Украинские рассказы: Украинские рассказы

Украинские рассказы. Чиркез.

 Виталий Сирый 

Ко мне в руки попала одна старая тетрадь. Очень старая тетрадь с воспоминаниями. Записывал повествования своей тетушки Гали мой отец, Виктор Яковлевич Сирый. События те захватили довоенные, военные и послевоенные годы прошлого века, происходившие на Харьковщине. Написаны они колоритным украинским языком, и я долго думал, как же передать этот колорит тем, кто не понимает. Но очень уж интересными мне показались некоторые рассказы. Даже не сами рассказы, а стиль изложения. Поэтому я решил изъясняться таким свободным русско-украинским языком, или суржиком. Итак: украинские рассказы.

1. Чиркез.

Була у нас колысь собака, здорова така, кудлата-лохмата, а лапы як стовпы. Твий дядько Михайло ии помятае: колы мы переихали на Попаснэ она была ще з нами. Молодою ж воно було такэ спокийнэ та дурнэ, що и гавкати не вмило. На що така собака в двори потрибна? И тато ее решил звести.

Самому вбиваты було жалко, то вин пидпоив трохы Савку Голованивского. Взялы Черкеза, ружжо и пишлы на огород. Поставил цуцика в кинци огорода. Прицилився Савка з ружжа, а Черкез став на задни лапы, пэрэдни пидняв до горы и так жалибно скавулыть, слёзы капають як у людыны, а сам не тикае никуды. Опустыв Савка ружжо: «Не можу я, дядько Мыхайлэ грих на душу взяты!» И пишов.

Тато взялы Черкеза и кажуть: «Ходим, буду тебе годуваты, хоч ты и не гавкаешь, раз ты такый!».

А потим, як став старший, то хиба ж такый собака став! Була в нас сусидка, Явдоха Свыридонивска, все колысь гралась с Черкезом. От сидымо, колысь, снидаемо. Иде Явдоха Свыридонивска: «Чиркез, Чиркез!», та до нёго, гладыть, а вин ии не пускае – гирчить. «Чого ты дурень який, це ж я – Явдоха и шасть у хвиртку (колитку). А Чиркез плыг и повалыв ии. Вона в лемент, а Чиркез  – за шиворот и выволок геть Явдоху за двир. А Антон, старший брат, дывыться у викно – дывыться, що робыть Чиркез. От вам и Чиркез!

И ото з тих пир сталы боятысь Чиркеза. Як иде хто мымо двору – не трогае, тилькы поглядае, а як ступыть у двир – бида!

Колы мы вже жилы у Попасному, у нас двир був так як оце у вас, незагороженный. Обнесенный тилькы кругом канавою,  ярочком, як межа. Лежить Чиркез и зыре. Як идуть мымо – не трогае никого, и не дай Бог бы перейде  хто через ту канавку-межу – загризе, зъисть з кисточкамы! Так люды зналы уже: це и як треба щось, стануть биля канавы и гукають. Выйдеш з хаты, скажеш: «Чиркез, нильзя!», и не трогае. Лежить, та тилькы зыркае. А здоровый був, лохматый, патлатый!

Окончание здесь.

Украинские народные сказки на русском языке — Сказки. Рассказы. Стихи

Украинские народные сказки на русском языке

 
А продай, бабуся, бычка!
Богомольная Хроська
Брехач и подбрехач
Брехня
Вода бессмертия
Воробей и былинка
Волк, собака и кот
Ведьма и Солнцева сестра
Ведьмы на Лысой горе
Вьюн и щука
Волчья колядка
Волк и святой Юрий
Волшебная рубашка

Ворожея
Вухры мохры
Горшище-киселище
Два вора, пан и поп
Девять лодырей
Два товарища
Дед и рак
Денежный петух
Жадная попадья
Заячье сало
Знахарь
Золотоволосая Ялена
Золотой черевичек
Заснування Києва
Зеленые очки
Козел и баран
Как бедняк избавился от злыдней
Как соловей учил человека уму-разуму
Как дед ходил в школу
Как кот ходил с лисом сапоги покупать
Как мужик со спесивым паном пообедал
Как пастух перехитрил царевну
Как конь с быком в запуски бегали
Как лиса-монахиня петуха исповедовала
Колосок
Комар оводу не товарищ
Котик и петушок
Кошелёчек
Катигорошек, Вернигора, Вертидуб и Крутиус
Костынин сын
Как волки пана съели
Как мы с дедом богатели
Как поп пшено толок
Крепостной и черт
Кузнец и черт
Людская правда
Лисичка, кот, волк, медведь и кабан
Лисичка и Журавль
Лисичка, тыковка, скрипка и капкан
Летучий корабль
Лисичка-кумушка
Лисичка-сестричка и волк-дружище
Мужик болтанский, богатырь басурманский
Названый отец
Охрим-музыкант
Очищение души
Петушок и курочка
Портной и волк
Птичий царь — Кук
Птичий суд
Про злыдней
Про бедного парубка и царевну
Покатигорошек
Про правду і кривду
Парубок и сундук-самолет
Про курочку, которая несла золотые яйца
Про богатыря Сверхдуба
Про Горошка
Про мороз
Про солдата и Аптея
Пан и бедняцкая дочь
Пан и приказчик
Разбойник
Сказка про попа и работника
Рукавичка
Соломенный бычок
Серко
Сказка про Ивана и чудесную книгу
Сказка про Ивасика
Сказка о красавице и злой бабе
Сказка про липку и жадную старуху
Телесик
Трем-сын-Борис
Ох
Иван Найда
Иван Царевич и Иван Кухаревич
Иван-царевич и железный волк
Иван и Грыць
Иван и поп
Хромоножка-уточка
Холод, Голод и Засуха
Хлебороб
Хорь
Чудесные гусли
Як заєць ошукав ведмедя
Ястреб в войтах
Яйцо-райцо
 

Читать все украинские сказки
Перейти в раздел «Народные сказки»
 
Украинская народная сказка существует уже несколько сотен лет, но не теряет своей привлекательности для читателей любого возраста, она и в современных условиях пользуется неизменной популярностью среди детей и взрослых.
Украинская сказка является самым популярным фольклорным жанром, повествующим об истории украинского народа, его традициях и культуре, обобщающим общенародный жизненный опыт, представления народа о лучшей жизни, отражающим морально-этические ценности украинского народа.
 
Существует единая классификация украинских народных сказок: сказки о животных, волшебные (еще их иногда называют фантастическо-героическими или героико-фантастическими) и социально-бытовые.
Одной из особенностей украинских народных сказок есть изображение во многих из них картин человеческой жизни средствами аллегории — через образы животных. Коты, козы, собаки, зайцы, лисы, волки, медведи и другие звери в сказках делают то же самое, что в жизни делают люди. Они разговаривают, ссорятся, женятся, ходят друг к другу в гости, поют, устраивают пиры, колядуют, идут в суд в поисках справедливости и т.д. В сказках о животных мы видим быт украинского народа и его традиции.
 
Читая украинскую народную сказку, можно заметить, что всегда в жизни найдется подтверждение всего того, о чем в ней идет речь.
Вот, к примеру, взять сказку «Совиные дети». Разве не так же бывает в жизни, что для матери ее дети самые лучшие и самые красивые? И не важно какая у них внешность, мать любит своих детей, заботится о них, гордится ими. Или украинская сказка «О петушке и двух мышатах». Наверное, каждый из нас встречал в жизни хоть одного человека, который ведет себя, как те мышата, что ленились и не хотели помогать петушку, а когда пришло время есть — то они первые за стол усаживаются.
 
Еще одной характерной чертой украинской народной сказки является отсутствие детального описания внешности главного героя. Для изображения его красоты используются несколько выразительных деталей, как, например, дорогие (золотые или серебряные) одежды, такой же конь. Или это делается с помощью слов «такой красивый, что и ну!», «Такой, что на свете второго такого нет». И непременно этому герою присущи отзывчивость, скромность, доброта и другие нравственные качества, которые ценятся во все времена и у всех народов.
 
Настоящий мужчина в украинской народной сказке обязательно отличается благородством своих поступков — он спасает родную землю от многоголовых змеев или других врагов, освобождает красавицу из плена и завоевывает ее любовь рыцарским поведением. Он является воплощением мужества, смелости, благородства, неподкупности, доброты, а потому всегда побеждает отрицательного героя, носителя зла, который непрошеным гостем появляется на его пути. В этом образе воплотилась извечная народная мечта о всесильном защитнике обиженных или об обычном труженике, вознагражденном за свои добродетели: доброту, трудолюбие, храбрость. Во многих украинских сказках верным другом героя в походах, незаменимым помощником в хозяйстве является конь. Обычно главный герой украинской волшебной сказки имеет чрезвычайную силу, которая изображается с помощью такого художественного средства как гипербола (гиперболизация — преувеличение): Иван — мужичий сын «одной рукой дуб как схватит, — наклонил до земли, затем отпустил»; Котигорошко «растет, растет, как из воды. Немного лет, а уже большой вырос». Для изображения представителей противоположного лагеря (злых сил) также используется гипербола: у змея «пламя изо рта пышет, нижняя губа к земле свисает, верхняя до тучи достает».
 
Персонажи многих украинских народных сказок часто похожи между собой своими действиями, но каждый из них непременно имеет какую-то особенность, проявляющуюся во внешности, чертах характера, речи, поведении, оружии, атрибутах. Например, Котигорошко всегда использует в бою со змеем булаву, а Чабанец кнут с привязанным к нему камнем.
 
В некоторых волшебных украинских сказках присутствуют мифологические существа, имеющие удивительные способности. Они помогают главному герою выйти из затруднительного положения, выполняя за него различные сверхсложные задачи (Скороход, Стрела, Морозко, Вернидуб, Крутиус и другие). Они являются своеобразным отражением мечты человека об облегчении тяжелого труда.
 
В изображении женщины украинская народная сказка придерживается тех же идеалов морали, что и устное народное творчество всех народов мира. Основные качества, которые должны быть в женщине и которые особенно ценятся, это верность ее любимому мужу, готовность к самопожертвованию ради детей, мужа, брата или отца, доброта, искренность. Обычно в украинских сказках образы девушек и женщин очень привлекательны — они честные, трудолюбивые, смелые, не подчиняются змеям, Кощеям и порой даже выполняют за героя или вместе с ним все невероятно сложные задачи.
 
Поскольку к знаниям, к многолетнему жизненному опыту народ всегда относился уважительно, то помогают героям советами старенькие мудрые бабушки или дедушки с длинной до земли бородой. Хотя существуют в сказках и персонажи с противоположными характеристиками, как, например, маленький старичок с бородой в сажень из сказки о Котигорошке.
 
