Страны говорящие на португальском языке: Страница не найдена (Ошибка 404)

Содержание

Почему Бразилия — единственная португалоязычная страна Америки

  • Маргарита Гокун-Силвер
  • BBC Travel

Как маленький испанский городок проложил путь к большому переделу мира.

Автор фото, Franz Marc Frei/LOOK-foto/Getty Images

Підпис до фото,

В городе Тордесильяс Португалия и Испания подписали соглашение о разделе своих будущих колониальных владений

На первый взгляд, Тордесильяс — ничем не приметный городок, лежащий на берегу реки Дуэро в испанской провинции Вальядолид. Старый центр города с главной площадью Пласа-Майор и средневековыми церквями хорошо сохранился.

Но вспомните Тордесильяс в Сан-Паулу, колумбийской Картахене, или любом другом городе Центральной и Южной Америки, и многим это название будет известно.

Именно здесь в 1494 году Испания (тогдашнее Королевство Кастилия) и Португалия разделили между собой земли, которые еще только предстояло открыть и, таким образом, положили начало тому, что Бразилия стала единственной португалоязычной страной Америки.

Географическое расположение Тордесильяс, очевидно, сделало его идеальным местом для подписания исторического соглашения.

«Город лежит на перекрестке важных путей», — говорит Мигель Анхель Залама, профессор истории искусств в Вальядолидском университете и директор Центра иберо-американских отношений в Тордесильясе.

«В городе также был дворец, где, очевидно, и было подписано соглашение».

Автор фото, Margarita Gokun Silver

Підпис до фото,

Переговоры о Тордесильском соглашении продолжались год и вполне могли завершиться войной между Испанией и Португалией

Впрочем, католические монархи Изабелла Кастильская и Фердинанд Арагонский выбрали Тордесильяс не только по этим причинам.

«Тордесильяс, который носил титул «древнего, коронованного, верноподданного и благородного города», имел давние исторические связи с Португалией», — объясняет профессор истории из Университета Барселоны Рикардо Пикерас Сеспедес.

«В XIV веке здесь жила королева Мария Португальская со своей дочерью инфантой Беатрис. Поэтому выбор города для подписания соглашения, очевидно, был политическим реверансом в сторону португальцев».

Изабелла и Фердинанд имели весомый повод для этого. Подписание Тордесильського соглашения превратилось в долгий и сложный процесс, который начался в мае или июне 1494 года и растянулся на целый год.

Осложняла ситуацию неопределенность между двумя странами, риск вспышки войны между ними и тревога Испании за свою роль в завоевании Атлантики.

Потребность в соглашении между Испанией и Португалией возникла еще тогда, когда Христофор Колумб вернулся из своего первого плавания к, как он считал, побережью Индии.

Корабли попали в мощный шторм у берегов Португалии, и Колумбу пришлось бросить якорь у Лиссабона.

Хотя деньги на экспедицию ему дали испанские монархи Фердинанд II и Изабелла I, первом о своих открытиях он был вынужден рассказать королю Португалии Жуану II.

Жуан II был уверен, что новые острова подпадают под соглашение между Алкасовашем и Толедо от 1479 года, согласно которому все земли к югу от Канарских островов принадлежат Португалии, и объявил о своем господстве на них.

Однако, один из кораблей экспедиции «Пинта», которым командовал испанский мореплаватель Мартин Алонсо Пинсон, смог дойти до побережья Испании. Высадившись на берег, Пинсон сразу прислал весть об открытых землях в Барселону, где в тот момент Фердинанд лечился от ран.

Автор фото, Margarita Gokun Silver

Підпис до фото,

Вертикальная демаркационная линия проходила от полюса до полюса, разделяя Атлантику на две части: испанскую и португальскую

Испанские монархи немедленно отправили своих послов к Папе Александру VI с претензиями на открытые Колумбом земли.

Папа, который сам происходил из Валенсии (тогда части Арагонского королевства), а значит, не был абсолютно равнодушным к интересам католических монархов, издал три новые папские буллы.

Одна из них — Inter Caetera от 4 мая 1493 года — фактически отменила Алкасовашское соглашение. Вместо горизонтального распределения Атлантики между Португалией и Испанией, Папа ввел вертикальную демаркационную линию от полюса до полюса через Атлантический океан.

Португальцы были в ярости. Они теряли не только новые острова, но и территорию для маневров во время путешествий в Африку — линия разграничения проходила в 320 милях на запад от Кабо-Верде.

«Португалия стремилась сохранить свои колонии в Африке и на остовах Атлантического океана, — объясняет Залама. — Но линия раздела серьезно осложняла навигацию. В поисках попутного ветра португальским мореплавателям часто приходилось заметно отклоняться от курса, но теперь они не могли этого сделать, поскольку оказались бы на кастильский территории».

Между Португалией и Испанией начался неистовый обмен дипломатическими нотами. Ни одна из сторон не хотела войны, но в течение переговоров обе начали укреплять свои армады.

В разгар переговоров в сентябре 1493 года Колумб отправился в свою вторую экспедицию, пообещав своим покровителям привезти информацию, которая помогла бы в переговорах.

В апреле 1494 года он сдержал обещание, отправив испанским монархам карту своих новых открытий.

Но поскольку Колумб не знал, что Жуан II согласился отменить предыдущее горизонтальное разделение, он немного подделал карту.

Он поместил остров Испаньола (теперь Гаити и Доминиканская Республика), который его экспедиция открыла еще во время первого путешествия, на несколько градусов выше на север.

Автор фото, Karol Kozlowski

Підпис до фото,

Бразилия — единственная португалоязычная страна в Америке

Таким образом, Испаньола оказалась на одной параллели с Канарскими островами и, по предварительному соглашению, попадала под контроль испанцев.

Но еще до прибытия этой карты португальцы согласились на вертикальное распределение при условии, что испанцы подвинут демаркационную линию на 1185 миль к западу от Кабо-Верде.

Таким образом, Португалия получила земли к востоку от этой линии — уже известные острова Кабо-Верде и побережье Африки, а Испания — западную часть Атлантического океана, в том числе и последние открытия Колумба.

Поскольку новая карта Колумба не показала новых земель на португальской стороне демаркации, Изабелла и Фердинанд согласились с распределением.

Впрочем, ни один из них не знал, что новая линия пересекает край нынешней Бразилии, а значит, восточное побережье этой страны должно принадлежать Португалии.

В 1500 году португальский мореплаватель Педру Альвариш Кабрал обнаружил это во время своего путешествия и немедленно сообщил об этом своему королю.

В последующие века Португалия расширила свое влияние вглубь страны, и, таким образом, Бразилия стала единственной португалоязычной нацией на южно-американском континенте.

«Для большинства бразильцев Тордесильское соглашение означает, что португальская корона получила право на все неизвестные земли от восточного побережья Бразилии вглубь континента», — говорит Ана Паула Торрес Мегиани, профессор из Университета Сан-Паулу, которая изучает Иберийскую историю.

«Но это также важный исторический момент, который проливает свет на отношения господства и гегемонии между Европой и миром», — добавляет исследовательница.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Travel.

Африка до конца века заговорит на португальском языке

Больше всего носителей португальского языка сегодня живут в Бразилии, где численность населения составляет около 210 миллионов человек. Бразилия лидирует по этому параметру среди членов Содружества португалоязычных стран (CPLP).

Но недавно министр иностранных дел Португалии Аугусту Сантуш Силва заявил, что к концу XXI века большинство говорящих на португальском языке окажется в Африке, цитирует África 21 Digital com ABr/ONU News. Интервью с главой МИД Португалии прошло в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.

Сантуш Силва считает, что, начиная с 2050 года, маятник португальского языка качнётся в сторону африканского континента в связи с ростом населения Анголы и Мозамбика.

«Когда я смотрю на статистику и на карту, то я вижу: на сегодняшний момент в мире насчитывается больше 250 миллионов носителей португальского языка, либо как родного, либо как второго языка, 4/5 из них – бразильцы. А когда я смотрю в будущее, в течение века, что произойдёт? Число португалоговорящих достигнет полмиллиарда, и большинство из них будут африканцы», — сказал министр.

Он обращает внимание на гибкость языка, который «изначально был европейским, языком великого португальского поэта Луиша Камоэша, а оказался бразильским португальским. И это язык выдающегося музыканта Шику Буарки или знаменитой писательницы Кларисе Лиспектор. А в течение нынешнего века мы получим африканский португальский: язык ангольцев, мозамбикцев – писателей Миа Коту, Луандино Виейра или Пепетела. Португальский – очень динамичный язык».

Сантуш Силва подчеркнул, что считает себя оптимистом по поводу экспансии португальского языка:

«ЮНЕСКО полагает, что это один из трёх языков мира, который будет развиваться еще больше и уже развивается. Для нас это огромная ответственность».

Напомним, в состав Содружества португалоязычных стран входят Португалия, Бразилия, Ангола, Кабо-Верде, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи, Восточный Тимор. И 7 из 9 этих стран находятся в Африке.

Краткий обзор истории португальского языка. Интернет Полиглот

Быстрый старт: игра

Какой язык вы изучаете?

АмхарскийАнглийскийАрабскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийГолландскийГреческийДатскийИвритИндонезийскийИспанскийИтальянскийКитайскийКорейскийЛатинскийНемецкийНорвежскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынскийРусскийСуахилиТагалогТайландскийТамильскийТурецкийУкраинскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЧешскийШведскийЭсперантоЯпонский

На каком языке вы говорите?

АмхарскийАнглийскийАрабскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийГолландскийГреческийДатскийИвритИндонезийскийИспанскийИтальянскийКитайскийКорейскийЛатинскийНемецкийНорвежскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынскийРусскийСуахилиТагалогТайландскийТамильскийТурецкийУкраинскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЧешскийШведскийЭсперантоЯпонский

Уроки

Краткий обзор истории португальского языка.

В своей основе португальский язык имеет латынь с различными наслоениями языков и наречий кочевых народов, а также коренных обитателей Пиренейского полуострова. Из всех языков романской группы, к португальскому ближе всего испанский язык, оба они имеют общие корни, сформировались в одной культурной среде и на всей истории своего существования испытывали одинаковые влияния. И действительно, португалец всегда поймет испанца в беседе (и наоборот), хотя очевидные различия между этими языками все же существуют, особенно в том, что касается написания и произношения слов.

Схожесть двух языков объясняется с исторической точки зрения. Расцвет, или, выражаясь красочнее, Золотой век португальского и испанского пришелся на эпоху географических открытий и последующей колонизации, когда первооткрыватели из обеих стран впервые ступили на землю Южной Америки и создали там свои поселения.

