Национальные особенности речевого этикета в разных странах мира
Знания языка для полноценного общения с жителями другого государства недостаточно. Речевой этикет создает в разных странах мира свой порядок ведения диалога. Перед поездкой стоит изучить уместные для ситуаций жесты, обращения, устойчивые словосочетания. Национальные традиции, особенности речевого этикета могут вызвать трудности для установления дружеского контакта. Чтобы понять человека, надо ознакомиться с культурой его страны.
Особенности речевого этикета в разных странах
В любой культуре речевой этикет – это прежде всего, проявление внимания и почтительности в разговоре согласно национальным традициям.
На национальной специфике формул речевого этикета сказываются условия, в которых жили люди, история страны и сложившийся в результате менталитет. Понятия блага, процветания, успеха, представления о безопасности для разных культур будут отличаться. Представитель каждой страны придает свой смысл самим действиям, словам. Определение самого термина «уважительное отношение» меняется в зависимости от традиций.
Англия
Англичане привыкли подчеркивать свою почтительность к собеседнику. Главной чертой национального этикета становится предельная вежливость независимо от обстоятельств, а корректность речевых формул и обходительность — народными особенностями. Неважно, в каких отношениях состоят люди, при встрече всегда используется много комплиментов, улыбок. Даже показывая неодобрение, жители Англии по этикету не могут обойтись без обращений наподобие «Дорогой Сэр».
Британцы считают скромность настоящим признаком благодетельности. Раньше существовали английские местоимения, похожие на русские «ты и вы». Сейчас более фамильярное обращение упразднили, оставив только корректное «you». По сути, современные англичане называют на «вы» всех независимо от статуса или возраста.
Британской особенностью речевого этикета становится понятие отрицательной вежливости. Самыми обходительными, корректными фразами неприятного собеседника англичанин может просто уничтожить. Чтобы оскорбить, британцу не нужно ронять достоинство, употребляя ругательства. Формально все каноны этикета будут соблюдены. Достаточно тонких намеков и несравненного английского юмора.
Южная Корея
На культуру государства повлияла философия Конфуцианства. Общение жителей Южной Кореи происходит согласно правилам иерархии. При разговоре очень важно учитывать статус собеседника. Речевой этикет имеет четкое разделение на фамильярную, уважительную, официальную форму. На работе нельзя использовать выражения, принятые для друзей.
- Жители Кореи избегают прямых отрицаний. Чтобы вежливо отказать подбираются максимально уклончивые фразы.
- Языковой этикет страны имеет разные разговорные стили для каждого возраста, статуса, ситуации.
- Корейцы избегают называть людей местоимениями второго лица. Обращения по фамилии или формулировки зависят от тонкостей отношений и социального положения собеседников.
- Приветствия часто завешаются вежливым поклоном.
- Тактильные контакты по этикету не принимаются категорически.
- Подзывать человека или указывать на человека пальцем серьезное оскорбление.
Италия
Итальянцы отличаются приветливостью и эмоциональностью. Придается большое значение жестам и тактильным контактам. Итальянский речевой этикет способствует открытости, искреннему общению.
- Даже при поверхностном знакомстве собеседников называют аналогами русских «Дорогая», «Милый».
- В обращениях есть три формы – «Вы», «Ты», «Она». Последнее местоимение самое уважительное и заменяет используемые раньше формы «Ваша светлость», «Ваша честь». Применяется к людям любого пола.
- К незнакомым по этикету принято обращать «Сеньор», Синьорина» или «Сеньора» и никак иначе.
Испания
Испанцы малозначимыми считают тонкости вежливого поведения. Отношения не принято усложнять церемониями. Речевой этикет Испании очень прост для изучения и восприятия. Существует обращения на «ты» и «вы», но сразу после знакомства о местоимении множественного числа забывают.
Очень много внимания уделяется тактильным контактам. В знак расположения при встрече принято целовать женщин в обе щеки, обнимать друзей и вести себя максимально открыто.
Германия
Немцы в мире и разных странах известны свои серьезным отношениям к соблюдению инструкций, установок, что сказывается на особенностях речевого этикета.
- В Германии принято обращение по фамилии. Именем называют только близких знакомых. Для женщин традиционная форма «фрау», для мужчин «герр».
- Отвечая на телефонный звонок, немец без лишних слов назовет свою фамилию, чтобы собеседнику стало понятно, к кому обращаться.
- При официальном разговоре используется много вежливых формулировок.
Франция
Тонкости речевого этикета у разных народов зависят от повседневных привычек и предпочтений, национальных особенностей. Во Франции изысканная вежливость соединена с эмоциональностью и свободомыслием.
- Интересной чертой французов при ведении переговоров является привычка перебивать собеседника, без стеснения вставляя собственные высказывания. Так они показывают заинтересованность, обсуждая важные вопросы.
- Традиционными обращениями «мадам» и «месье» дополняют все приветствия и прощания.
- Официальное обращение к женщине «мадам» независимо от семейного положения. Слово «мадемуазель» сейчас практически вытеснено.
- Французы не любят, когда собеседник употребляет иностранные выражения. В вопросах сохранения чистоты языка они немного националисты.
Арабские Эмираты
Этикет Арабских Эмиратов отличается истинно восточной тонкостью в обращениях к собеседнику, приветственных жестах.
- К незнакомым людям применимы «госпожа» или «господин».
- Уважаемых людей называют «почтенный», а близких «друзья».
- Женщины приветствуют друг друга, слегка наклонив голову.
- При деловых переговорах важно терпение, чтобы поддерживать пространные диалоги о делах, семье, здоровье, благополучии в начале диалога.
- Не считаются невежливыми разговоры о деньгах.
Австралия
Австралийский речевой этикет во многом схож с английским, что связано с историческими особенностями страны. Сам язык за века претерпел некоторые изменения.
- В повседневной речи жители проглатывают слова, соединяют их воедино, укорачивают.
- Рукопожатие должно быть крепким, чтобы продемонстрировать силу и уверенность.
- Общению по этикету свойственна простота. Подчеркивать более высокий статус неприлично.
США
Жители США открыты, демократичны, приветливы. Здесь культивируется философия успешности. Речевой этикет в Америке отличается простотой, несмотря на общий язык с Англией. Изысканные манеры здесь не приняты.
- Здесь не принято жаловаться на неудачи, но собеседник не будет стыдить за это. Скорее, он участливо спросит, как может оказать поддержку.
- Улыбка при общении обязательна. Так можно продемонстрировать успешность.
- В категорию друзей у американца переходят все люди после продолжительного знакомства. Принят быстрый переход на обращение по имени.
- Слова собеседника в большинстве случаев можно воспринимать буквально. Прямолинейность это отличительная черта американцев.
- В резюме важно соблюдать форматирование, дополняя слова фотографиями и достойным оформлением.
Япония
Японцы отличаются своим серьезным отношением к церемониям вежливости. Эта особенность сказывается на речевом этикете.
- Здесь принят обязательный приветственный поклон, который имеет варианты в зависимости от степени уважения к собеседнику.
- Японцы очень уважительно относятся к чужим традициям. Например, здесь не распространены рукопожатия, но протянутую ладонь собеседник обязательно примет. Только нужно учитывать приемлемость такого жеста для собеседника.
- Любую просьбу или одолжение принято высказывать после фразы, буквально означающей извинение или благодарность.
- Общаясь, японец немного принижает собственную значимость. Свои достижения не принято показывать.
Различия речевого этикета для каждой страны зависят от языковых особенностей и культурных традиций. Уважительное отношение — это основа любого этикета, но разными культурами по этим понятием подразумевается свое. Быть внимательным к собеседнику — важное условие взаимопонимания.
«Доброго времени суток», «спс» и «Вы». Правила цифрового этикета
https://ria.ru/20200420/1570200759.html
«Доброго времени суток», «спс» и «Вы». Правила цифрового этикета
«Доброго времени суток», «спс» и «Вы». Правила цифрового этикета
В самоизоляции многие продолжают работать удаленно, а это значит — новые чаты в мессенджерах и в разы больше писем. Оказалось, без офиса не у всех получается… РИА Новости, 20.04.2020
2020-04-20T08:00
2020-04-20T08:00
2020-04-20T11:56
культура
самоизоляция
мнение — авторы
общество
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdn24.img.ria.ru/images/07e4/03/10/1568665041_0:86:3070:1814_1920x0_80_0_0_a29b323ec5b5797660cc2ec6748f914a.jpg
МОСКВА, 20 апр — РИА Новости, Ольга Распопова. В самоизоляции многие продолжают работать удаленно, а это значит — новые чаты в мессенджерах и в разы больше писем. Оказалось, без офиса не у всех получается соблюдать грань между рабочим и личным, к тому же многие нарушают правила цифрового этикета. Можно ли беспокоить коллег после семи, почему иностранцам наша деловая переписка часто кажется резкой и чем объективно плохи голосовые сообщения — в материале РИА Новости.Главный принципОбщаясь в мессенджерах, мы порой не задумываемся об этом: бросаем одинокое «привет» и ждем ответа, разбиваем одно предложение на дробные сообщения. Или странная привычка — начать разговор и исчезнуть: вас что-то отвлекло, а адресат ломает голову, будет ли продолжение.Если надоело «здравствуйте»Чаще всего «привет», конечно, используют для хороших знакомых. Его официальный аналог — «здравствуйте» — порой кажется слишком казенным, но это намного лучше, чем раздражающий всех монстр «доброго времени суток».Эксперты считают, что здесь лучше обойтись без креатива. Анастасия Ландер, владелица агентства коммуникационного консалтинга, советует в качестве приветствия именно «здравствуйте»: «Я не всегда знаю, в каких часовых поясах находятся мои адресаты и когда письмо прочтут. Не вижу в этом слове излишней формальности, особенно если мы говорим о деловой переписке».Любимое многими «приветствую» она отвергла: «Стилистически это слово напоминает мне одновременно и монаршие обращения к народу, и бодрый язык боевых листков».»Добрый день» или «доброго дня»Есть еще одна тонкость при упоминании времени суток. В русском языке при приветствии обычно используется именительный падеж («добрый день», «добрый вечер»), а при прощании — родительный («счастливого пути», «удачи»). Языковед и радиожурналист Ольга Северская отмечает: стандарты приветствия в письме меняются. И если недавно принято было начинать обращением («Дорогой Иван Иванович!»), то с распространением электронной почты нормой де-факто стало приветствие («Здравствуйте, Марина!» или «Марина Ивановна, добрый день»). Пытаться уместить в одно письмо обе формы — моветон.»Не звони мне, не звони» Звонок требует немедленно бросить все дела, так что многих раздражает, когда несрочный вопрос не пытаются сначала решить в мессенджере.Неожиданный вызов сравнивают с приходом в гости без приглашения. Кстати, для ответа в мессенджере существует определенный дедлайн. Считается, что, после того как сообщение пометилось синими галочками, нужно отреагировать как можно быстрее. Либо дать ответ, либо написать, когда он последует, — иначе собеседник подумает, что его игнорируют. «Для того чтобы ответить на письмо по электронной почте, по правилам этикета у получателя есть время до конца дня», — уточняет Карепина. Когда еще лучше написать Некоторые считают альтернативой звонку голосовые сообщения. Другие, напротив, «войсы» ненавидят.Обосновать эту неприязнь можно с научной точки зрения. «Человек читает в 2,7 раза быстрее, чем слушает. Если в чате 100 участников, то минутное голосовое сообщение прослушают за 100 минут, а прочтут за 37. Соответственно, набрав сообщение текстом, вы сэкономите один час три минуты общего времени. Целый час!» — объясняет Карепина. Если руки заняты, лучше использовать программу, которая преобразует звук в текст. Когда без голосового не обойтись, ни в коем случае не подтверждайте им деловую, коммерческую информацию, условия контракта, зарплаты и пароли от рабочих программ.»Пжл» и «спс»Многие любят сокращать «неинформативные» слова — те, что нужны «для вежливости». Но она-то как раз при этом и пропадает. Адресат, напротив, может воспринять это как грубость. Не зря по интернету гуляет шутка: «Люди, пишущие «спс» вместо «спасибо», что вы делаете с кучей освободившегося времени?»Как общаться с иностранцами Иностранцам стиль русскоговорящих коллег часто кажется жестким и прямолинейным. «Мы любим сразу перейти к делу, а это звучит оскорбительно для тех, кто привык к минимальной вежливости», — говорит Анастасия Ландер. Она рекомендует в переписке после приветствия дополнительный «социальный реверанс» перед изложением вопроса. Вместо избитых формул можно упоминать действительно важные для собеседника события: «надеюсь, вы хорошо отдохнули в отпуске» или «уверен, что новогодние праздники прошли замечательно». «Это требует чуть большего усилия, зато добавляет искренности», — отмечает Ландер.Как деликатно перейти на «ты»»Перейти на «ты» предлагает только старший по статусу или возрасту. Это можно сделать в переписке, но обычно проговаривается, чтобы не возникло ощущения панибратства», — рассказывает Ольга Лукинова, автор книги «Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете». Кстати, «Вы» с большой буквы сейчас осталось в основном в государственных структурах и считается устаревшим. Начальник хочет дружитьА вот с соцсетями все наоборот: здесь инициатива должна исходить от «младших по званию». «По моей практике, подчиненные переживают, когда к ним «стучатся» в друзья начальники. В зарубежных пособиях по деловым коммуникациям не рекомендуют боссам отправлять первыми запрос своим сотрудникам, потому что тем самым они вынуждают «зафрендить» себя», — объясняет Лукинова. «Нерабочее» времяПосле 22:00 и до 09:00 никаких писем отправлять не стоит. Воспользуйтесь функцией отложенной доставки — она есть и в электронной почте, и в некоторых мессенджерах. «Не комильфо писать и в выходные, хотя бы просто потому, что информация может затеряться», — добавляет Кристина Туббритт.
https://ria.ru/20200408/1569715459.html
https://ria.ru/20200405/1569586750.html
https://ria.ru/20200408/1569722948.html
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn22.img.ria.ru/images/07e4/03/10/1568665041_339:0:3070:2048_1920x0_80_0_0_9661d8b5e11176894d1f6c6c46a674d1.jpgРИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
самоизоляция, мнение — авторы, общество
«ты» или «вы»? основы этикета
Формы «ты» или «Вы»: правильное обращение к собеседнику
13.02.2018
Не знаете, какое обращение выбрать, знакомясь с новым человеком, или хотите понять, когда можно перейти в общении на «ты»? На помощь придут правила речевого этикета, объясняющие, когда и какое обращение уместнее применить.
Реформы Петра 1 привнесли в нашу речь использование «Вы», заимствованное им из европейской культуры. Пришедшее с запада нововведение приживалось долго, однако теперь мы даже не вспоминаем о том, что оно имеет нерусские корни.
Формы «Вы» и «ты»
Изучив основы речевого этикета, можно получить точные рекомендации по использованию обращений «ты» или «Вы».
Когда необходимо обращаться к собеседнику на «Вы»
Использование «Вы» подчеркивает официальность и уважительное отношение к собеседнику, и регламентировано конкретными правилами этикета.
- общение с коллегами, даже если между ними сложились неформальные отношения, в случае присутствия третьих лиц, в том числе при участии в собраниях, симпозиумах и круглых столах и семинарах;
- при взаимодействии покупателя и продавца, врача и пациента, водителя и пассажира;
- в работе учителя или преподавателя при обращении к учащимся средних и старших классов и студентам.
Когда использовать заглавную букву при обращении на «Вы» в письменной речи
Отдельно обозначим правила речевого этикета, действующие при использовании «Вы» в письменной речи. Даже если выбран разговорный стиль, этикет предписывает обращаться к адресатам на «Вы», подчеркивая тем самым, уважение к ним.
Но если при этом неизвестны ни количество людей, которые будут читать текст, ни их имена и фамилии, то в этом случае напишем обращение с маленькой буквы. Примером является любое обращение автора к читателю в статье.
Если адресат известен, то использование заглавной буквы обязательно, например, при написании письма конкретному человеку.
Когда можно обращаться на «ты»
«Ты» — разговорная форма обращения к хорошо знакомым людям, свидетельствующая о наличии близких отношений, хотя если ее использовать по отношению к незнакомому человеку, это будет воспринято либо как неуважение к нему, либо как невоспитанность обращающегося и грубое нарушение требований этикета.
«Ты» может быть адресовано коллеге, другу, детям и регламентировано правилами речевого этикета в следующих случаях:
Переход с «Вы» на «ты» и с «ты» на «Вы»
Речевой этикет помогает найти ответы на вопросы о том, как можно в процессе общения заменить обращение на «Вы» его разговорным вариантом «ты».
Правила перехода с «Вы» на «ты»
Чаще всего, это возможно, когда ситуация позволяет переходить на неформальный вариант общения. Основным требованием в таком переходе является получение разрешения от собеседника использовать «ты», как менее официальный вариант.
Основные правила перехода с «Вы» на «ты», регламентированные речевым этикетом:
- Предложение перейти на «ты» должно исходить от старшего собеседника младшему, которому и переходит право принять или отклонить такое предложение.
- В общении мужчины и женщины этикет предписывает именно женщине первой предложить переход на «ты» своему собеседнику. Не всегда это правило исполняется, но это не означает, что его нет.
Когда возможен переход с «ты» на «Вы»
Обратный переход означает, что у собеседников изменились условия общения. Например:
- У партнеров по общению ухудшились отношения, и теперь им необходимо подчеркивать официальность общения.
- Родственники, приходя на работу, меняют «ты» на «Вы», стремясь тем самым, демонстрировать коллегам отсутствие близких отношений.
- Хорошо знакомые люди оказываются в ситуации деловых переговоров или встреч, или являются на работе по отношению друг к другу сотрудниками, не равными по статусу, а, например, руководителем и подчиненным. Среди коллег, обращаясь на «Вы», они показывают умение разделять дружеские и рабочие отношения.
Зная правила речевого этикета и выполняя их, каждый человек сможет улучшить свое взаимодействие с окружающими и не попадать в ситуации, в которых его сочтут невеждой или недостаточно воспитанным человеком.
Формы «ты» или «Вы»: правильное обращение к собеседнику Ссылка на основную публикацию
Общение на работе: «ты» или «вы»?
Правила делового этикета — это, возможно, и не Уголовный кодекс, но их тоже нужно знать и соблюдать. От этого зависят и имидж компании, и атмосфера в коллективе, и ваша карьера.
Для начала научитесь четко различать ситуации, которые требуют уважительного «вы», и менее официальные моменты, когда вы можете позволить себе дружеское «ты».
История вопроса
В русском языке в допетровскую эпоху в ходу было исключительно обращение на «ты». Петр I, помимо прочих новшеств, вместе с Табелью о рангах ввел обращение «вы».
Обратите внимание
На «вы» полагалось обращаться ко всем вышестоящим по рангу, а если забудешься и начнешь тыкать — получи штраф! С тех пор эта вежливая форма прижилась: так мы обращаемся к людям старше нас, выше нас по статусу, да и вообще ко всем незнакомым или малознакомым людям.
«Ты» мы приберегаем для близких людей, тех, с кем нас связывают узы любви, дружбы и взаимной симпатии.
Почему же нас иногда так оскорбляет это доброжелательное «ты»? Потому что «ты» — это не только знак дружеской привязанности, но и снисходительное обращение сильных к слабым. А еще «ты» — это оружие хамов, этим обращением они как бы подчеркивают: «Я тебя не уважаю, ты никто, ты недостаточно значим, чтобы я тебе выкал».
Обращаясь друг к другу на «вы», люди начинают по-другому строить и всю фразу. Скажем, утром в автобусной давке можно услышать недовольное «Ну куда ты прешь?», но стоит изменить форму обращения, как автоматически хочется сказать: «Простите, вы не могли бы подвинуться?» Тыканье незнакомым людям — это показатель дурного воспитания, и здесь совершенно нечем гордиться.
Правила этикета
Уважительное «вы» необходимо в следующих случаях:
- при обращении к взрослому человеку, которого вы видите впервые, даже если по возрасту вы годитесь ему в матери;
- в официальной среде — при обращении к незнакомым и малознакомым людям. Если речь идет о человеке явно старше двадцати лет, то вежливая форма сопровождается обращением по имени-отчеству. При разговоре с совсем юным созданием будет достаточно полной формы имени;
- в официальной обстановке, даже если вы общаетесь с хорошо знакомым или близким человеком. В таких случаях «вы» помогает соблюдать необходимую дистанцию. Скажем, если ваш папа — большой начальник, и вы работаете у него в подчинении, в офисе вы все равно должны соблюдать деловой этикет. Если вы начнете открывать с ноги дверь папиного кабинета со словами «Папуля, у тебя есть минутка?», коллеги никогда не станут воспринимать вас всерьез;
- в ситуации делового общения, если между сослуживцами не установились неформальные отношения. Другими словами, если вы видитесь раз в неделю и общаетесь исключительно по рабочим вопросам, то у вас просто нет никакого повода переходить на «ты»;
- в официальных документах и личных письмах. При этом форма вежливого обращения к одному лицу — это местоимение «Вы», которое пишется с прописной буквы.
Курс на сближение
Общее правило гласит, что предложение перейти на «ты» должно исходить от того, кто старше по возрасту и выше по социальному положению или карьерной лестнице. Причем этот переход не должен быть односторонним.
Руководителям, которые обращаются к подчиненным исключительно на «ты», при этом заставляя всех вокруг выкать в свой адрес, стоит освежить свои знания деловой этики.
Нет четкого правила, когда можно предложить коллеге обращаться друг к другу менее официально, но если вы все чаще и чаще обсуждаете свою личную жизнь, хобби, путешествия — все то, что не имеет никакого отношения к работе, то самое время перейти на «ты».
Если кто-то из коллег постоянно тыкает, и вам это неприятно, то не нужно молчать. Для начала выясните, почему ваш визави считает себя вправе обращаться к вам на «ты».
Не бойтесь спросить об этом прямо, без агрессии или обиды: «Простите, вы обращаетесь ко мне на «ты», потому что…» И дальше изобразите лицом мхатовскую паузу.
Собеседник должен будет дать вам какое-то объяснение: «Да я всем говорю «ты» или «Мы так давно знаем друг друга, мне кажется, как-то странно все время выкать». Теперь решайте сами, устраивает ли вас такое неформальное обращение.
Только не нужно вставать в позу: если в вашем офисе все обращаются друг к другу на «ты» и по имени, то ваше требование величать вас на «вы» и по имени-отчеству коллеги вряд ли воспримут на ура, а к вам приклеится ярлык высокомерного типа, что точно не прибавит вам популярности.
© 2013 — 2015, fortunita. Все права защищены.
Разговорный этикет. «Ты» или все же «Вы»?
Зачастую люди старшего поколения сегодня обращаются к молодежи на «ты», даже не задумываясь, как нужно обращаться в различных ситуациях и считая, что так и должно быть.
Молодые люди также часто стремятся перешагнуть свидетельства иерархичности и пережитки прошлого, не думая о разговорном этикете, обращаются на «ты» к людям любых возрастов и в самых разных ситуациях.
А как же этикет? Неужели он стал не нужен в нашей жизни?
До начала реформ Петра I в русской письменной и разговорной речи все традиционно обращались друг к другу на «ты» не обращая внимания ни на разницу в возрасте, ни на социальное положение, ни на отношения.
Важно
Однако царь, позаимствовав у немцев обращение «вы», буквально навязал людям это слово и заставил употреблять его в повседневной речи.
Так уважительное обращение на «вы» постепенно прижилось у нас и стало частью культуры.
Есть, конечно, люди, которые не желают принимать эти правила общения. Такие противники обращения на «вы» обосновывают свои взгляды тем, что простое «ты» стирает границы между людьми в общении, сближает их. Но они не учитывают, что между людьми границы всегда были и будут.
Особенно, можно сказать, остро стоит проблема разделений «ты» и «вы» при общении в интернете. Подавляющее большинство пользователей виртуального пространства полагают, что здесь все равны и принадлежат к одному социальному слою.
С одной стороны в этом можно увидеть какую-то логику, но с другой – культурное общение должно быть везде: и в реальной жизни и в виртуальном мире.
Отличный выход из этой ситуации предлагают некоторые форумы: при регистрации пользователи указывают, как к ним стоит обращаться.
В жизни невозможно заранее предупредить собеседников о том, какое бы хотелось слышать обращение к себе и поэтому все равно приходится обращаться к правилам этикета, которые подразумевают обязательное обращение на «вы» в следующих случаях:
— В независимости от возраста и происхождения социального плана при обращении к малознакомым или незнакомым людям. Причем, если человек старше 25 лет, то к обращению добавляется его имя и отчество, если же младше, то только имя в полной форме.
— Если общение происходит с человеком, который встречен впервые.
— Между сослуживцами, если при разговоре присутствуют посторонние лица.
— При деловом общении, если между людьми отсутствуют неформальные отношения.
— Во время симпозиумов, конференций к коллегам, независимо от формы общения в неформальной обстановке;
— Если общаются врач и пациент, не зависимо от обстоятельств.
— Во время интервью журналистом, даже если опрашиваемый – хорошо знакомый человек.
— Если обращение направлено ученикам средней и старшей школы.
— В отношении людей старшего возраста, в обращение обязательно включается имя и отчество.
— В официальной обстановке, даже если собеседники хорошо знакомы.
Обращение на «ты» по правилам этикета может применяться в таких ситуациях:
— Между членами семьи. Это является свидетельством близости отношений.
— При обращении к друзьям, хорошим знакомым, коллегам, детям в неофициальной обстановке.
— К школьнику в возрасте до 9 лет.
Если говорить о переходе с «вы» на «ты», то здесь определенных правил не существует, однако, отталкиваясь от практики, можно обозначить несколько ориентиров:
— Решение о переходе на «ты» не может быть односторонним, особенно это касается случаев, когда обращаются к зависимым людям, например, к подчиненным.
— Если старший предлагает младшему общаться на «ты», это еще не значит, что последний должен обязательно согласиться.
— Если между людьми разница в возрасте достаточно большая, и они находятся в разных социальных положениях, то в этом случае переход на «ты» недопустим.
— Предложение о переходе на «ты» между мужчиной и женщиной может исходить только от женщины. Исключением являются деловые отношения.
Это только правила, которые нам диктует этикет, но за каждым остается право выбора, как общаться, на «ты» или на «вы».
Совет
К тому же жизненные ситуации могут быть очень разными и для каждой из них правил общения придумать невозможно, но все же не стоит забывать, что разговорный этикет помогает решать множество проблем, возникающих в повседневной жизни, а иногда и предотвращать их появление.
Речевой этикет: «Вы» и «Ты» — Курсы и тренинги Ларисы Соловьевой. Ораторское искусство, тренинг общения, ораторские курсы
Каждый день мы общаемся с множеством людей и в большинстве случаев безошибочно выбираем нужную форму обращения, руководствуясь личным чувством языка. Обычно непринужденно-фамильярное «ты» употребляется при обращении к близкому человеку, в неофициальной обстановке; «вы» — в вежливом обращении, в официальной обстановке, в обращении к незнакомому или малознакомому собеседнику.
Многообразие речевых ситуаций применительно к этому простому правилу создает громадное количество нюансов и оттенков. Даже к одному и тому же собеседнику порой приходится обращаться по разному: «Знаешь, Вася…» — в дружеской беседе или: «Видите ли, Василий Петрович…» — на деловом совещании.
Очень тонко ощущал и передавал такие оттенки наш великий поэт А. С. Пушкин:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
И сейчас, почти 200 лет спустя, мы понимаем и разделяем трепет лирического героя, хотя в неписаных правилах этикета произошли глубокие изменения. Давным давно вышло из обихода и почтительное «простите, маменька!», и церемонное «как вас зовут, мальчик?»; постепенно сдает позиции вежливое обращение по имени-отчеству, и это огорчает иных ревнителей чистоты языка.
Как велика разница между вежливым «вы» и взволнованно-личным «ты»!
Основные правила
Если вы встречаете человека впервые, обязательно обращаетесь к нему на «вы». К детям принято обращаться на «ты», однако грань между детьми и взрослыми порой размыта. В любом случае, если есть сомнения, лучше выбрать обращение на «вы».
Четких и строгих норм перехода от «вы» к «ты» не существует. Руководствуйтесь чувством такта. Не торопитесь переходить на «ты», помните, что поспешная фамильярность бывает неприятна. В общении женщины и мужчины инициатива перехода с «вы» на «ты» обычно принадлежит женщине.
Избегайте переходить на «ты», если вы знаете, что человек, к которому вы обращаетесь, по отношению к вам не может себе позволить такой переход, например, из-за большой разницы в социальном статусе.
Обратите внимание
Начальственное «тыканье» выглядит грубостью (исключения здесь могут составлять отеческие отношения, но вы должны быть абсолютно уверены, что это не оскорбляет подчиненного). Так же неприятно выглядит «ты» в обращении врача к пациенту, что, к сожалению, встречается довольно часто.
В любом случае, если вас не устраивает «тыканье» собеседника, вежливое напоминание об этом не будет нарушением этикета.
Если вы хорошо знакомы с человеком и обращаетесь к нему на «ты», не стоит пользоваться этим в официальной обстановке. Например, задавая вопросы или выступая на крупных конференциях, надо обращаться на «вы» к своему коллеге независимо от того, как вы к нему обращаетесь обычно.
Этим правилом можно пренебречь в менее официальных, кулуарных обсуждениях, когда собеседники друг друга хорошо знают и обращение на «ты» ни у кого не вызывает неловкости. Подчеркивание дружеских отношений в деловом общении, как правило, нежелательно.
Правда, в некоторых, особенно молодежных коллективах неписаными правилами внутреннего, корпоративного этикета принято обращение на «ты» — считается, что такая форма способствует возникновению чувства «единой команды».
следует быть осторожным при обращении к хорошо знакомому человеку, если вы берете у него интервью, которое будет напечатано или выйдет в эфир.
В некоторых случаях обращение на «ты» может выступать в качестве журналистского приема и подчеркивать доверительный характер беседы.
Однако в других ситуациях (например, при интервью с государственным деятелем) это выглядит фамильярно и только отталкивает аудиторию.
А что в других языках?
Обращая внимание на нормы родного языка и культуры, невольно интересуешься: как выглядят аналогичные нормы в других языках? Начнем с того, что вежливое «вы» распространилось в русском языке с XVIII века, как заимствованная норма. До этого наши предки обращались друг к другу на ты, а для выражения вежливости служили другие языковые средства: «Бью тебе челом, государь!» — «Ступай вон, Ивашка!».
Да и в наше время не все языки используют «вы» как вежливую форму. К примеру, в ирландском и в иврите общепринято обращение на «ты». Другая крайность в английском языке — здесь обращаются на «вы» даже к собственной собаке.
Можно годами изучать язык и не встретиться с местоимением «ты» — оно сохранилось разве что в некоторых диалектах, в памятниках литературы (к примеру, в сонетах Шекспира), да в особо торжественных случаях.
Важно
На «ты» современный англичанин разговаривает только с Богом, впрочем и сюда проникает вездесущее «вы». Что же остаётся для дружеского, фамильярного общения? По свидетельству культурологов, эту роль сейчас зачастую играет… сквернословие.
Если джентльмен называет собеседника ублюдком или чем похлеще, это скорее всего говорит не о желании оскорбить, а о давней и крепкой дружбе.
Вежливые итальянцы, обращаясь к малознакомому собеседнику скажут «она» — это сокращение от старинного «Ваша милость». Японцы вообще отбрасывают прямое обращение, заменяя его безличной конструкцией. Так, вопрос «Куда вы идете?» звучит по-японски «Куда имеется хождение?»
Обычно такие тонкости чужих культур осознаются и усваиваются параллельно с изучением соответствующих языков.
Как правильно писать: «вы» или «Вы»?
Этот вопрос возникает нередко. Многие решают его просто: в любом случае пишут «Вы» — так, дескать, вежливее.
Между тем авторитетные справочники настаивают: «Вы» и «Ваш» пишутся с прописной (большой) буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в личных и официальных документах. При обращении к нескольким лицам следует писать «вы» и «ваш» со строчной буквы.
Написание «Вы», «Ваш» с прописной при обращении к нескольким лицам — ошибка. С прописной буквы эти местоимения пишутся также в анкетах.
При обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц (например, при обращении к читательской аудитории газеты или журнала, при обращении к посетителям сайта, в объявлении, адресованном широкому кругу лиц, и т. п.) местоимения «вы», «ваш» пишутся со строчной буквы. Так же пишутся эти местоимения в литературно-художественных текстах, газетных интервью и т. д.
Употребление местоимения «вы» вместо «ты» при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу. Окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста.
Ты или вы при обращении к одному лицу? зачем нам нужны обе форме?
Почему в русском языке существует две формы для обозначения второго лица единственного числа: уважительная (Вы) и фамильярная (ты). Казалось бы, что при помощи местоимения “Вы” мы выражаем уважение к малознакомому человеку или к пожилому человеку. А также “Вы” используется в формальном общении.
И в начале кажется, что такое деление для обозначения одного понятия добавляет вежливости русскому языку. Но после некоторых размышлений, я пришла к выводу, что наличие двух вариантов добавляет в нашу жизнь некоторые сложности. Например, как часто бывает, когда не знаешь, как обращаться к человеку: на ты или на вы, или как узнать, когда можно перейти на ты.
Совет
А также всем известна ситуация, когда пытаешься назвать человека на “ты”, потому что он уже предложил перейти на ты, но язык не поворачивается из-за того, что мы чувствуем, что собеседник намного старше. Всё это создает некоторые трудности в коммуникации.
Я пришла к выводу (который я уверена многим не понравится), что наличие этих двух местоимений способствует не вежливости, а грубости. Сейчас я объясню, что я имею ввиду на реальных примерах из жизни.
Ситуация 1: Двое человек общаются по работе, у них разница приблизительно 10-12 лет. Тот, который старше на 10 лет думает, что они практически ровесники и обращается на ты.
Но тот, который младше, чувствует, что его собеседник намного старше и не может себя пересилить, чтобы обращаться к нему на ты.
В итоге происходит некоторый коллапс в общении, так как более зрелый собеседник начинает чувствовать себя старым.
Ситуация 2: У моей 25-летней подруги есть начальница лет 45. Начальница обращается к ней на ты. А когда моя подруга тоже решила обращаться к своей руководительнице также, на ты, начальница ей сказала: “Вообще-то я твоя начальница.
Должна быть субординация. Не обращайся ко мне на ты!” Я думаю, не очень приятно услышать такое. Получается, местоимение “Вы” используется к высшему по званию человеку, чтобы подчеркнуть его значимость по отношению к говорящему.
Ситуация 3: Молодой человек пытается познакомиться с понравившейся ему девушкой, он расценивает ее, как потенциального партнера и, конечно, сразу переходит на ты. На что в ответ она надменно отвечает, что не помнит, чтобы они переходили на ты. Тоже как-то грубовато, на мой взгляд.
Все эти ситуации заставляют меня прийти к выводу, что в использовании двух вариантов (ты и вы) для обозначении одного и того же понятия больше грубости чем вежливости, так как они создают дистанцию между людьми, подчеркивая их разницу в статусе и возрасте. А также демонстрируют отсутствие желания выходить людей на более близкий контакт и становиться друзьями.
Обратите внимание
К тому же если обратиться к истории, до Петра Первого на Руси было только обращение на ты, даже к царю и к Богу так обращались. К нам уважительная форма (местоимение второго лица во множественном числе при обращении к одному человеку) пришла, чтобы соответствовать европейской моде благодаря Петру Великому.
Но, если обратиться к истории, как появилось различие между “ты” и “вы”, мы поймём, что это не самая приятная вещь, которую нужно копировать. Во времена Древнего Рима (III век н.э.
) империя управлялась несколькими императорами одновременно, и когда римские ораторы выходили с публичными речами, они обращались ко всем правителям сразу, используя при этом множественное число.
Это быстро вошло в моду и обращаться к более влиятельным и высоким по социальному статусу людям на вы стало нормальным, а к людям более низкого статуса обращались на ты (или равные люди низкого статуса между собой тоже обращались на ты).
На мой взгляд, идея разделения людей по социальным уровням крайне омерзительна. Поэтому я восхищена гениальной идеей англичан, которые решили всех называть вежливо на “вы” и отменили форму второго лица единственного числа. Во многих других европейских странах, уже тоже умирает вежливое обращение на вы.
Что вы об этом думаете? Не кажется ли вам, что современная Россия тоже может себе позволить равное общение между людьми разных поколений и разных социальных слоев? А также не кажется ли Вам странным, что к незнакомцу мы используем более вежливую форму, чем к своим родным и близким?
«Ты» или «Вы»? Основы этикета — 9 Апреля 2014 — ВЕРь
Очень часто приходится сталкиваться с ситуацией, когда некоторые люди старшего возраста считают, что могут себе позволить обращаться ко всем младшим на «ты». Не учитывая при этом многих и многих прочих факторов.
Мало того, в последнее время среди молодёжи распространяется убеждённость в том, что «Вы» – это пережиток позапрошлого века, архаизм, анахронизм и свидетельство «чинопоклонства и иерархичности».
Не углубляясь в размышления об иерархичности любого общества, попробуем взглянуть на проблему.
Важно
В русской разговорной и письменной речи до XVIII века традиционным было обращение на «ты», которое употреблялось без различия возрастов, сословий и отношений между людьми.
После реформ Петра I в русский язык перекочевало немецкое «Вы», встреченное весьма и весьма неодобрительно.
Но со временем «вы» как форма обращения привилось у нас, как и многое другое, пришедшее с Запада, и стало частью и нашей культуры.
«Обращение на «ты» сближает, стирает границы в общении между людьми» – отмечают некоторые противники обращения на «Вы». Однако границы между людьми всегда были и будут. Лично мне очень сложно представить человека, одинаково свободно пускающего всех встречных в свой дом. Так неужели пустить любого и каждого в свою жизнь – проще?
Спорным остаётся вопрос разделения «ты» и «Вы» в Интернете. Так, многие полагают, что интернет всех уравнивает: все – один социальный слой и класс. Возможно, какая-то логика в этом есть.
Но вот лично мне очень сложно обратиться к незнакомому человеку на «ты» даже в виртуальном мире. Интересный выход нашли на некоторых форумах, когда при регистрации необходимо указать предпочтительную форму обращения. Что действительно существенно упрощает общение.
Итак, согласно правилам современного этикета обращение «Вы» является обязательным в следующих случаях:
- Независимо от возраста и социального происхождения – в официальной среде и при обращении к малознакомому либо же незнакомому. При этом, обращение на «Вы» к человеку, достигшему 25 лет, дополняется именем и отчеством; к тем же, кому от 15 до 25 – чаще всего только полной формой имени.
- При общении с человеком, встреченным впервые.
- В общении между сослуживцами, в случае присутствия при этом посторонних лиц.
- Во время делового общения в случае отсутствия неформальных отношений между людьми.
- К коллегам во время конференции, симпозиума, и т.п., вне зависимости от форм общения с ними в неформальной обстановке.
- При общении врача с пациентом, вне зависимости от обстоятельств.
- Журналистами во время интервью даже с хорошо знакомыми людьми.
- При обращении к учащимся старшей и средней школы, что подчёркивает уважительное отношение и отмечает зрелость личности.
- По отношению к людям старшего возраста – вместе с именем и отчеством.
- В официальной обстановке даже по отношению к хорошо знакомому человеку.
Обращение «ты» допустимо:
- В семье, что является свидетельством близких отношений. Хотя и сегодня кое-где сохраняется традиция обращения к родителям на «Вы».
- В неофициальной обстановке при обращении к хорошему знакомому, коллеге, другу, к детям.
- В школе при обращении к ребёнку до 9 лет.
Жестких правил, регулирующих переход с «Вы» на «ты», нет, но практика общения выработала определённые ориентиры. Так:
- Нельзя принимать одностороннее решение о переходе на «ты», особенно касательно зависимого человека (например, подчинённого), так как это может быть воспринято как фамильярность.
- Старший может предложить младшему перейти на «ты», однако это ни в коей мере не обязывает младшего согласиться на такой переход, невзирая на возрастную разницу.
- Переход на «ты» с человеком, с которым существует большая разница в возрасте и социальном положении, недопустим.
- В отношениях между мужчиной и женщиной предложение о переходе на «ты» должно исходить исключительно от женщины. Данное правило не так строго соблюдается при деловых отношениях.
Как бы там ни было, каждый делает выбор для себя, ориентируется в общении самостоятельно, тем более, что жизненные ситуации бывают разнообразнейшими, а на все вопросы правила этикета ответов не дают. И вместе с тем следует помнить, что этикет как элемент внешней культуры помогает решать в повседневных ситуациях множество проблем, часто даже пресекать их до возникновения.
Так, первые упоминания о вежливом обращении к одному человеку используя термин множественного числа, отмечены в латинском языке для обращения к императору в древнем Риме и византийской культуре. В прошлом славянской культуры не было такого понятия, как обращение на вы, кто бы перед тобой ни находился. На «ты» обращались и к соседу, и к человеку высокопоставленному, и даже князю. В обращении одного опричника к Василию Грозному написано: «Не твоя б государскоя милость, и яз бы што за человек? Ты, государь, аки бог — и мала и велика чинишь». Также на «ты» обращались и к Богам.
До сих пор даже в христианских молитвах, используют только «ты», что говорит о том, что обращение на вы по какой-то причине не смогло распространиться на верования. Выканье, как и многие другие новшества и нововведения, принёс в Россию реформатор Пётр I. В 1722 году Пётр I ввёл Табель о рангах, в котором было указано, что к вышестоящему по рангу следует обращаться на вы. За нарушение данного правила следовал штраф в размере двухмесячного жалования. Многие противились данному нововведению, однако, как и другие приказы Петра, он не подлежал нарушению. Д. И. Фонвизин в «Недоросле» описал человека, который осуждал выканье: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему… Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих». С тех самых пор и повелось на Руси выканье.
Относительно молодая традиция столь сильно прижилась в России, что теперь многим кажется, что так было всегда. Стоит сказать, что обращение на вы в последнее время становится всё более формальным и многие, даже высокоуважаемые, высокопоставленные люди, представители взрослого поколения просят, что бы им не выкали, а обращались как к равному, ведь «вы» есть не что иное, как завуалированное под вежливость разделение на слои общества, на богатых и бедных, на обычных людей и власть имущих, разделение на сословия и социальные неравенства, а иногда и просто самолюбование и самохвальство людей, которые требуют к себе обращения, как к человеку стоящему на голову выше всех остальных. Люди, которые с пеной у рта постоянно твердят, чтобы им не тыкали, чувствуют себя «пупами земли», они мнят из себя Римских императоров, которые в своё время и ввели такую моду. Римские императоры, без сомнения, имели такое право, а вот какой-нибудь человек из толпы вряд ли… Не странно ли это? К родным и дорогим людям, которые для нас являются примером, выше и дороже которых у нас просто нет, мы обращаемся на ты, к Богу мы обращаемся на ты, а к человеку, которого первый раз видим, к человеку, которого не уважаем или, быть может, даже презираем, обращаемся в уважительном ключе на вы. Если так судить, то обращение на вы является лживым, и не передаёт искренности нашего отношения к тому или иному человеку. Любой прохожий называется нами на «вы», а люди, которые значат для нас всё, на «ты».
Совет
Так не означает ли это, что выканье — есть устаревшая форма обращения, которая абсолютно ничего не значит, а только вводит людей в заблуждение и заставляет постоянно лгать? Здесь стоит вспомнить всё тот же табель о рангах Петра I, где штраф полагался не только за тыканье вышестоящему, но даже за выканье нижестоящему.
Выканье и своеобразное «преклонение» перед человеком, который стоит на ранг старше, было навязано насильно, и привито под угрозой очень серьезных штрафов. О каком уважении здесь может идти речь? Изначально «вы» — это яркое выражение неравенства и ничего с уважением и уважительным обращением общего не имеет. И тогда и сейчас выканье направлено только на то, чтобы наглядно показать социальное различие людей, а вовсе не уважение, так как об уважении здесь говорить, по меньшей мере, глупо, ибо выкают по необходимости, а не по желанию. Вы — это выражение отторжения, противопоставления себя и человека, к которому обращаешься. Местоимение «Вы» подразумевает социальное или возрастное неравенство и сводит всякий контакт между двумя людьми на нет — один выше другого, другой настолько ниже, что вынужден прибегать к особым выражениям, чтобы показать свою незначительность.
Вы — это избегание прямых контактов, ибо, «хозяевам» не пристало общаться по душам с «челядью». И наоборот, «ты» — выражение братства, дружелюбия, единства. Люди, которые общаются на «ты», чувствуют друг друга равными, даже если они малознакомы или вовсе незнакомы.
По этой причине многие люди в современном мире отходят от устаревшего выражения, которое строит между людьми лишние рамки и границы, и даже, несмотря на своё положение и возраст, требуют к себе обращения на ты. Ты и вы На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение ВЫ решительно ко всем возрастам. Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ТЫ на ВЫ. Но у Славянах ТЫ всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа.
Мы даже к Богам обращаемся «на ты», что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Русское ВЫ означает признание почтённых возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное ТЫ. Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское (= Славянское) ТЫ. До середины ХХ века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина».
Когда Якубович в своей «Стране дураков» обращается к дитяти «на ВЫ», этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение Наших Традиций, Нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада Славянское ты — признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является Славянское ты, исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина. Пустое ВЫ сердечным ТЫ Она, обмолвясь, заменила, И все счастливые мечты В душе влюблённой возбудила.Пред ней задумчиво стою; Свести очей с неё нет силы; И говорю ей: как ВЫ милы! И мыслю: как тебя люблю! Не стоит расслабляться по поводу западной «культуры» и его елейного ВЫ. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены «золотым занавесом». А между братьями ТЫ не есть признак отсутствия культуры, напротив, ВЫ является абсурдным. ВидеоИсточникиhttp://web-kapiche.ru/275-obraschenie-na-vy.html https://rusichi.info/201-otkuda-poshlo-obraschenie-na-vy.html
[contact-form-7 404 «Not Found»]
Сейчас обращение на «вы» является само собой разумеющимся к людям старшего поколения, людям, которые занимают высокое положение или просто незнакомым людям, однако немногие знают, что обращение на «вы» является заимствованным и ещё несколько столетий назад на Руси его просто не существовало.
«Вы» или выканье является способом вежливого обращения (якобы). Несмотря на то, что местоимение «вы» имеет множественное число, оно относится к одному человеку. Такое обращение имеет довольно далёкие корни.
Так, первые упоминания о вежливом обращении к одному человеку используя термин множественного числа, отмечены в латинском языке для обращения к императору в древнем Риме и византийской культуре.
В прошлом славянской культуры не было такого понятия, как обращение на вы, кто бы перед тобой ни находился. На «ты» обращались и к соседу, и к человеку высокопоставленному, и даже князю.
В обращении одного опричника к Василию Грозному написано: «Не твоя б государскоя милость, и яз бы што за человек? Ты, государь, аки бог — и мала и велика чинишь». Также на «ты» обращались и к Богам.
До сих пор даже в христианских молитвах, используют только «ты», что говорит о том, что обращение на вы по какой-то причине не смогло распространиться на верования. Выканье, как и многие другие новшества и нововведения, принёс в Россию реформатор Пётр I.
Обратите внимание
В 1722 году Пётр I ввёл Табель о рангах, в котором было указано, что к вышестоящему по рангу следует обращаться на вы. За нарушение данного правила следовал штраф в размере двухмесячного жалования. Многие противились данному нововведению, однако, как и другие приказы Петра, он не подлежал нарушению. Д. И.
Фонвизин в «Недоросле» описал человека, который осуждал выканье: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему… Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих». С тех самых пор и повелось на Руси выканье.
Относительно молодая традиция столь сильно прижилась в России, что теперь многим кажется, что так было всегда.
Стоит сказать, что обращение на вы в последнее время становится всё более формальным и многие, даже высокоуважаемые, высокопоставленные люди, представители взрослого поколения просят, что бы им не выкали, а обращались как к равному, ведь «вы» есть не что иное, как завуалированное под вежливость разделение на слои общества, на богатых и бедных, на обычных людей и власть имущих, разделение на сословия и социальные неравенства, а иногда и просто самолюбование и самохвальство людей, которые требуют к себе обращения, как к человеку стоящему на голову выше всех остальных. Люди, которые с пеной у рта постоянно твердят, чтобы им не тыкали, чувствуют себя «пупами земли», они мнят из себя Римских императоров, которые в своё время и ввели такую моду. Римские императоры, без сомнения, имели такое право, а вот какой-нибудь человек из толпы вряд ли…
Не странно ли это? К родным и дорогим людям, которые для нас являются примером, выше и дороже которых у нас просто нет, мы обращаемся на ты, к Богу мы обращаемся на ты, а к человеку, которого первый раз видим, к человеку, которого не уважаем или, быть может, даже презираем, обращаемся в уважительном ключе на вы.
Если так судить, то обращение на вы является лживым, и не передаёт искренности нашего отношения к тому или иному человеку. Любой прохожий называется нами на «вы», а люди, которые значат для нас всё, на «ты».
Совет
Так не означает ли это, что выканье — есть устаревшая форма обращения, которая абсолютно ничего не значит, а только вводит людей в заблуждение и заставляет постоянно лгать? Здесь стоит вспомнить всё тот же табель о рангах Петра I, где штраф полагался не только за тыканье вышестоящему, но даже за выканье нижестоящему.
Выканье и своеобразное «преклонение» перед человеком, который стоит на ранг старше, было навязано насильно, и привито под угрозой очень серьезных штрафов. О каком уважении здесь может идти речь?
Важно
Изначально «вы» — это яркое выражение неравенства и ничего с уважением и уважительным обращением общего не имеет. И тогда и сейчас выканье направлено только на то, чтобы наглядно показать социальное различие людей, а вовсе не уважение, так как об уважении здесь говорить, по меньшей мере, глупо, ибо выкают по необходимости, а не по желанию.
Вы — это выражение отторжения, противопоставления себя и человека, к которому обращаешься. Местоимение «Вы» подразумевает социальное или возрастное неравенство и сводит всякий контакт между двумя людьми на нет — один выше другого, другой настолько ниже, что вынужден прибегать к особым выражениям, чтобы показать свою незначительность.
Вы — это избегание прямых контактов, ибо, «хозяевам» не пристало общаться по душам с «челядью». И наоборот, «ты» — выражение братства, дружелюбия, единства. Люди, которые общаются на «ты», чувствуют друг друга равными, даже если они малознакомы или вовсе незнакомы.
По этой причине многие люди в современном мире отходят от устаревшего выражения, которое строит между людьми лишние рамки и границы, и даже, несмотря на своё положение и возраст, требуют к себе обращения на ты.
Ты и вы
На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение ВЫ решительно ко всем возрастам.
Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ТЫ на ВЫ. Но у Славянах ТЫ всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа.
Мы даже к Богам обращаемся «на ты», что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению.
Русское ВЫ означает признание почтённых возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное ТЫ. Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское (= Славянское) ТЫ.
До середины ХХ века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина».
Когда Якубович в своей «Стране дураков» обращается к дитяти «на ВЫ», этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение Наших Традиций, Нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада Славянское ты — признак варварства и некультурности.
В подтверждение того, сколь задушевным является Славянское ты, исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.
Пустое ВЫ сердечным ТЫ
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как ВЫ милы!
И мыслю: как тебя люблю!
Не стоит расслабляться по поводу западной «культуры» и его елейного ВЫ. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены «золотым занавесом». А между братьями ТЫ не есть признак отсутствия культуры, напротив, ВЫ является абсурдным.
Этикет обращения
В данной статье делового этикета пойдет речь о правилах этикета обращения.
Как правило, человеку приятно слышать свое имя. Старайтесь почаще употреблять его, обращаясь к собеседнику. .Понятно, что не всякого человека можно называть просто по имени.
Не обращаются по имени:
- к человеку, который старше вас по возрасту;
- к высокопоставленному чиновнику;
- к своему начальнику, если это не служебная традиция.
Согласно этикета обращения, если старший по возрасту или положению просит называть его просто Володей или Вилли, не следует возражать: отказ означает неуважение к дружескому жесту, желанию установить более теплые отношения.
С другой стороны, крупные руководители и пожилые люди должны быть осторожны с подобными предложениями.
В отношениях начальника с подчиненными такое панибратство может привести к падению дисциплины и авторитета руководителя, а настойчивость почтенного пожилого человека, предлагающего подростку называть его просто по имени, ставит их в неловкое положение, а его самого — в несколько смешное.
Совет
Иногда люди, обращающиеся к своим родителям по имени, грубым образом нарушают правила этикета.
К друзьям родителей следует обращаться по имени и отчеству (в нашей стране), в большинстве стран употребляется обращение «господин + фамилия», например: «Господин Джонсон». Это обращение становится необязательным, если взрослые предлагают детям называть их, скажем, «дядя Сережа», «Таня», «Джимми» или как-нибудь еще в этом роде.
Употребление титулов и звании при обращении
Во время официальных встреч, в торжественной обстановке, когда особенно важно проявить уважение к социальному статусу человека и подчеркнуть его заслуги, употребление звания или титула (если, конечно, таковые имеются) обязательно.
Во многих странах обращение «доктор» и «профессор» может употребляться не только по отношению к лицам, имеющим это научное звание, или врачам, но и ко всем представителям творческих профессий — инженерам, музыкантам, актерам. Иногда звание используют в обращении в жене доктора или профессора (например, в Австрии). В Великобритании и США профессором могут называть любого преподавателя, во Франции — даже учителя младших классов.
Что касается титулов, то они и в настоящее время употребляются все реже и реже. Титулы практически не используются в личном общении и применяются, в основном, во время мероприятий протокольного характера.
«Вы» и «ты»
Всем известно, что на «вы» следует обращаться к старшим, а также малознакомым людям. «Ты» обычно говорят детям до 12-16 летнего возраста (в зависимости от конкретных обстоятельств) и близким знакомым. Есть, однако, несколько особых правил.
Так, давние приятели, которые в обычной, неофициальной обстановке друг с другом на «ты», не должны позволять себе этого, находясь на официальном приеме.
Встретившись на улице, можно сказать: «Дима, ты Леху не видел?» Но во время официального мероприятия, на торжественном обеде или ужине, эта фраза должна звучать так: «Дмитрий Николаевич, вы не видели Алексея Петровича?» Точно так же руководящие работники в присутствии сотрудников должны обращаться друг к другу на «вы». «Тыкать» подчиненным тоже не допустимо. А уж если он к тому же старше своего начальника, — просто хамство.
Обращение к коллегам: ТЫ или ВЫ
В сфере делового общения в наши дни активно выступает веж-ливое «вы». Переход на «ты» может быть только двусторонним и добровольным, это связано с духовным сближением людей и те-плотой отношений. Инициатива в переходе на «ты» должна исхо-дить от старшего по возрасту и служебному положению.
Форма обращения друг к другу среди членов одного коллек-тива зависит от степени их дружеских симпатий и сложивших-ся традиций. Но в любом случае недопустимо обращаться к това-
Деловая этика
рищу только по фамилии. Во взаимоотношениях руководителей
с подчиненными при отсутствии дружеских отношений предпо-чтительнее обращение на «вы» в любую сторону.
Основы
От того, как вы относитесь к своим коллегам, в большой сте-пени зависит, как вы справляетесь с работой. Помните, что здесь важен каждый человек, от рассыльного до высшего должностно-го лица, и ко всем следует относиться с уважением и тактом. Тот факт, подчиненный он для вас или начальник, не должен иметь никакого значения для ваших взаимоотношений.
Хвалите людей за хорошо выполненную работу. Делать это следует сердечно и искренне.
Никогда не обсуждайте чью-то физическую красоту.
Никого не называйте словами «парень» и «девушка», если они уже вышли из подросткового возраста. Также неприемлемы обра-щения типа «милочка» и «дорогуша».
Всегда сообщайте окружающим, как к вам следует обращать-ся. При этом учитывайте свое положение и взаимоотношения с коллегами.
Всегда здоровайтесь с коллегами и отвечайте на их привет-ствия. Одного раза в день вполне достаточно. Если вы спешите, проходя мимо них в коридоре, кивните и улыбнитесь.
Обратите внимание
Никогда никого не отчитывайте в чьем-либо присутствии: де-лайте это конфиденциально.
Уважайте личную неприкосновенность окружающих. Не под-слушивайте чужие телефонные разговоры или беседы. Не читай-те бумаг на чужом столе.
Ничего не ищите на чужом столе. Попросите секретаря поис-кать материал или дождитесь прихода хозяина.
Дурной тон – просить коллег «прикрыть» вас.
Вполне прилично вежливо попросить не шуметь или выйти из кабинета для конфиденциальной встречи, или дать понять, что вам надо работать и у вас нет времени на болтовню.
Глава 3. Этика и этикет в общении с коллегами по работе
Если двое ссорятся, не вмешивайтесь.
Если вы вдруг вышли из себя, немедленно извинитесь. Сквернословие в деловом общении недопустимо. Это же каса-
ется крика, воплей и других проявлений несдержанности.
Когда вы не заняты по работе, не слоняйтесь и не болтайте. «Простаивание» около автоматов с прохладительными напитка-ми может создать впечатление о вас как о ленивом работнике. Не читайте журналов, не занимайтесь личными делами, когда вы не загружены работой. Займитесь делом!
Не развлекайте друзей в своем кабинете.
He входите в чужой кабинет без доклада. Предварительно по-звоните. Если кто-нибудь заглянул к вам в кабинет поболтать, встаньте и направьтесь к двери, давая тем самым понять, что вы заняты. Будьте дружелюбны, вежливы, но тверды.
Оставляйте свое плохое настроение за дверью. Не срывайте его на других. Не давите на окружающих.
Важно
Не берите взаймы деньги, оборудование или канцелярские принадлежности на рабочем месте, делайте это только в случае крайней необходимости. Если все-таки вы что-то взяли, верните как можно скорее.
Никогда не жалуйтесь на свои проблемы, на других людей или на задержку продвижения по службе так, чтобы вас слышали по-сторонние. Организуйте свои беседы таким образом, чтобы ва-шими слушателями были лишь те, кому вы хотели бы что-то рас-сказать,
Не пользуйтесь кличками на работе.
He смешивайте свою частную и деловую жизнь.
Храните в тайне секреты, как профессиональные, так и личные.
И самое главное – не сплетничайте.
Уточнение повестки дня
Давайте отбросим все это баловство с карандашами, ручками, зубочистками, карандашницами и звуковыми эффектами!
Деловая этика
Может показаться невероятным, что кто-то занимается лич-ной гигиеной на публике, тем не менее число руководителей, ко-выряющихся в носу, в ушах, в зубах ручками и карандашами, под-стригающих или подпиливающих ногти, цыкающих сквозь зубы, почесывающихся, жующих жвачку, исследующих и приводящих себя в порядок – потрясает.
Некоторые считают щелканье суставами, метеоризм, отрыж-ку, неприкрытую зевоту и чихание в присутствии окружающих вполне допустимыми.
Выглядит не так грубо, но все же раздра-жает, когда кто-то публично пользуется зубочисткой, а затем оставляет ее во рту; жует зубочистки, ручки и карандаши, гал-стук, шарф или жевательную резинку; складывает в гармошку или жует закладки; оставляет следы от ногтей на карандашнице. Одним словом, делать этого нельзя!
Если кто-нибудь занимается чем-то из вышеперечисленного в вашем присутствии, у вас есть полное право попросить его или ее прекратить. Но сказать это вы должны конфиденциально. Учти-те, что трогать носы, уши и другие части тела можно только нае-дине с собой. Из уважения к окружающим запрет распространя-ется также на звуки и выделения тела.
Зубы чистят в ванной комнате, зубочистка тут же выбрасыва-ется.
Не жуйте жевательную резинку.
Не трогайте руками свое лицо и волосы.
Не ешьте за рабочим столом, разве что в исключительных си-туациях.
Соблюдайте правила для курильщиков, принятые в вашей компании.
Не наносите макияж и не подправляйте маникюр, когда нахо-дитесь на рабочем месте.
Не обсуждайте фигуру или функции тела.
Не садитесь на чей-либо стол.
Держите ноги на полу. Им не полагается быть ни на столе, ни на стуле, ни на кофейном столике.
Глава 3. Этика и этикет в общении с коллегами по работе
Значение, необходимость и типы этикетов
Чем люди отличаются от животных?
Ответ — Это то, как они себя ведут в обществе. Здесь важны манеры и этикет.
Для человека важно вести себя ответственным образом, приемлемым для общества. Окружающие не должны стесняться нашего поведения, не следует вести себя иррационально или нелогично на публике.
Что такое этикет?
Этикет, говоря проще, определяется как хорошее поведение, которое отличает людей от животных.
Человек — животное социальное, и для него действительно важно вести себя соответствующим образом. Этикет — это социально ответственное поведение.
Этикет относится к руководящим принципам, которые определяют, как ответственный человек должен вести себя в обществе. .
Потребность в этикете
- Этикет делает из вас культурного человека, который оставляет свой след, куда бы он ни пошел.
- Этикет учит говорить, ходить и, самое главное, вести себя в обществе.
- Этикет важен для неизгладимого первого впечатления. То, как вы взаимодействуете со своим начальством, родителями, коллегами по работе, друзьями, много говорит о вашей личности и воспитании.
- Этикет позволяет людям заслужить уважение и признательность в обществе. Никому не захочется разговаривать с человеком, который не умеет говорить или вести себя в обществе. Этикет внушает людям чувство доверия и преданности. Человек становится более ответственным и зрелым.Этикет помогает людям ценить отношения.
Типы этикета
- Социальный этикет- Социальный этикет важен для человека, поскольку он учит его, как вести себя в обществе.
- Этикет ванной комнаты — Этикет ванной комнаты — это набор правил, которым человек должен следовать при использовании общественных или офисных туалетов. Убедитесь, что вы оставили уборную чистой и опрятной для другого человека.
- Корпоративный этикет- Корпоративный этикет относится к тому, как человек должен вести себя во время работы.Каждому нужно поддерживать приличия в организации. Не слоняйтесь ненужно и не заглядывайте в чужие кабинки.
- Свадебный этикет- Свадьба — особое событие в жизни каждого человека. Люди должны следить за тем, чтобы на свадьбах они вели себя разумно. Никогда не опаздывайте на свадьбу и не пейте бесконтрольно.
- Этикет встреч — Этикет встреч относится к стилям, которые необходимо соблюдать, когда он посещает любую встречу, семинар, презентацию и так далее.Слушайте, что говорит другой человек. Никогда не входите в конференц-зал без блокнота и ручки. Важно записать важные моменты для использования в будущем.
- Телефонный этикет — Очень важно научиться взаимодействовать с другим человеком по телефону. Телефонный этикет — это то, как человек должен разговаривать по телефону. Никогда не заставляйте другого человека долго задерживаться. Убедитесь, что вы поприветствуете другого человека. Позаботьтесь о своей подаче и тоне.
- Правила приема пищи — Люди должны соблюдать определенные правила приличия во время еды в общественных местах.Не шуметь во время еды. Нельзя вставать из-за стола, пока все не закончат есть.
- Деловой этикет — Деловой этикет включает способы ведения определенного бизнеса. Никогда не обманывайте клиентов. Это просто неэтично.
Итак, этикет превращает мужчину в джентльмена .
Авторство / Ссылки — Об авторе (ах)
Статья написана «Прачи Джунджа» и проверена группой Management Study Guide Content Team .В состав группы MSG по содержанию входят опытные преподаватели, профессионалы и эксперты в предметной области. Мы являемся сертифицированным поставщиком образовательных услуг ISO 2001: 2015 . Чтобы узнать больше, нажмите «О нас». Использование этого материала в учебных и образовательных целях бесплатно. Укажите авторство используемого содержимого, включая ссылку (-ы) на ManagementStudyGuide.com и URL-адрес страницы содержимого.
Этикет японских деловых встреч можно ✔ и нельзя
Смущенный вид. Это единственное, чего вы хотите избежать, приехав на важную встречу в чужую страну. Японский этикет приветствия, как известно, сбивает с толку посетителей. Для туристов небольшие ошибки могут привести к забавным историям, которые можно вернуть домой. Но если ваша компания полагается на ваше знание японского этикета деловых встреч, вы не хотите рисковать.
Вы хотите четко изложить свое деловое предложение. Когда дело доходит до перевода, мы можем помочь, но рост вашей компании зависит от развития успешных межличностных отношений.И это то, что у вас получается лучше всего. Связи на уровне бизнеса будут успешными только в том случае, если вы сможете быстро установить взаимопонимание, преодолевая культурные барьеры. Эта статья предлагает целенаправленный взгляд на то, как избежать распространенных ошибок общения в «Стране восходящего солнца», Япония.
Итак, если вам интересно, как поклоняться в Японии, или вас беспокоят социальные табу в Японии … читайте ответы!
Японский этикет приветствия
Когда наши тренеры разговаривают с владельцами бизнеса, планирующими работать с японскими клиентами, один из самых распространенных вопросов, который они задают: как люди приветствуют друг друга в Японии?
Мы знаем, что первое хорошее впечатление может повлиять на долгосрочное будущее ваших деловых отношений.Убедитесь, что вы начинаете с правой ноги.
Формы приветствия в Японии
Приветствуйте с поклоном. Японцы обычно кланяются при встрече, благодарит кого-то или прощаются. Это много поклонов! И есть много правил, связанных с практикой. Но не волнуйтесь! Глубина, продолжительность и количество поклонов — это то, чего не японцы понимают. Вы вряд ли обидите своего делового партнера, если не сделаете это идеально.
Итак, как поклониться в Японии? Самый безопасный вариант — отразить своего двойника.
Приветствуйте рукопожатием . В современной Японии приветствия и жесты включают также западное рукопожатие. Обычно поклоны и рукопожатия инициируются людьми, занимающими более высокое положение, а после поклона следует рукопожатие.
Приветствую словами. Приветствие базовыми японскими словами обязательно произведет хорошее впечатление на ваших деловых партнеров. Выучить пару простых фраз — знак уважения и доброй воли. Ниже мы включили простую ключевую лексику.
В японских деловых переговорах важна деликатность. Рассмотрите возможность найма японского переводчика, когда вы достигнете решающих этапов обсуждения.
Приветствовать с указанием? Нет, это не лучший совет! Как и в Китае, показывать пальцем считается грубым. Вместо этого указывайте открытой ладонью. Или, чтобы вывести свои невербальные коммуникативные навыки в японском на новый уровень, используйте зрительный контакт, чтобы направить внимание собеседника, вообще не используя руки.
Этикет японских визиток
Обмен визитками в Японии имеет гораздо большее значение, чем в западном бизнес-контексте. Правильное представление и получение визитных карточек, хотя это может показаться простой процедурой, может иметь существенное влияние на будущее вашего делового партнерства.
Как обменять визитки в Японии?
Не стоит недооценивать важность визиток в Японии! Следование простым правилам, приведенным выше, является важной частью создания звездного первого впечатления и может дать вам преимущество перед конкурентами.
Чтобы убедиться, что вы следуете традициям дизайна японско-английских визиток, проконсультируйтесь с нашими инструкторами по кросс-культурным вопросам или обратитесь прямо к нашим опытным переводчикам.
Обращение к людям
Во всех формах общения сначала идет фамилия, за которой следует имя. В Японии нормы делового общения требуют, чтобы фамилия соответствовала почетным суффиксам: さ ん (сан) или, более формально, «様» (сама).
Большинство японцев знакомы с западным обычаем называть друг друга по имени. Чтобы показать свой радушный дух, они могут обращаться к вам, используя ваше имя, за которым следует слово сан. Например, если вас зовут Джон Смит, в Японии вы можете стать: Смит-сама, Смит-сан или Джон-сан.
В завершение первого раздела, посвященного межкультурной коммуникации в Японии, мы хотели поделиться ключевой лексикой для встречи и приветствия людей.
Помните, что даже простые слова по-японски помогут создать отношения взаимного уважения.
- Привет — こ ん に ち は, произносится: konnichiwa
- Спасибо / спасибо — あ り が と う ご ざ い ま す, произносится: аригато гозаймасу
- Прощай — さ…
- Например, watashiha John Smith desu
- Приятно познакомиться — は じ め ま し て, произносится: hajimemashite
Японский стиль делового общения
После того, как вы произвели хорошее первое впечатление, пора продолжить деловое обсуждение.Не так быстро! Стиль деловых переговоров в Японии диктует необходимость начинать с…
Smalltalk
Smalltalk — важный шаг перед тем, как перейти к серьезным деловым темам. Люди могут спросить о вашем путешествии или о ваших впечатлениях от Японии. Они могут спросить, как вам нравится еда или какая погода по сравнению с тем, откуда вы приехали.
Как ответить? Лучший способ ответить — это прокомментировать гостеприимство местных жителей, удобство транспортной системы и, если вы находитесь в сельской местности, красоту природы.
Японский стиль общения: прямое и косвенное общение
Японцы более косвенные, чем жители Запада. Частично причина может заключаться в том, что язык, как и китайский, сильно зависит от контекста.
Чтобы сказать «нет» или вежливо выразить отказ, японцы часто используют высококонтекстные кодовые слова. Например, вместо того, чтобы сообщать что-то напрямую, они будут использовать такие фразы, как «Это неудобно…» или «Извините, я не знаю».
Уже ведете деловые переговоры в Японии и изо всех сил пытаетесь добиться прогресса? Наши инструкторы по межкультурному взаимодействию могут помочь вам расшифровать косвенные способы, которыми ваши японские партнеры передают свои сообщения.
Спасение лица: ключевые правила Японии
Потеря или обретение лица — важная концепция в Японии. Когда мы говорим о сохранении лица, мы имеем в виду не только ваш имидж, но и образ вашего японского собеседника.
На всякий случай:
- Избегайте самоуничижения и сарказма
- Продемонстрируйте свою компетентность
- Держите свои эмоции под контролем
- Дайте партнеру возможность представить себя в позитивном ключе
Деловые переговоры в Япония
Еще один наиболее частый вопрос, который задают наши кросс-культурные тренеры: как вести переговоры с японскими деловыми партнерами?
Первое правило, о котором следует помнить, заключается в том, что японский стиль ведения деловых переговоров требует терпения.
Чаще всего не многое решается на месте, во время встречи. Вашим деловым партнерам обычно приходится консультироваться со своим начальством и вышестоящим начальством.
Наберитесь терпения! Приложите столько же усилий к самой встрече, сколько к электронной переписке и телефонным звонкам перед ней. Помните, что личная встреча может быть скорее символической, чем содержательной. Деловые отношения устанавливаются и поддерживаются также за пределами конференц-зала.
Поздравления с или для?
Мейв Мэддокс
Несколько читателей написали, чтобы спросить, какой предлог следует использовать с поздравлениями .Что следует сказать: «Поздравления с» или «поздравления с»?
Ответ: «Это зависит от обстоятельств».
В единственном числе поздравление — действие поздравления. Во множественном числе поздравления — это то, что один предлагает выразить удовольствие от успеха или удачи другого.
Предлог на используется при выражении добрых пожеланий в контексте счастливого события:
Поздравляю с женитьбой!
Поздравляю с рождением малыша!
Поздравляем с продвижением по службе!
Поздравляем с выигрышем в лотерею!
Поздравления можно использовать как похвалу за чьи-то достижения.В этом контексте использовать предлог вместо :
.Поздравляю с прохождением 100 дней без происшествий!
Поздравляю с тем, что скаутов удалось спастись!
Поздравляем с спасением фермы от выкупа!
Поздравления можно так же предложить кому-нибудь .
Генеральный директор поздравил всех сотрудников.
Горожане поздравили коммунальное предприятие с быстрым восстановлением электроснабжения.
Слово также может использоваться рефлекторно: «Давай, поздравляй себя. Ты заслуживаешь это.»
Наконец, поздравлений можно использовать само по себе:
«Все кричали« Поздравляем! », Когда молодожены спускались по лестнице».
В наши дни гости на свадьбе поздравляют и жениха, и невесту, но еще не так давно поздравление невесты считалось нарушением этикета. Был обычай поздравлять жениха и пожелать невесте «всего наилучшего».Причина заключалась в том, что жених заслуживает поздравления, потому что он победил своих соперников. С другой стороны, невеста получила наилучшие пожелания в надежде, что ее выбор мужа окажется мудрым.
Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!
Продолжайте учиться! Просмотрите категорию «Выражения», проверьте наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:
Хватит делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips сегодня!
- Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
- Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
- Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
.