Еще одной чертой украинской народной сказки является ее динамичность и диалогизированная речь, что дает рассказчику возможность по-разному изображать («играть») каждый персонаж, импровизируя с интонацией и высотой голоса (как в театре одного актера). Эта игра построена на творческих законах художественной условности — гротеска. Гротеск в сказке — своеобразное художественное выражение человеческой фантазии. Особенно юмористическое настроение придает гротеск так называемым докучливым (кумулятивным) сказкам («Дед, баба и курочка-рябушечка», «Как петушок к морю за водой ходил» и др.) Казалось бы, что за беда — разбилось яичко, но столько шума, горя и переживаний из-за этого у героев, что невольно улыбнешься и подумаешь: так часто бывает в жизни — какая-нибудь мелочь вызывает столько эмоций, что впоследствии уже о ней рассказывают, как о важном событии.
 
Сказка, как небольшое эмоциональное повествование поучительно-развлекательного содержания, построена так, что мы часто сразу распознаем в ней выдумку. Этому способствует еще одна особенность украинской сказки — так называемая сказочная обрядовость, т.е. традиционные зачины и концовки, сопровождающие рассказ в начале и конце: «Был себе …», «В некотором царстве, в некотором государстве был себе … », «Был — не был, да говорят люди, что был …» или: «И я там был, мед-пиво пил, во рту не было, а по бороде текло», «Вот вам сказка, а мне бубликов вязка, мне колосок, а вам денег мешок», «Стали хорошо жить и судьбу хвалить, что им помогала».

 
Очень часто один и тот же сюжет, записанный в разных местах от разных сказочников, имеет немало общего и одновременно отличного, т.е. одна и та же сказка может иметь несколько вариаций. Также герои украинских сказок подобны героям сказок других народов мира. Например, украинские богатыри Котигорошко, Иван-крестьянский сын, Иван Побиван, Казак Мамарыга очень напоминают богатырей других народов: белорусского Удовенка, молдавского Фэт-Фрумоса, грузинских Ростома и Зураба, таджикского Эраджа Пагливона, чукотского Большого Секена и др.
 
В украинских народных сказках часто используются определенные числа, имеющие магическое значение. Это числа 3, 7, 9, 12. Например, число 7 в народе издавна считалось хорошим числом. Что касается других чисел, то вы, вероятно, обращали внимание на то, что в сказках змеи имеют 3, 6, 9 или 12 голов, а во многих сказках (как о животных, так и в волшебных, и в социально-бытовых) некоторые эпизоды повторяются трижды, придавая динамичность рассказу и помогая запоминанию содержания.
 
Народные сказки очень хорошо поддаются мультипликации, экранизации, сценическому воплощению. В кукольных театрах чаще используются сказки о животных, поскольку они имеют несложное сюжетное построение, отличаются юмором и точностью характеристики героев.
 
Благодаря всем вышеназванным особенностям, украинская народная сказка очень колоритная, интересная, хорошо воспринимается и запоминается читателями (слушателями), а потому будет существовать всегда, даруя радость и взрослым, и детям.
———————————————-
Украинские народные сказки.
Читаем бесплатно онлайн.
 
Читать все украинские сказки
Перейти в раздел «Народные сказки»  

Александр Белецкий «Украинские повести и рассказы»

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.

  • Том 1 // Автор: Александр Белецкий
  • Украинская классическая проза (1954) // Автор: Александр Белецкий  

-

  • Квитка-Основьяненко
  • Козырь-девка / Козир-дівка (1838), написано в 1836 // Автор: Григорий Квитка-Основьяненко  
7. 75 (8)

-

1 отз.
  • Конотопская ведьма / Конотопська відьма (1837), написано в 1833 // Автор: Григорий Квитка-Основьяненко  
8.16 (41)

-

3 отз.
  • Тарас Шевченко
  • Музыкант (1882), написано в 1855 // Автор: Тарас Шевченко  
7.67 (6)

-

  • Художник (1887), написано в 1856 // Автор: Тарас Шевченко  
8. 57 (7)

-

  • Марко Вовчок
  • Козачка / Козачка  [= Казачка] (1857) // Автор: Марко Вовчок  
5. 00 (3)

-

  • Одарка / Одарка (1857) // Автор: Марко Вовчок  
5.50 (2)

-

  • Институтка / Інститутка  [= Панночка] (1860) // Автор: Марко Вовчок  
7. 22 (9)

-

  • Тюлевая баба (1861) // Автор: Марко Вовчок  
6.50 (2)

-

  • Осип Федькович
  • Сафат Зиныч / Сафат Зінич (1865) // Автор: Юрий Федькович  

-

  • Несчастная любовь / Безталанне закохання (1867) // Автор: Юрий Федькович  

-

  • Полюбит — погубит / Люба - згуба (1863) // Автор: Юрий Федькович  

-

  • Нечуй-Левицкий
  • Микола Джеря / Микола Джеря (1883), написано в 1878 // Автор: Иван Нечуй-Левицкий  
8. 57 (7)

-

1 отз.
  • Афонский проходимец / Афонський пройдисвіт (1890) // Автор: Иван Нечуй-Левицкий  
8.00 (5)

-

  • Том 2 // Автор: Александр Белецкий
  • Иван Франко
  • Boa constrictor / Boa constrictor  [= Удав] (1878) // Автор: Иван Франко  
7. 67 (3)

-

  • Моя встреча с Олексой (Рассказ Мирона Сторожа) / Моя стріча з Олексою (Оповідання Мирона Сторожа) (1878) // Автор: Иван Франко  
7.00 (3)

-

  • Каменщик / Муляр (1880), написано в 1878 // Автор: Иван Франко  
7. 80 (5)

-

  • Микитичев дуб / Микитичів дуб (1880) // Автор: Иван Франко  
8.33 (3)

-

  • На дне / На дні (1880), написано в 1880 // Автор: Иван Франко  
7. 40 (5)

-

  • Сам виноват / Сам собі винен (1883), написано в 1880 // Автор: Иван Франко  
8.33 (3)

-

  • Хороший заработок / Добрий заробок (1881), написано в 1881 // Автор: Иван Франко  
8. 83 (6)

-

  • К свету! (Рассказ арестанта) / До світла! (Оповідання арештанта) (1890) // Автор: Иван Франко  
8.33 (3)

-

  • Панский хлеб / Панщизняний хліб  [= Подневольный хлеб] (1896) // Автор: Иван Франко  
5. 80 (5)

-

  • Свинская конституция / Свинська конституція  [= Das Recht des Schweines. Eine politische Erzählung aus Galizien] (1896) // Автор: Иван Франко  
7.50 (2)

-

  • В кузнице (Из моих воспоминаний) / У кузнi (Із моїх споминів) (1902) // Автор: Иван Франко  
7. 67 (3)

-

  • Панас Мирный
  • Пьяница // Автор: Панас Мирный  
7. 00 (2)

-

  • Лиходеи // Автор: Панас Мирный  
6.50 (2)

-

  • Горе давнее и нынешнее // Автор: Панас Мирный  
6. 50 (2)

-

  • Сон (1905) // Автор: Панас Мирный  
7.67 (3)

-

  • Леся Украинка
  • Над морем / Над морем (1901) // Автор: Леся Украинка  
7. 83 (6)

-

  • Ошибка / Помилка  [= Ошибка (Мысли заключенного) ] (1929), не окончено // Автор: Леся Украинка  
7.00 (4)

-

1 отз.
  • Лесь Мартович
  • Найденная рукопись об украинском крае  [= Найденная рукопись о русском крае] // Автор: Лесь Мартович  

-

  • За топливо // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Хитрый Панько // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Вот посюда моё!  [= Вот досюда моё!] // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Дурное дело // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Войт // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Подарок Стрибога // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Прощальный вечер // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Народная одежда // Автор: Лесь Мартович  

-

  • Степан Васильченко
  • Мужицкая арифметика // Автор: Степан Васильченко  
7. 00 (1)

-

  • С самого начала // Автор: Степан Васильченко  
8.00 (1)

-

  • На хуторе // Автор: Степан Васильченко  
8. 00 (1)

-

  • Цыганка // Автор: Степан Васильченко  
7.00 (1)

-

  • Басурман // Автор: Степан Васильченко  
7. 00 (1)

-

  • Том 3 // Автор: Александр Белецкий
  • Михаил Коцюбинский
  • Fata Morgana / Fata Morgana  [= Фата Моргана] (1910) // Автор: Михаил Коцюбинский  
7. 93 (28)

-

1 отз.
  • «Пе-коптьор» / Пе коптьор (1896), написано в 1896 // Автор: Михаил Коцюбинский  
8.25 (4)

-

1 отз.
  • Отомстил / Помстився (1894), написано в 1893 // Автор: Михаил Коцюбинский  
7.00 (1)

-

  • Смех / Сміх (1906), написано в 1906 // Автор: Михаил Коцюбинский  
8. 00 (3)

-

  • Persona Grata / Persona Grata (1908), написано в 1907 // Автор: Михаил Коцюбинский  
9.50 (2)

-

  • Что записано в книгу жизни / Що записано в книгу життя (1911), написано в 1911 // Автор: Михаил Коцюбинский  
8. 57 (7)

-

  • Тени забытых предков / Тіні забутих предків (1912), написано в 1911 // Автор: Михаил Коцюбинский  
8.58 (86)

-

4 отз.
  • Іванко та Чугайстир (1980) // Автор: Михаил Коцюбинский  
8.67 (3)

-

  • Лошади не виноваты / Коні не винні (1912), написано в 1912 // Автор: Михаил Коцюбинский  
8. 58 (12)

-

  • Архип Тесленко
  • Школьник // Автор: Архип Тесленко  
5. 00 (1)

-

  • Любовь к ближнему // Автор: Архип Тесленко  

-

  • У схимника // Автор: Архип Тесленко  

-

  • Не стало матушки // Автор: Архип Тесленко  

-

  • Загубленная жизнь // Автор: Архип Тесленко  

-

  • Марко Черемшина
  • Двум смертям не бывать // Автор: Марко Черемшина  

-

  • Святой Николай под замком // Автор: Марко Черемшина  

-

  • Так и быть, простим им воду! // Автор: Марко Черемшина  

-

  • Вора поймали // Автор: Марко Черемшина  

-

  • У Марички головка болит // Автор: Марко Черемшина  

-

  • Верховина // Автор: Марко Черемшина  

-

  • Василь Стефаник
  • Синяя книжечка / Синя книжечка  [= Сина книжечка] (1897) // Автор: Василий Стефаник  
8. 00 (1)

-

  • Набожная / Побожна  [= Богомолка] (1897) // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Заседание / Засідання (1898), написано в 1897 // Автор: Василий Стефаник  

-

  • По дороге из города / З міста йдучи (1898), написано в 1897 // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Катруся / Катруся (1899) // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Осень / Осінь (1899), написано в 1898 // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Подпись / Підпис (1899) // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Каменный крест / Камінний хрест (1899) // Автор: Василий Стефаник  
6. 50 (4)

-

  • Кленовые листья / Кленові листки (1900) // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Поджигатель / Палій (1900) // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Май / Май (1901), написано в 1900 // Автор: Василий Стефаник  
8. 00 (1)

-

  • Morituri / Morituri (1926), написано в 1925 // Автор: Василий Стефаник  

-

  • Ольга Кобылянская
  • Крестьянский банк / Банк рустикальний // Автор: Ольга Кобылянская  
7. 00 (1)

-

  • У св. Иоанна / У св. Івана // Автор: Ольга Кобылянская  
9.00 (1)

-

  • Битва / Битва // Автор: Ольга Кобылянская  

-

  • «В воскресенье утром зелье собирала» / В неділю рано зілля копала. .. // Автор: Ольга Кобылянская  
8.33 (3)

-

«Украинские» рассказы Константина Крылова

Во вторник, 12 мая, в полдень умер русский писатель, политик и публицист Константин Крылов. Среди любителей фантастики он был известен как Михаил Харитонов — талантливый автор. Донецк не стал военным городом. Молодежь не «грузят» патриотизмом — Константин Крылов

© Украина.ру

«Сегодня в 12.00 умер Константин Анатольевич Крылов», — сообщила его жена Надежда Шалимова 12 мая.

Смерть Крылова огорчила не только его идейных соратников, но и тех, кто не разделял политические взгляды покойного.

«С Крыловым мы много лет жутко ругались в интернете. Но познакомившись пару лет назад лично, выяснилось, что Константин Анатольевич в реале и его интернет-персонаж, что в ЖЖ, что фейсбуке, это две абсолютно разные вселенные. По жизни — отличный дядька с шикарным чувством юмора, колоссальной начитанностью, огромными знаниями в области не только русской литературы, но и русской фантастики <…> Да, у него были определенные убеждения, которые мне не всегда нравились. Местами очень даже не нравились. Да, последние два года мы на эту тему спорили лично — без малейшей «интернетной» злобы. Да, мы подружились — на литературной почве: он действительно был очень талантливый литератор. И я бы хотел сказать всем, кто сейчас говорит гадости о Крылове — вас бы так вспоминали. Лучше промолчите, поскольку он хоть и не был белокрылым ангелом, но имел свою точку зрения, талант автора, и смелость выступать против мейнстрима», — указал в Facebook писатель Андрей Мартьянов.Писатель Крылов: В отличие от украинцев, дончане уверены в своей этничности

Впрочем, нашлись и те, кто не преминул напоследок пройтись по покойному и его взглядам. Были такие и в России и, в особенности, на Украине. Там известие о смерти Крылова вызвало среди националистов и близких к ним сил радость. И дело тут не только в том, что Крылов был русским националистом.

Некоторые фантастические произведения Крылова посвящены Украине. Два из них — рассказы «Маленькая жизнь Стюарта Кельвина Забужко» и «Украинское счастье» — занимают особое место в творчестве писателя. Редко какого украинца они оставят равнодушным. И если первый вызовет ярость, то второй — грустную улыбку и чувство утраченного рая.

Почти провидческий рассказ

Пожалуй, самый ненавидимый украинскими патриотами рассказ в творчестве Крылова — это «Маленькая жизнь Стюарта Кельвина Забужко». Это антиутопия, которую действительно тяжело и подчас неприятно читать тем, кто с симпатией относится к Украине. И тем печальнее, что отчасти описанное Крыловым-Харитоновым воплощается в жизнь на современной Украине.

«Если вы живёте в Цивилизации или в Цивилизованной стране, вы может быть не знаете относительно некоторых наших проблем. Нашу страну, к сожалению, исторически долго мучили проклятые москали, которых в Цивилизации называют красными или commy. Москали мучили нас и не пускали в Цивилизацию свободно развиваться. Это грустный факт нашей истории и это нас очень задерживает в развитии. Если бы Цивилизация нас не спасла от москаликов, мы бы оставались дикими и вонючими и у нас не было бы автомобилей и компьютеров и других Цивилизованных вещей. А только дикость и ужасы у нас были», — пишет главный герой рассказа о своей стране — Западной Украине.

Глядя на современные уроки истории в украинских школах, которые детально разбирало издание Украина.ру, можно отметить, что это нарочито гротескное высказывание как нельзя лучше характеризует основные идеи, которые продвигают украинские педагоги.Скандальные уроки. Украина ужаснулась, узнав, как и чему учат в школе

Еще одна цитата из рассказа, вышедшего в сборнике «» в 2005 году, оказалась, к сожалению, отчасти пророческой.

«Мэрька ещё хвастала, что её отец он командовал Сводной Карательной Группой и сам сжёг напалмом пятьсот москалей на Майдане Незалежности в Киеве. Это было когда казнили всех киевских москаликов. Сейчас, конечно, такими вещами гордиться не принято, потому что мы теперь Цивилизованная страна. Но, с другой стороны, это часть нашей истории, которую мы должны уважать. И к тому же как ещё мы смогли бы избавиться от дикости москалей, если в одном Киеве их была так много? Хотя жечь тоже плохо, даже москалей, достаточно просто повесить или там утопить. Но тогда другие москали не испугались бы так сильно, и могли осмелиться вредить», — писал главный герой рассказа.

Поразительно, что последняя фраза напоминает оправдания украинцев по поводу событий 2 мая 2014 года в Одессе. Главный посыл таких оправданий националистов и им сочувствующих: если бы не эта трагедия и не гибель людей, в Одессу неминуемо пришел бы «русский мир» и там бы начались боевые действия.

Сам рассказ довольно мрачный и изобилует довольно неприятными подробностями, в том числе и эксплуатации детей. Можно предположить, что «Маленькая жизнь» была вдохновлена творчеством украинской писательницы Оксаны Забужко, которое Крылов детально разбирал в своей работе «Новая Жюстина». Он не только прочитал книгу Забужко «Полевые исследования украинского секса», но и ознакомился с фильмом «Хроники от Фортинбраса» Оксаны Чепелик. Фильм был снят по мотивам творчества Забужко.

«Вся эта виктимизация образа Украины, конечно, взята не с пустого места. Основой современного украинского исторического сознания является образ «страдающей Украины», страны-жертвы, страны-добычи, последовательно достающейся разным геополитическим насильникам», — делал вывод Крылов в «Новой Жюстине».

Возвращаясь к «Маленькой жизни», остается с ужасом признать, что та уродливая форма рыночного капитализма по-украински, которую описывает Крылов-Харитонов, похоже, начинает крепнуть на Украине.Торговля младенцами как зеркало украинских либертарианских «реформ»

Так, из-за пандемии COVID-19 украинские СМИ узнали о налаженном бизнесе по торговле детьми. 14 мая агентство «Украинские новости» сообщило о 46 младенцах, рожденных украинскими суррогатными матерями для иностранных заказчиков. Они «застряли» в стране из-за введенного карантина.

До того, что украинцы будут торговать детьми, в своей антиутопии не додумался даже Крылов.

Громовержец-охранитель Янукович и земля богов Украина

Другой рассказ Крылова, посвященный Украине, называется «Украинское счастье». Он был опубликован в 2006 году — через год после «Маленькой жизни Стюарта Кельвина Забужко». Что характерно: в нем Крылов предвидел, что ни Виктор Ющенко, ни Юлия Тимошенко не победят на президентских выборах 2010 года.

Правда, должность Виктора Януковича в рассказе изначально звучит как «гетьман-протектор». Но вот что поразительно: Крылов угадал вектор внешней политики Януковича.

«Только следуя цивилизованному курсу Евросообщества, мы сможем войти в Единую Европу, — заявил господин Янукович в интервью телеканалу "1+1"», — гласит строчка из рассказа, описывающая 20 августа 2011 года.

Те, кто помнит евроинтеграционный накал в речах украинских власть имущих в 2012-2013 годах, а также поведение Януковича, которого лишь в самый последний момент часть его Партии регионов отговорила от подписания соглашения об ассоциации с ЕС, могут подумать, что в рассказе Крылова приведены реальные слова Януковича. И лишь тот факт, что этот рассказ был написан за четыре года до того, как Янукович стал президентом, доказывает провидческий дар Крылова как писателя-фантаста.Писатель Чекмаев: В Москве выходит сборник фантастики, посвященной Донецку

События в рассказе строятся вокруг внезапно возникшей на Украине проблемы с пропажей российского газа. Причина пропажи не банальное воровство или самовольный отбор газа.

Начавшееся во времена Ющенко украино-российское газовое противостояние у Крылова выходит на новый уровень. Сам рассказ хулиганский и довольно добрый. Несмотря ни на что, Украина в конце концов обретает свое счастье и замыкается в себе.

Те, кто помнит времена Януковича, а именно 2012 год — последний спокойный год в истории Украины, когда страна еще пыталась дружить со всеми, а главной заботой было проведение чемпионата Европы по футболу, «Украинское счастье» прочтут с некоторой ностальгией. Еще бы! В этом рассказе страсти если и кипят, то лишь на уровне заявлений отдельных политиков. Но даже такие враги, как Ющенко, Тимошенко и Янукович, в конце концов отказываются от борьбы за власть.Издатель Григорий Пернавский: Кризис в книгоиздании исключительно серьёзен

Украинским патриотам же рассказ понравится тем, что в нем ставится точка в спорах Украины с «Газпромом».

«По непроверенным данным, на Красной Площади в Москве имели место необычные природные явления. В Лобное Место ударила молния, после чего над ним поднялся огненный шар диаметром в десять метров. Очевидцы утверждают, что из огненного шара раздался голос, который в непарламентских выражениях предостерёг корпорацию «Газпром» от непродуманных действий, после чего шар взорвался, оставив после себя запах перегара», — описывается один из эпизодов отношения украинцев с российским монополистом.

В общем, этот рассказ можно смело рекомендовать тем, кто хочет вспомнить старые добрые времена и позабыть нынешнее, весьма печальное, положение дел на Украине.

Стороженко, О. Сочинения Т. 1: Украинские рассказы / под ред. и со вступ. ст. А. ... | Аукционы

Выбор аукциона:

Вы можете ознакомиться с каталогами всех предстоящих аукционов на этой странице. Лоты, включенные в каталог аукциона, представлены на наших предаукционных выставках. Предаукционный показ открывается за 7-10 дней до даты торгов. Настоятельно рекомендуем вам перед участием в аукционе посетить выставку и внимательно просмотреть интересующие вас предметы.

Регистрация для участия в торгах:

Вам необходимо зарегистрироваться на те торги, в которых вы хотите принять участие. По вашему желанию вы можете участвовать в аукционе лично или онлайн, также возможно участие через представителя аукционного дома (телефонный звонок во время торгов), или через систему Bidspirit. На сайте Литфонда есть возможность оставить заочную ставку, пройдите, пожалуйста, процедуру регистрации, заполнив форму по ссылке.

Если вы регистрируетесь в первый раз, устроитель аукциона вправе по своему усмотрению затребовать выписки со счетов и другие финансовые документы, подтверждающие платежеспособность участника аукциона.

Способы участия в торгах:

  • Личное участие
    После регистрации и получения номера участника, пройдите в зал. Когда интересующий вас лот объявляется аукционистом, необходимо поднять номер участника в знак согласия с запрашиваемой суммой, и продолжать его поднимать до тех пор, пока возрастающие ставки вас устраивают. Победителем становится участник, предложивший наибольшую сумму. Третий удар молотка оповещает о завершении торгов по лоту.
  • Онлайн-участие
    Прямая трансляция на Bidspirit.com позволяет вам принять непосредственное участие в торгах и следить за всем, что происходит во время аукциона с помощью Интернета. Загляните на сайт https://litfund.bidspirit.com/, чтобы узнать больше о системе онлайн-торгов и зарегистрироваться там в качестве участника. Ставки, сделанные на сайте Bidspirit.com, синхронизируются с сайтом Литфонда и отображаются в каталоге аукциона в соответствующем лоте как «Лидирующая ставка»
  • Торги по телефону
    Если вы не можете лично присутствовать на аукционе, у вас есть возможность участвовать в торгах по телефону. Наш сотрудник будет к вашим услугам, сообщая вам о ходе торгов по выбранному лоту и принимая ваши ставки. Для регистрации телефонных ставок перейдите, пожалуйста, по данной ссылке.
    Ввиду ограниченного количества телефонныx линий, просим регистрироваться на торги не позднее 15:00 в день проведения аукциона.
  • Заочные торги
    Заполните специальную форму «Максимальная ставка», которую можно найти на странице описания каждого лота каталога. Укажите размер максимальной ставки за каждый интересующий вас лот. Напоминаем, что ставка не может быть ниже указанного эстимейта.
    Максимальная ставка — это макимальная сумма, которую вы готовы потратить на выкуп лота (комиссионный сбор рассчитываетя отдельно при оплате предмета, размер комиссионного сбора указан в правилах проведения аукциона).
    Прием заочных ставок заканчивается за некоторое время до начала аукциона, время окончания приёма ставок указано в подробном описании аукциона. Во время торгов уполномоченный сотрудник Аукционного дома, торгуясь, приобретет для вас лот за минимально возможную цену. 
    Обратите внимание, заочные ставки не отображаются на сайте.

Чтение - Украинский язык

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Чтение и понимание текстов. Если Вы хотите попрактиковаться в чтении, то это страница Вам поможет. Она содержит два раздела. Один раздел содержит текст на Украинский язык, а второй раздел - на Русский. Начните читать первый текст и проверьте, как много Вы понимаете. Если вам нужен словарь, он находится здесь:.

Чтение

Чтение - Украинский язык
Стаття 26.
1) Кожна людина має право на освіту. Освіта повинна бути безплатною, хоча б початкова і загальна. Початкова освіта повинна бути обов'язковою. Технічна і професійна освіта повинна бути загальнодоступною, а вища освіта повинна бути однаково доступною для всіх на основі здібностей кожного.
2) Освіта повинна бути спрямована на повний розвиток людської особи і збільшення поваги до прав людини і основних свобод. Освіта повинна сприяти взаєморозумінню, терпимості і дружбі між усіма народами, расовими, або релігійними групами і повинна сприяти діяльності Організації Об'єднаних Націй по підтриманню миру.
3) Батьки мають право пріоритету у виборі виду освіти для своїх малолітніх дітей.
Стаття 27.
1) Кожна людина має право вільно брати участь у культурному житті суспільства, втішатися мистецтвом, брати участь у науковому прогресі і користуватися його благами.
2) Кожна людина має право на захист її моральних і матеріальних інтересів, що є результатом наукових, літературних або художніх праць, автором яких вона є.
Русский Перевод
Статья 26
1) Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
2) Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
3) Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.
Статья 27
1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
2) Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Чтение и понимание текстов. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение - Украинский язык

Ссылки, приведенные выше, являются лишь небольшим образцом наших уроков. Откройте меню слева, чтобы увидеть все ссылки.

Читайлики.ru Электронная библиотека для детей

  Сухомлинский Василий Александрович

                      (1918-1970)

   Василий Александрович Сухомлинский родился 28 сентября 1918 г. в селе Василевка Василевской волости Херсонской губернии (ныне Онуфриевский район Кировоградской области) в бедной деревенской семье. Как и остальные деревенские дети, учился в школе в родном селе. В 1933 г. окончил семилетку.

  После, Василий Сухомлинский поступил в медицинский техникум в Кременчуке, но не закончив его решил перейти в педагогический институт.

  С 1935 г. начинается педагогический путь Василия Сухомлинского. Так, в 17 лет он стал учителем в заочной школе возле родного села. В 1938 году окончил Полтавский педагогический институт. После учебы он возвращается в родные края, где работает учителем украинского языка и литературы в Онуфриевской средней школе.

   В 1941 г. добровольцем идет на фронт, в 1942 г. был тяжело ранен в битве под Ржевом, защищая Москву. Служить он больше не мог, поэтому в июне 1942 г. был назначен директором сельской школы, после стал заведующим районного отдела народного образования.

   В 1948 г. Василий Сухомлинской становится директором Павлийской средней школы, где продолжал работать на протяжении 23 лет, до конца своих дней. Обычную сельскую школу он превратил в настоящую педагогическую лабораторию. Благодаря такому директору школа получила немалую славу и признание.

   В 1955 г. Василий Александрович защитил кандидатскую диссертацию на тему «Директор школы – руководитель учебно-воспитательного процесса». С 1957 г. член-корреспондент Академии педагогических наук РСФСР, с 1958 г.  заслуженный учитель УССР.

   Василий Александрович написал 48 монографий, более 600 статей, 1500 рассказов и сказок для детей.

   2 сентября 1970 г. Василия Александровича  не стало, но его вклад в педагогическую науку бесценен. Его книги выходили и продолжают выходить огромными тиражами в разных странах мира: России, Германии, Японии, США, Канаде, Китае и др. Он по праву считается классиком педагогической науки 20 столетия.


Лучшие произведения для детей

«Де ночує водяна лілея»
«Зайчик і горобина»
«Шпак прилетів»
«Ледача подушка»
«Най ледачіший у світі кіт»
«Найгарніша мама»
«Образливе слово»
«Як котові соромно стало»
«Пихатий півень»
«Які вони бідні»
«Комірчина для дідуся»
«Він зненавидів красу»
«Як Сергійко навчився жаліти»
«Сьома дочка»
 «Дуб під вікном»
«Який слід повинна залишати людина на землі?»
«Бо я – людина»
"Сива волосинка"

 


Украинские сказки

Сказка, присущая каждой культуре, является краеугольным камнем человеческого бытия. На коленях матери дети веками изучали историю и поведение через метафоры. Украина - страна, охваченная гонениями со стороны завоевателей, поэтому ценности преодоления невзгод с помощью сообразительности и изобретательности дали силу слабым. Поиски искупления и мести можно найти и на страницах старых сказок. Поскольку жизнь часто была трудной, дети должны были работать с раннего возраста и слишком рано сталкивались с проблемами и проблемами взрослых.Народные сказки смягчили удар суровых жизненных переживаний.

Множество испытаний и борьбы диктуют Украинские народные сказки сюжетных линий, где добрый герой, зачастую крестьянин, побеждает злые козни богатого помещика или князя. Социальная сатира также играет роль в исследовании человеческих пороков, таких как скупость, леность и прелюбодеяние. Украинская народная сказка, пропитанная лиризмом и поэзией, зафиксировала важнейшие события в истории страны, начиная с княжеской эпохи, путешествуя по временам русских царей. Языческие мотивы и символы часто включаются в сказки, которые внешне соответствуют христианской традиции.

Природа и животные играли центральную роль в ранних украинских сказках . Обширные леса и бескрайние степные холмы диктовали опыт земледельцев и охотников, жизнь которых вращалась вокруг времен года и ритмов земли. Свирепые животные, такие как медведи и кабаны, бродили по ландшафту, вызывая предостережения. Украина всегда была страной метафор, а сама сказка уходит корнями в прошлое и пейзаж.

Узнайте больше об украинских народных сказках в перечисленных ниже книгах, а также насладитесь одной из них на этом сайте. Вот некоторые из наших фаворитов:

  • Слухи о Павле и Паали: украинская сказка; Автор Кэрол Кисмарич
  • Подарок птиц: украинская пасхальная сказка: Эрик А. Киммел
  • Украинские народные сказки: Иван Рудченко
  • Рукавица: украинская сказка: Ян Бретт
  • Украинские народные сказки: пересказывает Кристина Опаренко

Украинские народные сказки Украинские народные сказки

Этот массивный сборник украинских народных сказок, впервые опубликованный в 1981 году киевским издательством «Днепр», состоит из семидесяти восьми рассказов, различающихся по длине и стилю, от коротких басен о животных до более длинных легенд и легенд. фольклорные эпосы.В переводе Ирины Железновой, которая, кажется, работала в большинстве крупных издательств бывшего Советского Союза, они представляют собой прекрасное введение в фольклор Украины.

Энтузиасты сразу узнают многие из этих рассказов, некоторые из них - w

Этот массивный сборник украинских сказок, впервые опубликованный в 1981 году киевским издательством «Днепр», состоит из семидесяти восьми рассказов, различающихся по длине и стилю, от коротких басен о животных до более объемных. легенды и народные эпосы.В переводе Ирины Железновой, которая, кажется, работала в большинстве крупных издательств бывшего Советского Союза, они представляют собой прекрасное введение в фольклор Украины.

Энтузиасты сразу узнают многие из этих рассказов, некоторые из которых уже можно найти под моим тегом "украинский фольклор". Волшебная рукавица , в которой серия лесных существ делает временный дом в потерянной рукавице, много раз пересказывалась из популярного Яна Бретта. Рукавица , к более неясной адаптации Тома Боттинга в форме рукавицы. Маленький соломенный бык с просмоленной спиной , в котором покрытый смолой соломенный бык помогает бедной пожилой паре изменить свое состояние, также пересказывает Ирина Железнова как Маленький соломенный бык . Sir Cat-o-Puss , в которой бывший домашний кот берет лису себе в жены и через серию юмористических недоразумений убеждает других лесных существ в том, что он яростный боец, появился в иллюстрированной книге. форма как Мистер Кошки-Половинки .Наконец, Честный племянник и нечестный дядя , в котором молодой человек и его дядя спорят, вознаграждается ли честность или нечестность, похоже, является вариантом сказки, также найденной в мощной книге Кэрол Кисмарик . Слух о Павле и Паали .

Я видел влияние Эзопа во многих баснях о животных, особенно в таких отрывках, как Лисица и журавль и Цапля, рыба и рак . Другие, такие как The Frog Princess и The Flying Ship , были мне уже знакомы по похожим историям из русской традиции. Многие из сказок были вариациями на одну тему, в сборнике фигурировало до трех версий одной и той же основной истории. Жар-птица и волк и Железный волк явно принадлежат к одному типу сказок; как Иванко, царь зверей ; Жадная старуха и липовое дерево ; и Брат, сестра и дьявол-дракон .

Мне понравился этот сборник, и он показался мне наиболее информативным, особенно в том, что касается связей между фольклором Украины и ее различных соседей.Я был немного встревожен количеством изображенных фальшивых женщин, особенно сестер, и тем веселым образом, в котором насилие над ними было включено в сказки. Были одна или две героини, такие как Маруся в The Clever Maid , но мужчины обычно были более интересными персонажами. Как бы то ни было, это все еще было очень стоящим прочтением, особенно для тех, кто интересовался предметом.

Украинский фольклор: Сказки

Украинские народные сказки - популярный жанр украинского традиционного народного творчества. Эти истории, передаваемые из поколения в поколение, воплощают мудрость предков, их жизненный опыт, чувства и мечты. Основная идея любой народной сказки - добрый, добрый, смелый и честный человек с открытым сердцем всегда преодолевает все препятствия и одерживает победу над нечистой силой. Разберемся в деталях и узнаем интересные факты о персонажах и сюжете украинских сказок.

Что касается основных видов сказок в Украине, то их три: рассказы о животных, волшебные сказки и рассказы, связанные с социальными проблемами.
Сказки о животных рассказывают истории о домашних и диких животных, птицах и даже насекомых. Эти сказки имеют выразительный социальный подтекст. Изображения животных служат аллегорией для людей с их типичным поведением. В украинских народных сказках животные идут на войну, выбирают себе вождей, любят и ссорятся - совсем как обычные люди. Обычно такие истории высмеивают недостатки и грехи людей, такие как ревность, агрессия и жадность, а животные используются как символы этих недостатков, например, лиса может служить иллюстрацией хитрости. С другой стороны, другие животные могут символизировать хорошие черты человеческого характера: собака выражает веру, а лошадь - честь. В список известных украинских народных сказок о животных входят «Рукавичка», «Хитрый заяц», «Кот и петух» и другие.

Читайте: Народное искусство Украины
Волшебные сказки уходят из глубокой древности. Они отражают жизненные взгляды, обычаи и традиции ранних периодов украинской истории. Основным сюжетом таких сказок обычно является борьба сил света и тьмы.Конечно, злые персонажи из этих сказок, такие как ведьмы или черный маг Олдеквит, всегда терпят поражение от могучих героев.
Социальные сказки традиционного украинского фольклора появились в Украине в период феодализма. Эти сказки содержат ценную информацию об образе жизни, проблемах и принципах людей того времени. Социальные сказки обычно подчеркивают важность труда в жизни людей и резко осуждают лень. Украинцы всегда отличались трудолюбием, что выражается во всех украинских социальных сказках, таких как «Мудрая девочка», «Дедушка и дочка бабушки» и многих других.
Украинские народные сказки не только о домашних делах и заботах об урожае, но и о путешествиях, романтических попытках изменить мир к лучшему, лирических историях о любви и преданности.

Все украинские фольклорные персонажи условно можно разделить на три основные категории.
Злые персонажи. Как видно из названия, это те, кто творит зло. Эти персонажи могут быть фантастическими (волшебник Кощей, старая ведьма Баба Яга, многоголовый дракон в волшебных сказках), реалистичными (свекровь и феодалы в социальных сказках) и аллегорическими (лиса или волк в сказках о животных).
Несчастные. Эти персонажи стали жертвами последнего. Они могут вести себя пассивно или бороться со злыми силами.
Положительные персонажи. Это могучие герои, добрые волшебники, добрые и честные люди. Эти персонажи часто преодолевают препятствия с помощью символических магических предметов, таких как кроссовки, шляпы-невидимки и многое другое.
В украинских сказках часто встречаются числа 3, 7, 9 и 12. Например, героям предстоит решить 3 головоломки, пройти 7 испытаний, отрубить 12 голов дракона.Славяне считали эти числа волшебными. Кроме того, они помогают создать четкую структуру сказки и легче запомнить ее сюжет.
Использование множества пословиц и сравнений характерно и для украинских сказок. Они делают любую историю более яркой и выразительной.
Читайте: Все об инструменте Bandura

В сказках также отражены важные исторические события. Они часто критиковали несправедливые законы и традиции старых времен. Например, во многих сказках есть рассказ о трех братьях, старший из которых самый богатый, а младший - бедный.Младший брат в таких сказках обычно описывается как красивый, умный и щедрый человек, который в конце концов находит свое счастье, несмотря ни на что. Таким образом, история высмеивает традицию наследования всего семейного имущества старшим братом.
Что касается типичного мужского персонажа украинских народных сказок, то зачастую это честный и сильный мужчина, который спасает свою Родину от врагов, освобождает из плена красивую девушку и своим благородным поведением завоевывает ее любовь. Он олицетворение мужественности, храбрости, честности и большого любящего сердца, поэтому всегда побеждает отрицательных персонажей, стоящих на его пути.

Подлинный женский персонаж украинских народных сказок - красивая, хозяйственная и трудолюбивая женщина, добрая мать и верная жена. Украинский фольклор не ограничивает образ женщины только ее красотой. Большой акцент делается на ее моральных качествах.
Многие известные персонажи украинских сказок похожи в своих действиях, но отличаются некоторыми индивидуальными особенностями. Например, мальчик по имени Ивасык Телесик, аутентичный украинский персонаж, спасся от дракона на крыльях лебедя; а могучий богатырь Котыгорошко убил дракона своей большой булавой.
Интересно, что в некоторых очень старых украинских сказках нет 100% злобных персонажей. Исследователи говорят, что этот факт объясняется происхождением этих сказок. Их корни уходят в дохристианские времена. Как мы знаем, христианство имеет тенденцию четко делить все на черное и белое, хорошее и плохое. Но в старинных украинских сказках такого четкого разделения нет. Например, дракон в старинных фольклорных сказках предлагает еду подходящему к нему положительному персонажу и даже спрашивает, хочет ли он драться или заключить мир.Русалки в сказках могут пощекотать человека до смерти, если этот человек не может решить их загадку - таким образом они наказывают за глупость.

В некоторых волшебных украинских фольклорных сказках есть мифологические персонажи со сверхъестественными способностями (Морозко, Слухало, Вернидуб и др.). Они часто помогают главному герою выйти из сложной ситуации, решая за него сложные задачи. Они символизируют мечту людей легко преодолевать жизненные трудности.
Конечно, есть несколько юмористических и сатирических сказок, чтобы просто посмеяться и повеселиться.Однако почти все сказки в некотором роде поучительны и имеют тенденцию учить людей определенным положительным образцам поведения. Все они включают мораль. Украинские народные сказки говорят людям любить свою Родину, свою семью, быть честными, щедрыми и добрыми.
Народные сказки - отличный источник знаний о ценностях, юморе, традициях и природе украинского народа.
Источник фото: golos-narodu.com.ua, tutkatamka.com.ua, kotygoroshko.com.ua

Лучшие книги Украины

Вы заметили, что Украина «нереальна» для многих европейцев.Объясните, пожалуйста, что вы имели в виду?

Украина - это место, о котором большинство европейцев и американцев мало что знают. Понятно, что большинство людей поглощены проблемами того места, где они сами живут. Далекие места для нас часто нереальны.

После Майдана, после аннексии Крыма и начала войны на Донбассе нельзя было не думать о 1938 году и Мюнхенской конференции. Чемберлен «умилостивил» Гитлера в Мюнхене, позволив ему отобрать Судеты у Чехословакии.Аргумент Гитлера был очень похож на аргумент Путина: «он наш, потому что там живут этнические немцы / он наш, потому что там живут этнические русские. Исторически это была наша земля, несправедливо отнятая у нас »и т. Д. После того, как Гитлер аннексировал Судеты, Чемберлен вернулся в Англию и сказал: «Как ужасно, фантастично, невероятно, что мы копаем траншеи и примеряем противогазы из-за ссоры в далекой стране между людьми, о которых мы ничего не знаем. . »

Я думаю о войне, которая продолжается на Донбассе, и постоянно слышу в голове «ссору в далекой стране из-за людей, о которых мы ничего не знаем.”

Ваши пять книг демистифицируют регион. Ваш первый выбор, кажется, содержит историю капсулы; Помимо этой причины, почему вы выбрали книгу Амелии Глейзер « евреев и украинцев на литературных окраинах России»?

«Украина» означает приграничье. На территории, которая сегодня является Украиной, на протяжении сотен лет смешивались украинский, русский, польский, идиш и немецкий языки, литература, юмор, культура, радости и отчаяние. В этом исследовании, охватывающем столетие с 1829 по 1929 год, Глейзер знакомит нас с самыми разными персонажами. Книга проводит нас через Первую мировую войну, падение царской империи, большевистскую революцию и последовавшую за ней Гражданскую войну. В те годы только Киев был оккупирован пятью армиями; путаница захватывала дух - в том числе и литература.

Автор - сравнительный литературовед, сама не украинка, но приехавшая выучить русский, украинский и идиш и очень хорошо понять Украину.Книга позволяет нам путешествовать среди чудесных сказок и чудесной литературы. Обстановка рынка - это в некотором смысле центр этой книги, рынок как место, которое освещает одновременную драму и повседневность встреч с другими людьми.

Итак, эта книга раскрывает основы идентичности Украины?

Для меня Украина и есть этот плюрализм, эти встречи. Американцы или, может быть, жители Запада в целом, имеют тенденцию использовать этнические категории как сокращение для понимания других частей мира. Есть ощущение, что если это украинцы на Майдане, то они должны быть украинцами. И если они русскоговорящие, то они действительно русские. И если идет война, это должны быть этнические русские против этнических украинцев. На мой взгляд, это было бы глубоким недоразумением. Для меня суть идентичности Украины как раз в этом смешении, в этих богатствах приграничья.

«Невозможно понять Украину без понимания ужаса голода.”

В статье New Yorker о романе Сергея Жадана Ворошиловград я описываю, как я писал Жадану по-польски о романе, который он написал на украинском языке, а я читал на английском, и он ответил мне на русском. И что вся эта ситуация была очень украинской - что так и было.

Ваш второй выбор возвращает нас в советские времена: Василия Гроссмана Все течет .Что это говорит о характере украинцев?

«Многое можно простить тому, кто в грязи и зловонии лагерного насилия остается человеком», - говорит нам главный герой Василия Гроссмана Иван. Этот незаконченный роман советского еврейского писателя втягивает нас в сталинский террор. Когда после смерти Сталина Иван возвращается после многих лет в ГУЛАГе, он встречает Анну, женщину средних лет, которая в 1930-х годах работала бухгалтером Коммунистической партии на Украине. В течение одной долгой ночи Анна рассказывает Ивану историю голода в Украине: гротескно истощенные девочки и мальчики, голодные крестьяне, питающиеся кошками и собаками, родители, поедающие собственных детей, вой.«Кто их услышит?» Я подумала, - говорит Анна Ивану, - «Бога нет».

Все течет очень сжато, но четко проводит нас через сталинский опыт. Он проводит нас через историю голода в Украине, и невозможно понять Украину, не осознавая ужас этого голода.

Украина является такой загадкой для многих, что до сих пор часто упоминается с вводной статьей, пережитком того, когда она была советской республикой.Что привлекло вас в изучении Украины?

Я попал в Восточную Европу, потому что в 1989 году был во впечатлительном возрасте. Я был захвачен драмой падения Берлинской стены, революций и распада Советского Союза. Я был последним поколением, воспитанным во время холодной войны. Я вырос с представлением эпохи Рейгана о мире как о двух лагерях, разделенных железным занавесом. Все это распуталось, когда я пришел в политическое сознание.

Возможно, еще одна причина, по которой Украина так загадочна для многих, заключается в том, что, чтобы говорить о ней, мы должны уметь произносить ее географические названия и собственные имена людей, пишущих об этом регионе, что я считаю невозможным.Помогите мне со следующей выбранной вами книгой Приветствие от ноября

Привет из Новороссии , Павел Пенижек! Эта книга вышла пару месяцев назад в английском переводе.

Расскажите об этом.

Павел Пенижек - очень молодой польский журналист. Он был избит ОМОНом президента Украины Виктора Януковича в первые дни Майдана, в декабре 2014 года. Тем не менее он остался на Украине, а после поражения Януковича и бегства в Россию последовал его рассказу на Донбасс. Это один из лучших репортажей о малоизвестной войне. Истории Пенезека раскрывают трагедию гибридной войны в эпоху постправды: людей фактически убивают по вымышленным причинам.

Вы читаете это на польском языке, но рекомендуете на английском.

Paweł очень хорошо переводит на английский, отчасти потому, что он совершенно неприхотлив. Проза очень четкая, очень плавная, нет хвастовства.

«Истории Пенязека раскрывают трагедию гибридной войны в эпоху постправды: людей фактически убивают по причинам, которые являются вымыслом».

У него старомодное журналистское уважение к эмпирической реальности. Он поляк, что делает его не таким уж далеким от Украины ни географически, ни лингвистически, ни культурно. Он говорит почти на родном украинском и хорошо говорит по-русски. У него был отличный доступ, но и немного дистанции, потому что он все еще иностранный репортер. Он чрезвычайно хорош в ясных объяснениях и рассказах небольших историй, раскрывающих абсурд и трагедию этой войны, о которой мы так мало знаем, войны, которая на самом деле угрожает развалить всю Европу.

Обращаемся к Дом с витражом : Почему вы рекомендуете этот…

Жанна Слонёвская, польская писательница украинского происхождения. Это ее дебютный роман.

Это примерно четыре поколения женщин, которые делят квартиру в доме во Львове. История простирается от советского террора 1930-х годов до украинской революции 2014 года. Это Bildungsroman, в котором взросление рассказчицы, самой молодой из женщин, вовлекает нас в археологию Львова; некогда Габсбургский, тогда польский, а ныне постсоветский украинский город раскрывается как многослойная композиция.Прекрасный роман.

Львов - приграничный город. Расскажи нам об этом.

Львов - город на западе Украины, а именно та часть Украины, которая больше всего передавалась между разными державами.

Долгое время Львов был Львовом, городом в Речи Посполитой; в конце 18 века Речь Посполитая была разделена. Мария Тереза ​​и империя Габсбургов заняли эту южную часть и назвали ее «Галицией». Польский Львов стал австрийским Лембергом, городом Габсбургов с габсбургской архитектурой.После Первой мировой войны Польша обрела независимость и победила украинские войска, чтобы снова захватить город.

Получайте еженедельный информационный бюллетень Five Books

После пакта Молотова-Риббентропа (советско-нацистского договора о ненападении) в сентябре 1939 года Красная Армия вторглась на территорию восточной Польши и интегрировала Львов в состав Советской Украины. Летом 1941 г. пришел Вермахт, немцы вытеснили Красную Армию и заняли город. Позже на войне Красная Армия вернулась.Евреи, которые жили в городе, были убиты, и в результате обмена населением (так сказать «этнического несмешивания»), столь модного в конце Второй мировой войны, этнических поляков отправили в Польшу, и Львов стал советским. Украинский город. Затем, в 1991 году, с распадом Советского Союза, Украина, включая Львов, стала независимой страной.

Роман познакомит вас с разными воплощениями города.

В статье, которую вы однажды написали, вы заметили, что между поляками и украинцами существует особая связь.Чем отношения между украинцами и их соседями отличаются от отношений между гражданами других соседних государств из-за непостоянства границ Украины?

Границы менялись много раз. Во время и после Второй мировой войны были жестокие эпизоды этнических чисток. В 1943 году произошла украинско-польская этническая чистка, в ходе которой радикальные украинские националисты, некоторые из которых сотрудничали с немцами, убили поляков на Волыни. После войны польское правительство, пытаясь избавиться от скопления этнических украинцев на территории Польши, насильственно переселило тысячи украинцев в западную Польшу, убив некоторых в процессе.

В то же время у поляков и украинцев много общего. Они делятся опытом советской оккупации и немецкой оккупации. Они разделяют опыт того, что их застали между Гитлером и Сталиным и их передают туда и обратно. Их языки взаимно понятны. Отношения чрезвычайно сложны, как и большинство отношений любого значения.

Месопотамия - ваша последняя рекомендация.Расскажите об этой книге…

Сергей Жадан. Он блестящий писатель, поэт, прозаик и солист ска-группы «Собаки в космосе» («Собаки в космосе»).

«Месопотамия» - это последняя книга Жадана, вышедшая на английском языке. Это роман, состоящий из разных историй, в основном прозы с некоторыми стихами. Действие происходит в Харькове, городе на востоке Украины, где сейчас живет Жадан, который сам родом из Донбасса. Весной 2014 года было неясно, будет ли сепаратистское восстание в Харькове, собирается ли он также стать частью территории, охваченной войной.

Что мы узнаем об Украине, прочитав Месопотамия ?

Сергей Жадан действительно гений вовлекает читателя во внутреннюю жизнь этих персонажей постиндустриальных, постсоветских мест. Его литературные влияния понятны американским читателям: поэты-битники, Керуак и Берроуз, магический реализм. Несмотря на то, что он пишет о людях в совершенно другом времени и в другом месте, это как-то очень легко связать. У него сверхъестественное чувство к диалогу.И он вызывает глубокую любовь, совершенно лишенную сентиментальности, к этим людям, о которых мы давно ничего не знали.

Ваш рассказ об украинской революции отличается от предыдущих, и не только тем, что вы представляете человеческое лицо историческим событиям. Что вы хотели добавить в свою работу?

Я хотел запечатлеть революцию как жизненный опыт. Комментарий к украинской революции был написан в основном политологами и политиками, которые привыкли писать о событиях по мере их возникновения, размышляя об их влиянии на геополитику.

«Украина» означает приграничье. На территории, которая сейчас является Украиной, на протяжении сотен лет смешивались украинский, русский, польский, идиш и немецкий языки, литература, юмор, культура, радости и отчаяние »

Эта книга не содержит рецептов. Он не говорит, что мы должны вводить санкции против x, но не против y. Он пытается придать историческим действующим лицам человеческие лица, уловить субъективный опыт участников, помочь нам понять, что заставляет людей рисковать своей жизнью, принимать решения, которые несколькими месяцами ранее они даже представить себе не могли.

И просто для предварительного просмотра, что вы узнали об экстазе и трагедии революции?

Вы узнаете о человеческой способности к солидарности, хотя эта солидарность хрупка, ненадежна и почти всегда недолговечна. Тем не менее, Майдан - свидетельство того человеческого потенциала, которым мы редко подозреваем.

Революции также раскрывают аспекты темпоральности. Во время Майдана люди начали терять счет времени, стиралась грань между днем ​​и ночью. Что означает изменение человеческого восприятия времени? Настоящее всегда было проблемой для философов: как мы можем уловить настоящее, которое, кажется, не имеет продолжительности? Как только вы пытаетесь его схватить, он уже прошел.

Жан Поль Сартр описывает настоящее как границу между en-soi («в себе») и pour-soi («для себя»), под которым он подразумевает границу между тем, что было , то, что произошло, кем вы были до этого момента, то есть то, что инертно, не может быть изменено - и возможность выхода за пределы того, что было и кем вы были, возможность чего-то нового. Эта граница - настоящее - с нами каждое мгновение, но обычно мы ее не замечаем.Мы не осознаем перехода этой границы из царства фактичности в царство трансцендентности. Революции освещают эту границу.

Значит революция, как и Украина, приграничье?

Да. Это то, что по-немецки называется « Grenzerfahrung » - буквально «пограничный опыт».

Five Books стремится обновлять свои рекомендации по книгам и интервью. Если вы участвуете в интервью и хотите обновить свой выбор книг (или даже то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу editor @ fivebooks. com

Интервью Five Books стоит дорого. Если вам понравилось это интервью, поддержите нас, сделав небольшую сумму.

Вот история об Украине, которую на самом деле интересно читать

В июле, когда я сказал друзьям, что еду в тур по Украине и Молдове, они были сбиты с толку."Зачем?" они спросили. Это походило на отпуск в Нижней Слоббовии.

Мы не знали - в то время в июле - ни о том, что президент Дональд Трамп оказывал давление на президента Украины Владимира Зеленского, чтобы он выкопал компромат о бывшем вице-президенте Джо Байдене, ни о том, что в ближайшее время Украина станет ведущей мировых новостей.

Так почему же я пошел? Ну, родители моего отца приехали из Одессы, которая тогда была частью России, а теперь находится на Украине. Мне было любопытно увидеть еврейский квартал, в котором они жили, попробовать блюда, которые они ели, например, куриную шейку gefilte, и полюбоваться Черным морем.

Но настоящая причина заключалась в том, что мой друг с тех пор, как я работал в U.C. Беркли, Трейси Джонстон, пригласила меня приехать. В 60-х в Беркли Трейси была очаровательной красавицей, умной, веселой и предприимчивой. Она научила меня складывать рюкзаки в горах Сьерры, когда никто из моих знакомых никогда не занимался рюкзаком. Я помню, как мы устроили водный бой в чистом горном озере, потому что мы видели, как ребята шутят, и… почему бы и нам тоже?

После окончания учебы я переехал в Нью-Йорк, позже в Лос-Анджелес, затем в Боулдер, но Трейси осталась в Беркли.Мы почти не виделись десятилетиями, но во время редкого звонка она сказала, что едет в Украину с компанией Wild Frontiers из Лондона, с которой она любит путешествовать. "Хочу прийти?"

Она сказала, что они специализируются на поездках в места, куда редко бывают туристы. Она поехала с ними в Пакистан и на Мадагаскар, где они встретили семью охотников-собирателей, у которых не было кастрюли.

«Люди, которые выбирают эти туры, - хорошие путешественники», - сказала она. «Они легко приспосабливаются и не жалуются.

«Я мастер по жалобам», - сказал я ей. Смеясь, Трейси сказала, что была взволнована, увидев уличное искусство Киева, сказочный город Львов и Карпатские горы. Мне никто из этого не звонил, но я действительно хотел увидеть Одессу, поэтому я сказал Трейси, что если мне удастся купить авиабилеты по разумной цене, я поеду. Я был почти уверен, что в этот поздний срок - за несколько недель до отъезда - расходы будут непомерно высокими.

Они не были (что должно было мне кое-что сказать), и 28 июля я был в Киеве, встречал Трейси и ее подругу из предыдущей поездки, Бетти из Цинциннати.Мы были единственными янками среди британцев, и все, кроме меня, раньше путешествовали с Wild Frontiers. Все, кроме одного, были пенсионного возраста, а это значит, что люди, кажется, увлечены желанием увидеть мир больше. Бетти только что была в Польше, а через несколько дней после поездки на Украину вылетела в Папуа-Новую Гвинею. Она сделала больше фотографий, чем кто-либо, и тщательно каталогизировала их, «поэтому, когда я больше не могу путешествовать, я могу повторно посещать каждую поездку», - сказала она. Трейси сказала, что ей нравится «ходить в самые труднодоступные места на планете».Вы видите, как живут первобытные люди, и это реально, а не для туристов ».

Я знал, что посадка в чужой стране возбуждает ваши чувства, повышая осведомленность о жизни вокруг вас. Прилив новых стимулов пробуждает вас от дремоты знакомого - мира, к которому вы так привыкли, что больше не замечаете деталей.

Но я никогда не был фанатом групповых туров. Я не люблю устанавливать расписание, оставаться в разных местах почти каждую ночь и разговаривать с людьми, с которыми у меня мало общего.Тем не менее, участники тура заявили, что это сэкономило им часы поиска, бронирования отелей, рейсов и поездов, а также поиска мест, которые нельзя пропустить. Это позволило им просто собраться и уйти.

В наш первый день группа поехала в Чернобыль, который был переполнен туристами с тех пор, как канал HBO показал сериал о катастрофе. Я не был уверен, что Чернобыль безопасен. Посетители были проинструктированы носить закрытую обувь и не касаться земли, так как это может быть радиоактивным. Что, если я споткнусь и упаду? У меня плохой баланс.

Вместо этого я нанял девушку-гида, чтобы она показала мне Киев, который часто бывал у моего дедушки. Я спросил ее, где можно найти лучший борщ в городе. Она отвела меня в ресторан Kanapa, расположенный на крутой извилистой улице под названием St. Andrew’s Walk, и там был восхитительный суп. Никакая другая тарелка супа, которую мы бы съели в этом туре, не подошла бы. Он содержал сок свежих летних фруктов вместе со свеклой, морковью, свининой, мелко нарезанной капустой, луком и укропом, но именно соки сливы и вишни заставляли его петь.

Экскурсия в Киеве продлилась недолго, а двинулась к обещанным границам: городам и селам, названия которых я не мог произнести тогда и не могу вспомнить, не сверяясь со своими записями.

Первой выделялась Коломыя, расписная столица пасхальных яиц Украины. В музее пасхальных яиц у входной двери висело гигантское бетонное пасхальное яйцо. Нам дали мастер-класс от одного из известных местных художников. Она сказала нам, что они используют свежие яйца, «потому что внутри есть жизнь.Прежде чем мы начнем, мы заглянем внутрь себя », - сказала она. Она объяснила, что если вы спокойны и у вас есть позитивные мысли, внутреннее яйцо высохнет и превратится в шар, который можно почувствовать, если его встряхнуть. Она сказала, что если у вас есть негативные мысли, «внутреннее яйцо будет гнить, пахнуть и его придется уничтожить».

Наша группа не пойдет на такой риск - наши яйца уже были слиты через точечное отверстие. Мы начали с нагрева яйца, покрытого пчелиным воском, над горелкой Бунзена, рисования стилусом и затем погружения его в красный краситель.Нарисованные линии получатся белыми, а остальная часть яйца станет красной. Затем мы нарисуем больше линий и окунемся в два красителя разного цвета.

Рисование изогнутого яйца было унизительным. Я пробовала рисовать цветы и звезды, но это был беспорядок. Другие рисовали абстрактные узоры, которые выглядели лучше, поэтому я разбил яйцо и начал все сначала. После того, как мы окунули яйца в 3 краски, они стали веселыми и праздничными, и мы были рады отнести их домой.

«Не было никаких признаков цивилизации, когда мы поднимались и погружались, проезжая зеленовато-желтые луга, покрытые полевыми цветами.”

На следующий день, согласно нашему маршруту, мы должны были совершить« легкую прогулку »по Карпатским горам. Уже несколько дней шел дождь, и тропа была крутой, скользкой, покрытой грязью и неровными камнями. К счастью, наш гид заказал два квадроцикла, управляемых украинскими солдатами, для меня и еще одного, который предпочел ехать верхом, а не «легкой прогулкой». Мы мчались прямо в гору, используя современные машины, чтобы вернуться в прошлое.

Не было никаких признаков цивилизации, пока мы поднимались и погружались, проезжая зеленовато-желтые луга, покрытые полевыми цветами.Это была земля гуцулов, племени, веками сохранявшего свои традиционные обычаи. Наш гид Игорь сказал, что гуцулы живут в долинах и летом водят своих коров в покрытые травой горы, где пастухи доят их и заботятся о них, чтобы фермеры могли ухаживать за своими посевами.

Внезапно мы оказались в деревенской хижине, где пастухи варили свой традиционный сыр Брынза в гигантском железном котле, висевшем над дровами. «Гуцулы очень суеверны, - сказал Игорь.«Они держат огонь все лето, а если он потухнет, они уводят коров в другое место». Бетти спросила, почему, на что Игорь ответил: «Если что-то делалось одинаково веками, это причина сделать это».

Обед накрыли снаружи на длинном деревянном столе. Была свежая Brynza на трех различных стадиях ферментации, одна из которых была смешана с кукурузной мукой, такой как полента. Мы прошли подносы с помидорами и огурцами, подобранными поблизости, свежеиспеченным хлебом и мисками кремово-бежевого меда по консистенции картофельного пюре.Было два домашних вина, пурпурное и золотое; это было одно из лучших блюд, которые мы ели.

Питание было для меня самой сложной частью тура. Обед и ужин начинались с нескольких тарелок сыров, мясного ассорти, рыбы, хлеба и салатов. Я никогда не знала, сколько есть и сколько места оставить, потому что после того, как тарелки были убраны, на поверхность выходили горячие блюда, хотя мы никогда не знали, сколько их: жареное мясо, рыба на гриле, лапша, пельмени и картофель. Потом десерт.Мы все согласились, что это TMF - слишком много еды. Мой желудок начал раздуваться, и я старалась есть меньше, но мы сидели за столом часами, и сила воли никогда не была моим длинным костюмом. Игорь полушутя сказал: «Идея в том, что еду приносят, пока ты не скажешь дядя».

После обеда мы посетили традиционный гуцульский дом, построенный из толстых бревен. Он был темным и вызывающим клаустрофобию, но защищал от холода и жары. Внутри были ткацкие станки, чтобы они могли ткать и шить свою одежду, камин для приготовления пищи, примитивные инструменты и музыкальные инструменты.На стене увидел фото гуцульской свадьбы. Жениху и невесте завязывали глаза и связывали за шею деревянным коромыслом, как у рабочего скота. Это было шоком, но позже показалось подходящей метафорой: любовь слепа, и, как однажды пошутил Джон Клиз, он и его жена были «скованы вместе».

Спустившись из Карпат, мы перешли границу с Молдовой, страной, за которую с начала истории ведутся бои. Наш новый гид, Наталья, сказала, что земля в Молдове желанна, потому что у нее солнечный климат, плодородная почва, пресная вода из подземных источников и естественные преграды известняковых скал. По ее словам, за одну жизнь человек мог пережить семь смен гражданства, так как Молдова была завоевана Румынией, Польшей, Австро-Венгрией и Россией. «С каждым изменением требовались разные формулировки, разные правительства и разные документы», - сказала она.

В Кишиневе, столице Молдовы, евреи составляли 46 процентов населения до Второй мировой войны. Румыны в союзе с Германией вторглись в страну и отправили всех евреев - половину населения - в лагеря, заставляя их носить только тонкую одежду в разгар зимы.Тех, кто добрался до лагерей, расстреляли или сожгли.

Наталья сказала: «Я думаю, что у каждого молдаванина есть еврейская кровь, потому что евреи были здесь во времена римлян, в 200 году нашей эры». Однако сегодня большинство молдаван - блондинки со светлыми глазами. Проведя неделю в стране, я должен сказать, что в Молдове самые красивые женщины, которых я видел в одной стране. У большинства светлые волосы, светлая кожа, красиво точеные черты лица, стройные ноги и высокое тело. На грязной улице в отдаленной деревне я увидел девушку лет двадцати, которая разговаривала по мобильному телефону в шортах и ​​футболке, естественная красота которой была настолько поразительной, что мне пришлось остановиться и принять ее.Если бы она стояла на бульваре Сансет, ее бы взяли на работу моделью или актрисой.

Мужчины приезжают со всего мира, особенно из Италии и Франции, чтобы познакомиться с молдавскими женщинами и привести их домой для заключения брака. В гостевом доме, где мы остановились, была группа из 10 итальянцев, которые приехали с этой целью.

Наталья, у которой были давние отношения с мужчиной из Австралии, пояснила: «Мужчины сначала приезжают как туристы, потом возвращаются в Кишинев, где много одиноких женщин, которые не хотят жить в деревнях. где они выросли.

В одной из таких деревень, Требужены, было всего несколько грунтовых дорог, небольшой универсальный магазин и дома с соломенными крышами и небесно-голубым колодцем. Не было трубопроводов для воды или газа, поэтому люди набирали воду и наполняли канистры с газом в магазине. В каждом доме был обильный огород и домашний скот - утки, куры, коровы и овцы. (Это было действительно от фермы к столу.) Главное общественное событие дня, казалось, происходило в 17:00. у реки, когда люди собирались посплетничать, поиграть в карты и посмотреть, как люди привозят коров и коз с близлежащих пастбищ.Тем не менее, в этой деревне посреди пустыни есть несколько Airbnbs, куда посетители приходят, чтобы расслабиться среди полей пшеницы, подсолнечника и лаванды.

Возвращаясь обратно в Украину, мы наконец добрались до Одессы, где нам казалось, будто темный экран закрыл нам глаза. Блондинки Молдовы уступили место людям, у которых почти всегда были темные волосы и смуглая кожа. Их предками были турки, греки и итальянцы, поселившиеся на берегу Черного моря. Однако город Одесса был основан только в 1794 году Екатериной Великой, которая хотела создать морской порт с теплой водой, который мог бы экспортировать зерно круглый год.Она предлагала бесплатную землю людям, которые будут там жить и строить дома. Хлынули евреи, которым запретили жить в Москве или Санкт-Петербурге. Это было похоже на Дикий Запад; молодые люди пришли сколотить состояния. Некоторые части города контролировались еврейской мафией, столь же коварной, как сицилийская. Чтобы выжить, людям нужно было иметь чувство юмора и жесткую кожу.

Вы все еще чувствуете дух юмора, смелости и творчества. Каждую ночь над улицами мигают гирлянды ярких разноцветных огней, а машины и мотоциклы с визгом проносятся мимо, сигналя пешеходам.В хороших ресторанах подают морепродукты и блюда турецкой, итальянской и еврейской кухни. (Цены низкие по западным стандартам.) Одесситы издавна страстно увлекались музыкой и книгами, и по городу разбросаны статуи писателей, которые там жили: Гоголя, Исаака Бабеля и Пушкина.

«У нас был милосердный отпуск от токсичных круглосуточных сводок новостей с криком« Украина », который начнется вскоре после нашего возвращения».

Одесса была рассадником социализма, коммунизма и сионизма.Там родился Троцкий, Голда Меир и Зеев Жаботинский, основатель государства Израиль. Но в Одессе Жаботинского почитают за то, что он написал так называемый «великий одесский роман» - «Пятерка» . Одесса была единственным городом в России, где евреи стремились ассимилироваться, а в The Five Жаботинский следует за семьей, для которой начало 1900-х годов «было похоже на весну». Чувствуя себя оптимистами и свободными, они строили величественные дома, зарабатывали огромные суммы на хлебной промышленности и посещали лучшие кафе, театры и оперу.Они дали своим детям светское образование, но только 10 процентов могли быть приняты на учёную степень, потому что правительство не хотело, чтобы слишком много врачей, юристов и специалистов были евреями. Дети, которые не могли попасть в 10% лучших, поступали в знаменитые музыкальные академии. Говорили, что если вы видели на улице мальчика-еврея, у которого не было футляра для скрипки, «он играл на пианино».

После погромов 1903 и 2005 годов Жаботинский призывал евреев вооружаться, но массы, в том числе мои бабушка и дедушка, уехали в Америку. Мечта об ассимиляции была полностью разрушена Второй мировой войной. Евреи составляли 35 процентов населения Одессы, а сегодня их меньше 5 процентов.

Хотел бы я, чтобы во время нашего тура мы знали, что происходит между Трампом и украинским правительством, чтобы мы могли услышать реакцию местных жителей? Конечно. Но по нашему невежеству у нас был милосердный отпуск от ядовитых круглосуточных сводок новостей, кричащих «Украина», который начнется вскоре после нашего возвращения.

Перед отъездом из Одессы мы с Трейси проходили массаж в Ark Spa, самом большом и роскошном спа-салоне, в котором я когда-либо был в мире.Без шуток. Безупречный и мультикультурный, в нем были представлены элементы из разных стран: шесть скандинавских саун с разной температурой и бассейнами-лягушатниками, джакузи в американском стиле, турецкая парная хаммам, японская баня с тремя ваннами с разной температурой, затемненная комната для сна, комната для ароматерапии, чайный домик с буддийским декором и бассейн олимпийских размеров с такой свежей и плавучей водой, что плавать в ней было восхитительно.

И мужчины, и женщины ходили по помещениям в тонких черных купальных костюмах и халатах. пользователя Ark.Что касается нашего массажа, я знаю, что это звучит гиперболично, но мой был лучшим из тех, что у меня были. Массажистка использовала длинные, глубокие, питательные поглаживания, настолько омолаживающие, что я вернулся за другим утром перед вылетом домой. Увы, эта женщина в тот день не работала. Новая массажистка была такой же ужасной, как и первая изумительна. Она работала со мной, как будто мыла белье, и использовала присоски, которые болели и оставляли кольца на моей спине. Но к тому моменту я научился относиться ко всему с невозмутимостью - утомительные дни вместе с волнующими.Думаю, я стал бы хорошим путешественником? Я не жаловался.

Сара Дэвидсон - автор бестселлеров по версии New York Times: Loose Change , Leap! и Джоан: сорок лет любви, утраты и дружбы с Джоан Дидион . www.saradavidson.com

Выставка украинских народных сказок: Не пропустите впечатления

Через этот вход находится комната чар

Сказки в уникальной, веселой очаровательной выставке для детей всех возрастов закрывается 2 октября в Украинском национальном музее по адресу: 2249 West Superior St. , это необходимо увидеть. Они открыты с 10:00 до 16:00. С четверга по воскресенье.

Козы, омары, домашняя варежка, хлопающий крылатый лебедь, танцующие мыши и люди - это лишь некоторые из тех, кто движется или не двигается, - все это в 11 диорамах, иллюстрирующих украинские детские народные сказки. У каждого также есть панель с изображением украинской печатной сказки.

Многие одеты в украинские наряды. Детализация каждого маленького существа и человека просто потрясающая. Наряды с ручной вышивкой созданы по размеру с новой строчкой или из старинных вещей.

Коварный козел (Коза Дереза)

Этика, идеалы и уроки на протяжении всей жизни лежат в основе этих историй, не говоря уже о чарующем очаровании, которое очаровывает людей всех возрастов.

Для ознакомления публики с фантастическими сказками есть огромная этнографическая карта Украины, на которой изображены костюмированная кукла, украшенное яйцо и вышитый образец ткани, демонстрирующий дизайн каждого региона.

Сочельник Супер (Святой вечер)

Это культурное сокровище создали и установили Люба и Андрей Чернодольские из Балтимора.«У меня было видение того, как это сделать в течение многих лет, - сказала Люба, медсестра на пенсии. Она начала около тридцати лет назад с рассказа Рукавичка (Рукавичка), украинской истории о мальчике и его потерянной рукавице, ставшей убежищем для зверинца в заснеженных лесах.

«Я сделал эту гигантскую варежку и расскажу историю всем соседским детям… и им это понравилось!

Люба рассказывает юному посетителю семейную историю о козах (Двокс Цапкив и Дви Кизочки)

Во время поездки в Украину она увидела на стенах фотографии всех этих животных, одетых в украинскую одежду.После Чернобыля (катастрофическая ядерная авария, произошедшая 26 апреля 1986 года) она поехала на Украину через Питтсбургский университет, чтобы изучить патологические последствия катастрофы для детей. Там она увидела еще фотографии одетых животных и начала собирать украинские народные сказки.

Она была особенно очарована тем, как писатели и иллюстраторы вплели украинское культурное наследие в сказки.

«Волшебные пальцы Лиды Дыхдала по пошиву костюмов для моих персонажей-животных и кукол - вот что вывело мою страсть на новый уровень», - пояснила Люба.

Хенни Пенни была второй историей, которая ожила, и затем ее муж стал частью команды. Он рисовал фоны.

Деталь карты

Андрей, преподаватель права ипотечного лицензирования, считает, что эти усилия тоже доставляют удовольствие. Он не только помогает в их создании, но и возит их по стране.

Вход для взрослых стоит 5 долларов, дети до 12 лет - бесплатно. Остальные детские иллюстрации тоже есть!

До них можно добраться по телефону 312.421.8020 или по электронной почте.

Книга очерков интеллигенции на английском языке [U / W]

Интерньюс Украина и UkraineWorld выпустили книгу «Украина в историях и историях: очерки украинских интеллектуалов» на английском языке.

Книга распространяется бесплатно .

Вы можете скачать здесь:

PDF

EPUB

MOBI

Книгу на украинском языке можно найти здесь.

Книга представляет собой сборник текстов современных украинских интеллектуалов: писателей, историков, философов, политологов, лидеров общественного мнения. Тексты написаны для международной аудитории. Сборник объединяет размышления об истории Украины (или истории во множественном числе) и анализ современности, концептуальные идеи и истории жизни. В книге представлен многогранный образ украинской памяти и действительности: от Голодомора до Майдана, от российской агрессии до культурного разнообразия, от глубины прошлого до сложности настоящего.

Содержит текстов 16 : очерки и интервью. Авторы сборника - Сергей Плохий, Андрей Курков, Ола Гнатюк, Ирена Карпа, Ярослав Грицак, Юрий Андрукович, Лариса Денисенко, Вахтанг Кебуладзе, Андрей Портнов, Хаска Шиян, Ханна Шелест, Владимир Рафеенко, Леонардо, Алёленко, Владимир Алёнович Алёленко. , Андрей Бондарь.

Редактирует Владимир Ермоленко, украинский философ и писатель, главный редактор UkraineWorld и директор по аналитике Интерньюс Украина.

Предисловие написано Петром Померанцевым; вступительное слово - Андрей Кулаков, руководитель проекта.

Книга будет представлена ​​в октябре 2019 года в следующих городах:

Проект реализует Интерньюс-Украина и финансируется Украинским культурным фондом в рамках проекта «Знаменитые события украинской культуры».

Украинский фонд культуры - государственное учреждение, созданное в 2017 году.Он направлен на содействие развитию культуры и искусства в Украине, создание благоприятных условий для развития интеллектуального и духовного потенциала людей и общества, обеспечение широкого доступа граждан к их национальному культурному наследию, поддержку культурного разнообразия и интеграции. украинской культуры в мировой культурный контекст.

Интерньюс Украина - одна из крупнейших и старейших украинских медиа-неправительственных организаций, работающая в области коммуникации, образования, анализа СМИ, цифровой безопасности и международной деятельности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *