброжелательность позволяют им жить и работать в одной стране. Сформировался типичный национальный облик швейцарца – невысокий коренастый шатен или блондин с карими или серыми глазами, имеющий репутацию предприимчивого трудолюбивого человека с деловой хваткой. Многие швейцарцы занимают ключевые позиции в экономике других стран. В Швейцарии проживает много иностранцев. В 1997 иностранные рабочие и другие иностранцы составляли 19,4% населения страны. Бóльшую часть неквалифицированных работ в Швейцарии выполняют иностранные рабочие, прибывшие в основном из Италии и других стран Южной и Восточной Европы.
Языки. Официальные языки Швейцарии – немецкий, французский и итальянский. На ретороманском языке, производном от латинского и также имеющем статус национального, говорит примерно 1% населения страны. Наиболее распространен немецкий язык: его местным диалектом – алеманнским (швицердюч) – пользуются 73% швейцарских граждан и 64% населения страны. Французский язык употребляют ок. 19% населения, преимущественно в кантонах Женева, Во, Невшатель, Фрибур и Вале. На итальянском языке говорит ок. 4% швейцарских граждан (главным образом в кантоне Тичино), а с учетом иностранных рабочих – 8% населения страны. Ретороманский язык распространен только в горном кантоне Граубюнден.
Религия. В конце 1990-х годов 46% населения Швейцарии были католиками, 40% – протестантами. Доля протестантов сократилась после Второй мировой войны из-за наплыва иностранных рабочих, преимущественно католиков. В результате общенационального референдума 1973 были отменены две статьи конституции, запрещавшие деятельность ордена иезуитов и образование религиозных орденов.
Конфессиональные различия в Швейцарии не всегда совпадают с лингвистическими границами. Среди протестантов можно обнаружить и франкоязычных кальвинистов, и немецкоязычных последователей Цвингли. Центры немецкоязычного протестантизма – Цюрих, Берн и Аппенцелль. Большинство франкоязычных протестантов проживает в кантоне Женева и соседних кантонах Во и Невшатель. Католики преобладают в центральной Швейцарии вокруг города Люцерн, на бóльшей части территории франкоязычных кантонов Фрибур и Вале и в италоязычном кантоне Тичино. Небольшие еврейские общины имеются в Цюрихе, Базеле и Женеве.
Население. В 2004 население Швейцарии составляло 7450тыс. человек и было сосредоточено главным образом в равнинных районах. Наибольшей плотностью населения отличаются крупные промышленные центры – Цюрих, Базель и Женева. Наиболее крупные города страны (население в тыс. в 1997): Цюрих (339), Женева (173), Базель (171), Берн (124), Лозанна (114), Винтертур (87), Санкт-Галлен (71) и Люцерн (58).
ГОСУДАРСТВЕННОЕ И ПОЛИТИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО
Федерализм и демократия. Основные принципы швейцарской конституции 1874 – федерализм и демократия. Статья 3-я конституции гарантирует 20 кантонам и 6 полукантонам, на которые разделена Швейцария, все права самоуправления, за исключением тех, которые являются прерогативой федерального правительства. К ним относятся объявление войны и заключение мира, подписание международных договоров и вступление в союзы, учебная подготовка, материальное обеспечение вооруженных сил и руководство ими, регулирование внешней торговли. Федеральное правительство и власти кантонов имеют право устанавливать налоги. Кроме того, федеральное правительство осуществляет контроль над средствами связи, высшим образованием и трудом.
Принятие принципа федерализма сыграло существенную роль в соединении весьма разнородных государств-кантонов в первое общешвейцарское союзное государство в 1848. Со временем федеральное правительство стало более активно влиять на все аспекты жизни страны. Тем не менее швейцарцы по-прежнему чувствуют сильную привязанность к родным кантонам и их традициям.
До 1971 Швейцария была одной из немногих стран мира, где женщины не имели избирательного права на общенациональном уровне. В феврале 1971 мужской электорат одобрил поправку к конституции, предоставлявшую женщинам страны право голосовать и быть избранными на федеральных выборах. На уровне кантонов предоставление избирательных прав женщинам затянулось: в немецкоязычном полукантоне Аппенцелль-Иннерроден женщины, наконец, получили право голоса только в 1991.
В избирательные права швейцарская конституция включает и обязательное проведение референдумов по всем поправкам к конституции, народные инициативы по выдвижению таких поправок и законодательные референдумы по поводу некоторых законов и договоров. Те же самые права, часто в соединении с законодательной инициативой, действуют на кантональном и местном уровнях. Кроме того, в некоторых кантонах сохранилась прямая демократия в форме общего собрания жителей (Landsgemeinde): это система прямого участия всех избирателей кантона или местности в утверждении некоторых законов и выборах официальных лиц. После референдума, проведенного в марте 1991, возрастной ценз на федеральных выборах был понижен с 20 до 18 лет.
Государственный строй. Главные органы Швейцарской Конфедерации – федеральный совет, федеральное собрание и федеральный суд. Исполнительным органом является федеральный совет из семи членов, избираемых парламентом сроком на четыре года. Единственное формальное ограничение по составу этого органа состоит в том, что от каждого кантона может быть избран только один депутат. Однако фактически состав совета строго ограничивается традициями: например, в нем обязательно должны быть представлены основные географические районы страны и две из языковых групп (франко- и италоязычная). С 1959 состав совета по возможности отражал влияние главных политических партий. Каждый год один из членов совета избирается президентом Швейцарии, но эта должность не облечена особыми властными полномочиями.
Законодательный орган Швейцарии – федеральное собрание – состоит из двух палат: совета кантонов, в который избираются по два представителя от каждого кантона и по одному от каждого полукантона, и национального совета из 200 депутатов, избираемых пропорционально численности населения кантонов. Собрание избирается сроком на четыре года. Оно обладает обычными законодательными полномочиями, однако некоторые законы должны быть одобрены всенародным референдумом.
Федеральный суд Швейцарии находится в Лозанне, остальные главные правительственные органы – в Берне. Федеральный суд выполняет функции верховного суда страны, хотя и не может объявлять федеральные законы неконституционными. Федеральных судов низшей инстанции нет, поскольку суды кантонов отвечают за применение федеральных законов на низших уровнях. В состав федерального суда входят 26–28 судей и 11–13 присяжных, заседающих в отдельных помещениях в зависимости от характера рассматриваемого дела. Члены суда избираются федеральным собранием сроком на шесть лет.
На уровне кантонов исполнительная власть осуществляется государственным или правительственным советом, в составе которого от 5 до 11 членов во главе с президентом (Landmann). Члены совета избираются населением кантонов сроком на 4 года (кроме Фрибурга, Аппенцелля-Ауссерродена и Аппенцелля-Иннерродена) и в некоторых небольших кантонах работают на общественных началах. В большинстве кантонов имеется единый законодательный орган – большой совет, земельный совет, или совет кантона, также избираемый сроком на четыре года. Юридические органы кантона представлены судами двух или трех уровней в зависимости от размеров кантона. Бóльшая часть местных особенностей швейцарского правосудия была ликвидирована с введением единого общенационального кодекса гражданского, торгового и уголовного права в 1942.
Политические партии. В Швейцарии сложилась многопартийная система. На правом крыле стоит Христианско-демократическая народная партия (в прошлом – Консервативная социально-христианская или Консервативно-католическая). Свою основную задачу она видит в защите учения и институтов Римско-католической церкви и в отстаивании прав кантонов. Левый фланг занимает Социал-демократическая (или Социалистическая) партия, которая выступает за широкие социальные реформы, включая более широкое участие государства в экономической жизни страны, но при соблюдении партнерства между государством и частным предпринимательством. В центре политического спектра находится Радикально-демократическая партия Швейцарии. Она была действительно радикальной по стандартам 19 в., когда определяла политику страны. В современных условиях эта партия стала относительно консервативной.
Каждая из трех партий удерживает примерно пятую часть всех мест в национальном совете. Такое соотношение сил сохраняется от выборов к выборам, что обеспечивает Швейцарии политическое согласие и стабильность. С 1959 каждая из этих партий имеет по два из семи мест в Федеральном совете, а оставшееся место занимает представитель самой крупной из прочих партий – Швейцарской народной партии (в прошлом – Партии крестьян, ремесленников и бюргеров). Среди других небольших партий: «Зеленые», Союз независимых, Либеральная партия и Партия свободы (бывшая Партия автомобилистов). Последняя, образованная в 1985, защищает права водителей автомашин и выступает за ограничение иммиграции.
Вооруженные силы Швейцарии основаны на системе национальной милиции. Военная служба – всеобщая и обязательная для всех мужчин в возрасте от 20 до 50 лет, с периодическими сборами. В середине 1990-х годов в случае полной мобилизации армия Швейцарии насчитывала бы 625 тыс. человек. Военно-воздушный флот страны состоит из 250 боевых единиц. Среди профессиональных военнослужащих нет солдат: имеется 1600 офицеров и сержантов, выполняющих функции инструкторов.
Швейцария как международный центр. Швейцария придерживается традиционной политики нейтралитета и потому не вступает в ООН. Однако она принимает участие в работе всех специализированных организаций ООН; в Женеве расположены штаб-квартиры Всемирной торговой организации, Международной организации труда, Всемирной организации здравоохранения, Международного союза телекоммуникаций, Всемирной метеорологической организации и Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев. Другие организации, имеющие основную резиденцию в Швейцарии, – Всемирный совет церквей и Международный Красный Крест, основанный швейцарцем Анри Дюнаном.
ЭКОНОМИКА
Общая характеристика. Швейцария бедна природными ресурсами, если не считать гидроэнергии. Тем не менее это процветающая страна, во многих отношениях самая богатая в Европе, прежде всего благодаря высокому развитию обрабатывающей промышленности и сферы услуг (особенно большое значение имеет туризм). В период 1950–1990 экономика стабильно развивалась, безработица удерживалась на низком уровне, инфляция сдерживалась Швейцарским Национальным банком, а спады деловой активности были непродолжительными. Экономический спад, охвативший большинство стран Европы в начале 1990-х годов, сказался и на Швейцарии: безработица достигла наивысшего уровня после 1939, темпы инфляции возросли. Тем не менее уровень жизни в стране оставался по-прежнему очень высоким. В 1997 валовой внутренний продукт (ВВП) Швейцарии оценивался номинально в 365 млрд. швейцарских франков, реально – в 316 млрд. В пересчете на душу населения – 51,4 тыс. швейцарских франков (номинально) и 44,5 тыс. (реально).
Трудовые ресурсы. В 1996 в промышленносто были заняты примерно 28% работающего населения Швейцарии (в 1996 оно исчислялось в 3,8 млн. человек) в сельском и лесном хозяйстве – 5% и 6% – в сфере услуг. Из этих последних ок. 23% работали в отелях, ресторанах, сфере оптовой и розничной торговли, ок. 11% – в банковском и кредитном деле, страховании и предпринимательстве, ок. 6% в системе транспорта и связи. Уровень безработицы в Швейцарии в 1997 составлял 5,2%. В том же году насчитывалось 936 тыс. иностранных рабочих, имевших разрешение на временное проживание в стране, из них 30% итальянцев и 15% югославов. В начале 1960-х годов доля иностранцев в составе трудовых ресурсов достигала 30%, но в конце того же десятилетия сократилась до 15% в результате ограничений, введенных швейцарским правительством. На протяжении 1990-х годов иностранные рабочие составляли свыше 25% всех занятых. Они выполняют бóльшую часть работы, не требующей квалификации, многие из них заняты в строительстве, металлургии и машиностроении.
Промышленность. Высокий уровень жизни швейцарского населения был достигнут благодаря широкомасштабному развитию различных отраслей промышленности. Мировую известность завоевала швейцарская часовая промышленность, сконцентрированная преимущественно в западной части страны (Ла-Шо-де-Фон, Невшатель, Женева) и Шаффхаузене, Туне, Берне и Ольтене. В 1970-х годах из-за конкуренции стран Восточной Азии эта отрасль экономики Швейцарии переживала тяжелый кризис, но в 1980-х годах его удалось преодолеть за счет выпуска недорогих электронных часов.
Текстильная индустрия, самая старая в стране, многие годы была важнейшей отраслью промышленности. Однако во время Второй мировой войны произошел сдвиг в пользу металлургии и химической промышленности, а на протяжении 1980-х годов быстро развивалось производство машин и оборудования. В 1990-х годах большую роль играло производство химических продуктов и медикаментов, научных и измерительных приборов, оптических инструментов, станков и продуктов питания, особенно сыра и шоколада. Среди прочих промышленных продуктов выделялись обувь, бумага, изделия из кожи и резины.
Внешняя торговля. Высокоразвитая внешняя торговля Швейцарии основана на экспорте промышленной продукции, например машин, часов, медикаментов, электронного оборудования, химических продуктов и одежды. В 1991 на долю продукции обрабатывающей промышленности приходилось ок. 90% экспортных поступлений страны. Структура экспорта в 1997: 20% – машины и аппараты; 9% – электрические машины и оборудование; 9% – продукты органической химии; 9% – фармацевтические продукты; 6% – точные инструменты и часы, 6% – благородные металлы, 4% – искусственные материалы.
Внешнеторговый баланс Швейцарии обычно имел дефицит, который традиционно покрывался за счет ввоза иностранного капитала, доходов от вывоза капитала, доходов от иностранного туризма, страхования и транспортных перевозок. В середине 1990-х годов благодаря улучшению в сфере импорта впервые было достигнуто небольшое положительное сальдо внешнеторгового баланса: в 1997 стоимость экспорта составила 105,1 млрд. швейцарских франков, а импорта – 103,1 млрд.
Ведущие внешнеторговые партнеры Швейцарии – ФРГ, США, Италия, Франция и Великобритания. Швейцария была одной из стран-учредителей Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) в 1959, в 1972 швейцарские избиратели одобрили соглашение о свободной торговле с Европейским экономическим сообществом (ныне – Европейский союз, ЕС), в 1977 были отменены все пошлины на промышленные товары. В 1992 Швейцария обратилась с просьбой о принятии в ЕС, однако позднее в том же году швейцарские избиратели проголосовали против вступления страны в Европейское экономическое пространство (ЕЭП). Этот проект был направлен на облегчение свободного перемещения рабочей силы, товаров, услуг и капиталов в 7 странах ЕАСТ и 12 странах ЕС. После этого Швейцария заключила соглашение с ЕС об ограниченном участии в ЕЭП; в результате Швейцария снизила пошлины на товары, перевозимые через ее территорию странами – членами ЕС.
Сельское хозяйство. Около 12% площади Швейцарии используется под пашни и еще 28% для экстенсивного разведения крупного рогатого скота и производства молочных продуктов. Примерно треть территории страны занята непродуктивными землями (по крайней мере непригодными для земледелия), особенно в кантонах Ури, Вале и Граубюнден, и четверть – покрыта лесами. Неудивительно, что 40% продовольственных товаров приходится импортировать. В то же время Швейцария обеспечивает себя пшеницей, мясо-молочная продукция производится в избытке. Основные очаги земледелия сосредоточены в кантонах Берн, Во, Цюрих, Фрибур и Аргау. Главными сельскохозяйственными культурами являются пшеница, картофель и сахарная свекла. В 1996 в стране насчитывалось 1772 тыс. голов крупного рогатого скота (из них ок. 40% – молочные коровы), 1580 тыс. свиней, 442 тыс. овец и 52 тыс. коз. Крупная лесоперерабатывающая промышленность работает на внутренний и внешний рынки. Однако в последние годы леса Швейцарии сильно пострадали от загрязнения воздуха, что заставило правительство ввести строгий контроль за выбросом выхлопных газов автомобилей.
Энергетика. В 1996 в Швейцарии 54% энергии вырабатывалось на гидроэлектростанциях, построенных на многочисленных горных реках. Пять атомных станций удовлетворяют бóльшую часть потребностей страны в энергии. Тем не менее использование ядерной энергии остается под вопросом: в 1990 швейцарские избиратели одобрили десятилетний мораторий на строительство новых атомных станций.
Швейцария длительное время оставалась крупным импортером нефти, но импорт природного газа, начавшийся с 1974, и меры по экономии энергии привели к сокращению ввоза нефти. В 1991 сырая нефть в Швейцарию поступала преимущественно из Ливии и Великобритании, продукты нефтепереработки – из Германии, стран Бенилюкса и Франции. Основные поставщики природного газа – ФРГ и Нидерланды.
Транспорт и связь. Швейцария имеет высокоразвитую транспортную систему. Рейн, крупнейшая судоходная водная артерия, судоходен в пределах Швейцарии только на участке Базель – Райнфельден длиной 19 км. Введен в строй крупный речной порт в Базеле. В 1990-х годах его ежегодный грузооборот составлял 9 млн. т. Большое значение для перевозки промышленных грузов имеет также канал Рейн – Рона.
Длина железнодорожной сети Швейцарии в 1995 составляла 5719 км. Железные дороги почти полностью национализированы и электрифицированы и являются одними из лучших в Европе. Поскольку они прокладывались в условиях сильно пересеченного рельефа, потребовалось сооружение многочисленных мостов и туннелей. В 1995 в Швейцарии насчитывалось свыше 71 380 км первоклассных автомобильных дорог. Парк легковых автомобилей в 1996 достигал почти 3,3 млн., т.е. на каждых двух жителей страны приходился один автомобиль. В 1964 был открыт туннель Большой Сен-Бернар, первый в Альпах автомобильный туннель. Построенный в 1980 туннель Сен-Готард является в настоящее время самым длинным автомобильным туннелем в мире (16,4 км).
Швейцария – единственная страна, не имеющая выхода к морям, но располагающая значительным морским флотом. В 1941 она приобрела несколько океанских судов для того, чтобы обеспечить доставку важных товаров во время Второй мировой войны, а после войны продолжала увеличивать свой флот. В 1985 грузооборот ее торгового флота исчислялся в 225,4 млн. регистровых т. В составе флота много современных судов, рассчитанных на перевозку от 6 тыс. до 10 тыс. т грузов, а также несколько танкеров.
Собственностью федерального правительства являются все телефонные и телеграфные линии, а также сеть радиовещания и телевидения. В 1980-х годах была реализована крупная программа модернизации систем телекоммуникации.
Денежная система и банки. Швейцария – один из важнейших финансовых центров мира. Ее банковская система значительно превышает объем, необходимый для внутренних сделок. Имеются две взаимосвязанные банковские системы: государственная система, включающая Швейцарский национальный банк и банки кантонов, и система частных банков. Швейцарский национальный банк, начавший свою деятельность в 1907, является единственным финансовым учреждением, выпускающим национальную валюту. Основная денежная единица – швейцарский франк – одна из наиболее стабильных в мире валют. Национальный банк контролируется федеральными властями и оказывает большое влияние на экономическую политику конфедерации.
Система частных банков Швейцарии в 1990-х годах состояла из нескольких крупных коммерческих банков, входящих в «большую четверку»: «Швайцеришер банкферайн» (ШБФ), «Швайцерише банкгезельшафт» (ШБГ), «Швайцерише кредитанштальт» и «Швайцерише фольскбанк». В 1997 «большая четверка» превратилась в «большую тройку», после слияния ШБГ с ШБФ. Действуют также 28 кантональных банков, сотни региональных и сберегательных банков, финансовых кампаний и прочих банков, 20 из них принадлежат иностранцам. Роль иностранных банков возрастает: в конце 1990-х годов им принадлежало более 10% швейцарских банковских авуаров.
Вкладчиков издавна привлекали швейцарские банки: в соответствии со швейцарским банковским законом 1934, банкам запрещается предоставление информации о своих клиентах без их согласия. Под давлением правительств других государств, особенно США, были приняты постановления, разрешающие раскрытие тайны вкладов, особенно когда вкладчики находятся под следствием в связи с валютными преступлениями, такими, как подделка денежных знаков и торговля конфиденциальной информацией. После долгих дебатов правительство Швейцарии в конце 1990-х годов позволило также раскрывать тайну вкладов в связи с розыском средств, принадлежавших жертвам нацистского геноцида.
Швейцарская фондовая биржа – один из самых активных международных рынков торговли акциями и облигациями. Биржа в Цюрихе – крупнейшая в континентальной Европе. Швейцария также играет важную роль на мировом рынке страховых услуг, особенно в сфере коммерческого страхования. Некоторые ведущие швейцарские страховые компании более половины своего дохода получают от операций на внешнем рынке.
Туризм. Индустрия туризма – один из жизненно важных источников доходов Швейцарии. В 1996 в Швейцарии останавливались на отдых свыше 18 млн. лиц, прибывших главным образом из ФРГ, Великобритании, Франции, США, стран Бенилюкса и Скандинавии.
Государственный бюджет. Бюджет Швейцарии обычно более или менее сбалансирован, но в начале 1990-х годов вследствие спада экономики возросла расходная часть бюджета. В 1997 расходы составили, по оценке, 44,1 млрд. швейцарских франков, а доходы – 38,9 млрд. Основными источниками доходов были подоходные налоги, налоги с оборота и импортные пошлины.
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
Образование. Всеобщее начальное и среднее образование находится в ведении кантональных властей, поэтому возрастной предел обязательного обучения колеблется. Большинство детей посещает школу в возрасте от 7 до 15 или 16 лет. Почти все государственные школы бесплатные. В стране практически нет неграмотных. В Швейцарии много частных школ, которые принимают учащихся со всего мира. В стране 9 университетов – в Базеле, Цюрихе, Берне, Женеве, Лозанне, Фрибуре, Невшателе, Лугано и Санкт-Галлене. Все они находятся под контролем кантонов. В университетах учится много иностранных студентов. Имеется несколько других высших учебных заведений. Общее число студентов в 1997/1998 составляло 93 тыс.
Развитие культуры. Швейцария – страна с богатым культурным наследием. Она подарила миру много выдающихся художников, писателей и ученых. Это Николаус Мануэль (1484–1530), талантливый художник эпохи Ренессанса, и врач Парацельс (ок. 1493–1541), которого считают первым ученым-естествоиспытателем Нового времени. Получил широкое признание теолог Николай Флюэсский (1417–1487), причисленный в 1947 к лику святых. Со Швейцарией связана деятельность великих религиозных реформаторов – Хульдриха Цвингли (1484–1531) и Жана Кальвина (1509–1564), а также видных психологов Карла Густава Юнга (1895–1961) и Жана Пиаже (1896–1980). Среди признанных швейцарских художников – Генрих Фюссли (1742–1825), Фердинанд Ходлер (1853–1918) и Пауль Клее (1879–1940). Философ Жан-Жак Руссо (1712–1778), скульптор Альберто Джакометти (1901–1966), архитектор Ле Корбюзье (1887–1965), педагог Иоганн Генрих Песталоцци (1746–1827) тоже были уроженцами Швейцарии.
Музыка и танцы. Швейцарский музыкальный фольклор включает песенную и инструментальную музыку. Специфическим песенным жанром альпийских горцев является йодль, характеризующийся быстрыми переходами от грудного низкого регистра голоса к высокому головному регистру (фальцету) и обратно. Известностью пользуются швейцарские композиторы – Отмар Шёк (1886–1957), Франк Мартен (1890–1974) и Вилли Буркхард (1900–1955). У Артюра Онеггера (1892–1955), принадлежавшего к современной французской школе, родители были швейцарцами, и обучаться музыке он начинал в Цюрихе.
В некоторых городах Швейцарии, прежде всего в Цюрихе, Базеле и Женеве, имеются балетные труппы. В 1989 хореограф-новатор Морис Бежар переехал со своей танцевальной труппой из Брюселя в Лозанну. Выразительные традиционные народные танцы демонстрируются на национальных и региональных фестивалях, ежегодно проводимых в Швейцарии.
Литература. Швейцарская литература имеет богатые традиции. Иоганн Бодмер (1698–1783) и Иоганн Бреттингер (1701–1776) оказали влияние на немецкую литературу. У известной писательницы Жермены де Сталь (1766–1817) родители были швейцарцами. Писатель и педагог Иоганн Рудольф Вис (1781–1830) более всего известен как издатель, опубликовавший Швейцарского Робинзона – книгу, написанную его отцом, Иоганном Давидом Висом (1743–1818). Иоганна Шпири (1827–1901) прославилась как автор классической детской книги Хейди.
Среди других известных швейцарских писателей – Иеремия Готхельф, Готфрид Келлер, Конрад Фердинанд Мейер, Родольф Тёпффер и Карл Шпиттелер. Швейцарские писатели 20 в. Альберт Штеффен и Шарль Фердинанд Рамю (1878–1947), Макс Фриш и Фридрих Дюрренматт создали много замечательных произведений. Пейдер Лансель, пишущий на ретороманском языке, завоевал репутацию выдающегося поэта. Швейцарский историк Якоб Буркхардт известен своим трудом Культура Италии в эпоху Возрождения, а Иоганн фон Мюллер (1752–1809, он заслужил почетное прозвище «швейцарского Тацита») – трудом Швейцарская история.
ИСТОРИЯ
Создание Швейцарской Конфедерации. Среди кельтских племен, населявших территорию Швейцарии в доисторические времена, выделялись гельветы, ставшие союзниками римлян после того, как были разбиты Юлием Цезарем в битве при Бибракте в 58 до н. э. В 15 до н.э. Римом были покорены также реты. В последующие три столетия римское влияние способствовало развитию культуры населения и его романизации.
В 4–5 вв. н.э. территорию нынешней Швейцарии захватили германские племена алеманнов и бургундов. В 6–7 вв. она вошла в состав королевства франков и в 8–9 вв. находилась под властью Карла Великого и его преемников. Последующая судьба этих земель тесно связана с историей Священной Римской империи. После распада империи Каролингов они были захвачены швабскими герцогами в 10 в., но те не смогли удержать их под своей властью, и регион распался на отдельные феодальные владения. В 12–13 вв. предпринимались попытки их объединения под властью крупных феодалов, таких, как Церингены, основатели Берна и Фрибура, и Габсбурги. В 1264 Габсбурги завоевали господствующее положение в восточной Швейцарии. На западе закрепились графы Савойские.
Габсбурги натолкнулись на сильное сопротивление, когда попытались объединить свои владения, отменив привилегии некоторых местных общин. В центре этого сопротивления оказались крестьяне, жившие в горных долинах Швица (отсюда название страны Швейцария), Ури и Унтервальдена. Эти лесные кантоны, расположенные у стратегически важной дороги через перевал Сен-Готард, извлекли выгоды из борьбы между императорами из династии Гогенштауфенов и папством. В 1231 Ури, а в 1240 – Швиц получили права имперских территорий Священной Римской империи, освободившись от зависимости перед мелкими феодалами. После кончины императора Фридриха II в 1250 в империи наступил период упадка, ознаменовавшийся гражданской войной во время Великого междуцарствия 1250–1273. Габсбурги, не признавшие прав Ури и Швица, попытались в 1245–1252 завоевать Швиц. На помощь ему пришли Ури и Унтервальден, вступившие во временный союз. В августе 1291 швейцарские общины заключили между собой постоянный оборонительный союз и подписали договор, известный как «Вечный союз», – первое документальное свидетельство сотрудничества между лесными кантонами. С этого года начинается официальная история швейцарского государства. Часть традиционной легенды об этих событиях, связанная с именем Вильгельма Телля, не находит подтверждения в исторических документах.
Рост и расширение конфедерации. Первое доказательство силы конфедерации было дано в 1315, когда горцы лесных кантонов Ури, Швиц и Унтервальден столкнулись с превосходившими войсками Габсбургов и их союзников. В битве при Моргартене они одержали победу, которая считается одной из самых важных в истории Швейцарии. Эта победа побудила и другие общины присоединиться к конфедерации. В 1332–1353 города Люцерн, Цюрих и Берн, сельские общины Гларус и Цуг заключили отдельные соглашения с тремя объединившимися кантонами, образовав ряд конфедераций. Хотя эти соглашения не имели общей основы, они смогли обеспечить главное – независимость каждого из участников. Потерпев поражение в битвах при Земпахе в 1386 и при Нефельсе в 1388, Габсбурги были, наконец, вынуждены признать независимость кантонов, объединившихся в конфедерацию.
В начале 15 в. участники конфедерации почувствовали себя достаточно сильными, чтобы перейти в наступление. В ходе многочисленных войн и кампаний против австрийских Габсбургов и Священной Римской империи, герцогов Савойи, Бургундии и Милана и французского короля Франциска I швейцарцы стяжали репутацию великолепных воинов. Их боялись враги и уважали союзники. В период «героического века» швейцарской истории (1415–1513) территория конфедерации расширилась за счет присоединения новых земель в Аргау, Тургау, Во, а также к югу от Альп. Было создано 5 новых кантонов. В 1513–1798 Швейцария стала конфедерацией 13 кантонов. Кроме них, в конфедерацию входили земли, вступившие в союз с одним или несколькими кантонами. Постоянный центральный орган отсутствовал: периодически созывались общесоюзные сеймы, где право голоса имели только полноправные кантоны. Общесоюзных администрации, армии и финансов не было, и такое положение сохранялось вплоть до Французской революции.
От Реформации до Французской революции. В 1523 Хульдрих Цвингли бросил открытый вызов Римско-католической церкви и возглавил движение за религиозные реформы в Цюрихе. Его поддержали жители ряда других городов северной Швейцарии, но в сельских местностях он встретил сопротивление. К тому же возникли расхождения с радикальным анабаптистским крылом его последователей в самом Цюрихе. Цвинглианское течение протестантизма впоследствии объединилось с течением Жана Кальвина из Женевы в Швейцарскую реформатскую церковь. Поскольку кантоны центральной Швейцарии оставались католическими, раскол по религиозному принципу был неизбежен. После непродолжительных религиозных столкновений установилось примерное равновесие между обеими религиями. В 1648 независимость Швейцарии от Священной Римской империи была официально признана Вестфальским мирным договором.
Политическая жизнь Швейцарии в 18 в. была спокойной. В «век Просвещения» прославились бернский естествоиспытатель и поэт Альбрехт фон Галлер (1708–1777), историк И. фон Мюллер, а также уроженец Женевы философ Жан Жак Руссо и великий педагог и гуманист из Цюриха И.Г.Песталоцци. В это время в Швейцарию устремился поток иностранных гостей, среди них – Вольтер, Гиббон и Гёте.
Революция и восстановление Конфедерации. Французская революция оказала глубокое влияние на Швейцарию как в политическом, так и в философском отношениях. В 1798 французские войска вторглись в страну и оккупировали ее. Французы предоставили завоеванным кантонам конституцию, которая заменила рыхлую федерацию на «единую и неделимую Гельветическую республику». Революционные идеи демократии, гражданских свобод и централизованной власти впервые в истории Швейцарии привели к созданию сильного централизованного управления. Конституция 1798, созданная на основе конституции первой Французской республики, предоставляла всем швейцарцам равные права перед законом и кодекс гражданских свобод. Однако она посягала на традиционный федерализм, и многие швейцарцы не желали ее признавать. Борьба между федералистами, противниками новой системы, и централистами, поддерживавшими ее, временно утихла, когда Наполеон Бонапарт в 1802 даровал республике конституцию, известную как «Акт о медиации (посредничестве)». Она восстановила многие прежние привилегии кантонов и расширила число кантонов с 13 до 19.
После поражения Наполеона кантоны отмежевались от режима, навязанного французами, и попытались возродить прежнюю конфедерацию. После длительных переговоров был выработан Союзный договор, подписанный в сентябре 1814. Он провозглашал союз 22 суверенных кантонов, но не указывал, что они составляют одно государство. В декларации Венского конгресса (март 1815) и Парижском мирном договоре (ноябрь 1815), великие державы признавали вечный нейтралитет Швейцарии.
Гражданская война и новая конституция. В течение следующих трех десятилетий в Швейцарии нарастали либеральные настроения. В ответ на действия радикалов в союзном сейме и в некоторых кантонах (закрытие монастырей в Аргау, изгнание иезуитов) семь консервативных католических кантонов сформировали оборонительный союз Зондербунд. В 1847 сейм небольшим большинством голосов объявил о роспуске этого объединения. Федеральная армия под руководством генерала Гийома Дюфура одержала победу в гражданской войне, прежде чем в конфликт успели вмешаться европейские державы.
В результате победы над Зондербундом была принята новая конституция (1848). Было достигнуто равновесие между устремлениями централистов-радикалов и федералистов-консерваторов. Из непрочного союза государств-кантонов Швейцария превратилась в единое союзное государство. Был создан постоянный орган исполнительной власти в виде федерального совета из семи членов, избираемых законодательным органом из двух палат – национального совета и совета кантонов. Федеральное правительство было наделено правом выпускать деньги, регулировать таможенные правила и, самое главное, определять внешнюю политику. В качестве федеральной столицы был выбран Берн. Пересмотренная конституция 1874 с последующими поправками еще более усилила власть федерального правительства, не ставя под угрозу федеративную основу Швейцарского государства.
В последние десятилетия 19 в. развивалась промышленность Швейцарии, развернулось строительство железных дорог. Импортируемое сырье перерабатывалось в высококачественные продукты, которые затем поступали на мировой рынок.
Швейцария в мировых войнах. С началом Первой мировой войны возникла угроза национальному единству Швейцарии: франкоязычные швейцарцы в основном симпатизировали Франции, а немецкоязычные – Германии. Четырехлетняя мобилизация легла тяжелым бременем на экономику страны, ощущался дефицит промышленного сырья, росла безработица, не хватало продовольствия. Всеобщее недовольство вылилось в массовые забастовки в ноябре 1918.
В 1919 Женева была избрана в качестве штаб-квартиры Лиги наций. Швейцария стала членом этой организации только после жарких внутренних дебатов и после получения гарантий соблюдения ее нейтралитета. Начало Второй мировой войны застало население страны более сплоченным: мало кто в Швейцарии приветствовал нацизм. Однако в стратегическом отношении положение конфедерации было значительно более уязвимым, поскольку она находилась в окружении тоталитарных держав.
Внешняя политика. С окончанием Второй мировой войны Лига наций прекратила свое существование. Швейцария приняла решение не вступать в новосозданную Организацию объединенных наций (ООН) и приобрела статус наблюдателя, что позволило разместить в Женеве европейскую штаб-квартиру и несколько специализированных организаций ООН, включая Международную организацию труда и Всемирную организацию здравоохранения. Швейцария сочла, что отказ от вступления в ООН – лучший способ сохранить свое независимое положение нейтральной страны при постоянно меняющемся соотношении сил на мировой арене. Такое решение укрепило позиции Швейцарии в международной политике. Эта страна является членом нескольких организаций ООН: Международного суда, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО), Организации объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев. Швейцария оказывает значительную помощь развивающимся странам.
Придерживаясь традиционной политики нейтралитета, Швейцария в 1950-х и начале 1960-х годов сталкивалась с большими трудностями в вопросе об участии в различных планах европейской интеграции. В 1948 она вступила в Организацию Европейского экономического сотрудничества, но воздержалась от присоединения к Европейскому экономическому сообществу (впоследствии – Европейскому союзу, ЕС). Очевидные политические цели этой организации были неприемлемы для Швейцарии. Однако она стала одной из стран-учредителей Европейской ассоциации свободной торговли в 1959, а в 1963 вошла в Совет Европы, снова продемонстрировав свою заинтересованность в европейском сотрудничестве. В 1972 национальный референдум ратифицировал соглашение о свободной торговле с ЕС, согласно которому к 1977были постепенно сняты пошлины на все промышленные изделия. В 1983 Швейцария стала полноправным членом Группы десяти, объединения крупнейших вкладчиков Международного валютного фонда (МВФ).
Политические и социальные перемены. В 1960-х годах Швейцария столкнулась с тяжелой внутренней проблемой. Несколько франкоязычных округов, расположенных в горах Юра в кантоне Берн, потребовали образования нового кантона. Это встретило сопротивление со стороны немецкоязычного населения этого региона. Для предотвращения столкновений туда были введены федеральные войска. В начале 1970-х годов избиратели кантона Берн одобрили проведение референдума во франкоязычных округах по вопросу об отделении. В результате серии плебисцитов, проводившихся в течение ряда лет, три из семи округов и несколько пограничных общин проголосовали за создание нового кантона. Этот новый кантон получил название Юра. Решение было затем одобрено на общенациональном референдуме в 1978, и новый кантон вступил в конфедерацию в 1979.
В 1960-х годах возникла заметная напряженность вокруг вопроса о большом числе рабочих из стран Южной Европы, приехавших на заработки в Швейцарию. Несмотря на традиционный интернациональный характер страны и необходимость участия иностранцев в ее экономической жизни, многие швейцарцы проявляли враждебное отношение к мигрантам из Южной Европы и считали их виновными во внутренних проблемах страны, таких как нехватка жилья. В соответствии с этим правительство ввело ограничения, резко сократившие долю иностранцев среди работающих. Политическое движение, требовавшее дальнейшего уменьшения числа иностранных рабочих, не добилось большой поддержки на выборах, но смогло организовать в 1970, 1974 и 1977 референдумы по конституционным поправкам об ограничении доли иностранцев в составе населения Швейцарии. Эти предложения не получили одобрения, но попытки ограничить присутствие иностранцев в Швейцарии не прекращались и в 1980–1990-х годах. В 1982 избиратели отклонили предложение правительства о либерализации правил, регулирующих пребывание иностранных рабочих и их семей, а в 1987 иммиграция была еще более ограничена. В 1994 участники референдума одобрили ужесточение закона о пребывании иностранцев. Тем не менее контингент иностранных рабочих остается большим – 25% от общего числа занятых. В то же время число иностранных граждан, проживающих в Швейцарии, возросло примерно до 1,4 млн. Многие из них – беженцы из Боснии и Герцеговины и развивающихся стран.
В середине 1980-х годов правительство Швейцарии предприняло попытки покончить с изоляцией страны и заключить ряд двусторонних и многосторонних соглашений со странами ЕС. На референдуме 1986 швейцарские избиратели подавляющим большинством отклонили предложение правительства о вступлении в ООН, но спустя шесть лет проголосовали за участие Швейцарии в МВФ и Всемирном банке. В декабре 1992, через семь месяцев после заявления правительства о намерении Швейцарии вступить в ЕС, население отвергло предложение о присоединении к Европейскому экономическому пространству, которое с января 1994 включило страны Европейской ассоциации свободной торговли с ЕС в единую зону свободной торговли.
Отношение Швейцарии к постепенно укрепляющемуся ЕС оставалось камнем преткновения для внешней политики страны в конце 1990-х годов. На выборах 1995 обнаружилась растущая поляризация мнений избирателей по этому вопросу. Наибольшего успеха на них добились, с одной стороны, социал-демократы, которые активно поддерживают интеграцию, а с другой – правая Швейцарская народная партия, выступающая не только против вступления в ЕС, но и против участия в Европейском экономическим пространстве и сотрудничества Швейцарии с другими торговыми и политическими союзами. Принятое в 1996 решение об участии швейцарских вооруженных сил в маневрах и технологических программах организации «Партнерство ради мира» вызвало бурные протесты в стране.
Полемика по поводу денежных вкладов жертв нацистского геноцида. В конце 1990-х годов правительство Швейцарии было вовлечено в международный спор о возвращении частными швейцарскими банками золота и другого ценного имущества, конфискованных нацистской Германией в годы Второй мировой войны у жертв геноцида. Предметом обсуждения были также денежные вклады и ценности, размещенные европейскими евреями в швейцарских банках до и во время войны с целью уберечь их от захвата нацистами.
Сразу же после войны Швейцария согласилась вернуть похищенные вклады пострадавшим и их наследникам. Однако в ходе судебных разбирательств, привлекших большое внимание общественности в середине 1990-х годов, частные истцы и группы еврейских адвокатов утверждали, что Швейцария не выполнила своих обязательств, и обвинили швейцарские банки в том, что они препятствуют наследникам в доступе к «замороженным» счетам умерших вкладчиков.
С 1996 американские местные и федеральные политические деятели и организации развернули кампанию по возвращению т.н. нацистского золота, и многие муниципалитеты США, в том числе города Нью-Йорк, пригрозили применить экономические санкции против швейцарских банков, если последние откажутся оказать помощь истцам. В августе 1998 банковская группа «Швайцерише кредитанштальт» и ШБФ согласились выплатить 1,25 млрд. долл. в качестве компенсации жертвам геноцида и их наследникам. После этого угрозы применения санкций были прекращены.
Полемика нанесла ущерб международному престижу Швейцарии и вызвала волну возмущения в этой стране. Средства массовой информации США и европейских государств часто представляли швейцарских банкиров и дипломатов как крайне несимпатичных людей, проявивших равнодушие к искам жертв геноцида. Внимание общественности обращалось также на помощь, которая поступала в нацистскую Германию из Швейцарии. Несмотря на нейтралитет страны, швейцарские промышленники поставляли в гитлеровскую Германию сырье и промышленные изделия. Многие швейцарские политики сочли, что официальные круги США изображают их как злодеев; швейцарцы придерживались мнения, что достигнутое соглашение – капитуляция перед давлением извне, унизительная для нации в целом.
Борьба за права женщин. Движение за предоставление избирательных прав женщинам, впервые увенчавшееся успехом во франкоязычных кантонах в конце 1950-х годов, достигло своей главной цели только в 1971, когда женщины получили право голосовать и быть избранными на федеральных выборах. Однако в ряде кантонов женщинам еще долго чинились препятствия в реализации их избирательных прав на местных выборах. В 1991 в немецкоязычном полукантоне Аппенцелль-Иннерроден, последней территории Швейцарии, противодействовавшей эмансипации женщин, они получили право участвовать в ежегодных собраниях избирателей.
Следующим шагом было принятие в 1981 конституционной поправки, гарантирующей равные права женщин. В 1984 Элизабет Копп стала первой женщиной, избранной в федеральный совет. В 1985 женщинам были предоставлены равные права в семье (до этого муж считался главой семьи, что позволяло ему односторонне распоряжаться семейными финансами и не разрешать жене работать). В 1991 совет города Берн постановил, что в его составе не должно быть более 60% представителей одного пола.
Меры по охране окружающей среды. Транзитное положение Швейцарии в системе меридиональных европейских перевозок, осуществляемых большегрузными автомашинами, осложнило экологическую ситуацию на горных дорогах страны. Кроме того, выхлопные газы способствовали разрушению лесов, защищающих горные деревни Швейцарии от лавин и селей. Для сокращения выбросов выхлопных газов от автотранспорта швейцарское правительство в 1985 ввело дорожные пошлины, был установлен предельный вес для автомашин (28 т), ограничено движение в ночные часы и в выходные дни. На референдуме 1994 избиратели одобрили решение о том, что к 2004 иностранные коммерческие грузы должны будут перевозиться через территорию Швейцарии только по железной дороге.
Развитие экономики. До конца 1980-х годов Швейцария имела положительное сальдо бюджета. Ее экономика отличалась малыми темпами инфляции, невысоким уровнем безработицы и низкими процентными ставками. В 1988 и 1989 бюджеты были сведены с превышением доходной части в 900 млн. и 300 млн. долларов соответственно, безработица в 1987 достигла рекордно низкого уровня в 0,7%. Однако рост инфляции (6% в 1991) побудил Швейцарский национальный банк повысить процентные ставки и ограничить эмиссию денег. В начале 1990-х годов происходил спад в экономике страны. Хотя в 1991–1993 валовой внутренний продукт сократился менее чем на 1%, уровень безработицы в 1992 достиг 3,6% и в конце 1993 – 4,5%, главным образом из-за сокращения числа рабочих мест в строительстве и машиностроении. В 1994 наметились признаки экономического подъема, особенно в сфере международных финансовых услуг, однако безработица в обрабатывающей промышленности и других отраслях производства продолжала расти. В 1997 конъюнктура улучшилась за счет увеличения экспорта, оживился спрос, возросли инвестиции, но капиталовложения в строительство продолжали сокращаться.
ЛИТЕРАТУРА
Сабельников Л.В. Швейцария. Экономика и внешняя торговля. М., 1962
Могутин В.Б. Швейцария: большой бизнес маленькой страны. М., 1975
Драгунов Г.П. Швейцария: история и современность. М., 1978
Пособие по демократии: Функционирование демократического государства на примере Швейцарии. М., 1994
Шаффхаузер Р. Основы швейцарского общинного права на примере общинного права кантона Санкт-Галлен. СПб, 1996
На каком языке говорят в Швейцарии? 👌 ЯЗЫКИ МИРА
На каком языке говорят в Швейцарии? Ведь Швейцария находится на стыке нескольких государств, поэтому стоит быть в курсе того, как там можно будет общаться.
В стране Альп принято различать два вида языков: национальные языки, а также официальные языки. Национальный язык – это те диалекты, которые используются в культуре и фольклоре государства. Именно поэтому к числу национальных языков принято относить немецкий, французский, итальянский и ретороманский языки. Государственный языка, как таковой, отсутствует в Швейцарии.
Какой язык считается официальным в Швейцарии?
К официальным языкам принято относить те диалекты, которые используются в бюрократическом аппарате и в качестве инструмента делопроизводства. В результате в качестве официальных языков выделяют исключительно немецкий, французский и итальянский языки.
Именно они составляют основу делопроизводства в Швейцарии, а также на них говорят вовремя официальных дебатов, предвыборных программ и встреч с представителями власти других государств.
Хочется отметить, что ретороманский язык может выступать в виде официального языка. Правда, его используют в исключительных случаях и лишь в тех ситуациях, когда ведется беседа с населением (где язык является родным). Следовательно, ретороманский язык – официальный язык, который имеет региональное значение.
Если говорить о немецком языке в Швейцарии, то стоит сказать, что сами граждане страны используют в работе отдельный вид диалекта этого языка. Он значительно отличен от того, на котором говорят в Германии, а, следовательно, немцы, приезжающие в Швейцарию, редко понимают местных жителей.
Порядка 24% всех жителей Швейцарии разговаривают на французском языке. Население, которое использует этот язык в качестве основного, проживает в западном регионе стране (Романиди). К тому же, всего в четырех кантонах страны принято говорить на французском как деловом (в Женеве, Во, Невшатель и Юре).
Итальянский язык считается родным для 500 тыс. человек, а это практически 10% населения.
Иными словами, если вы собираетесь в Швейцарию и можете разъясняться только на немецком языке, то можете быть уверены, что вас поймут, да и вы точно найдете себе собеседника.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Латинской Америке, переходите по ссылке.
Schwitzerdütsch – язык, чем-то напоминающий немецкий
Швейцарский диалект немецкого языка – Schwitzerdütsch – мало похож на литературный немецкий, повсеместно используется в немецкоговорящих кантонах Швейцарии и все чаще встречается в письменной речи. «Так это и не диалект вовсе, а отдельный полноценный язык!» – скажет вам любой швейцарец.
Швейцария – страна богатая, в том числе и на языки: официальными языками Швейцарской конфедерации являются итальянский, французский, ретороманский и немецкий языки, а большинство жителей страны с детства растет билингвами или даже трилингвами. Впрочем, стоп: на самом деле на немецком – то есть литературном – швейцарцы почти не говорят. Для них «хохдойч» – это, в первую очередь, язык письменный, предназначенный для официального общения.
Швейцарец, конечно, поговорит на литературном немецком с растерянным немцем, зачастую непонимающими ни слова на Schwitzerdütsch. Но как только последний что-то ляпнет (а это обязательно случится) про то, каким «милым и трогательным» ему кажется швейцарский акцент, гордый житель конфедерации обрушится на него с гневной проповедью относительно того, что вообще-то Schwitzerdütsch – это не диалект, а полноценный язык, на котором говорят у них в стране, которая вовсе не является «младшим братом» Германии, и умиляться тут совершенно нечему. Но судите сами: как тут не растаять, когда швейцарцы через слово используют уменьшительные суффиксы и общаются с вами ласковее, чем мать родная? Диминутивный суффикс –li швейцарцы используют в каждом втором существительном: ладно еще, если это слова Blümli (цветочек) или Brötli (булочка), но снять деньги в Kässeli (банкоматик) или отправиться в Huüsli (туалетик)? Вот-вот.
Но вернемся к более серьезным материям. Как бы швейцарцы в порыве национальной гордости не лукавили, но их «швицердюч» все же относится к группе южнонемецких диалектов. Таким образом, понять его гораздо легче немцам с юга Германии (из Баварии или Баден-Вюртемберга), нежели, например, берлинцам или саксонцам. При этом, в отличие от других немецких наречий швейцарский диалект не является «опциональным» – на нем говорит и стар и млад, вне зависимости от уровня образования, а услышать приветливое Grüezi («Добрый день!») можно как в Цюрихе, так и в любой альпийской деревушке.
Литературный немецкий в Швейцарии начинают учить в школе и в обычной жизни используют нечасто. Швейцарцы назвают его не «хохдойч», а «шрифтдойч» – письменный немецкий. Впрочем, и это постепенно меняется: с появлением интернета и модных гаджетов современная молодежь стала все чаще использовать «швицердюч» для виртуального общения. «Происходит лингвистическая революция, конца которой пока не видно», – комментирует феномен новой письменности издание Neue Zürcher Zeitung.
Из 7,3 миллионов жителей Швейцарии на «швицердюч» изъясняются почти 4,5 миллиона человек. Чтобы лучше понимать швейцарский диалект следует запомнить, что ударение там часто падает на первый слог даже у заимствованных слов и имен собственных: Fóndü, Párfüm, Büro, Mátthias, а многие дифтонги и монофтонги не совпадают со стандартным немецким: Dütsch вместо Deutsch, Huus вместо Haus, Züüg вместо Zeug.
В «швицердюч» отсутствует глагольная форма прошедшего времени Präteritum – жители Швейцарской конфедерации прекрасно обходятся формой Perfekt, даже если событие, о котором идет речь, состоялось давно в прошлом и никакой связи с настоящим не имеет: Mer händ ggässe und sind dänn is Kino gänge, что на «хохдойч» означает «Wir aßen und gingen dann ins Kino» (Мы поели, а затем отправились в кино).
Отдельного внимания заслуживают гельвецизмы – слова, используемые только в швейцарском диалекте немецкого языка. Мобильный телефон в Швейцарии называется не Handy, как в немецком, а Natel (от оператора мобильной связи Nationales Autotelefon). Zügeln означает «переезжать» (umziehen в немецком), а, например, «любопытный» (neugierig в немецком) будет wunderfitzig.
Швейцарский диалект немецкого отличается и большим количеством заимствований из других языков, в первую очередь, конечно, из итальянского и французского. Так, например, иностранцев-нелегалов в Швейцарии изыскано зовут die Sans Papiers (от франц.: «без бумаг»), а если швейцарец просит выполнить что-то speditiv, то медлить никак нельзя – speditivo значит по-итальянски «быстро, проворно», и редкое письмо в рабочих швейцарских буднях обходится без такой пометки. Зато в знак благодарности швейцарец не буркнет вам немецкое «данкешён», а скорее всего на французский манер кокетливо пропоет «merci».
Присоединиться к комьюнити «швицердюч» на фейсбуке можно здесь: www.facebook.com/Schwiizerduetsch.
Ирина Михайлина
На каких языках говорит Швейцария?
В небольшой Швейцарии, население которое едва превышает 8 млн человек, существуют три официальных языка – немецкий, французский и итальянский, на которых Конфедерация публикует все официальные документы. Особый статус национального языка имеет и ретороманский, на котором говорит менее 1% населения. Английский, пока не получивший признания на государственном уровне, тоже может оказаться весьма полезным, говорится на сайте Федеральной канцелярии, которая следит за тем, чтобы тексты официальных заявлений и документов публиковались на трех основных языках, а их версии были абсолютно идентичными. Кроме того, на улицах швейцарских городов нередко можно услышать речь из разных уголков мира, звучащую не только из уст туристов, поскольку почти четверть населения страны – иностранцы.
Преодолев на поезде или на машине небольшое расстояние, в Швейцарии легко можно перенестись в другую языковую среду, где, кажется, привычного французского/немецкого/итальянского уже никто не понимает. Однако, если с первым встречным не удается завязать разговор, не торопитесь делать далеко идущие выводы, ведь вариантов языковых сочетаний, которые имеются в активе незнакомца, может быть несколько. По крайней мере, все учили в школе второй государственный язык, но помнят ли его и часто ли предоставляется возможность в нем попрактиковаться?
По данным Федеральной службы статистики, две трети (64%) швейцарцев хотя бы раз в неделю пользуются иностранным языком по работе, общаясь со знакомыми, смотря телевизор или читая новости в интернете. Уровень знаний OFS не оценивала, однако можно предположить, что постоянная практика оказывает положительное влияние. Четверо из десяти швейцарцев регулярно прибегают к помощи двух иностранных языков, каждый пятый владеет тремя, а 7% населения – четырьмя или более языками. Таким образом, лишь треть взрослого населения (в исследовании приводятся данные о жителях страны старше 15 лет) не может объясниться ни на каком другом языке, кроме своего родного.
Самая высокая доля полиглотов – среди иммигрантов второго, третьего и последующих поколений (84%), лиц, обладающих дипломом о высшем образовании (76%), молодежи в возрасте от 15 до 24 лет (79%) и работающих швейцарцев (72%), что неудивительно, поскольку в описаниях вакансий на специализированных сайтах требование владеть хотя бы двумя языками встречается достаточно часто. Кстати, каждый пятый житель Конфедерации старше 25 лет изучает иностранный язык именно с целью погружения в мир профессиональной деятельности. В такой ситуации самыми востребованными остаются немецкий, французский и английский языки, а с туристическими целями чаще обращаются к учебникам итальянского и испанского. В целом наиболее популярным на языковых курсах остается английский, который штудируют с нуля или совершенствуют 35% респондентов, на почтенном расстоянии за ним – все-таки школьные уроки были не напрасны! – держатся французский (15%), немецкий (13%) и итальянский (11%). Кстати, в полном тексте исследования можно найти информацию и о том, что 2% изучающих иностранный язык выбрали русский. Как мы уже неоднократно убеждались, среди них есть и читатели Нашей Газеты.ch.
В Швейцарии постоянно проживают немало иностранцев, а часть граждан – потомки вчерашних иммигрантов, нередко владеющие языками своих предков. По данным OFS, к выходцам из иммиграции можно отнести почти треть взрослого населения страны. Тем не менее почти все жители соответствующих лингвистических регионов регулярно используют в общении соответствующие языки. Речь идет не только о «классических» вариантах, но и о диалектах. Так, в немецкой части страны на швейцарском немецком хотя бы раз в неделю приходится общаться 87% населения, а 32% жителей итальянской части с такой же периодичностью используют тичинский и итало-граубюнденский диалекты. При этом на языке соседнего лингвистического региона швейцарцам доводится говорить не так уж часто: лишь каждый пятый житель немецкоязычного кантона регулярно тестирует на практике свои познания во французском (такое же соотношение справедливо и в обратном случае), а на итальянском общается приблизительно каждый десятый житель Романдской Швейцарии и его соотечественник из-за «рёштиграбен». Жители Тичино, напротив, охотно говорят на немецком (34%), французском (28%) и даже швейцарском немецком (12%).
Среди «языков иммиграции», не имеющих статус официальных в Швейцарии, лидируют испанский, на котором говорят 6% населения и португальский (5%). На долю языков, распространенных среди выходцев из балканских стран, приходится 3%. Профиль пользователей соответствует демографической структуре групп, владеющих тем или иным языком в силу собственного происхождения или происхождения родителей, говорится в пресс-релизе OFS. Вот такая сложная и многообразная лингвистическая картина складывается в Швейцарии.
На каком языке говорят швейцарцы?
Швейцария — небольшая страна, примерно вдвое меньше штата Мэн, граничит с Германией, Италией, Францией, Австрией и Лихтенштейном. Страна разделена на 26 кантонов, швейцарский эквивалент штатов, каждый из которых может выбирать из четырех официальных языков. Правильно, швейцарского языка нет.
Выбор кантона — немецкий, итальянский, французский или ретороманский — во многом определяется географией и ближайшей приграничной страной.На немецком языке говорят почти исключительно на востоке, севере и в центре Швейцарии, на французском говорят на западе, а на юге говорят на итальянском. На ретороманском говорят менее 1 процента населения, и он является одним из трех официальных языков кантона Граубюнден.
Эти официальные языки используются в школах, в юридических документах, в вывесках, на радио, телевидении и т. Д. Некоторые кантоны имеют более одного официального языка, но двуязычные и трехъязычные кантоны встречаются редко.Почтение, которое Япония проявляет к своей истории, традициям, земле и другим людям, отличает ее от других современных обществ. Японское гостеприимство, или omotenashi , строго соблюдается как предмет национальной гордости. Эта концепция сочетает в себе самоотверженность, внимательность и необычайную вежливость с обязательством сохранять гармонию и избегать конфликтов. Это искреннее проявление доброты и благородства, совершенное без какого-либо ожидания взамен вознаграждения.
ШВЕЙЦАРИЯ, ГОВОРЯЩАЯ НА НЕМЕЦКОМ ШВЕЙЦАРИИ
Швейцарский немецкий — самый распространенный язык в Швейцарии, на котором говорят почти две трети населения, включая жителей Цюриха и столицы Берна.Швейцарский немецкий — увлекательный язык, достаточно отличающийся от верхненемецкого, на котором говорят за пределами Швейцарии, так что фактически это два разных языка.
Алеманский диалект, на котором говорят в Швейцарии, особенно в изолированных горах Швейцарии, является гораздо более старой версией немецкого языка. Подобно шекспировскому или даже древнеанглийскому, он содержит грамматику и лексику, которые не были смягчены внешними влияниями. Достаточно, чтобы говорящие по-немецки из других стран почти не могли понять этот язык.Обратное, однако, неверно: говорящие по-немецки в Швейцарии могут комфортно общаться на верхненемецком.
Швейцарский франкоговорящий Швейцария
Французский, на котором говорят в Швейцарии, фактически такой же, как и стандартный французский — различия столь же незначительны, как американский английский и австралийский английский. Около 2 миллионов человек проживают в Романди, франкоязычном регионе Швейцарии, который включает Женеву и Лозанну, штаб-квартиру Международного олимпийского комитета.
Романди отделена от швейцарских немецкоязычных частей страны рвом Рёштиграбен , или рвом Рёсти. Этот термин, возможно, самый настоящий швейцарский пощечину, обозначает невидимую границу, отделяющую тех, кто любит рёсти, немецкие оладьи, от тех, кто не любит.
Швейцарский итальяноязычный Швейцария
Швейцарский итальянский, на котором на юге Швейцарии говорят около 10% населения, — это увлекательный и уникальный диалект, очень близкий к стандартному итальянскому, с сильным французским и немецким влиянием.Словарь швейцарского итальянского больше всего отличается от стандартного итальянского. Многие слова смешаны с французским или немецким, или швейцарское итальянское слово — это нечто совершенно иное, чем в стандартном итальянском. Наконец, большинство швейцарских итальянцев говорят с довольно сильным акцентом, похожим на акцент в северной Италии.
Romansch Speaking Switzerland
Романш, получивший официальный статус только в кантоне Граубюнден, является потомком латыни, впервые появившейся в этом районе около 1500 лет назад.По мере развития ретороманского языка на него оказывалось сильное немецкое влияние. Он был назван национальным , но не официальным швейцарским языком в 1872 году, но получил официальный статус в 1938 году как способ подчеркнуть и сохранить многонациональный статус Швейцарии. Романский — безусловно, наименее распространенный официальный швейцарский язык.
Англоговорящая Швейцария
Хотя это не официально признанный национальный язык, почти все в Швейцарии свободно говорят по-английски. В школе детей учат английскому и одному или двум другим языкам (помимо родного).Швейцарцы настолько хорошо говорят по-английски, что это, вероятно, самый распространенный язык, который вы слышите в больших городах и более разнообразных кантонах.
Познакомьтесь с людьми и культурой Швейцарии с YMT Vacations
Мультикультурализм — огромная часть национальной идентичности страны, и тот факт, что даже без официального языка Швейцарии, они функционируют так же гладко, как швейцарские часы, прекрасно отражают дух нации. Если вы хотите познакомиться с этой очаровательной страной, присоединяйтесь к нам в одном из наших круизных туров по Европе.Свяжитесь со своим консультантом по путешествиям или YMT Vacations по телефону 1-888-756-9072.
География: пейзаж Швейцарии, реки, озера
География: пейзаж Швейцарии, реки, озераРасположение | Центральная Европа к югу от Германии к востоку от Франции к северу от Италии к западу от Австрии | |
---|---|---|
Координаты | 47 00 N, 8 00 E | |
Общая площадь | 41293 км² (15 943 квадратных миль) | |
· Площадь, вода | 1 520 км² (587 квадратных миль) | |
· Площадь, земля | 39 773 км² (15 356 квадратных миль) |
Швейцария, маленькая страна в самом сердце Западной Европы, не только земля Альп с одними из самых высоких гор в Европе (17 пиков выше 4000 м = 13 100 футов над уровнем моря и многие другие вершины между 2000 и 4000 м), есть плато и множество озер. В то время как около 60% территории Швейцарии находится в альпийском регионе (простираясь от Женевское озеро на юго-западе до Граубюндена на юго-востоке), еще 30% — холмы и относительно плоские долины, вырезанные ледниками. называется «Mittelland» [мидлендс] (от 400 до 900 м [от 1300 до 3000 футов] над уровнем моря) простирается с юго-запада ( Lac Lé = Женевское озеро) на северо-восток ( Bodensee = Боденское озеро). Остальные 10% образуют цепь более старых гор, называемых Юра (вдоль западная граница с Францией, не более 1600 м [5300 футов] над уровнем моря). |
Карта основных ландшафтов Швейцарии: Альпы, Миттелланд, Юра
Швейцария — промышленно развитая и густонаселенная страна. (7,1 миллиона жителей, 170 на км² = 440 на квадратный метр). Большинство городов, поселков и крупных деревень расположены в Миттелланде — это означает, что фактическая плотность населения в этой части страны составляет от 300 жителей на км² [800 человек на кв.миля] в «сельской» местности и 500 жителей на км² [1300 за кв. Милю] в мегаполисах.
Швейцарские реки и озера
Допускаются короткие цитаты, но с точным указанием происхождения (ссылка).
Воспроизведение основных частей и изображений в печатном или электронном виде
только с явного письменного согласия редактора.
Некоторые примечания к статистической информации
> См. Также: www.gov.ch Реестр интернет-сайтов Администрация Швейцарии и государственные службы на федеральном, кантональном и коммунальный уровень. Большинство перечисленных веб-сайтов доступны только в (Немецкий, французский, итальянский, руманский), однако. |
На каких языках говорят в Швейцарии?
Швейцария — очаровательная страна по многим причинам. Знаете ли вы, что он возглавляет Глобальный индекс инноваций десять лет подряд? Или что здесь 7000 озер? Что касается того, на скольких языках говорят в Швейцарии, эта страна также представляет собой интересное исследование.
Как бюро переводов, Tomedes уже более десяти лет работает с языками, на которых говорят в Швейцарии.На каком языке говорят в Швейцарии? Читай дальше что бы узнать! Вы также можете воспользоваться нашими услугами по переводу, чтобы узнать больше о нашем лингвистическом опыте.
На чем говорят в Швейцарии? Фактически, в Швейцарии говорят не на одном официальном языке, а на четырех! Немецкий, французский, итальянский и ретороманский языки являются частью языковой карты Швейцарии. Около 62,6% населения Швейцарии говорит по-немецки; 22,9% говорят по-французски; 8,2% говорят по-итальянски; и 0,5% говорят на ретороманском.
В этой статье мы по очереди рассмотрим каждый язык, на котором говорят в Швейцарии, а также их историю.Давайте нырнем!
Официальные языки Швейцарии
На каких языках говорят в Швейцарии? Как мы упоминали выше, официальными языками Швейцарии являются швейцарский немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Давайте исследуем каждый из них.
Швейцарский немецкий
На каком языке чаще всего говорят в Швейцарии? Из четырех официальных языков Швейцарии наиболее часто говорят на немецком. Это делится между 58,5% населения, говорящим на швейцарском немецком дома, и / или 11.1% говорят на стандартном немецком языке.
Швейцарский немецкий широко распространен в Северо-Западной, Восточной и Центральной Швейцарии, а также на большей части Швейцарского плато и большей части Швейцарских Альп. Tomedes предоставляет услуги перевода с английского на немецкий язык для обслуживания клиентов в этих областях в течение последних 13 лет.
Письменный швейцарский немецкий невероятно похож на стандартный немецкий, хотя и с некоторыми заметными отличиями. Швейцарский немецкий, например, не использует eszett (ß), а вместо этого использует двойное s (ss).Конечно, есть различия в произношении, особенно когда речь идет о региональных акцентах и диалектах.
В 17 кантонах Швейцарии немецкий является единственным официальным языком, что означает, что он является важным языком как в деловой, так и в повседневной жизни Швейцарии.
Швейцарский французский
На французском языке говорят около 22,9% населения страны, что означает, что это еще один из основных языков Швейцарии. На нем говорят в кантонах Женева, Во, Невшатель и Юра.Франкоязычные жители также присутствуют в большинстве немецкоязычных кантонов Берн, а также в Вале и Фрибурге, где проживает в основном франкоговорящее население.
В совокупности франкоговорящая часть Швейцарии известна как Романди. В Романди проживает 1,9 миллиона швейцарских граждан.
Швейцарский итальянский
Итальянский — еще один из четырех официальных языков Швейцарии, хотя в последние десятилетия число говорящих на нем сокращается. Процент говорящих на итальянском в Швейцарии упал с 12% населения в 1970-х годах до примерно 8% сегодня.Сокращение числа людей, иммигрирующих из Италии в Швейцарию, было в основе этого лингвистического упадка.
Швейцарцы, говорящие на итальянском, в основном проживают в кантоне Тичино и южной части Граубюндена. Говорящих на итальянском также можно встретить в долине Гондо в Вале. Всего на итальянском говорят около 545 000 жителей Швейцарии.
Романский
Смесь вульгарной латыни, на которой говорили римские завоеватели, и родного языка рэтов в начале первого века, ретороманский сегодня говорят только 0.5% населения Швейцарии. Однако его статус официального языка, на котором говорят в Швейцарии, означает, что говорящие на ретороманском имеют право использовать его для переписки с федеральным правительством.
Существует пять основных диалектов ретороманского, который является официальным языком в трехъязычном кантоне Граубюнден. Romansh Grischun — это упрощенная версия пяти основных диалектов, которая была создана в 1982 году, чтобы попытаться объединить их и сохранить язык (чтобы изучить различия между языками и диалектами, вы можете щелкнуть ссылку ниже).
Швейцарское правительство привержено сохранению ретороманского языка, при этом Швейцарский совет тратит более 7,5 миллионов швейцарских франков в год на усилия по продвижению этого языка. Есть ретороманский телеканал, радиостанция, газета и даже современная ретороманская хип-хоп группа.
Подробнее: В чем разница между языком и диалектом?
Все языки, на которых говорят в Швейцарии
В Швейцарии может быть четыре официальных языка, но это не значит, что вы услышите там только четыре языка.Действительно, в стране проживает ряд языков меньшинств.
Например, около 5,9% населения Швейцарии говорят на английском языке, а 3,7% — на португальском. Это примерно 470 000 и 255 000 говорящих соответственно.
Другие языки, которые составляют часть богатой палитры языковой карты Швейцарии, включают албанский (на котором говорят 2,7% населения Швейцарии), сербохорватский (на котором говорят 2,3%), испанский (2,3%) и турецкий (1,1%). .
Языки, на которых говорит менее 1% населения Швейцарии, включают арабский, русский, тамильский, польский, голландский, венгерский, курдский, тайский, греческий, чешский и более 20 других языков.
Помимо живых языков, в Швейцарии также используется латынь из соображений практичности. Использование латыни для таких предметов, как монеты и марки, позволяет избежать включения названия страны на таких предметах на каждом из четырех языков Швейцарии. Таким образом, на монетах есть пометки «Helvetia» или «Confoederatio Helvetica», а на марках — «Helvetia».
«Confoederatio Helvetica» также является причиной того, что Швейцария имеет домен верхнего уровня «.ch» в качестве кода страны в Интернете.
Кроме того, многие швейцарские ассоциации также используют латынь в своих названиях, чтобы не отдавать предпочтение тому или иному из четырех официальных языков Швейцарии.
У вас напряженный день? Не волнуйтесь, мы создали короткое видео, чтобы сэкономить вам время на чтение.
Почему в Швейцарии говорят на нескольких языках?
Национальное языковое разнообразие Швейцарии объясняется различными историческими, политическими и культурными причинами. В политическом плане, например, Швейцария на самом деле представляет собой совокупность суверенных государств, объединенных в федеральный союз.Эти регионы объединились, чтобы сформировать современную Швейцарию, но без сильного центрального правительства, которое навязывало идею единого общего языка.
Многие правительства по всему миру использовали язык в качестве важного инструмента для завоевания новых регионов, искоренения местных языков, чтобы проводить в жизнь свою собственную языковую политику. Швейцария избежала такого лингвистического угнетения, а это означает, что исторические региональные языковые различия могут мирно сосуществовать. Это остается так и сегодня, и это ключевой регион, почему в Швейцарии говорят не на одном официальном языке, а на четырех.
Так почему в Швейцарии говорят на немецком, французском, итальянском и ретороманском? Как мы уже упоминали ранее, ретороманский язык возник в результате смешения вульгарной латыни с родным ретским языком еще в первом веке. Но как другие швейцарские языки вписываются в эту картину?
Языковое разнообразие Швейцарии наиболее четко объясняется географическими границами. Немецкая Швейцария охватывает центральные и восточные районы, Французская Швейцария находится на западе, а итальянская Швейцария — на юге и над Альпами.Эти исторические языки объединились в современной Швейцарии, чтобы создать культуру, принимающую разнообразие, а не пытаться навязать жителям страны единый швейцарский язык.
Какие языки вы должны учить, если собирались остаться в Швейцарии?
Если вы планируете посетить страну, вежливо будет немного выучить язык до приезда. Однако, если вы планируете посетить Швейцарию, какой язык вам следует выучить? Разве нельзя ожидать, что вы научитесь говорить фразы на четырех разных языках перед визитом?
Ответ заключается в том, в каком регионе вы планируете остановиться, пока будете в Швейцарии.Если вы собираетесь в немецкоязычный регион, пора отказаться от немецкого словаря. Если французская Швейцария является вашим портом захода, то французский язык — это тот язык, на котором нужно практиковаться перед отъездом. Конечно, неплохое приложение для перевода на вашем телефоне также может пригодиться.
Также стоит иметь в виду, что около двух третей населения Швейцарии говорят на английском как на втором языке, хотя и с разной степенью владения. Следовательно, если вы планируете остаться в Швейцарии, вы, как говорящий по-английски, будете, по крайней мере, достаточно хорошо подготовлены для общения с окружающими.
Интересно, что английский, как и латынь, часто используется для преодоления лингвистических разногласий. Это относится не только к устному общению, но и к официальным вопросам, поскольку большая часть швейцарской документации доступна на английском, а также на четырех официальных языках страны.
Официальный письменный язык Швейцарии
Четыре официальных языка Швейцарии означают, что те, кто живет там, имеют право общаться с федеральным правительством на немецком, французском, итальянском или ретороманском языках, и что правительство обязано отвечать на собственном языке говорящего (для ретороманских диалектов правительство нужно только использовать упрощенный ретороманский грищун).
Таким образом, в Швейцарии четыре официальных письменных языка, хотя главный из них — швейцарский немецкий — не имеет официальных орфографических правил. Латынь и английский используются в качестве второстепенных персонажей в этой лингвистической пьесе!
Самые распространенные языки
Самыми распространенными языками в Швейцарии с точки зрения числа носителей являются немецкий, где говорят более 4,45 миллиона человек, французский, где говорят более 1,6 миллиона человек, итальянский (почти 600 000 говорящих) и английский (немногим более 470 000 говорящих).
В то время как ретороманский является одним из основных языков Швейцарии благодаря своему официальному статусу, на самом деле он занимает только 11-е место в стране по количеству говорящих. Помимо немецкого, французского, итальянского и английского языков, ретороманский язык уступает по количеству говорящих португальскому, албанскому, сербохорватскому, испанскому, турецкому и арабскому языкам.
Многоязычие в Швейцарии
Швейцария известна своими потрясающими пейзажами, чистой жизнью, превосходной системой образования и низким уровнем преступности.Наряду со странами Северной Европы он регулярно входит в тройку лидеров в списках самых счастливых стран на планете.
За этой спокойной, размеренной атмосферой стоит партнерский подход ко всему, от управления до обучения. Этот дух партнерства также применим к языкам страны, поэтому каждый кантон имеет право работать на соответствующем местном языке (ах).
Для тех, кто живет в Швейцарии, многоязычие — прекрасная возможность для многоязычия.Опрос Федерального статистического управления показал, что 64% швейцарцев используют более одного языка не реже одного раза в неделю, будь то по деловым или личным причинам. Из тех, кто использует более одного языка, 38% используют два языка, 19% используют три языка и 7% используют четыре языка как минимум раз в неделю, хотя это, конечно, не означает, что говорящий свободно владеет каждым из них.
Что касается деловых операций, использование немецкого, французского, итальянского и английского языков в Швейцарии является обычным явлением.Наряду с некоторыми языками меньшинств также используется ретороманский язык. Таким образом, существует постоянный спрос на услуги перевода между всеми этими языками, поскольку национальные компании стремятся привлечь потребителей в каждом регионе страны.
Это означает, что у переводчиков в Швейцарии много работы! Независимо от того, переводят ли они с английского на немецкий, с немецкого на французский, с итальянского на ретороманский или на любую другую родственную языковую пару, их услуги постоянно нуждаются в услугах.
Заключительное слово
Томедес имеет большой опыт работы со швейцарскими корпоративными клиентами. Наши талантливые, опытные переводчики охватывают широкий спектр секторов бизнеса и регулярно выполняют переводческие работы для компаний, работающих в Швейцарии, а также для швейцарских компаний, работающих на международном уровне.
Если вашему бизнесу нужен переводчик, чтобы успешно работать в Швейцарии или общаться со швейцарскими потребителями, то самое время поговорить с Томедесом.Вы можете получить расценки на перевод прямо на нашем веб-сайте или позвонить, написать по электронной почте или в чате с нами, чтобы подробно обсудить ваши языковые потребности. Как бы вы ни хотели связаться, мы будем готовы и будем ждать вас, чтобы поддержать.
Разъяснение 4 официальных языков Швейцарии
Четыре официальных языка в Швейцарии
Официальные языки в Швейцарии:
- Немецкий (62%)
- Французский (23%)
- Итальянский (8%)
- Рето-романский (0.5%)
Большое количество языков, на которых говорят в этой относительно небольшой стране, можно объяснить историей Швейцарии.
Языки в Швейцарии по регионам
Основные языки Швейцарии по регионам:
В приведенном выше обзоре перечислены основные языки в указанных регионах. Во всех регионах есть меньшинства с другим основным языком, который может быть одним из официальных языков, английским или каким-то другим.
Швейцарский немецкий
Большинство швейцарцев говорят по-немецки.Немецкий, на котором говорят в Швейцарии, также называют «Schwitzerdütsch», или «швейцарский немецкий». Не ожидайте, что вы поймете швейцарский немецкий, если вы понимаете стандартный немецкий, на котором говорят в Германии. Звучит совершенно иначе. В швейцарском немецком есть свои слова и совсем другое произношение. Некоторые примеры типичных швейцарских слов: grüezi (привет) и grüezi miteinand (привет всем вместе). Немецкий народ вас так не встретит. Кроме того, в каждом регионе существуют разные диалекты.
Несмотря на то, что швейцарский немецкий сильно отличается, вы можете говорить на стандартном немецком, и большинство швейцарцев вас прекрасно поймут и адаптируются, чтобы вы понимали их лучше.
Знакомство с английским языком
Если вы не говорите ни на одном из местных языков, это не проблема. Около 6% населения Швейцарии использует английский в качестве основного языка. Многие другие говорят на английском как на втором или третьем языке, особенно те, кто работает в сфере туризма и на популярных маршрутах общественного транспорта.
Исходя из нашего опыта, места, где, скорее всего, персонал плохо говорит по-английски или совсем не говорит по-английски, являются обычными магазинами, не предназначенными специально для туристов. Сюда входят супермаркеты и заправочные станции. Сотрудники могут попросить о помощи коллегу, владеющую английским языком. Если вы ищете что-то очень конкретное, полезно найти это слово на местном языке.
Есть ли один общий швейцарский язык?
В Швейцарии нет языка, на котором бы говорили все.Хотя большинство говорит по-немецки, не все, кто живет во франко- или итальяноязычных регионах, также говорят по-немецки. Когда швейцарцы встречаются с разными основными языками, они говорят на любом языке, который оба понимают.
На каких языках говорят в Швейцарии? (Немецкий, французский, итальянский, ретороманский и…) — AutoLingual
Швейцария — страна, расположенная в центре Европы. Это страна, не имеющая выхода к морю, но вместо прямого выхода к морю у нее есть соседи Италия, Франция, Лихтенштейн, Австрия и Германия.И швейцарцы не просто граничат с этими странами, у них есть общие языки.
В Швейцарии четыре национальных языка, а именно немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Хотя швейцарско-немецкий диалект сильно отличается от верхненемецкого, итальянский и французский языки, на которых говорят в Швейцарии, близки к стандартным языкам. С другой стороны, ретороманский — это уникальный швейцарский язык, на котором говорит чуть более 0,5% населения Швейцарии. Помимо четырех национальных языков, английский широко используется в бизнесе и образовании, а еще около 8 языков иммигрантов — более 10.000 спикеров.
Точнее, около 60% населения Швейцарии говорят на швейцарском немецком в качестве своего первого языка, 23% говорят на французском, чуть более 10% говорят на стандартном или верхненемецком языке в качестве своего родного языка, чуть более 8% говорят на итальянском и, наконец, , как уже упоминалось, 0,5% говорят дома на ретороманском.
Почему швейцарцы говорят на многих языках?
Швейцария — небольшая страна с населением около 8,5 миллионов человек. Это немного меньше, чем в американском штате Вирджиния.
ОднакоШвейцария мало чем отличается от Вирджинии. В некотором смысле страна лучше по сравнению с США в целом тем, что это федерация, где каждый кантон (штат) обладает высокой степенью независимости.
В Швейцарии это означало, что отдельные кантоны веками «занимались своим делом». Они похожи на маленькие страны и имеют различия не только в языках, но и в культуре.
Однако все они согласны с тем, что они являются частью Швейцарии и, за исключением недолгого периода с центральной администрацией, швейцарцы веками мирно жили вместе.(Исключение составляет Гельветическая республика, просуществовавшая 5 лет между 18 и 19 веками).
Так все ли швейцарцы говорят на всех четырех языках? Нет, но почти все в Швейцарии говорят на нескольких языках.
Карта Швейцарии с разными языковыми регионами, отмеченными разными цветами. (Источник: Википедия).В зависимости от кантона люди говорят на своем родном языке в дополнение, по крайней мере, к одному, а иногда и двум местным языкам. Кроме того, большинство швейцарцев изучают английский в школе.
Немецкий язык является единственным официальным языком в 17 из 26 кантонов Швейцарии.
Это Ааргау, Аппенцелль Ауссерроден, Аппенцелль Иннерроден, Базель-Штадт, Базель-Ландшафт, Гларус, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Шаффхаузен, Швиц, Золотурн, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг
и Цюрих.Французский является единственным официальным языком в четырех кантонах: Женева, Во, Невшатель и Юра.
Французский является совладельцем Германии в трех кантонах, а именно в Берне, Фрибурге и Вале.
Что касается итальянского, то это единственный официальный язык в кантоне Тичино.
А еще есть трехъязычный кантон Граубюнден, где официальными языками являются немецкий, итальянский и ретороманский.
Другими словами: тот факт, что в Швейцарии четыре официальных языка, не означает, что все швейцарское население говорит на четырех языках. Однако очень вероятно, что они говорят на двоих или на трех.
Если вы приехали из кантона, в котором существует более одного официального языка, вы, скорее всего, говорите и на другом языке, или, в случае трехъязычного кантона Граубюнден, на одном из официальных языков.
Если вы из кантона, в котором официальным языком является только немецкий, скорее всего, вы также говорите по-французски, и наоборот.
Добавьте к этому, что большинство швейцарцев также изучают английский в школе, что составляет несколько миллионов полиглотов в стране.
Немецкий язык в Швейцарии (верхненемецкий и швейцарско-немецкий или
Schwiizerdütsch )Большинство населения Швейцарии (около 60%) говорит на немецком как на родном языке.
А что за немец?
Швейцария известна в других немецкоязычных странах, таких как Германия и Австрия, своим диалектом немецкого языка, известным как швейцарско-немецкий или « Schwiizerdütsch ».
Швейцарский немецкий — это не один диалект, а несколько родственных диалектов, которые имеют одну общую черту, а именно непонятность для людей, говорящих только на стандартном немецком языке.
Тот факт, что существует несколько диалектов швейцарско-немецкого, также может быть причиной того, что этот язык не письменный. Немецкоязычный народ Швейцарии просто никогда не мог выбрать одну стандартизированную версию швейцарско-немецкого языка, которую он превратил бы в официальный письменный и разговорный язык немецкоязычных кантонов страны.Вот почему в Швейцарии широко распространен стандартный немецкий.
Несмотря на то, что большинство немецкоязычных швейцарцев используют форму швейцарско-немецкого общения в повседневной жизни, стандартный немецкий используется для письма, образования, политики, некоторых СМИ и других более «формальных» вещей.
Это означает, что большинство немецкоязычных швейцарцев фактически свободно владеют двумя формами немецкого языка.
Однако, как сообщается, около 11% населения Швейцарии говорят на стандартном немецком как на родном языке.Большинство из них, вероятно, мигранты из Германии или Австрии.
Чтобы получить представление о различиях между стандартным «Hochdeutsch» и швейцарским «Schwiizerdütsch», посмотрите видео ниже. В этом примере используется швейцарско-немецкий диалект, на котором говорят в Цюрихе.
Французский язык в Швейцарии
Франкоязычная часть Швейцарии называется Романди и состоит из кантонов Женева, Во, Невшатель и Юра в западной части страны, а также трех кантонов Фрибург, Вале и Берн, где французский является одним из официальных представителей. язык с немецким.
Чуть более 2 миллионов человек в Швейцарии говорят на французском как на родном. Это около 25% населения страны. Однако гораздо больше (29%) говорят на французском как на втором языке.
Если швейцарский немецкий сильно отличается от стандартного немецкого, то швейцарский французский гораздо больше соответствует французскому языку, на котором говорят в других франкоговорящих странах.
Однако есть небольшие различия, особенно в кантонах, где немецкий является вторым официальным языком.В этих кантонах используется много немецких заимствованных слов, которые, с другой стороны, необычны в таких кантонах, как Женева.
Среди других отличий — цифры. Французский язык, на котором говорят во Франции, печально известен своей своеобразной системой счисления, которая кажется почти такой, будто вы делаете небольшое математическое уравнение каждый раз, когда произносите определенное число.
Семьдесят — это soixante-dix (шестьдесят десять), восемьдесят — quatre-vingt (четыре двадцатых) и девяносто — quatre-vingt-dix (четыре двадцатых).В швейцарско-французском языке эти нелогичные числа заменены на septante (семьдесят), huitante (восемьдесят) и nonante (девяносто).
Наконец, некоторые люди говорят, что на французском, на котором говорят в Швейцарии, говорят немного медленнее, уделяя немного больше времени гласным при произнесении, чем в случае с французским, на котором говорят во Франции. Возможно, это еще одно влияние немецкого языка.
Также стоит упомянуть Arpitan (также известный как Romand, Franco-Provençal или Patois).Арпитанский язык тесно связан с французским и иногда считается промежуточным между Langue d’Oïl (который считается предком современного французского) и Langue d’Oc (также известным как Occitan).
В то время как сегодня в Швейцарии осталось менее 16 000 носителей, арпитан раньше был обычным языком, на котором говорили в Романди, франкоязычной части Швейцарии, и этот язык, вероятно, также оказал влияние на швейцарский французский.
Итальянский язык в Швейцарии
Чуть более полумиллиона человек в Швейцарии говорят на итальянском как на родном.Это означает около 7% населения.
Большинство говорящих на итальянском языке в Швейцарии проживают в кантоне Тичино, который является единственным кантоном, где итальянский является единственным официальным языком, а также в Граубюндене, где итальянский является официальным языком наряду с немецким и ретороманским.
Итальянский язык, на котором говорят в Швейцарии, , как правило, близок к стандартному итальянскому, только с небольшими влияниями французского и немецкого языков.
Однако около 100 000, или пятая часть итальянцев, говорящих в Швейцарии, говорят на тичинском диалекте.А некоторые возразят, что Тичинезе вовсе не итальянец.
На самом деле, тичинский — это диалект не непосредственно итальянского, а ломбардского языка, который был основным языком, на котором говорили в Северной Италии до того, как итальянский язык действительно начал прорываться. Ломбардский только недавно стал считаться отдельным языком, а не диалектом итальянского, и нельзя отрицать сходство с итальянским. Но есть и явные различия.
Для примера ломбардского языка (не конкретно тичинского диалекта Швейцарии, а двух итальянских диалектов) послушайте видео ниже:
Романский язык в Швейцарии
Романский язык является национальным языком Швейцарии с 1938 года и официальным языком с 1996 года.На нем говорят всего 44 000 человек в качестве первого языка и немногим более 60 000 человек в целом, в основном в кантоне Граубюнден, где он имеет официальный статус с итальянским и немецким.
Романский ни в коем случае не является диалектом какого-либо другого местного языка в Швейцарии. Фактически, это отдельный язык от романской ветви индоевропейского древа языков, рядом с другими языками романской семьи, такими как испанский, французский, итальянский и другие.
Однако ретороманский язык имеет много заимствований из немецкого языка, и даже на синтаксис и грамматику повлияли германские языки.
Хотя на ретороманском не говорят многие, в нем наблюдается положительная тенденция, поскольку он стал официальным языком в кантоне Граубюнден.
И хотя ретороманский — небольшой язык, на котором говорят лишь немногие, он все еще существует в различных вариантах. В Граубюндене говорят как минимум на пяти диалектах ретороманского. Это диалекты Валладера, Путера, Сурмерия, Суцельвана и Сурсельвана.
Чтобы увидеть пример романского языка, посмотрите это видео:
Английский язык в Швейцарии
Английский язык относительно широко распространен в Швейцарии как второй язык (или я должен сказать третий, четвертый или пятый язык?)
Согласно этому отчету около 40% населения Швейцарии регулярно используют английский язык в своей повседневной жизни. Можно с уверенностью предположить, что гораздо больше людей владеют базовым языком.
Швейцария — страна, хорошо известная в мире международного бизнеса, и это может быть одной из причин, почему английский так распространен как иностранный.
Добавьте к этому, что многие носители английского языка постоянно живут в Швейцарии, что составляет около 6% населения. (Другими словами, в Швейцарии в 10 раз больше носителей английского языка, чем говорящих на ретороманском, и почти столько же, сколько говорящих на итальянском.
В то время как большинство эмигрантов, собирающихся жить в Швейцарии по работе или по другим причинам, в конечном итоге изучают один из официальных языков, некоторые полагаются на английский в повседневной жизни, и в Швейцарии это действительно возможно, по крайней мере, в больших городах.
Португальский язык в Швейцарии
В Швейцарии проживает четверть миллиона говорящих на португальском языке. Это почти 4% населения Швейцарии и очень значительное число. Особенно если принять во внимание относительно небольшое население Португалии — 10 миллионов человек. (Это один из сорока португальцев).
Большинство португальцев в Швейцарии приехали в страну в качестве рабочих-мигрантов и с тех пор поселились там навсегда. Особенно во время финансового кризиса 2008-2012 годов значительное количество португальцев иммигрировало в Швейцарию.
Албанский язык в Швейцарии
Албанский язык очень распространен в Швейцарии, в основном из-за иммиграции из Северной Македонии, Косово и, в меньшей степени, из Албании в 1990-е годы, а также вследствие войн с Югославией и Косово.
В 2015 году в Швейцарии около 190 000 человек, или 2,7% населения, говорили на албанском как на родном языке.
Сербско-хорватский язык в Швейцарии
Как и албанский, сербо-хорватский язык также представлен в Швейцарии из-за войн с Югославией в 1990-х годах.
В 2015 году около 160 000 человек или 2,3% населения Швейцарии говорили на сербо-хорватском языке.
Испанский язык в Швейцарии
Как и в случае с португальцами, большое количество испанцев мигрировало в Швейцарию во время финансового кризиса 2008-2012 годов. Большинство из них поселились в Швейцарии с целью найти работу.
В 2015 году в Швейцарии проживало около 160 000 испанцев, что составляет 2,3% населения Швейцарии.
Турецкий язык в Швейцарии
С конца 1960-х годов Швейцария принимала рабочих-мигрантов из Турции, которые приехали в поисках работы и поселиться в Швейцарии.
Сегодня в Швейцарии проживает около 80 000 турок, что составляет около 1,1% всего населения Швейцарии.
Другие языки в Швейцарии
Помимо уже упомянутых языков, сегодня в Швейцарии проживает большое количество национальностей, и хотя большинство изучают один или несколько официальных языков Швейцарии, каждая группа мигрантов приносит с собой свой язык.
Помимо уже упомянутых, наиболее распространенными языками, на которых мигранты приехали в Швейцарию, являются следующие:
- Арабский или диалект арабского языка, на котором говорят 37 человек.000 человек в Швейцарии или 0,5% населения.
- Русский язык, на котором в Швейцарии говорят 32 000 человек, что составляет 0,5% населения.
- Тамильский — язык, на котором говорят 31 000 человек, или 0,5% населения Швейцарии.
- Польский, на котором говорят 25000 человек или 0,4%
- Голландский язык, на котором говорят 22000 человек или 0,3%
- Венгерский, на котором говорят 21000 человек или 0,3%
- Курдский, на котором говорят 19,000, или 0,3%
- Тайский, на котором говорят 15.000 или 0,2%
- Греческий, на котором говорят 15,000 или 0,2%
- Чешский, на котором говорят 14,000 или 0,2%
- Румынский, на котором говорят 13,000 или 0,2%
- Китайский, на котором говорят 12.000 или 0,2%
- Словацкий, на котором говорят 12.000 или 0,2%
- Персидский, на котором говорят 11.000 или 0,2%
- Македонский, на котором говорят 11.000 или 0,2%
Кроме того, на 11 языках говорит 0,1% населения Швейцарии, а на нескольких других языках говорит меньше.
Действительно ли существует швейцарский язык?
Швейцарский язык | Швейцарский немецкий
Знаете ли вы, какой официальный язык в Швейцарии? Это сложный вопрос, так как их 4: немецкий, французский, итальянский и рето-руманский. Учитывая небольшую страну, 4 официальных языка кажутся большим количеством. Тем не менее, языки сильно различаются по количеству говорящих: на рето-руманском говорят лишь 0,5% в некоторых регионах восточной Швейцарии, на итальянском — 6,5%, в основном к югу от Альп, и на французском — 20.4% в западной части страны. Таким образом, немецкий (63,7%) является самым распространенным языком в Швейцарии. Тем не менее, это не совсем правильно: хотя в качестве официального письменного языка используется немецкий язык, разговорный язык сильно отличается от немецкого. В этой статье рассматриваются особенности швейцарского немецкого языка и его отличие от немецкого.
Швейцарский язык | Алеманнский диалект
Лингвистически швейцарский немецкий принадлежит к алеманнскому диалекту вместе с диалектами юго-западной Германии и немецким диалектом региона Эльзас во Франции.Это общее происхождение является результатом потомков германского племени Alemannen , которое обосновалось на юго-западе Германии и распространилось на Эльзас и Швейцарию. Тем не менее, не существует единого диалекта швейцарского немецкого языка — скорее, каждый кантон (сравнимый с штатами в США) имеет свой диалект. В то время как швейцарские немцы обычно понимают разные диалекты, немцам это нелегко. Продолжайте читать, и вы поймете почему.
Швейцарский немецкий отличается от немецкого по фонологии, орфографии, грамматике и лексике.Следующее предложение иллюстрирует различную орфографию.
Das Kind freut sich auf das Straßenfest. (Немецкий)
Ds Chind fröit sech uf ds Strassefescht. (Швейцарский немецкий)
Ребенок с нетерпением ждет уличной вечеринки.
Guten Tag, kann ich Ihnen behilflich sein? (Немецкий)
Grüessech, chani öich behiuflech si? (Швейцарский немецкий)
Добрый день, чем могу помочь?
Швейцарский язык | Немецкий и швейцарский немецкий
Что касается грамматики, между двумя языками существует много различий.Самое главное, что в швейцарском немецком языке нет простого прошлого. Говоря о прошлом, швейцарские немцы используют только совершенное время. Еще одно отличие — отсутствие родительного падежа в швейцарском немецком языке. Однако вывод о том, что швейцарский немецкий язык менее сложен, чем немецкий, был бы преждевременным. Например, в зависимости от артикля (мужской, женский, средний) счет в швейцарском немецком языке может меняться. Бернский швейцарский диалект, например, насчитывает zwo froue (две женщины), zwe manne (двое мужчин), zwöi chind (двое детей).В немецком же, напротив, число (zwei) не меняется. Другие различия касаются гендерных статей для определенных слов. Электронная почта, например, в швейцарском немецком языке является нейтральным ( das E-Mail), а в немецком — женским ( die E-Mail). В швейцарском немецком языке больше грамматических особенностей. Однако давайте посмотрим на словарный запас.
Швейцарский язык | Французский и швейцарский немецкий
Многие слова и выражения в лексиконе швейцарского немецкого были адаптированы из французского языка из-за географической и культурной близости страны к Франции и французам.Ниже приведены некоторые примеры заимствованных слов, которые были включены в швейцарский немецкий язык из французского:
Английский | Французский | Швейцарский немецкий | Немецкий |
тротуар | троттуар | Троттуар | Gehsteig |
билет | заготовка | Заготовка | Фаршайн |
Больница | Больница | Шпиталь | Кранкенхаус |
велосипед | вело | Вело | Фаррад |
Кошелек | Портемоне | Портемонна | Geldbeutel |
Мне холодно | J’ai froid | Хочу | Мир ист калт |
(буквально мне холодно) (буквально мне холодно) (буквально мне холодно)
Следующее предложение дополнительно иллюстрирует, насколько могут отличаться немецкий и швейцарский немецкий.Ниже приведен диалект бернского швейцарского немецкого:
.Heute Abend gehe ich Butter und Kartoffelpuree einkaufen. (Немецкий)
Hinech gani Ankä und Härdöpfustock ga kömerle. (Швейцарский немецкий)
Сегодня я пойду куплю масло и картофельное пюре.
английский и швейцарский немецкий
Еще одна особенность швейцарского немецкого языка — частое использование суффикса –li в качестве окончания существительных. Эта уменьшительная форма используется для обозначения маленького размера.Этимологически -li связано с английским словом little, , которое не сохранилось в немецком языке, за исключением этого суффикса в алеманнских диалектах. Например, вместо Zug (поезд) часто используется Zügli (что означает маленький поезд).
Помимо этого английского суффикса, швейцарские немцы также переняли некоторые английские слова и немного изменили их:
Английский корень | Швейцарский немецкий |
доска | boardä (на сноуборд) |
игра | гама (для компьютерной игры) |
продукты питания | foodä (жаргонное обозначение «есть») |
снимать | tschutte (играть в футбол) |
googlä (поискать что-нибудь в Google) |
В то время как в других странах использование диалектов считается несколько некультурным, швейцарские немцы очень гордятся своими региональными диалектами.Фактически, он используется как разговорный язык практически во всех ситуациях повседневной жизни. Стандартный немецкий обычно используется только для письменной речи и для новостей национального вещания. Тем не менее, многие швейцарцы также пишут друг другу на швейцарском немецком языке, произнося слова так, как они их произносят. Но нет официального швейцарского немецкого письменного языка .
Вот итог: несмотря на то, что немецкий является одним из четырех официальных языков Швейцарии, для швейцарских немцев он не является их родным языком в строгом смысле слова, поскольку они должны научиться использовать его, когда они пойдут в школу и когда они не (устно) общаются друг с другом на немецком языке.
Если вы продолжали читать до этого момента, вы получите вознаграждение — мы расскажем вам, как можно завоевать сердце швейцарца! Попробуйте произнести на швейцарском немецком языке самое неловко звучащее слово: Chuchichäschtli ( означает «кухонный шкаф»). Они будут любить вас, как бы странно это ни звучало.
Сообщите нам, если вам нужны услуги переводчика с немецкого!
О языковых подключениях :
Language Connections — одна из ведущих компаний по предоставлению языковых услуг в США.За последние 30 лет мы сосредоточились на предоставлении лучших услуг письменного и устного перевода для бизнеса, а также на обучении устных переводчиков и индивидуальных программах языковой подготовки. В дополнение к первоклассному корпоративному языковому обучению мы предлагаем сертифицированных корпоративных устных переводчиков и профессиональные услуги делового перевода на более чем 200 языков. В нашу сеть входят лингвисты с опытом работы во всех основных отраслях. Они готовы удовлетворить ваши потребности, будь то услуги по техническому переводу, юридический перевод, государственные переводческие услуги, переводческие услуги в рамках международного развития, услуги по переводу в образовании, перевод в области наук о жизни или что-то еще.Свяжитесь с нами сегодня, чтобы получить бесплатное предложение по нашим экономичным и своевременным переводческим, устным и другим лингвистическим услугам.