Испанцы колонизовали земли, на которых находятся современные Аргентина и Мексика, тогда как португальцы осели на территориях, которые сейчас принадлежат Бразилии. Поэтому в наши дни португальский является государственным языком Бразилии и прочно занимает второе место в мире среди языков романской группы по количеству людей, говорящих на нем – около 180 миллионов в Бразилии, Португалии и нескольких других стран поменьше.

Особенности португальского языка.

Португальский называют «мелодичным» – из-за его несколько забавного произношения. Оно (как и в большинстве других романских языков) гораздо более мягкое, чем в языках германской группы. Правила же грамматики очень и очень напоминают то, что Вы, возможно, уже проходили на уроках испанского, французского или итальянского языка. Большинство

курсов «Учим португальский» или самоучителей по языку сразу подчеркивают то факт, что язык этот – аналитический и воспринимается интуитивно, он не имеет склонений, но то же время остается динамичным и гибким. Лексика, грамматика и орфография просты и осваиваются буквально «на лету», даже если Вы и не знакомы близко с каким-нибудь другим романским языком.

Одно из основных преимуществ изучения именно португальского языка заключается в том, что, овладев им, будет гораздо легче освоить другие языки на основе латыни, такие, как испанский, французский, итальянский, румынский, и стать настоящим

полиглотом.

Так с чего же мне начать?

Как и в случае с большинством других языков, изучение португальского лучше всего начать с расширения словаря. Возьмите несколько переведенных текстов, и, сравнивая их переводы с оригиналами, попытайтесь найти в них соответствия, конечно, используя словарь, когда у Вас нет уверенности в том, как переводится слово. Но не беритесь сразу за первый попавшийся Вам в Интернете текст – он может оказаться слишком сложным для Вас. Для новичка лучше всего выбрать бесплатные уроки португальского онлайн и найти там материал попроще.

Как только дойдете до момента, когда Вы будете ориентироваться в тексте и понимать, о чем, в общем, идет речь, тогда можно будет двигаться дальше к таким более сложным вещам, как грамматика, орфография, произношение и так далее. И конечно, не забывайте о словарном запасе. И хотя

расширение словаря будет происходить у Вас само по себе, в процессе изучения языка, Вы всегда сможете ускорить запоминание слов, играя в забавные игры со словарем.



Articles about Portuguese in other languages

Португальский язык | Переводы

Португальский язык — язык романской группы индоевропейской семьи языков. Развился из средневекового галисийско-португальского языка. Письменность на основе латинского алфавита. Это второй по числу носителей романский язык и один из самых распространённых языков мира (6—8 места). Численность носителей португальского языка составляет 193 млн.

Люди, говорящие на португальском языке объединяются в общий термин лузофоны по имени римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии. Португальский язык является официальным языком Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Экваториальной Гвинеи, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора и Макао.
Португальский язык существует в двух основных вариантах — португальском и бразильском, которые различаются главным образом фонетикой и лексикой.

Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с португальского языка на русский язык, так и с русского языка на португальский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:

  • технический перевод;
  • юридический перевод;
  • медицинский перевод;
  • художественный перевод.

При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на португальский язык.

Технический перевод с португальского языка

Укрепление и расширение торгово-экономического сотрудничества России и португалоговорящих стран играет важную роль в экономике этих государств.
Бразилия и Португалия являются важными партнёрами Российской Федерации с общими интересами в космической технологии, военной технике, технологии связи, энергетике и в других сегментах.
Недавно начала свою деятельность в России бразильская авиастроительная компания Embraer,  бразильская компания Marcopolo уже давно сотрудничает с автомобильным концерном КАМАЗ в совместном производстве городского автобуса малого класса.

Таким образом, технический перевод с португальского языка на русский язык и с русского языка на португальский язык имеет большой спрос.

Мы осуществляем технические переводы с португальского языка на русский язык и с русского языка на португальский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования;
  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
  • перевод чертежей и спецификаций к ним;
  • перевод научно-технических работ и статей.

 В нашем бюро технический перевод с португальского языка на русский язык и перевод с русского языка на португальский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и др.

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на португальском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с португальского языка

Россия и португалоговорящие страны, в первую очередь Португалия и Бразилия, имеют обширные деловые связи. Основными товарами португальского и бразильского экспорта являются древесина и пробка, обувь, продовольственные товары. В импорте из России преобладают сырьевые товары: нефть и нефтепродукты, продукты химической промышленности, сельхозтовары.
Португальские и бразильские компании, которые открывают свои представительства в России, заказывают переводы с португальского языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства  в Португалии, Бразилии и др. португалоязычных странах заказывают перевод с русского языка на португальский язык таких же документов. Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на португальский язык необходим при осуществлении легализации этих документов для других стран.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по апостилированию и консульской легализации документов для различных стран. Очень востребованной услугой является легализация документов для Бразилии.

Юридический перевод с португальского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на португальский язык;
  • перевод согласия на вывоз ребёнка на португальский язык;
  • перевод паспорта с португальского языка;
  • перевод свидетельства о заключении брака на португальский язык;
  • перевод свидетельства о рождении на португальский язык;
  • перевод аттестата на португальский язык;
  • перевод диплома и приложения к нему на португальский язык;
  • перевод завещания на португальский язык, а также ряда других документов.

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Медицинский перевод с португальского языка

Мы осуществляем перевод с португальского языка на русский язык и перевод с русского языка на португальский язык следующих видов медицинских документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.;
  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.;
  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а так же другой медицинской техники;
  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.;

Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши медицинские переводчики португальского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, имеющие опыт в переводах медицинских текстов. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с португальского языка

Трудно переоценить роль перевода художественных произведений в обмене знаниями, мыслями и чувствами между народами и их культурами.
Русскому читателю известны имена португальского писателя Жозе Сарамаго, бразильских авторов Жоржи Амаду и Паоло Коэльо,  чьи произведения заслужили невероятный успех и популярность у российской публики.
Славится Бразилия и своими теленовеллами, основанными на литературных сюжетах бразильских авторов.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.
Португалия и Бразилия являются привлекательными туристическими направлениями: это масса исторических достопримечательностей, зрелищный футбол, музыка фаду, боевое искусство капоэйра, музыка и танцы самба, отличный пляжный отдых, вкуснейшая кухня.

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с португальского языка на русский язык и перевода с русского языка на португальский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
  • печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
  • рекламные материалы и туристические брошюры.

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ.

definition of Португальский_язык and synonyms of Португальский_язык (Russian)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Португальский язык
Самоназвание:

Português
европейское произношение — [puɾtu’geʃ]
бразильское произношение — [poɾtu’gejs]

Страны:

Португалия, Бразилия, Ангола, Мозамбик и другие страны Содружества португалоязычных стран

Официальный статус:

Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Восточный Тимор, Гвинея-Бисау, Макао, Мозамбик, Португалия, Сан-Томе и Принсипи, Экваториальная Гвинея ЕС

Регулирующая организация:

Международный институт португальского языка, Содружество португалоязычных стран

Общее число носителей:

220 млн.

Классификация

Индоевропейская семья

Романская группа
Иберо-романская подгруппа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

pt

ISO 639-2:

por

ISO 639-3:

por

См. также: Проект:Лингвистика

Португа́льский язы́к (порт. língua portuguesa) — язык романской группы индоевропейской семьи языков. Развился из средневекового галисийско-португальского языка. Письменность на основе латинского алфавита. Это второй по числу носителей романский язык после близкородственного испанского и один самых распространённых языков мира (6-8 места). Говорящие на португальском языке объединяются в общий термин лузофоны по имени римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии, а вся совокупность португалоязычных территорий — Лузофония (по аналогии со словом Франкофония).

Распространение

Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора (наряду с австронезийским языком тетум) и Макао (наряду с китайским). Около 80 % всех современных носителей португальского языка ныне проживают в Федеративной Республике Бразилия.

Языковые варианты

Португальский — плюрицентрический язык: существует два основных общепризнанных варианта, европейский португальский (pt-pt, pt-eu) и бразильский (pt-br), а также ряд креолизированных разновидностей в странах Африки и Азии, отличающиеся друг от друга на уровне фонетики, лексики, орфографии и, в меньшей степени, грамматики. В Анголе и Мозамбике используется европейский вариант португальского языка с большим количеством лексических заимствований из африканских языков. В других африканских странах (равно как и в некоторых сельских регионах Бразилии) португальский язык, по крайней мере в сфере повседневного использования, в значительной степени креолизирован, хотя, по мере повышения уровня образования и грамотности местного населения, наблюдается устойчивый процесс его декреолизации.

Близкородственные языки и взаимопонимаемость

Будучи романским по происхождению, португальский имеет много общего с другими романскими языками. Наиболее близок ему современный испанский язык, ареал распространения которого окружает португалоязычный ареал в основных местах его распространения: как в Европе, так и в Южной Америке. В отличие от испанского, португальский более архаичен и консервативен с одной стороны, а с другой содержит большее количество фонетических инноваций неясного (вероятней всего кельтского) субстратного происхождения. Состав гласных звуков, распространение назализации, перестройка открытости-закрытости гласных, не всегда соответствующая этимологии, сближает его с французским и каталанским языками. И всё же лексический состав португальского, равно как и система спряжения близка испанской. При этом, из-за сильной позиционной редукции гласных в португальском, лузофоны лучше понимают разговорный испанский чем наоборот. В местах сильного влияния испанской речи, например на юге Бразилии, лузофоны понимают испанский практически без подготовки. На границе с Уругваем, Парагваем и Боливией сложился смешанный испанско-португальский язык портуньол. Носители стандартного испанского, однако, плохо воспринимают устную португальскую речь, хотя написанное по-португальски обычно понимают.

История

Возникновение

В 218 г. до н. э. на Пиренейский полуостров пришли римляне, которые принесли с собой латинский язык, давший начало романским языкам. Язык распространялся прибывшими римскими солдатами, поселенцами и купцами, которые строили римские города рядом с поселениями предшествовавших цивилизаций.

Поздняя античность

К 409 г. Западная Римская империя пришла в упадок и западная её часть (Иберия) прекратила своё политическое существование, хотя романизированное население продолжало проживать по всему полуострову. В последующий период, получивший название «Великое переселение народов», Пиренейский полуостров захватывался поочерёдно несколькими германскими племенами — свевы, вестготы. Захватчики, оказавшиеся глубоко в тылу бывшей империи, относительно быстро переняли позднеримскую культуру и местный диалект «народной латыни», употреблявшийся на полуострове. Составляя основу правящего класса несколько столетий, они всё же постепенно ассимилировались. Тем не менее, ряд германских по происхождению слов имеется в испанском и португальском языках (branco «белый», ganso «гусь» и др.), хотя их количество незначительно (около 1-2 % корней).

Арабские нашествия

После арабских завоеваний язык завоевателей стал официальным языком в регионе, однако большая часть населения продолжала говорить на мосарабском языке — ныне вымершем языке романской группы. Арабский язык не оказал существенного влияния на романско-галисийские диалекты северных христианских королевств. В основном это влияние свелось к лексическим заимствованиям. Количество арабизмов в португальском менее значительно чем в соседнем испанском. Объясняется это тем что Реконкиста территории Португалии завершилась почти на два века раньше а потому андалусийский диалект арабского равно как и арабизированный мосарабский язык быстро прекратили своё существование. Тем не менее, мавританская культура оставила значительный след в бытовой культуре португальцев. Их место в официальной сфере вновь занята классическая латынь (до конца XII века). Галисийско-португальский язык распространился в обиходе с севера на юг, заняв практически всю территорию Португалии.

Протопортугальский

Наиболее ранние из сохранившихся записей на португальском языке датируются примерно IX веком. Эти записи представляют собой вкрапления португальских слов в латинские тексты. Современные исследователи называют язык этого периода протопортугальским (период охватывает I—XII века).

Старопортугальский

В первую половину развития старопортугальского языка (имевшую свое название — галисийско-португальский период, XII—XIV века) язык вошёл в общее употребление. Некоторое время галисийское наречие было языком поэзии в христианской Испании, подобно тому, как трубадуры выбирали окситанский язык для своего творчества. Португалия в 1143 году признаётся формально независимым королевством во главе с королём Афонсу Энрикешем. В XIII веке галисийское наречие является уже как основа литературного языка и при испанском дворе Альфонса Мудрого (вторая половина века), и при галисийско-португальском дворе короля Дениса (ум. 1325). В 1290 король Денис основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.

В следующий период развития старопортугальского (XIV—XVI вв.), вместе с португальскими путешественниками-первооткрывателями, португальский язык начинает распространяться во многих областях Азии, Африки и Америки. В настоящее время большинство носителей португальского языка проживает в Южной Америке, в Бразилии. К XVI веку португальский язык становится lingua franca в Азии и Африке, используемым не только колониальной администрацией и в торговом обороте, но и применяемым для общения местных властей с европейцами всех национальностей. Его распространению способствовали смешанные браки португальцев с туземцами и деятельность католических миссионеров, которая даже привела к образованию креольского языка с названием Кристанг (от порт. cristão — христианский). Этот язык использовался в Азии вплоть до XIX века. В некоторых христианских общинах Индии, Шри Ланки, Малайзии и Индонезии португальский язык сохранялся даже после того, как они были изолированы от Португалии, хотя во второй половине XX века португальский практически исчез из данных регионов (исключение составляет республика Восточный Тимор).

Современный португальский

История старопортугальского языка закончилась опубликованием Гарсией Резенде сборника «Cancioneiro Geral» («Всеобщий песенник») в 1516 году. В эпоху появления современного португальского язык обогатился множеством слов из классической латыни и греческого, что было характерно для эпохи Возрождения. В XIX—XX веках в португальский язык перенял многие галлицизмы и англицизмы. Наметилось расхождение между литературными нормами Португалии (и её колоний) с одной стороны и Бразилии с другой. В Бразилии сохранился более архаичный вариант португальского, в последнее время подверженный испанскому (грамматически) и англо-американскому (лексически) влиянию. В XXI веке наметилась тенденция к сближению всех вариантов к преобладающей бразильской норме, по крайней мере орфографически.

Новая Романия

Основная статья: География португальского языка

До начала XV века португальский язык существовал как народно-латинское ответвление в пределах так называемой Старой Романии, то есть территории где романская речь сохранялась со времён античности. В ходе Реконкисты исконное ядро португальского праязыка — Галисия, оказалась под властью кастильской (испанской) короны. Но португальскому, как и испанскому, удалось вытеснить близкородственный мосарабский язык в ходе так называемой Реконкисты с южной половины Пиренейского полуострова, то есть распространиться с севера на юг. Но именно эпоха великих географических открытий превратила язык в один из самых распространённых в мире. Великие географические открытия привели к постепенному распространению языка на 3 основных континентах: в Америке, Азии и Африке в XV—XX веках. Началом данного процесса стало заселение португальцами архипелага Мадейра после 1419 г. Азорские острова были заселены после 1439 г. Процесс распространения португальского продолжается и сейчас в странах Африки, во внутренних регионах Бразилии и в республике Восточный Тимор (после 1999 г., и особенно после 2002 г.). Вместе с тем, в ходе колониальных конфликтов, и особенно в ходе процесса деколонизации, португальский был вытеснен из ряда индийских и индонезийских территорий, несколько сдал свои позиции в Макао (хотя и сохраняет там официальный статус). По данным переписи 2007, по-португальски дома разговаривало 6,6 % населения Макао. В городе сохраняются двуязычные надписи. Правительство КНР поддерживает португальский язык в этом городе с целью сохранить экономическое сотрудничество с Бразилией и другими португалоязычными странами.

Колонизация Бразилии

Наиважнейшим этапом распространения португальского языка в мире стала португальская колонизация Бразилии — огромной тропической территории в Южной Америке. На момент начала колонизации (1530-е годы) население самой Португалии составляло не более 2 миллионов человек. Тем не менее, даже в условиях крайнего дефицита португальских колонистов в Бразилии, португальский язык постепенно занял ведущие позиции в этой стране, вытеснив индейско-креольский пиджин лингва жерал к началу 18 века. Успех португальского заключался в быстрой метисации белых, негров и индейцев в единую нацию — бразильцев. Португалицазия Бразилии завершилась в 1930—1960-м годах, когда основные языки иммигрантов поздней волны — итальянский и немецкий были запрещены из-за их ассоциаций с фашизмом. Ныне португальский является родным для 99,5 % населения республики Бразилия.

Орфографическая реформа 2008 г.

Основная статья: Орфографическая реформа португальского языка 2008

В течение XIX—XX вв. наметились некоторые расхождения между орфографией португальского языка в Бразилии, которая была ближе к реальному произношению, и традиционной португальской орфографией, которая применялась в самой Португалии и бывших колониях в Африке и Юго-Восточной Азии. В 2008 г. португальский парламент проголосовал за внесение изменений в орфографию для приближения к бразильской норме.

Поэтические сравнения и эпитеты

Для описания португальского языка в художественно-публицистической литературе часто используются следующие эпитеты:

  • «Последний цветок Лациума — дикий и прекрасный» (Олаво Билак) (хронологически не совсем верное сравнение, ибо действительно «последним» цветком нужно было бы считать румынский/молдавский язык).

Правила практической транскрипции на русский язык

См. статью Португальско-русская практическая транскрипция

См. также

Примечания

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на португальском языке
«Página principal»

Португальский язык доступен каждому | ОБЩЕСТВО: События | ОБЩЕСТВО

История

Истоки португальского можно найти в древней латыни, поэтому лексический запас этого языка изобилует «латинизмами». Сформировался португальский примерно в 10 веке нашей эры, чему предшествовал период, который лингвисты называют «пропортугальским». Это — время появления первых текстов на «пропортугальском», который представлял собой латынь с вкраплениями португальских слов.

В самом конце XIII века португальский король Дон Диниш I объявил португальский официальным языком королевства.

В XV-XVI веках маленькая Португалия превратилась в колониальную и торговую империю, и португальский стал языком, на котором заговорили жители Бразилии, Анголы, Кабо-Верде, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Макао, Восточного Тимора и ряда других стран.

Настоящее

Португалия давно утратила имперские амбиции. Тем не менее, в настоящее время на португальском говорят практически на всех континентах. Общее количество лузофонов — так называют португалоговорящих людей — в мире насчитывается около 230 миллионов человек. По данным ЮНЕСКО именно португальский язык показывает один из самых высоких темпов роста распространенности. Есть основания полагать, что уже к 2050 году количество португалоговорящих жителей Земли превысит 335 миллионов человек.

Немного лирики

Образный и романтичный португальский язык подарил миру множество тонких и изысканных пословиц и поговорок. «Женские слезы ничего не стоят, но много значат», «Знания не занимают места», «Кто хочет многого, тот теряет все», «Нельзя заставить делать две вещи — любить и молиться», «Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут»… Звучит, как музыка, а задуматься заставляет, как хороший философский трактат.

Политическая и экономическая составляющие

На португальском языке говорят члены целого ряда весомых международных организаций. Это Южноамериканский общий рынок (Меркосур), Союз Южноамериканских Наций, Африканский Союз, Организация Американских государств. Используют португальский и в Европейском Союзе. Именно португальский, по мнению президента Португалии Анибала Каваку Силвы, выступает «катализатором торговых, политических и культурных связей между португалоязычными странами всего мира».

«Бразильский» португальский

Большая часть носителей португальского языка сегодня проживает в Бразилии — около 200 миллионов человек. В этой стране исторически сложился свой особый, «бразильский» вариант португальского языка, который с годами становится преобладающим.

Особенно велик интерес к «бразильскому» португальскому в России, с которой у этой южноамериканской страны сложились прочные партнерские отношения с большим потенциалом и «заделом» на будущее. Удовлетворить растущий интерес к изучению португальского языка всем желающим охотно помогают специалисты «Бразильского культурного центра», открывшегося в Москве в декабре 2012 года. Одна из задач этой организации, работающей в связке с Посольством Бразилии в России, заключается как раз в популяризации португальского языка. Курсы португальского языка в «Бразильском культурном центре» ведут опытные преподаватели ведущих российских лингвистических вузов, так и этническое носители «бразильского» португальского.

Откройте для себя «последний цветок латыни» вместе с «Бразильским культурным центром»!

Смотрите также:

Как заговорить по-португальски?

28 сентября 2012

Алексей Самойлович

Алексей работает в журналистике уже больше 15 лет. Среди всех стран и краев света он больше всего ценит Португалию — маленькую и уютную, на самом западном берегу Евразии. Только сейчас мы начали по-настоящему узнавать эту страну с великой историей и не менее интересным настоящим, и во многом это заслуга Алексея Самойловича. Вперед, сквозь время и тысячи километров.

Но самое главное в португальском языке – это не впечатляющая статистика, а его красота. По звучанию он во многом похож на русский – насколько это возможно для иностранного языка из совершенно другой группы.

Если искать аналогии среди иностранных языков, то наиболее близким к португальскому языку будет испанский. Разговаривая каждый на своем языке, португалец и испанец вполне способны понять друг друга. Но если вы скажете португальцу, что язык его родной страны похож на испанский – ждите в ответ длинной и гневной тирады о том, что испанский язык совершенно другой, ни чуточки не похожий на певучий, чарующий, прекрасный в каждом звуке язык Пессоа и Камоэнша.

Сейчас, с развитием российского туризма и торговли зарубежной недвижимостью, россияне все чаще начинают учить португальский язык. Кто-то с самоучителями и аудиокурсами, кто-то записывается в языковые школы. Сегодня мы попросили рассказать о португальском языке и его изучении трех педагогов, которые каждый день учат россиян этому языку. Насколько изучение португальского легко, доступно и интересно?

Первым нашим собеседником стал Станислав Микуш, директор Португальского культурного центра при поддержке посольства Португалии в Москве, при котором постоянно действуют Курсы португальского языка.

«Если судить по нашей школе, то интерес к португальскому языку в Москве постоянно растет. На протяжении последних трех лет количество студентов каждый год удваивается. На курсы приходят люди всех возрастов, их можно разделить на несколько групп. Первые – те, кто съездил в Португалию и полюбил эту страну, поддерживают связь с Португалией через язык и мероприятия нашего Культурного центра. Вторая группа – студенты, которые просто хотят выучить язык. Третья – те, кто планирует так или иначе связать жизнь с Португалией, имеют там недвижимость или деловые интересы.

Часто говорят, что русский и португальский языки очень близки. Я считаю, что близость языков – это распространенный миф. Конечно, когда португальцы сравнивают русских с иммигрантами из других стран, то находят, что русским проще овладевать португальским языком, чем, например, англичанам или американцам. Это связано прежде всего с фонетикой: большинство звуков португальского языка присутствуют в русском. Что же касается грамматики, здесь никакой близости языков быть не может по определению, поскольку русский и португальский принадлежат к разным языковым группам.

Может ли человек самостоятельно выучить язык? Я считаю, что в 99% случаев самостоятельное изучение языка сводится к профанации и дилетантству. Умение говорить на языке – это практический навык, требующий целенаправленной отработки. Самостоятельно структурировать этот процесс очень сложно. В лучшем случае, можно выучить все правила, но не суметь связать и трех слов. Исключением могут являться профессиональные лингвисты или очень дисциплинированные люди, которые уже освоили на хорошем уровне 2–3 языка,  при условии, что у них будет постоянная практика общения с носителями».

Следующим нашим собеседником стал Руслан Баскаков, руководитель Центра языка и культуры португалоговорящих стран.

«На наши курсы ходят в основном люди, уже посетившие Португалию или Бразилию и полюбившие эти страны. Мы преподаем оба варианта португальского языка – бразильский и европейский. Среди изучающих европейский вариант многие имеют недвижимость в Португалии, а бразильский вариант чаще учат бизнесмены. В Бразилии сейчас действительно много всевозможных направлений для ведения предпринимательской деятельности, это привлекает серьезных дальновидных инвесторов и молодых стартаперов из России.

Если сравнивать с английским языком, в португальском есть четкая и нерушимая система фонетики. В английском часто нужно сверять произнесение со словарем (недаром у самих англичан бытует ироничная поговорка: «Пишется Манчестер – читается Ливерпуль»), а португальская же фонетика легко укладывается всего в несколько уроков.

В целом португальский очень логичный и структурированный язык, который некоторые изучают самостоятельно по тем или иным причинам. Однако при изучении языка лучше иметь наставника, который направлял бы обучаемого. Преподаватель помогает сформировать четкий грамматический каркас, на который будет постепенно нанизываться лексика. Таким образом, спустя какое-то время можно перейти на самостоятельное обучение. Что касается обучения в Португалии или Бразилии, то в эти страны нужно ехать с определенной базой знаний, хотя бы имея уровень А1 или А2.

Разница между бразильским и португальским вариантами довольно заметная, поэтому если вы учите язык ради поездки в Бразилию, лучше пойти на курсы бразильского португальского. По моему опыту, бразильцы менее дружелюбно относятся к иностранцам, говорящим на европейском варианте. Такая уж ментальность. Чтобы в Бразилии «быть своим» и не иметь препятствий в делах, лучше говорить на бразильском варианте португальского языка. Европейским и бразильский различаются между собой по трем параметрам: прононсом (причем в Рио-де-Жанейро и в Сан-Паулу произношение отличается весьма существенно), лексическим составом (например, в Бразилии автобус называется ônibus, а в Португалии – autocarro) и грамматическими особенностями.

При выборе места обучения в первую очередь обратите внимание на преподавательский состав, программу обучения, а также дополнительные услуги, которые оказывает центр. При современном ритме жизни очень важны такие критерии как гибкость графика обучения, возможность смены преподавателя, интенсивности курса и длительности занятий. Но главный рецепт успеха – это усилия, которые вы прилагаете, помноженные на желание овладеть языком».

Третий сегодняшний собеседник – Дина Паулишта. Дина – португалка, она преподает португальский язык в Лиссабоне на частных или дистанционных курсах.

«У русского и португальского языка очень похожая фонетика, поэтому у носителей русского языка очень хороший акцент, когда говорят по-португальски. В наших двух языках много похожих звуков: «ж», «ш».

Все успехи ученика зависят от подхода к образованию. Если говорить о самостоятельном обучении, то нужно сказать, что и в России, и в Португалии катастрофически не хватает хороших самоучителей. Те, что есть в России, в большинстве своем написаны русскоязычными специалистами. Они хороши для начальной стадии обучения, но на более серьезной стадии нужен какой-то стимул для занятий языком: регулярные уроки, домашние задания. Если человек учится только по книжкам, это приносит очень плохие результаты.

Приобретаются порочные языковые привычки, которые потом трудно искоренить. Язык – это живое общение. Хотя бы раз в неделю нужно общаться – по интернету или вживую. Я знаю людей, которые самостоятельно учили язык и достигли хороших результатов, но это результат большого труда и неизбежного общения через интернет с носителями языка.

Если человек живет в Португалии, ему намного проще выучить язык. У иммигрантов хороший словарный запас, но на каком-то этапе возникают проблемы с грамматикой. Большую роль играет возраст: если человек старше 30 лет, его речевые ошибки тяжело исправлять. Если изначально заниматься с преподавателем, человек начинает очень хорошо говорить по-португальски примерно через шесть месяцев.

Если человек учил бразильский вариант и приезжает в Португалию – ничего страшного, для португальца не составляет особой трудности понять бразильский акцент. Конечно, есть разница в лексике и в жаргоне, но в Португалии, особенно в Лиссабоне, люди привыкли к эмигрантам, и бразильская речь воспринимается вполне нормально.

Португальский язык, на мой взгляд, очень щедрый. Это язык, который принимают и адаптируют другие народы. Не случайно по-португальски говорят в Бразилии, Анголе, Мозамбике, на Кабо-Верде – и в каждой стране по-своему. Это совсем не то, что английский язык, который един во всем мире. Португальский в каждой стране становится другим. Это один язык, но он звучит и поется совсем по-другому в разных странах.  Поэтому он щедрый и богатый. Это язык, на котором можно спеть все что угодно, от самбы до фаду.

Однажды в Бразилии я сидела с друзьями, и кто-то сказал: «Вот, сейчас у вас в Португалии кризис. Если бы в XVIII веке Голландия отвоевала Бразилию у Португалии, мы бы сейчас все были богатыми, все было бы по-другому». Ему тут же ответили: «А ты попробуй спеть самбу на голландском языке!» Это было очень смешно, и в этой шутке сосредоточилось все отношение к португальскому языку».

Действительно, португальский язык невозможно заменить никаким другим. Именно на нем были написаны босса-новы Жоао Жилберту, на нем пела знаменитая фадишта Амалия, писал свой эпос «Лузиады» Камоэнш. Если вы хотите изучать португальский – начинайте прямо сейчас. Вас ждет масса интересных открытий, первое знакомство со звучанием и эстетикой одного из самых красивых языков мира. Читайте, слушайте, смотрите.

Быть может, это звучит слишком наивно, но в португальском языке сохранилось звучание прошлых веков, когда римская империя отступала с завоеванных территорий, когда первые каравеллы бороздили волны Атлантики, когда по-португальски говорила половина мира, от Японии и Макао до Лабрадора и Бразилии. Прислушайтесь к его звучанию, и вы почувствуете, что мир стал немного другим.

Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!

Читайте также

португалоговорящих стран — A Dica do Dia, бесплатный урок португальского

Как дела, все в порядке?
Сегодня мы представляем вам специальную Дику о португалоязычных странах по всему миру.

Сообщество стран, говорящих на португальском языке (CPLP на португальском языке) было создано 17 сентября июля 1996 года с целью объединения всех стран, говорящих на португальском языке, и стремится укрепить взаимную дружбу и сотрудничество между его членами. В португалоговорящих странах 5 мая считается днем ​​португальского языка и культуры. В настоящее время в это сообщество включено 8 стран, давайте посмотрим, какие из них:

португалоязычных стран

  • Страна: Бразилия
  • Капитал: Бразилиа
  • Валюта: Реал (R $) (BRL)
  • Население: 209,3 млн.
  • Известные люди: Дилма Руссефф (бывший президент), Жаир Болсонару (президент), Пеле (футболист), Неймар (футболист), Жизель Бюндхен (супермодель), Вагнер Моура (актер) .
  • Основные блюда: фейжоада, чурраско, pão de queijo и многие другие .

Бразилия — самая большая страна в Южной Америке, одна из четырех стран, не говорящих по-испански, и единственная, которая говорит по-португальски. Известный своим футболом, музыкой и непринужденным образом жизни, это одна из самых посещаемых стран в мире.

  • Страна: Ангола
  • Капитал: Луанда
  • Валюта: кванза (AOA)
  • Население: 29.7 миллионов
  • Известные люди: Хосе Эдуарду душ Сантуш (президент), Аква (футболист).
  • Вторые блюда: Калулу, Мокека.

Ангола расположена в южном регионе Африки и является седьмой по величине страной на континенте. Страна с населением около 29 000 000 жителей сохраняет свои культурные традиции даже после 400 лет португальской колонизации. Страна очень жаркая и очень богата полезными ископаемыми, такими как алмазы.

  • Страна: Кабо-Верде
  • Капитал: Прая
  • Валюта: Эскудо Кабо-Верде (CVE)
  • Население: 546 тысяч
  • Известные люди: Хорхе Карлос Фонсека (президент), Сезария Эвора (певица).
  • Вторые блюда: Xerém, Frigenote.

Кабо-Верде это архипелаг из 10 вулканических островов, расположенный в 570 км от западного побережья Африки, и был необитаемым до 15 века.Хорошо известен музыкальным стилем под названием Morna, , который представляет собой чрезвычайно сексуальный танец с бразильским и португальским влиянием. Поскольку он состоит из группы островов, почему бы не назвать столицу «Прая» ?!

  • Страна: Гвинея-Бисау
  • Капитал: Бисау
  • Валюта: Франк КФА Западной Африки (XOF)
  • Население: 1,8 млн.
  • Известные люди: Брума (футболист), Амилкар Кабрал (политик)
  • Основные блюда: Caldo de Chabéu, Cafriela de Cabra.

Гвинея-Бисау годами переживала проблемы с владением, когда в стране одновременно были созданы Малийская и Португальская империи. Как и в большинстве африканских стран, музыка и еда — самые сильные стороны страны.

  • Страна: Мозамбик
  • Капитал: Мапуту
  • Валюта: Мозамбикский метикал (MZN)
  • Население: 29.6 миллионов
  • Известные люди: Граса Машел (политик), Самора Машел (политик)
  • Основные блюда: Баджиас, Мукапата, Сигуинья.

Мозамбик стал независимым в 1975 году, через 400 лет после португальской колонизации. Страна невероятной красоты, сильного сельского хозяйства и культурного единства нации. Его самые сильные стороны не отличаются от других, музыка составляет огромную часть самовыражения страны, с такими инструментами, как барабаны, которые накаляют вечеринки и религиозные церемонии.

  • Страна: Португалия
  • Капитал: Лиссабон
  • Валюта: евро (€) (EURO)
  • Население: 10,3 млн.
  • Известные люди: Криштиану Роналду (футболист), Кармен Миранда (художник), Хосе Сарамаго (писатель), Жозе Моуринью (футбольный тренер).
  • Основные блюда: Пастель де Ната, Бакальяу, Патанискас.

Португалия — завоеватель, и в прошлом это была одна из самых могущественных стран в мире.Он известен готическим архитектурным стилем под названием Manueline, , но сильнейшими сторонами этой страны являются пляжи, кулинарные изыски и литература с такими писателями и поэтами, как Луис де Камоэнс .

  • Страна: Сан-Томе и Принсипи
  • Капитал: Сан-Томе
  • Валюта: Dobra (STD)
  • Население: 204000
  • Известные люди: Мануэль Пинту да Кошта (президент).
  • Вторые блюда: Калулу.

Сан-Томе и Принсипи состоит из двух архипелагов, окружающих два основных острова. Его пейзажи невероятны: повсюду горы и пляжи. Сегодня он выживает благодаря добыче нефти.

  • Страна: Восточный Тимор
  • Капитал: Дили
  • Валюта: Доллар (USD)
  • Население: 1,2 миллиона
  • Известные люди: Франсиско Гутерриш (президент)
  • Основные блюда: Singa de Camarão, Doces Mano Tem.

Восточный Тимор стал независимым от Португалии в 1975 году. Португальская архитектура все еще присутствует, как и культура поэзии, которая является наиболее распространенной формой художественного выражения. Он стал частью CPLP в 2002 году.

Что вы думаете? Мы только что узнали немного о португалоговорящих странах мира!

Итак, знаете ли вы какие-либо страны, в которых говорят на вашем языке, кроме вашего собственного?
Поделитесь с нами!

Мы с нетерпением ждем встречи с вами на нашей следующей выставке Dica, , так что следите за обновлениями с Rio & Learn , и мы скоро увидимся!

Позднее, ребята!


Щелкните по ссылкам ниже, чтобы увидеть больше связанных Dicas
Страны на португальском
Национальности на португальском
Страны со статьями на португальском
Типичные бразильские продукты питания

Сообщество португалоговорящих стран (CPLP) и AKDN подписывают Протокол о сотрудничестве

Луанда, Ангола, 21 июля 2010 г. Исполнительный секретарь CPLP г-н Домингуш Симойнш Перейра и представитель AKDN в Португалии и Мозамбике Г-н Назим Ахмад подписал сегодня Протокол о сотрудничестве в ходе восьмой конференции глав государств и правительств Сообщества португалоговорящих стран (CPLP).Тема конференции — «Солидарность в разнообразии». Конференция проходила во время председательства Португалии в СПЯС.

Протокол был подписан после получения единодушного согласия всех восьми государств-членов СПЯС через их министров иностранных дел.

Целью протокола является содействие взаимному сотрудничеству между сторонами в различных областях, связанных с улучшением качества жизни малообеспеченных слоев населения во всех странах СПЯС, в частности в тех странах, в которых АКДН уже создана, особенно в Мозамбике. .Взаимное сотрудничество состоит из создания совместных инициатив, проектов и мероприятий, материально-технической, институциональной и финансовой поддержки, обмена информацией, передачи знаний и обмена опытом и / или сотрудничества в любых других видах деятельности, представляющих общий интерес для обеих сторон. .

Государственный министр и министр иностранных дел Португальской Республики г-н Луиш Амаду вместе с послами всех государств-членов присутствовал на церемонии подписания протокола.

Во время церемонии подписания протокола исполнительный секретарь CPLP, г-н Домингос Симойнс Перейра, выразил «уверенность в более широком и активном вмешательстве в AKDN и уверенность в том, что этот инструмент будет служить обеим организациям».Он также заявил, что «этот акт подтверждает принципы, которые являются принципами наших организаций», и попросил послов всех государств-членов оказать «поддержку в реализации этого партнерства».

Представитель AKDN, г-н Назим Ахмад, подтвердил цель протокола, «которая заключается в содействии взаимному сотрудничеству между сторонами в различных областях, связанных с улучшением качества жизни обездоленных слоев населения в странах СПЯС», и выразил свое мнение. уверенность в том, что «благодаря празднованию этого протокола мы еще больше повысим значение, которое мы придаем португальскому языку.

СПЯС была создана в 1996 году как привилегированный многосторонний форум для укрепления взаимной дружбы и сотрудничества между его членами. CPLP — это международная организация, в которую входят восемь государств-членов, чей официальный язык является португальским: Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Восточный Тимор, Гвинея-Бисау, Мозамбик, Португалия, Сан-Томе и Принсипи. Помимо этих государств-членов, СПЯС имеет трех ассоциированных наблюдателей: Экваториальную Гвинею, Маврикий и Сенегал. На португальском языке говорят более 250 миллионов человек в мире.VIII Конференция глав государств и правительств СПЯС проходит под лозунгом «Солидарность в разнообразии» и знаменует переход временного председательства СПЯС от Португалии к Анголе.

Его Высочество Ага Хан является основателем и председателем Сети развития Ага Хана (AKDN), группы частных неконфессиональных агентств развития. AKDN работает над расширением прав и возможностей сообществ и отдельных лиц для улучшения их условий жизни и возможностей, особенно в странах Африки к югу от Сахары, Центральной и Южной Азии и на Ближнем Востоке. Девять агентств по развитию Сети сосредоточены на социальном, культурном и экономическом развитии всех граждан, независимо от пола, происхождения или религии. Этика, лежащая в основе АКДН, — сострадание к наиболее уязвимым слоям общества. AKDN действует в двух португальских странах: в Португалии с 1983 года и в Мозамбике с 1998 года.

За дополнительной информацией обращайтесь:

Антониу Ильарко
Советник по прессе
CPLP — Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
Rua de São Portuguesa Caetano 32
1200-829 Лиссабон — Португалия
Телефон: + 351 21 392 85 60
Эл. Почта: ailharco @ cplp.org

Руи Каримо
Сотрудник по управлению и связям с программой
AKDN — Сеть развития Ага Хана
Avenida Julius Nyerere 1187
Мапуту — Мозамбик
Телефон: +258 21 49 05 15
Электронная почта: [email protected]

Празднование Всемирного дня португальского языка и 60-летия Бразилии

Ценность языкового разнообразия

Язык — это не просто инструмент для общения. Он является носителем целого комплекса форм культурного самовыражения и передает идентичность, ценности и мировоззрение.Это судно, в котором хранится культурное разнообразие и диалог между цивилизациями. Это мост, который способствует более тесным отношениям между обществами, большему разнообразию форм выражения и взаимодействия, а также обмену поддержкой и расширением прав и возможностей. Португальский язык занимает центральное место в этом подходе с учетом его истории, географии, его лексического состава из других языков, а также его собственных терминов и выражений, которые обогатили другие языки.

Многоязычие, основная ценность Организации Объединенных Наций, является важным фактором гармоничного общения между народами, которое способствует единству в разнообразии и международному взаимопониманию, терпимости и диалогу.Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 71/328 от 11 сентября 2017 года о многоязычии приветствовала проведение дня, посвященного каждому из ее официальных языков, с целью информирования и повышения осведомленности об их истории, культуре и использовании, и призвала Генеральному секретарю и таким учреждениям, как ЮНЕСКО, рассмотреть возможность распространения этой важной инициативы на другие неофициальные языки, на которых говорят во всем мире.

Также для ЮНЕСКО языковое разнообразие и многоязычие являются стратегически важными областями, которые Организация продвигает во всех областях своего мандата с помощью междисциплинарного подхода, охватывающего все программные секторы.Растет осознание того, что языки играют жизненно важную роль в развитии, не только в обеспечении культурного разнообразия и межкультурного диалога, но также в обеспечении качественного образования для всех и укреплении сотрудничества, в построении инклюзивных обществ знаний, в сохранении культурного наследия и в мобилизации политическая воля к использованию достижений науки и техники в целях устойчивого развития.

португальцев по всему миру — опыт Бразилии

Португальский является официальным языком не только Portugal и Brazil , он также является официальным языком Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисо, Сан-Томе и Принсипи, Экваториальной Гвинеи, Восточного Тимора, Макао и Гоа. .

По количеству носителей португальский язык является 6-м наиболее распространенным языком в мире (источник: аккредитованный язык). Язык также играет важную роль в странах, не говорящих по-португальски. Британский Совет определил наш язык как один из самых важных для будущего Великобритании.

Если вы знаете английский, вы также знаете как минимум 30 слов на португальском! Прочтите нашу статью об англо-португальских родственных связях и пополните свой словарный запас!

Места, где португальский является официальным языком

Бразилия

Наша страна является крупнейшей в мире португалоговорящей страной с населением, превышающим 205 миллионов говорящих по-португальски.Помимо того, что он является нашим официальным языком, он также служит лингва-франка среди коренных индейцев и этнических групп в стране. На нем говорят более 99,5% населения, за ним следуют немецкие диалекты и другие родные языки.

Португальский, на котором говорят в Бразилии, отличается от португальского, на котором говорят в Португалии, и его отличия превышают различия между британским и американским английскими языками.

Португалия

На португальском языке как на первом говорят почти все 10 жителей Португалии.6 миллионов человек.

Ангола

Португальский — единственный официальный язык в Анголе, около 90% населения владеет им. Кроме того, остальная часть населения в основном говорит на родных языках банту.

Мозамбик

Португальский также является единственным официальным языком в Мозамбике, и это лингва-франка между этническими группами там. Около 70% населения свободно говорит на нем, и чуть более 40% населения используют его в качестве родного языка.Страна принимает несколько португальских и бразильских телеканалов.

Гвинея-Биссо

В стране также есть португальский язык как единственный язык, и считается, что только 50% населения говорит на нем. Однако в повседневной жизни они используют португальско-креольский (криол).

Кабо-Верде

Официальным языком в стране является португальский, большинство населения ежедневно говорит на португальско-креольском (креольском языке Кабо-Верде).Хотя большая часть населения также свободно говорит на португальском языке, а средства массовой информации доступны на европейском португальском языке.

Сан-Томе и Принсипи

95% населения говорит по-португальски, здесь также часто говорят на португальском креольском языке (форро).

Экваториальная Гвинея

С 2007 года португальский язык является официальным языком страны (после испанского и французского).Испанский продолжает оставаться языком, на котором говорит большинство населения (~ 90%).

Восточный Тимор

Официальными языками страны являются тетум и португальский. Около 40% населения свободно владеет португальским языком.

Макао (Китай)

Макао — административный район Китая, в котором наряду с кантонским языком является официальным языком португальский. 7% населения свободно говорят на португальском языке, и там обычно говорят на португальском креольском (Macaense Patuá).

Гоа (Индия)

Регион Гоа был португальской колонией до 1961 года, поэтому этот язык тогда стал официальным. В настоящее время на португальском языке говорят пожилые и образованные люди.

Другие страны

В Японии португальский язык обычно используется среди рабочих-мигрантов из Бразилии и вернувшихся иммигрантов, в общей сложности 500 000 говорящих на португальском языке в стране.

— В Малайзии некоторые представители евразийского населения говорят на португальском креольском (Cristão).

— Крупные португальские общины находятся в Замбии, Южной Африке, Намибии и Сенегале, где португальский язык преподается как второй язык в школе.

— В США 1 800 000 говорящих на португальском языке, а дома на португальском говорят более 730 000 человек.

— В Венесуэле и Гайане есть сообщества португальских иммигрантов (в основном мадейрцев) и их потомков, для которых португальский является родным языком.

Теги: Ангола, быть, brazilianexperience, бразильский португальский, Кабо-Верде, культура, Восточный Тимор, Экваториальная Гвинея, Гоа, Гвинея-Бисо, учить языки, учить португальский, учить бразильский португальский, учить португальский, Макао, Мозамбик, полиглот, португальский, португальский Сан-Томе и Принсипи, путешествия, traveltobrazil, wanderlust

стран, в которых говорят на ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ — Lisbon Language Café

Португальский язык — пятый по распространенности на планете.В западном мире это третий по распространенности язык (после английского и кастильского).

В мире 250 миллионов человек говорят этот язык. 80% говорящих на португальском языке Бразилия. Португальский является официальным языком в Португалии, Гвинее-Бисау, Ангола, Кабо-Верде, Бразилия, Мозамбик, Восточный Тимор, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальная Гвинея.

Принимая во внимание важность языка, в этих странах преподавание португальского языка является обязательным в школе.Португальский также используется в качестве неофициального языка в таких местах, как Макао (Китай) и Гоа (Индия).

В этих местах на языке говорят с небольшим меньшинство населения. Язык Камоэнса (известного португальского поэта), берет свое начало в латыни (язык, который вставили римляне, привел к северу от Пиренейский полуостров).

С приходом римлян практически все народы полуострова стали использовать латынь (кроме басков в Испании). Таким образом, португальский, кастильский и галисийский языки произошли от латыни.

По сути, португальский — это романский язык, или, скорее, иберийско-романский. Романский язык дал начало не только португальскому, но также кастильскому, каталонскому, итальянскому, французскому и румынскому. Португальский язык отличается разными диалектами и в международном масштабе подразделяется на европейский португальский и бразильский португальский.

ПОРТУГАЛИЯ

Население: 10 млн человек

Родина этого великого языка.Португалия — страна, расположенная на юге Европы (Пиренейский полуостров). Столица — Лиссабон, единственная страна, с которой он граничит — Испания.

Поскольку Португалия является членом Европейского Союза, ее валютой является евро. Его расположение на берегу Атлантического океана повлияло на историю и развитие страны (морская экспансия и потребление рыбы являются примерами взаимодействия Португалии с морем). Пляжи Алгарве, а также города Лиссабон и Порту — популярные направления для туристов.Есть около 10 различных акцентов от «ачореано» до «портуэнсе».

БРАЗИЛИЯ

Население: 200 млн человек

Столица Бразилии — Бразилиа, валюта — Реальный (BRL). Эта страна находится в Южной Америке, и наиболее развитыми районами являются Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу и Минас-Жерайс. Бразилия — страна с огромным потенциалом но огромные социальные и экономические проблемы. Это страна с большим количеством политических коррупции, с большим социальным неравенством и большими различиями в распределение богатства и возможностей трудоустройства.

Бразилия — самая большая португалоговорящая страна в мир. Есть как минимум 12 диалектов. Бразильский португальский говорят в отличие от европейского португальского. В разговорной речи больше различий чем грамматика и письмо.

АНГОЛА

Население : 21 млн человек

Португальцы присутствовали с пятнадцатого века в некоторых частях нынешней территории Анголы, по-разному взаимодействуя с коренными народами, особенно с теми, кто жил на побережье.Делимитация территории произошла только в начале двадцатого века. Первым европейцем, прибывшим в Анголу, был португальский исследователь Диогу Као. Независимость от Португалии была достигнута в 1975 году после долгой освободительной войны. После обретения независимости Ангола была ареной интенсивной гражданской войны с 1975 по 2002 год.

Страна обладает огромными природными ресурсами (большие запасы полезных ископаемых и нефти). С 1990 года его экономика демонстрирует одни из самых высоких темпов роста в мире, особенно после окончания гражданской войны.Уровень жизни ангольцев остается очень низким. Около 70% населения живет менее чем на два доллара в день. Ожидаемая продолжительность жизни и детская смертность в стране остаются одними из самых низких в мире. Ангола также считается одной из наименее развитых стран на планете Организацией Объединенных Наций и одной из самых коррумпированных стран в мире.

M OZAMBIQUE

Население : 22 миллиона

Район был отмечен Васко да Гамой в 1498 году и в 1505 году был присоединен к Португальской империи. После более чем четырех столетий португальского правления Мозамбик стал независимым в 1975 году, вскоре после этого он стал Народной Республикой Мозамбик.

Всего после двух лет независимости страна погрузилась в интенсивную и продолжительную гражданскую войну, которая длилась с 1977 по 1992 год. В 1994 году в стране прошли первые многопартийные выборы, и с тех пор она остается относительно стабильной президентской республикой. Страна разделена на 12 областей. Мозамбик наделен богатыми и обширными природными ресурсами.Экономика страны в основном основана на сельском хозяйстве, но промышленный сектор, в основном производство продуктов питания, напитков, химикатов, алюминия и нефти, растет. Растет и туристический сектор страны. Южная Африка является основным торговым партнером Мозамбика и основным источником прямых иностранных инвестиций. С 2001 года среднегодовые темпы экономического роста ВВП Мозамбика были одними из самых высоких в мире. Однако ВВП Мозамбика на душу населения, индекс человеческого развития (ИЧР), неравенство доходов и ожидаемая продолжительность жизни по-прежнему остаются одними из худших в мире. Организация Объединенных Наций считает Мозамбик одной из наименее развитых стран мира. Единственным официальным языком Мозамбика является португальский, на котором говорит в основном как второй язык примерно половина населения. Среди наиболее распространенных родных языков — макуа, тсонга и сена.

КЕЙП ВЕРДЕ

Население : 500 тыс. Человек

Столица Республики Кабо-Верде (расположена у западного побережья Африки), это Прая.Официальная валюта — эскудо Кабо-Верде. мыс Экономика Верде во многом зависит от сельского хозяйства и туризма. Однако, к сожалению, засуха оказывает большое влияние на сельское хозяйство и экономику страны. Кофе, бананы, сахарный тростник, фрукты, кукуруза и маниока — те культуры, которые в основном выращиваются в этой такая хрупкая экономика.

Кабо-Верде был колонизирован португальцами в 1410 и стал независимым в 1975 году. официальный язык, но люди из Кабо-Верде также говорят на криуло, родном креольском языке. язык.

ГВИНЕЯ-БИССА

Население : 1,6 миллиона

Столица — Бисау, официальная валюта — франк КФА. Эта страна расположена на западном побережье Африки. Гвинея-Бисау сильно зависит от сельского хозяйства и рыболовства (более 60% ее ВВП). Гвинея-Бисау экспортирует рыбу и моллюсков, а также такие сельскохозяйственные культуры, как арахис и пальмовое ядро. Рис — это наиболее производимое зерно зерновых культур и жизненно важно в рационе жителей Гвинеи-Бисау.Туризм также важен для экономики страны. Он был завоеван португальцами в 1800-х годах. Официальным языком является португальский, но наряду с другими родными языками региона.

SÃO TOMÉ & PRINCIPE

Население : 1.630.000

Эти острова составляют самую маленькую португалоязычную страну в мире. Португальцы поселились в Сан-Томе в 1470-х годах и, как и большинство других колоний, получили независимость после португальской революции.

Сан-Томе и Принсипи, официально известные как Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи, — островное государство, расположенное в Гвинейском заливе (Центральная Африка). В стране есть два архипелага вокруг двух основных островов (острова Сан-Томе и Принсипи) . Ближайшие материковых стран — Экваториальная Гвинея и Камерун.

Страна была необитаемой до того, как ее открыли португальские исследователи: Жоао де Сантарем и Педро Эскобар в 1470 году.Постепенно колонизированная португальцами в 16 веке, страна стала очень важным торговым центром работорговли.

Циклы социальных волнений и экономической нестабильности в девятнадцатом и двадцатом веках закончились мирной независимостью в 1975 году (после португальской революции 1974 года). Следует отметить, что с тех пор Сан-Томе является одной из самых стабильных и демократических стран на африканском континенте.

Население страны составляет 204 454 человека на площади 1001 км².Большинство этих жителей по сути католики. Сан-Томе и Принсипи — второе по численности населения суверенное государство Африки. История португальского правления очень заметна в культуре, обычаях и музыке страны, в которой сочетаются европейское и африканское влияние.

ЭКВИТОРИАЛЬНАЯ ГВИНЕЯ

Столица этой страны — Малабо, валюта — франк КФА. Экваториальная Гвинея расположена на западном побережье центральной Африки. Здесь говорят на трех официальных языках: португальском, кастильском и французском.Здесь колонизировались и португальцы, и испанцы, но Экваториальная Гвинея стала независимой от Испании в 1968 году.

Португальский язык также является официальным языком Макао (Китай) и Восточного Тимора. Помимо этих стран, он также является официальным языком в некоторых частях Индии (бывшая португальская колония) в Гоа, Дамане и Диу, где коренные жители говорят на португальском языке. В Малайзии (Малакка) также проживает значительное количество людей, говорящих на языке Камоэнс.

В 2050 году около 350 миллионов человек будут говорить по-португальски в результате роста туризма в CPLP (сообществе португалоязычных стран).Несомненно, португальский язык был и будет чрезвычайно важным языком в мире. Если вы думаете об изучении португальского языка, вы можете сделать это во всех этих странах.

Однако, если вы выучите португальский язык в Португалии, вы сможете общаться со всеми говорящими на португальском языке из всех стран, где говорят по-португальски.

Часто португальские студенты решают изучать бразильский португальский, потому что его легче понять. Тем не менее, изучение этого не подготовит студентов к разговору на португальском языке во всех других португалоговорящих странах, где акценты более трудны для понимания.


Нажмите ЗДЕСЬ , если вы хотите узнать больше о происхождении португальского языка и многое другое.

15 крупнейших португалоязычных городов мира

Португальский — шестой по распространенности язык в мире.

Это официальный язык почти 220 миллионов человек в девяти странах — Бразилии, Португалии, Анголе, Мозамбике, Гвинее-Бисау, Восточном Тиморе, Сан-Томе и Принсипи, Кабо-Верде и Макао.

Большая часть португалоговорящего населения мира (более 80%) проживает в Бразилии.

Общее количество людей, которые в той или иной степени говорят на португальском, составляет не менее 270 миллионов, что делает его более распространенным, чем другие важные языки, такие как немецкий, французский и русский.

Больше с языков:

Значение португальского языка для ведения бизнеса очень быстро растет за последние несколько лет, и главная причина — растущая экономическая мощь Бразилии.

С другой стороны, Португалия пользуется большой популярностью как туристическое направление мирового класса.

Кроме того, португальский — один из официальных языков Европейского Союза.

Кроме того, резко возрос интерес к ведению бизнеса с некоторыми португалоязычными странами Африки.

1. Сан-Паулу, Бразилия

Городской — 11 895 893 человек

Метро — 20 935 204 человека

Сан-Паулу, Бразилия, автор — Леандро Нойман Чуффо

Сан-Паулу — крупнейший португалоязычный город на планете.

В его метро проживает 20 935 204 человека. Это настоящий город-гигант, размеры которого сложно описать.

Если вы хотите представить себе метро Сан-Паулу, вы просто должны представить вместе население Москвы (Россия) и Торонто (Канада).

Результат — население крупнейшего города Бразилии.

2. Рио-де-Жанейро, Бразилия

Городской — 6 453 682 чел.

Метро — 12 090 607 человек

Пляж Ипанема Рио-де-Жанейро, Бразилия Автор: Christian Haugen

Рио-де-Жанейро — огромный город размером с Лондон, Париж или Стамбул.

Население страны составляет 6 453 682 человека. Это центр второй по величине португалоговорящей агломерации в мире.

В районе метро проживает 12 090 607 человек.

Даже если это один из крупнейших городов Латинской Америки, Рио известен кое-чем еще — красивым горизонтом, горами и прекрасными пляжами мирового класса Ипанема, Копакабана и Леблон.

3. Белу-Оризонти, Бразилия

Городской — 2 491 109 человек

Метро — 5 156 217 человек

Белу-Оризонти — огромный город, с населением в 5 156 217 миллионов человек.

Это сочетание высоких небоскребов, оживленных улиц, красивых парков и современной городской инфраструктуры.

В самом городе проживает 2 491 109 человек, но если вы подсчитаете, сколько людей живет в пригороде Белу-Оризонти, а также количество туристов и деловых людей, город станет даже больше, чем столица Германии Берлин!

4. Порту-Алегри, Бразилия

Городской — 1 509 939 человек

Метро — 4 405769 человек

Порту-Алегри, Бразилия, Филипе Кастильос

Порту-Алегри — большой город, расположенный на крайнем юге Бразилии, с населением 1 509 939 человек.

Кроме того, это центр городского района с населением 4 405 769 человек, что делает Порту-Алегри четвертым по величине португалоязычным городом в мире после Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Белу-Оризонти.

Порту-Алегри известен и другим: поскольку он расположен далеко на юге, в этом городе гораздо более свежий и прохладный климат, чем в других крупных городах Бразилии.

5. Сальвадор, Бразилия

Город — 2

7 жителей

Метро — 3919864 населения

Сальвадор, Бразилия копагов

Сальвадор с населением 2 902 927 человек является третьим по величине городом в Бразилии после Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.

Город, однако, имеет меньшую площадь с пригородами (3 919 864 человека) из городов Белу-Оризонти и Порту-Алегри.

Сальвадор — оживленный город с очень динамичной экономикой и впечатляющей современной архитектурой. Он привлекает огромные инвестиции со всего мира.

Здесь уместно сказать, что за период с 2000 по 2010 год население Сальвадора увеличилось на полмиллиона человек!

Это примерно все население среднего европейского города и ясно говорит о впечатляющем прогрессе и росте Сальвадора.

6. Ресифе, Бразилия

Городской — 1555039 человек

Метро — 3743854 человека

Praia de Boa Viagem — Ресифи, Бразилия, Рауль

Ресифи часто называют «Майами Южной Америки».

километров бескрайних белых пляжей, чистой и теплой морской воды, прибрежных рифов, серферов и бесконечных прибрежных бульваров, усеянных кокосовыми пальмами.

Однако мало кто знает, что город с населением около 1 555 039 человек является центром одного из крупнейших португалоязычных городских районов в мире.

Приблизительно 3 743 854 человека живут в Ресифи и его окрестностях, что примерно соответствует населению оживленных европейских столиц, таких как Афины.

7. Форталеза, Бразилия

Городской — 2 571 896 человек

Метро — 3602319 человек

Форталеза, Бразилия Паскаль Субтил

Форталеза — один из крупнейших португалоговорящих городов в мире, но на самом деле он известен кое-чем еще — прекрасной погодой круглый год, обилием солнца и сказочными золотыми пляжами.

Как только вы посещаете прибрежный бразильский мегаполис, вы понимаете, что влюбились в него.

Это настоящий магнит для туристов, и у приветливых жителей с этим много общего.

8. Куритиба, Бразилия

Городской — 1764540 человек

Метро — 3 209 980 человек

Parque Barigui, Куритиба, автор — Гильерме Шольц Портела

Город Куритиба с населением 3 209 980 человек является не только восьмым по величине португалоговорящим городом в мире, но также самым современным и лучшим городом для жизни в Бразилии.

Прогуливаясь по городу Куритиба, в котором проживает около 1 764 540 человек, люди часто говорят, что они чувствуют себя так же, как в некоторых из самых современных городов Западной Европы.

Куритиба хорошо известна своим динамичным развитием и прогрессом за последние два десятилетия.

9. Лиссабон (или Лиссабон), Португалия

Городской — 545 245 человек

Метро — 2 821 876 человек

Лиссабон, Португалия Фабио

Хотя сам Лиссабон не очень большой город с населением всего 545 245 человек, он является центром густонаселенной и очень динамично развивающейся урбанизированной области.

Город Лиссабона с населением 2 821 876 человек входит в десятку крупнейших португалоговорящих городов мира.

Лиссабон также является всемирно известным культурным и историческим центром, а также одним из самых популярных туристических направлений в Юго-Западной Европе.

10. Бразилиа, Бразилия

Население — 2556149 человек

Бразилиа, Бразилия, Senado Federal

Бразилиа — федеральная столица Бразилии и десятый по величине португалоязычный город в мире.

Это очень интересный факт, что Бразилиа — новый город.

Его строительство началось в 50-х годах 20 века.

Однако сегодня Бразилиа является домом для более чем 2,5 миллионов человек, и число его жителей стремительно растет.

Было очень хорошей идеей построить столицу внутри страны, потому что это отличный шанс для экономического развития и урбанизации.

Сегодня город — очень успешный политический и экономический центр с самым высоким уровнем жизни в Южной Америке.

11. Манаус, Бразилия

Городской — 2,020,301 человек

Метро — 2 316 173 чел.

Город Манаус расположен в самом сердце тропических лесов Амазонки. Даже если город окружен густыми джунглями, его население составляет 2 020 301 человек. Еще 300 000 человек живут в непосредственной близости.

Очень интересно видеть такой огромный и разнообразный город среди тропических лесов, но Манаус показывает, что это не невозможно.

Манаус — это доказательство того, что современная цивилизация может достичь даже самых отдаленных уголков мира.

12. Белен, Бразилия

Городской — 1 392 031 человек

Метро — 2249405 человек

Белен — огромный город с населением 1 392 031 человек, а в его городской зоне проживает около 2 249 405 человек.

Славится уникальным расположением в дельте крупнейшей реки мира — реки Амазонки.

Белен также является одним из крупнейших португалоязычных центров в мире и стратегически расположенным портом между Атлантическим океаном и рекой.

13. Гояния, Бразилия

Городской — 1301892 чел.

Метро — 2206734 чел.

Гояния — центр городского района с населением 2 206 734 человека. Это один из самых густонаселенных районов Бразилии.

Город известен своей красивой архитектурой в стиле ар-деко, большими городскими парками и благоприятной городской средой.

14. Мапуту, Мозамбик

Городской — 1766184 человек

Мапуту — столица Мозамбика.В списке всего два города, которые не находятся на территории Бразилии, и Мапуту — один из них (другой — столица Португалии, Лиссабон).

Население составляет 1 766 184 человека. Это самый крупный португалоязычный город в Африке.

Мапуту — город контрастов, предлагающий невероятное сочетание различных архитектурных стилей.

Благодаря своему расположению на берегу Индийского океана, он находится под сильным влиянием многих культур, включая китайскую, индийскую, португальскую и другие.

15. Сан-Луис, Бразилия

Городской — 1 011 943 чел.

Метро — 1227659 человек

Сан-Луис — один из крупнейших городов Бразилии, расположенный на северо-востоке.

Наряду с Манаусом и Беленом, это один из важнейших экономических центров в северных частях страны.

Сан-Луис расположен на побережье Атлантического океана, к юго-западу от дельты реки Амазонки.

Население города составляет 1 227 659 человек. Город известен хорошей инфраструктурой.

Больше с языков:

Сообщество португалоговорящих стран Стратегия продовольственной безопасности и питания: обмен знаниями и многостороннее управление в борьбе с голодом

Сообщество португалоговорящих стран (CPLP) — это международная организация, созданная в 1996 году и образованная Анголой, Бразилией, Кабо-Верде , Гвинея-Бисау, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе-и-Принс в целях содействия политическому и дипломатическому соглашению, португальскому языку и сотрудничеству в различных областях.Совместное CPLP Восточного Тимора и Экваториальной Гвинеи в 2002 и 2014 годах соответственно.

Сотрудничество в целях развития — одно из основных направлений деятельности СПЯС, и вопросы продовольственной безопасности и безопасности питания присутствуют в повестке дня организации с раннего возраста. В частности, начиная с 2005 года, приверженность индивидуальных и коллективных субъектов, таких как неправительственные организации, сети гражданского общества, учреждения Организации Объединенных Наций, доноры, а также ключевые участники в некоторых странах Сообщества, сделали продовольственную безопасность и безопасность питания центральной темой для членов. Повестки дня и для сообщества в целом.

Фактически, разработка и утверждение Стратегии представляет собой совокупный процесс, который явился результатом сочетания следующих факторов: (i) мобилизация гражданского общества и личная приверженность некоторых субъектов с политическим капиталом в государствах-членах, гражданском обществе и ФАО; (II) растущее политическое признание проблем, связанных с бедностью, таких как голод, на национальном и международном уровнях; (Iii) рост обмена знаниями и взаимного обучения в последние годы в этой области, чему способствует наличие общего языка как на уровне правительств, так и на уровне гражданского общества, а также поддержка консультантов из разных стран Сообщества, которые работают в взаимодействие с лицами, принимающими решения в государствах-членах и Организации; (IV) процесс реформы Комитета ООН по всемирной продовольственной безопасности и настоятельная рекомендация по усилению управления в борьбе с голодом; V) Международное присутствие Бразилии в борьбе с голодом также имело значение (Sarmento and Pinto, 2015).

Запуск региональной стратегии обеспечения продовольственной безопасности и безопасности питания был официально одобрен государствами-членами в 2012 году. Стратегия, решительно поддерживаемая ФАО, ставит своей общей целью содействие искоренению голода и бедности с учетом права человека. подход к адекватному питанию путем усиления координации между государствами-членами и улучшения политики в области продовольственной безопасности и питания, а также управления программами. С этой целью государства-члены приняли в качестве общих принципов своих индивидуальных и коллективных действий создание и укрепление правовых и институциональных основ, создание и укрепление государственной политики и усиление потребности в сильных бюджетных рамках.

Региональное действие основано на трех осях:

1 — Усиление управления продовольственной безопасностью и питанием — Охватывает создание и улучшение существующих структур диалога с участием многих субъектов в каждой стране, а также развитие структур управления на уровне Сообщества.

Ось 2 — Расширение доступа к продуктам питания и улучшение условий жизни наиболее уязвимых групп — Сотрудничать для оказания немедленной поддержки наиболее уязвимым группам, в частности, женщинам и детям, на устойчивой основе в сотрудничестве со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.

Ось 3 — Повышение внутренней доступности продуктов питания на основе мелких производителей — Цель состоит в том, чтобы стимулировать мелких фермеров и рыбаков к продвижению моделей устойчивого производства и повышению важности местных диет.

Несмотря на финансовые трудности, политические изменения и нестабильность в государствах-членах, которые вызвали задержку в реализации проектов и общих политических дискуссиях, в Стратегии были достигнуты некоторые достижения, особенно в части структурирования региональной платформы для многостороннего диалога: CPLP Food and Совет по безопасности питания (CONSAN — CPLP на португальском языке).

Совет CPLP по продовольственной безопасности и питанию: многосторонняя платформа для регионального диалога

Что касается управления, были созданы два органа, связанных с СПЯС: Совет по продовольственной безопасности и питанию и Постоянный технический секретариат (ПТП). CONSAN отражает Всемирный продовольственный совет, который, в свою очередь, вдохновлялся Бразильским национальным советом по продовольственной и пищевой безопасности (CONSEA на португальском языке) [1].Основная цель этих структур — добиться согласования цепочки от местного до глобального в отношении Добровольных руководящих принципов для поддержки постепенной реализации права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности.

С этой целью CONSAN характеризуется как механизм сотрудничества, платформа для министерств и многих заинтересованных сторон, созданная для координации политики и программ и для консультирования Конференции глав государств и правительств CPLP. У КОНСАН есть Пленарное заседание, максимальная совещательная структура, которая обычно проводится на Конференции глав государств и правительств СПЯС или в исключительных случаях, когда одобряется не менее чем двумя третями государств-членов.Президентство, рабочие группы и Постоянный технический секретариат, управляемый СПЯС, также связаны с этим Советом. Одна треть пленарного заседания состоит из представителей правительства — государственных министров и аналогичных лиц, а две трети — из представителей других конкретных секторов механизмов участия, таких как гражданское общество, частный сектор, университеты и парламенты.

Каждый из вышеупомянутых Механизмов имеет свой собственный процесс формирования в соответствии с интеграционным путем, построенным его участниками.Наиболее активным и хорошо структурированным пока является гражданское общество.

На самом деле, представители гражданского общества, участвующие в мероприятиях по обеспечению продовольственной безопасности и безопасности питания в рамках СПЯС, проводят регулярные обмены, особенно с 2007 года, когда в 2007 году африканскими португальскими странами, ищущими запросы, были официально сформированы региональные сети по продовольственной безопасности и питанию (REDSAN-PALOP). . Региональная сеть была поддержана Международной сетью по продовольственной безопасности и питанию, проектом, финансируемым Европейским союзом и управляемым Action Aid.Впоследствии Бразилия, Восточный Тимор и Португалия присоединились к сети и сформировали Сеть безопасности пищевых продуктов и питания CPLP (REDSAN-CPLP). В 2012 году во время Рио + 20 была запущена крестьянская платформа CPLP. Поэтому представители этих организаций участвуют в Механизме участия гражданского общества.

Механизм гражданского общества продвигает пропагандистскую работу и участвует в обмене опытом с другими механизмами CONSAN. Его основные требования связаны с поддержкой семейных фермерских хозяйств и агроэкологии, политикой социальной защиты уязвимых групп, темами, которые сильно связаны с управлением природными ресурсами, такими как управление земельными ресурсами.

В качестве других основных достижений следует упомянуть создание национальных советов по продовольственной безопасности и питанию в Кабо-Верде, Гвинее-Бисау и Сан-Томе, а также обсуждение вопроса о реформировании существующего Совета в Восточном Тиморе. В настоящее время в Анголе и Мозамбике обсуждают создание национальных советов и в этих странах.

Помимо создания совета, семейные фермерские хозяйства стали центральной темой дискуссий CONSAN. Поэтому была создана рабочая группа по семейным фермерским хозяйствам.Эта рабочая группа отвечает за разработку документа с указаниями по поддержке семейных фермерских хозяйств в СПЯС. Документ получил вклад нескольких заинтересованных сторон и должен быть одобрен на следующем заседании CONSAN, запланированном на май 2017 года.

CPLP провела два заседания Форума по семейным фермерским хозяйствам и продовольственной безопасности, первое в Сан-Томе в 2015 году и второе в Лиссабоне в следующем году, с участием представителей частного сектора и научных кругов из механизмов участия CONSAN. .

На втором форуме, помимо продолжающейся дискуссии по идентификации семейных фермерских хозяйств [2] и по государственным закупкам для программ школьного питания, внимание привлекло управление земельными ресурсами, и была начата дискуссия по одобрению Пакта CPLP для улучшения управления земельными ресурсами.

Вызовы и перспективы

Хотя институционализация структуры управления для управления продовольственной безопасностью и безопасностью питания следует рассматривать как важный шаг для Сообщества, Стратегия страдает от недостатка постоянного финансирования и политической приверженности для выполнения решений, согласованных в CONSAN.Политическая нестабильность в Бразилии, которая является одним из основных факторов, также вызывает серьезную обеспокоенность на Форуме семейных фермерских хозяйств.

Другие проблемы могут быть связаны с реальной оперативной работой недавно созданного национального совета и продвижением общественного участия в этих советах, как установлено. В то же время важно рассмотреть, как Руководящие принципы поддержки семейных фермерских хозяйств и предстоящий Пакт о землеустройстве могут быть полезны для разработки и реализации политики в каждой стране.

Список литературы

Сарменто, Франциско и Жуан Пинту. 2015. Построение и реализация питательной среды и пищевой безопасности CPLP: история, баланс и перспективы. Текст для обсуждения 7. CERESAN.

Estratégia de Segurança Alimentar e Nutricional (ESAN-CPLP). ФАО Португалия. http://www.fao.org/portugal/parcerias/fao-e-cplp/esan-cplp/pt/

REDSAN CPLP (http://www.redsan-cplp.org/)

Изображение с собрания КОНСАН (http: // msp-consan.org / atividades.html)

Это сообщение в блоге опубликовано в рамках серии «Посол», в которой представлены взгляды на социальную защиту во всем мире с точки зрения наших послов, группы международных онлайн-добровольцев Организации Объединенных Наций, которые поддерживают онлайн-обмен знаниями, создание сетей и продвижение socialprotection.org.

[1] для получения дополнительной информации о CONSEA и Бразильской национальной политике в области продовольственной безопасности и безопасности питания см. Dias, Iris.2017. Право человека на достаточное питание: подход Бразилии к развитию, основанный на правах человека.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *