Услуги транскрибатора: Транскрибатор за 1000 рублей | 9 объявлений в категории расшифровка аудио

Содержание

6 мифов о работе универсального транскрибатора

В интернете полно информации о том, как стать универсальным расшифровщиком. Но эти данные не соответствуют действительности. Хотелось бы сказать, что эта информация ― всего лишь недопонимание того, в чем заключается работа транскрибатора общего направления. Но, правда в том, что большую часть такого, несколько неверного контента, создают тренинговые компании.

Транскрибация ― это сложное занятие, но обучаться и работать можно из любого места, где есть доступ к компьютеру и интернету. И это не та профессия, где можно быстро заработать, не напрягаясь. Чтобы начать карьеру транскрибатора общего направления, придется потренироваться. Но сначала стоит разобраться с обманчивыми заблуждениями в этом деле.

Миф 1: расшифровщику надо только быстро печатать

 

Действительно, скорость работы на клавиатуре ― важный рабочий навык, однако это не единственное умение опытного оператора.

Также необходимо:

  • Чтобы грамматика и пунктуация были на продвинутом уровне.
  • Уметь работать с программным обеспечением для обработки текста.
  • Быть уверенным интернет-пользователем.
  • Быть усидчивым, мотивированным и самодисциплинированным.

Миф 2: транскрибатору обучение почти не требуется

 

Похоже, это самое распространенное заблуждение. Непонятно, откуда взялось это утверждение, но оно невероятно далеко от правды. Даже продвинутым наборщикам, которые вслепую набирают текст десятью пальцами одновременно, требуется потренироваться, прежде чем начать карьеру в области транскрибации.

Транскрибация общего профиля ― не настолько сложное занятие, как расшифровка узкоспециализированного контента, например, юридического или медицинского, но такая работа ― нечто больше, чем «слушай и печатай». В этом деле достаточно нюансов. Поэтому обучение важно. И курса, где вам предложат три варианта упражнений, однозначно недостаточно.

Миф 3: расшифровщиков заменит искусственный интеллект

Наоборот! Существующие технологии распознавания речи до сих пор не могут перевести аудио в текст с приемлемой степенью точности. А если ораторов несколько, как оно часто бывает, то о качественном результате не стоит и думать. Это просто не работает. И точка. Поэтому и сейчас, и в обозримом будущем услуги человеческой транскрибации будут востребованы.

На самом деле с распространенностью видео работы для квалифицированных расшифровщиков стало только больше. Почему? Потому что поисковые системы не индексируют видеоконтент. Чтобы создать эффективную видеопрезентацию, нужен сопровождающий текст.

Миф 5: транскрибатор ― это женская работа

На самом деле в этой сфере работает много мужчин. Просто раньше «печатные» профессии машинистки, секретарши, оператора действительно считались женскими. Теперь это не так. Многие мужчины открывают для себя новые виды занятости.

Это игровое поле для обоих полов.

Миф 6: работа транскрибатора почти без стрессов

 

Не совсем. Конечно, в подобной занятости есть свои преимущества ― свободный график, комфортное рабочее место. Но записи для расшифровки бывают разные, например, с громким, резким звучанием, что не способствует умиротворенному настроению. Расшифровщик должен постоянно прислушиваться и быть сосредоточенным, некоторая речь может быть искаженной или исковерканной, богатой терминами и аббревиатурами ― бывает нелегко.

Подумайте об этом!

А какие мифы о транскрибаторской работе слышали вы?

Читайте также: Расшифровка аудиозаписей

 

Источник: https://www.transcribeanywhere.com/blog/7-myths-about-becoming-a-general-transcriptionist

Как стать транскрибатором

После публикации интервью на сайте kadrof.ru мне стали приходить письма, в которых люди спрашивают, как стать транскрибатором, и я решила написать небольшую статью на эту тему. Надеюсь, она поможет не только начинающим расшифровщикам, но и заказчикам при выборе специалиста.

Итак, во-первых, транскрибатор должен иметь высокую скорость печати. Желательно владеть слепым десятипальцевым методом.

Во-вторых, требуется быть грамотным. Если у новичка возникают трудности с правописанием, то вряд ли ему заплатят за текст с ошибками. Оценить уровень грамотности транскрибатора можно по его портфолио, поэтому новичку необходимо обзавестись примерами работ.

Также транскрибатор обязан уметь пользоваться компьютером, офисными приложениями (Word, Excel), интернетом и специальными программами для расшифровки. Неплохо будет иметь в своём арсенале программы для обработки аудиофайлов для того, чтобы делать предварительную чистку от шума, если это потребуется.

Ещё я хотела бы обратить внимание на инструмент, без которого нельзя обойтись — это наушники. Я рекомендую выбирать качественные наушники с функцией подавления шума. Правда, стоят они недёшево, зато позволяют транскрибатору не отвлекаться, особенно если он трудится у себя дома.

Меня часто спрашивают: «Кому нужна транскрибация? Где искать заказы?» Эта услуга нужна всем, кто записывает лекции, курсы, семинары, вебинары, судебные заседания, интервью, телефонные разговоры, пишет книги и т. д. Искать заказы можно через соцсети, биржи фрилансеров, форумы или размещать рекламу в интернете. Тут уже кому что по душе.

Хочу добавить, что надо быть не только быстрым и грамотным, но и усидчивым, внимательным, эрудированным, иметь отличную память и слух.

Во время расшифровки специалист может столкнуться с неизвестной ему терминологией, правописание которой придётся изучить самостоятельно. Необходимо иметь здоровую и крепкую психику, так как иногда в записях присутствует ненормативная лексика, посторонние шумы, говорящие могут громко и эмоционально выражать свои мысли, перебивать друг друга или разговаривать одновременно.

Стоимость заказа, как правило, зависит от нескольких факторов:

— продолжительности аудио/видеофайла;

— качества записи;

— количества участников в разговоре;

— сроков сдачи текста.

Чтобы обезопасить себя от недобросовестных заказчиков, советую брать предоплату. В этом случае новичку следует подумать и определить её размер. Обычно это не более 50% от суммы заказа.

Некоторые заказчики считают, что на расшифровку уходит столько же времени, сколько длится сама аудиозапись. Мол, что там делать, сиди, слушай да печатай! Но это большое заблуждение. На 10 минут записи (нормального качества без посторонних шумов) уходит от 30 минут реального времени. Нужно несколько раз прослушать аудио и проверить текст на ошибки, так что на обработку одного часа записи может уйти целый день.

На этом всё. Надеюсь, что эта небольшая статья поможет новичкам в освоении транскрибации, а заказчикам в поиске специалиста. Всем удачи!

Автор Елена Бурая

14.03.2018г.

Транскрибация и расшифровка речи в текст в бюро переводов Avis Rara

Транскрибация – одна из наиболее востребованных услуг, предоставляемых специалистами агентства переводов «Avis Rara». Персонал компании укомплектован исключительно профессионалами, в совершенстве знающими свой родной и несколько иностранных языков. Причем речь идет как об устной, так и о письменной речи. Именно поэтому каждый клиент организации может быть уверен в качестве предоставляемой ему услуги и пользоваться предлагаемым компанией сервисом с уверенностью в правильности осуществленного выбора.

Что такое транскрибация, кому и зачем она нужна

Если максимально упростить значение этого термина, то транскрибация – это расшифровка и перевод звука в текстовый вариант. Человек, профессионально занимающийся транскрибацией, способен слушать аудио-, видеозаписи, записи телефонных переговоров и с порядочной скоростью переносить услышанный текст на бумагу или в электронный документ.

Перевод аудиозаписи в текст – достаточно утомительное занятие, требующее от транскрибатора серьезной усидчивости, сосредоточенности, идеального слуха и знания языка, на котором ведется записанный монолог или беседа. Только при наличии у исполнителя всех этих качеств заказчик может быть уверен, что данное им поручение будет выполнено максимально корректно.Вопрос о необходимости транскрибации в наши дни остается достаточно актуальным. К заказу этой услуги прибегают многие люди – от рядовых студентов до крупных бизнесменов. У каждого человека свои цели, однако, если их обобщить, то можно выделить наиболее часто встречающиеся причины возникновения потребности в

расшифровке аудиозаписей: получение лекционного материала в печатном виде – пригодится людям с хорошей зрительной памятью, а также тем, у кого нет возможности слушать аудио в любой удобный момент;

  • полное либо частичное фиксирование хода вебинара или видео – благодаря этому создается превосходный материал для изучения, который также можно распространить в массы, в том числе и на коммерческой основе;
  • транскрибация телефонных переговоров – предоставляет возможность в любой момент ознакомиться со всеми тонкостями, которые были озвучены вслух, но впоследствии ускользнули из памяти, а также позволяет продемонстрировать беседу руководству или партнерам в удобном для них виде.

Существует и множество других причин для проведения транскрибации аудио, видео и других видов записей. Какой бы ни была цель, сотрудники агентства «Avis Rara» справятся с такой задачей в заранее оговоренные сроки.

Виды транскрибации

На сегодня различают два вида вышеупомянутой услуги:

  • подробная транскрибация – идеально точный перевод звука в текст, слово в слово, без малейших домыслов и упущений;
  • художественная транскрибация – точная передача смысла, однако с допущением замены слов синонимами для более корректного звучания определенных фраз.

Каждый из этих видов транскрибации видео, аудио и других материалов может быть выполнен сотрудником компании «Avis Rara». Здесь все зависит от пожеланий клиента. Однако при заказе следует помнить, что от выбора варианта расшифровки зависит итоговая стоимость работы.

Преимущества транскрибации аудио и видео

Заказав у профессионалов перевод аудиозаписи в текст, клиент получит возможность в любой момент ознакомиться с текстом без необходимости пересмотра видео, а также будет иметь возможность предоставить расшифровку аудиозаписей целевой аудитории.


 В целом, транскрибация видео и прочих материалов позволяет:

  • увеличить шансы людей найти исходный текст в сети в печатном виде – популяризует страницу владельца текста;
  • сэкономить время при обработке и согласовании материала – легче исправлять текст на листе бумаги, чем повторно слушать аудиозапись и вносить коррективы по ходу дела, особенно если решением вопроса занимается группа людей;
  • создать полноценные отчеты – сохранить детальные данные о переговорах с указанием имен их участников;
  • дать возможность изучить текст людям с отклонениями слуха.

Причин для проведения транскрибации имеется немало. Проводить такую процедуру нужно. Более важный вопрос: кому доверить ее выполнение? Как и говорилось выше, прекрасным вариантом решения такого вопроса является обращение в агентство переводов «Avis Rara», сотрудники которого на профессиональном уровне осуществляют транскрибацию более чем на 50 языках мира. Качество, точность, своевременность – основные принципы работы этих специалистов, а потому прибегая к их помощи, каждый заказчик может быть уверен, что получит качественное выполнение вышеупомянутой услуги в минимальные сроки.

Окажу услуги- присяжный переводчик | Бельгия

Окажу услуги- присяжный переводчик | Бельгия | Услуги переводчика

На сайте 13111 объявлений

Мы в соц. сетях:

Услуги переводчика Бельгия 1 год назад

6 Номер объявления: #3987

Описание

Окажу услуги- присяжный переводчик .

Предлагаю свои услуги для перевода и

заверения переведённых документов печатью.

45 евро час.

Цена: 45.00 €

Поделитесь объявлением

Об авторе объявления

Анна 1 год назад

Анна

Бельгия

Registered 1 год назад

Будьте на связи

GIDRA. EU — это сайт объявлений в Европе. Тысячи людей каждый день заходят на портал, чтобы продать или купить практически всё, что пожелают. Объявления размещают частные лица, предприниматели и компании, поэтому на GIDRA.EU можно купить как бывшие в употреблении вещи, так и абсолютно новые товары. Миссия GIDRA — соединить общества продавцов и покупателей по всей Европе.

© 2021 Gidra.eu. Все права защищены.

Рузия Шарафутдинова ВКонтакте, Вологда, Россия, id141278203

Отдых на природе * NiceCamp Вологда
Запускаем новый проект летнего отдыха. Присоединяйся, следи за новостями и бронируй место, количество ограничено. Приглашаем к сотрудничеству поваров, аниматоров, инструкторов по туризму.

ДАЛЬНИЙ СВЕТ ТАКСИ ДОМОДЕДОВСКИЙ РАЙОН
ИНФОРМАЦИОННЫЕ УСЛУГИ ПОЕЗДКИ ПО ТАКСОМЕТРУ ФИКСИРОВАННЫЕ ТАРИФЫ

Массаж Пик Нск
Массаж спортивный , классический , медовый . Массаж выполняю на дому на профессиональном массажном столе . +79529255436 Андрей

Бесплатная Вологда

Ищу модель Ижевск
По вопросам РЕКЛАМЫ и сотрудничества писать в СООБЩЕНИЯ СООБЩЕСТВА ➡ https://vk. com/write-172131761

Есть только миг
Присылайте отсканированные или сфотографированные в хорошем качестве фото прошлых лет. Давайте вместе любоваться лицами, событиями и историями.

Мостовской — работа, куплю, продам, барахолка

— Mᴇʟᴏᴍᴀɴɪᴀ ོ
.

Здоровый образ жизни
Позитивный настрой и отношение к жизни. Отказ от вредных привычек. Физические упражнения. Здоровое питание.

Мамы — Мамочки Нижнего Новгорода
Дорогие Мамочки Нижнего Новгорода !!!! Добро пожаловать в нашу интересную и познавательную группу! У нас вы найдете: — самые полезные статьи о воспитании малышей; — полезные советы; — красивые стихи и цитаты о детках и материнстве; — и многое другое. Вы можете опубликовать на стене любой вопрос написав его: — администратору группы https://vk. com/id103208290 (если анонимно, то с пометкой) — в теме Болталка (все обо всем) в ответ вы получите ссылку, где сможете поучаствовать либо отследить комментарии. #детство #семья #дети #родителям #общение

Бесплатный
Самое крупное сообщество c розыгрышами во ВКонтакте.

Кошки
Кошки — наши лучшие друзья. Эти мягкие пушистики никогда не оставят нас равнодушными. Это достаточно популярные домашние питомцы, всего в мире насчитывается примерно 400-600 миллионов кошек. История домашних кошек началась в Древнем Египте, затем эти животные распространились по всему миру. Если в Вашем доме живет кошка, Вы никогда не будете скучать. Общение с домашними животными делает нашу жизнь ярче. Они никогда не перестанут нас удивлять. Но нельзя при этом считать кошку «живой игрушкой», это крайне независимые и гордые существа, у каждой кошки есть свой характер. Но при правильном воспитании и уходе котенок может стать ласковым компаньоном и преданным другом. Здесь Вы найдете фото, гифки, картинки, котоматрицы, смешные видео и приколы про кошек на любой вкус. Какой бы породы ни была кошка, она всегда будет радовать нас и оставаться нашей любимицей. Мы надеемся, в нашем паблике Вы получите заряд позитива на весь день! Предлагать новости могут только подписчики.

интернет-магазин «Panchic»
Не дорого , доставка по всей России

ғ ᴇ ᴀ ʀ ɪ `
цᴇнитᴇли твоᴇй дʏɯи. 🖤

Ставропольский край
➡ Подпишись и нажми на Колокольчик, чтобы получать Новости своего Города и Края первым в свои оповещения. ➡ На Стену Размещать Посты могут только Подписчики: жми Подписаться, обнови страницу(нажми F5) и появится поле добавления Поста. Авто-подтверждение поста в течении 60 минут, в котором новость по Ставропольскому краю, есть ссылка и вы-подписчик.

Магазин корейской косметики holymoly.ru
Интернет-магазин Holy Moly мультибрендовый магазин косметики для мужчин и женщин. Мы продаем сертифицированную косметику крупных брендов по самым выгодным ценам и быстрой доставкой Переходите и заказывайте прямо сейчас

САМАЯ УЮТНАЯ КОМПАНИЯ ! )))***
Весёлая группа добра и позитива, отдыхает у камина)

BLAZER_AnDrO
У нас действует замечательное правило 20 лайков и выходит следующий пост погнали.или же новый подписчик новый пост😁😁

каждый копирайтер прошёл через это!

Чтобы стать копирайтером, недостаточно одного простого умения грамотно излагать свои мысли. На современном этапе копирайтер должен владеть спичрайтингом, разбираться в различных техниках написания текстов, иметь навыки делового общения и даже быть хорошим психологом для понимания своей целевой аудитории. А транскрибация является одним из основных навыков, без которого в копирайтинге никак. В этой статье – “думы о транскрибации”. )))

Что такое транскрибация?

Любые видео и аудио материалы могут быть переведены в печатный текст. Этот перевод и есть транскрибация. Приведу самый простой пример. Представьте, Вам понравилась новая песня любимого исполнителя, но возможности скачать ролик или аудиозапись к себе на мобильный телефон нет, а слова знать хочется… Попробуйте записать текст песни вслед за исполнителем. Вот это и будет транскрибация. Однако, если требуется перепечатать текст с рукописи, скриншота или фотографии, то это будет просто набор материала, который к транскибации не имеет никакого отношения. Процесс же транскибации состоит из 1) восприятия речи на слух и 2) трансляции её при помощи напечатанных слов. Причём, транскрибировать речь можно как синхронно, так и поэтапно: прослушать 2-3 предложения текста, остановить запись, набрать эти предложения по памяти, включить запись, прослушать следующие 2-3 предложения и т. д.

Навыки транскрибатора

Кажется, что всё просто: потребуется хороший слух, немного усидчивости и терпения, а также умение с большой скоростью печатать на компьютере. Хорошо, быстро и качественно транскрибировать тексты возможно лишь тогда, когда Ваша скорость восприятия материала совпадает с навыком выдавать по 250-300 печатных знаков в минуту. Если получится совмещать максимальный уровень внимательности и высокую скорость печати, то можно сразу же начать зарабатывать при помощи транскрибации, поскольку транскибация – часто запрашиваемая услуга на биржах фриланса. Но не спешите огорчаться, если Ваша скорость печати ещё не высока: во-первых, её всегда можно увеличить, тренируясь на специальных онлайн-тренажёрах; а во-вторых, чем больше Вы упражняетесь в занятиях транскрибацией, тем с каждым разом будет получаться всё лучше и лучше.

Какой бывает транскрибация

Транскрибация бывает разной по глубине переработки текста:

  • Простая транскрибация: речь говорящих воспроизводится точь-в-точь, без изменений, со всеми словами-паразитами, корявыми формулировками и т. д.
  • Транскрибация с редактированием: бывает, что транскрибация “облагораживает” текст, другими словами, Вы не просто транскрибируете текст, но по ходу набора редактируете его (убираете повторы и стоп-слова, шлифуете формулировки и т.п.), в результате чего текст становится более читабельным, грамотным, литературным
  • Транскрибация с рерайтом: иногда заказчик просит транскрибировать текст для дальнейшего рерайта, в этом случае очень часто транскрибацию и рерайт делает один и тот же человек.

Зачем нужна транскрибация?

Для понимания ситуации скажу, что транскрибация требуется разным людям и для разных целей. Приведу несколько примеров.

Транскрибация лекций

Когда я училась в институте, многие преподаватели требовали от студентов наличия конспектов своих лекций. Мучения по переписи конспектов серьёзно доставали тогда студенческое братство. Но теперь на помощь учащимся всевозможных учебных заведений пришли диктофоны. Диктофон позволяет записать речь выступающего со всеми нюансами: словами-паразитами, отступлениями от темы, междометиями, замечаниями и восклицаниями. Затем на любой бирже фриланса надо будет найти исполнителя, который эту аудиозапись лекции транскрибирует в текст – переведёт в текстовый формат. Это и есть транскрибация, на которой можно заработать.

Или преподаватель в порыве вдохновения подготовил шикарную лекцию. Он хочет, чтобы этот материал попал в его новую книгу. Он собирается прочитать эту лекцию, но знает, что набрать текст лекции самому у него не будет времени. Поэтому он записывает лекцию на диктофон и ищет затем человека, который бы перевёл ему аудио запись в текстовый формат.

Транскрибация интервью

А Вы обращали внимание, как журналисты берут интервью? Да, это тоже транскибация. Ответы на вопросы, которые воспроизводит диктофон, превращаются затем в красиво оформленный текст.

Транскрибация вебинаров

Сейчас среди предпринимателей, работающих в инфобизнесе (коучи, спикеры, учителя разного масштаба и сферы деятельности), очень распространён формат вебинаров и семинаров. Часто им хочется материалы этого общения использовать в своём блоге. И они ищут на бирже фриланса исполнителей для переработки видеозаписи вебинара в удобный для дальнейшей работы текстовый формат. Здесь тоже регулярно нужна транскрибация!

Транскрибация проповедей

Транскрибация может понадобиться и проповедникам, которые хотят использовать тексты своих проповедей для создания будущих книг.

Транскрибациия роликов в Ютубе

Вы никогда не задумывались над тем, по каким критериям, скажем на Ютубе поисковик выдаёт ролики? Рассказываю. Кроме того, что ролик закачивается на сайт, Вы, как владелец ролика, должны представить текстовый рассказ о том, что происходит в Вашем видео. Вот по этим самым словам, отвечающим запросам пользователей, ролик и попадает на определённое место в рейтинге. Самое смешное в этом то, что даже если это просто пение птиц, то Вы всё равно должны об этом написать: мол, здесь поёт малиновка, а здесь – соловей, а здесь – “звучит” тишина. Другими словами, даже если в Вашем ролике нет ни одного слова, написать текст о том, что происходит в ролике, в любом случае придётся – для хорошей ротации ролика в системе Ютуб.

Транскрибация радио- и телепередач

Радиостанциям и телевизионным каналам требуется транскрибация, потому что их сайты должны быть заполнены текстовыми записями того, что было в эфире. Кстати, Вы не обращали внимание, что многие печатные издания в своих электронных версиях используют очень интересный приём: помещают видео сюжет, а потом прилагают к этому видео текст, который до буквы повторяет содержимое видео. И всё! Классический пример транскрибации!

Транскрибация телефонных разговоров

Иногда некоторые колл-центры заказывают расшифровку разговоров своих операторов с клиентами для проверки правильности заполнения документов или разбора спорной ситуации.

Транскрибация судебных заседаний

Государственные органы (например, стенограмма судебного заседания) пользуются услугами транскрибаторов.

Словом, транскрибация – что-то типа старого доброго стенографирования. Ну, а если Вы знаете при всём при этом иностранный язык и умеете на нём печатать, – то Вам просто цены нет. Работу Вы найдёте легко. И работодатель будет за Вас держаться, потому что найти хорошего исполнителя для данной работы при всей её простоте – сложность невероятная.

Транскрибация: где искать работу?

Вопрос далеко не праздный. Хотя спрос в этом сегменте рынка довольно высок, очень многие уверены, что нет ничего проще, чем транскрибация, и заваливают предложениями своих услуг потенциальных работодателей. И я ведь тоже так думала, когда попала на биржу фриланса. Однако новички часто с работой не справляются. А через этот поток непрофессионалов трудно пробиться тому, кто на самом деле может качественно работать. Так где искать работу транскрибатору?

Биржи фриланса

Серьёзные профессионалы стоят хороших денег, но если Вы – начинающий фрилансер, который сам ещё точно не знает, справится ли он с заданием, то смело обращайтесь на биржи фриланса:

Социальные сети

Попробуйте найти работу транскрибатора в социальных сетях. Здесь разброс возможностей довольно широк: можно просто попросить помощи у сообщества, а можно пройтись по сервисам, которые торгуют электронными книгами, тренингами, всевозможными вебинарами и семинарами, – просто напрямую предложив свои услуги коучам, спикерам, лекторам, учителям, проповедникам.

Сайты по поиску работы

Вакансии на сайтах по поиску работы. Если раньше агентства по поиску работы даже не имели такой рубрики – фриланс, то теперь времена изменились. Работа на дому является очень востребованной. Главное – не теряйте надежды!

Агентства по транскрибации

Когда наберётесь опыта, обращайтесь в агенства по транскрибации. Они довольно часто набирают новых сотрудников, потому что, чего греха таить, транскрибация – работа не очень творческая, и плата за неё не высокая, потому и текучесть кадров большая. Но дорогу осилит идущий! А самое главное преимущество транскрибации заключается в том, что этот уровень компетенций может выполнить и студент, и пенсионер без специального обучения!

Можно ли автоматизировать процесс?

Сегодня в интернете существует много программ и сервисов, которые сделают транскрибацию не такой рутинной. Все они основаны на двух принципах:

  • Вы читаете текст, компьютер печатает его на экране. Затем Вы корректируете то, что компьютер напечатал с Ваших слов. Вроде бы не плохо. Но компьютер не всегда хорошо разбирает речь человека, а знаки препинания и вовсе часто пропускает. Поэтому проговаривайте текст не быстро и максимально выразительно.
  • Сервис представляет собой что-то вроде магнитофона, который может перемотать вперёд или назад любой отрезок транскрибируемой речи. Если не успели что-то услышать или хотите что-то уточнить – легко можете вернуть проблемный отрезок и прослушать его заново. Если речь совпадает с тем, что Вы напечатали, с чистой совестью двигайтесь дальше.

Программы для транскрибации

Пусть Вас не смущает обилие сервисов и программ, все они не совершенны. Единственное, что действительно может помочь, – это скорость печати. Если Вы освоите слепой десятипальцевый метод печати, то сможете набирать текст в разы быстрее и не будете отвлекаться на разные ошибки и опечатки. Повышайте свою стоимость на рынке услуг фриланса – осваивайте слепой десятипальцевый метод печати!

А вот и список программ, при помощи которых можно делать транскрибацию:

  • Express Scribe
  • Transcriber-pro
  • RSplayer V1.4
  • Voco
  • Dragon Dictation
  • RealSpeaker
  • Speechpad.ru
  • Dictation.io

Что сказать Вам, господа, в заключении?

Я думаю, что транскрибация – это лишь первый шаг в освоении возможностей фриланса, хороший бонус на старте Вашей карьеры в удалённой работе. Транскрибация поможет Вам понять, как можно зарабатывать, не выходя из дома, научит первым навыкам общения с работодателем и поднимет самооценку. Заработать в интернете (пусть кропотливым, но честным трудом) реально! Главное – двигаться вперёд!

© Елена Емельянова

Вместе с транскрибацией осваивайте и другие навыки, которые облегчат работу копирайтера:

Хотите зарабатывать написанием текстов? В Школе Копирайтинга Вы можете освоить профессию копирайтера, SEO-копирайтера, контент-менеджера.


Объявления Сахалина

Все города

Южно-Сахалинск

Александровск-Сахалинский

Анива

Быков

Вахрушев

Горнозаводск

Долинск

Ильинский

Корсаков

Красногорск

Курильск

Макаров

Невельск

Ноглики

Онор

Оха

Поронайск

Северо-Курильск

Смирных

Томари

Тымовское

Углегорск

Холмск

Чехов

Шахтерск

Южно-Курильск

Абакан

Анапа

Артём

Архангельск

Астрахань

Барнаул

Белгород

Бийск

Биробиджан

Благовещенск

Брянск

Ванино

Владивосток

Владикавказ

Владимир

Волгоград

Волжский

Вологда

Воронеж

Геленджик

Грозный

Дзержинск

Евпатория

Екатеринбург

Иваново

Ижевск

Иркутск

Казань

Калининград

Калуга

Кемерово

Керчь

Киров

Кисловодск

Комсомольск-на-Амуре

Кострома

Краснодар

Красноярск

Курган

Курск

Липецк

Магадан

Магнитогорск

Махачкала

Москва

Мурманск

Набережные Челны

Находка

Нижневартовск

Нижний Новгород

Нижний Тагил

Новокузнецк

Новороссийск

Новосибирск

Омск

Орёл

Оренбург

Пенза

Пермь

Петрозаводск

Петропавловск-Камчатский

Пятигорск

Ростов-на-Дону

Рязань

Самара

Санкт-Петербург

Саранск

Саратов

Севастополь

Симферополь

Смоленск

Сочи

Ставрополь

Стерлитамак

Сургут

Таганрог

Тамбов

Тверь

Тольятти

Томск

Тула

Тюмень

Улан-Удэ

Ульяновск

Уссурийск

Уфа

Хабаровск

Чебоксары

Челябинск

Череповец

Чита

Якутск

Ялта

Ярославль

Сравнение 5 лучших услуг транскрипции 2021 года (дешево и точно)

Вы ищете лучшие услуги транскрипции?

Службы транскрипции позволяют просто преобразовывать речь в текст. Вы можете использовать эти транскрипции для субтитров к видео, заметок подкастов, дополнительного письменного контента и многого другого.

В этой статье мы вручную выбрали некоторые из лучших сервисов транскрипции, которые вы можете использовать для расшифровки существующих аудио и видео.

Зачем нужна служба транскрипции?

Использование онлайн-сервиса расшифровки позволяет сэкономить время, которое вы тратите на попытки самостоятельно расшифровать свои аудио- и видеофайлы.

Служба автоматической транскрипции позволяет просто преобразовать аудио- и видеоконтент в письменный текст с помощью пары щелчков мышью.

Расшифровка аудио помогает запомнить важные детали собраний, звонков и вебинаров. Кроме того, это также дает вам простой способ преобразовать и перенаправить существующий контент в несколько форматов.

Существует множество способов использования транскрибированного текста на вашем сайте WordPress. Вот несколько:

  • Создание заметок о подкастах для публикации в блогах
  • Обобщение заметок о собраниях Zoom для удаленной команды
  • Добавляйте к видео точные подписи, чтобы сделать их доступнее
  • Быстро создавайте письменные материалы для улучшения ваших онлайн-курсов
  • Создавайте обновления контента для расширения списка рассылки

При этом давайте взглянем на некоторые из лучших услуг транскрипции на рынке сегодня.

1. Ред.

Rev — поставщик услуг транскрипции, который предлагает ряд различных услуг, связанных с транскрипцией.

Вы найдете поддержку транскрипции аудио, транскрипции видео, титров, субтитров и переводов для широкого спектра аудио и видео файлов.

Rev — лучший сервис транскрипции, когда речь идет о частоте ошибок и скорости транскрипции. Это не самый быстрый провайдер, но он достаточно быстрый, чтобы предоставлять почти идеальный текст.

Как правило, легкая транскрипция может быть выполнена за несколько часов с точностью 99%.

Это уникальный сервис, поскольку у них есть расшифровщики речи, использующие ИИ для распознавания речи. Это дает вам лучшее из обоих миров.

Plus, все транскрипции, сделанные через эту службу, одобрены FCC и ADA и соответствуют требованиям раздела 508. Таким образом, ваши транскрипции будут полностью соответствовать правилам доступности.

Помимо транскрипции, субтитров и субтитров, есть уникальная функция, которая обеспечивает живые субтитры для встреч и вебинаров Zoom.

Это гарантирует, что ваши встречи и онлайн-презентации будут доступны для всех.

Еще одна уникальная функция Rev — поддержка иностранных субтитров. Если у вас международная аудитория, вы можете просто создать многоязычные субтитры для всех видео, которые вы редактируете.

Наконец, есть отличное мобильное приложение для iPhone и Android. Он позволяет записывать свои идеи, встречи, лекции и многое другое на ходу. Затем вы можете расшифровать свои аудио одним щелчком мыши из приложения.

Цена: Rev. Транскрипции начинаются с 1,25 доллара за минуту и ​​0,25 доллара за минуту за машинную расшифровку с точностью 80%.

Расшифровка стенограммы

Rush доступна за дополнительный доллар за минуту аудио или видео и будет выполнена в 5 раз быстрее.

2. Писец

Scribie — отличный провайдер транскрипции, который предлагает услуги как автоматической, так и ручной транскрипции. Вы найдете широкий спектр функций и вариантов расшифровки для любого бюджета.

Служба ручной транскрипции имеет точность 99% и рассчитана на 36 часов. У вас также есть возможность добавить файл субтитров, временное кодирование, строгую дословную запись, отслеживание выступающих и многое другое.

Вы можете отслеживать процесс транскрипции и даже загружать версии по мере их завершения. Это может быть полезно, если вам нужно сразу использовать рабочую версию документа.

Они также следят за качеством своих стенограмм. Если вас не устраивает качество, вы можете запросить бесплатную повторную проверку, которая займет всего один день.

Процесс транскрипции с помощью Scribie очень прост. Все, что вам нужно сделать, это загрузить файл, выбрать план, внести платеж, и вы получите файл Word обратно в выбранную временную шкалу.

Цена: Стоимость Scribie начинается с 0,80 доллара за минуту для ручной транскрипции и 0,10 доллара за минуту для автоматической транскрипции.

За файлы с акцентом, аудиофайлом низкого качества или фоновым шумом взимается дополнительная плата в размере 0,50 доллара США за минуту.

3. GoTranscript

GoTranscript — один из самых точных сервисов транскрипции.

Они обеспечивают очень точную транскрипцию аудиофайлов с трудными для понимания акцентами. Кроме того, имеется поддержка 48 различных языков и файлов с несколькими акцентами в одном звуке.

Если у вас есть звук, который трудно расшифровать, с большим количеством фонового шума или иным образом низкого качества, то стоит протестировать GoTranscript.

Они отлично справляются со сложными проектами, такими как STEM, академические и технические документы.

Это быстрое решение, особенно учитывая его ручную расшифровку сложных и подробных тем.

Однако, если вы не находитесь в Великобритании, время может быть другим, поскольку временные котировки основаны на их часовом поясе.

Цены довольно доступные, учитывая точность транскрипции, которую вы получите.

Цена: GoTranscript начинается с 0,90 доллара за аудио минуту. Цены увеличиваются из-за быстрой обработки, низкого качества звука, количества говорящих и ваших языковых предпочтений.

4. Sonix

Sonix — это полностью автоматизированная программа для транскрипции ИИ. Поскольку он основан на искусственном интеллекте, он невероятно быстр, и вам не придется ждать человеческих расшифровщиков.

Но это также означает, что вы не получите того же уровня точности, что и человеческая транскрипция. Тем не менее, простые в использовании инструменты редактирования и низкая цена могут уравновесить это.

Вы можете использовать редактор в браузере для доработки стенограммы. Он имеет такие функции, как пословные отметки времени, комментарии и заметки для вас и вашей команды, маркировка докладчиков, несколько параметров экспорта и многое другое.

Вы также найдете инструменты для автоматического перевода, субтитров и совместной работы. Кроме того, существует множество интеграций с инструментами, которые вы уже используете, такими как Zoom, Vimeo, YouTube, Dropbox и другими.

Цена: Стоимость Sonix начинается с 10 долларов за час аудио, что составляет чуть менее 0,17 доллара за минуту аудио.

5. Транскрипция GMR

GMR Transcription — это универсальная услуга транскрипции аудио. Он предлагает стандартные услуги транскрипции, как автоматизированные, так и созданные человеком.

Вы найдете другие сопутствующие услуги, такие как транскрипция видео и испанская транскрипция.

Plus, уникальная служба транскрипции текста, которая может транскрибировать физические документы в электронные. Идеально подходит для компаний, переходящих в безбумажный офис.

Качество транскрипции очень высокое. Но вы заплатите больше, а сроки выполнения заказа будут медленнее, чем у других поставщиков из этого списка.

Однако в некоторых случаях предлагается транскрипция в тот же день.

Цена: GMR Транскрипция начинается с 1,25 доллара США за аудио минуту, причем ставки увеличиваются в зависимости от количества динамиков, качества звука и выбранного времени обработки.

Какая услуга транскрипции лучше всего подходит для вас?

Изучив все самые популярные сервисы транскрипции, мы считаем, что Rev — лучший сервис транскрипции.

Их качество транскрипции составляет 99%, а их выполнение выполняется довольно быстро и по очень доступным ценам.

Вы можете использовать его для расшифровки ваших видео YouTube, подкастов, добавления субтитров и даже поддержки субтитров на иностранных языках.

Еще один отличный выбор — Scribie, который предлагает очень быструю и точную транскрипцию по доступной цене.

Помимо лучших служб транскрипции в нашем списке, мы также рассмотрели других поставщиков транскрипции, таких как Temi, TranscribeMe, Trint, Otter и iScribed.

Однако мы решили не перечислять их, чтобы облегчить ваш выбор и избежать паралича принятия решений.

Часто задаваемые вопросы о лучших услугах транскрипции

Помогая множеству наших читателей найти лучшие услуги транскрипции для своих нужд, мы ответили на множество вопросов.

Ниже приведены некоторые из наиболее часто задаваемых вопросов о поставщиках услуг транскрипции в Интернете.

Какая будет ставка за расшифровку?

В общем, стандартная ставка за расшифровку будет падать между 0,10 и 1,50 доллара за аудиоминуту.

Ставка, которую вы заплатите, будет зависеть от таких вещей, как качество звука, присутствующие акценты, человеческая или искусственная транскрипция и т. Д.

В целом, чем больше вы платите за аудио минуту, тем более качественным будет готовая транскрипция.

Сколько времени нужно на расшифровку 1 часа аудио?

Как правило, отдельным транскрипционистам требуется 4 часа, чтобы расшифровать 1 час аудио. Это будет зависеть от навыков транскрибера, от того, использует ли он искусственный интеллект, и от качества аудиофайла.

Различные службы транскрипции имеют разное время обработки в зависимости от того, сколько вы платите, и от того, требуется ли вам срочная доставка.

Какое бесплатное программное обеспечение для транскрипции является лучшим?

Некоторые из лучших бесплатных программ для транскрипции включают функцию диктовки Google Docs и автоматические транскрипции YouTube, которые вы можете скачать после загрузки видео.

Однако большая проблема с бесплатными приложениями и программным обеспечением для транскрипции заключается в том, что они не будут такими точными.

Если вы ищете самый дешевый вариант, у Rev есть бесплатная пробная версия, которая позволяет вам бесплатно протестировать 30 минут звука.Если качество соответствует вашим стандартам, то платные планы начинаются с 10 долларов за час звука.

Мы надеялись, что эта статья помогла вам найти лучшую службу транскрипции, которую вы могли бы использовать вместе со своим сайтом WordPress. Возможно, вы также захотите увидеть наш список лучших платформ для онлайн-курсов и наши экспертные подборки необходимых плагинов WordPress для вашего бизнеса.

Если вам понравилась эта статья, то подпишитесь на наш канал YouTube для видеоуроков по WordPress. Вы также можете найти нас в Twitter и Facebook.

Руководство по выбору службы медицинской транскрипции: лучшие компании по медицинской транскрипции 2020 года

Эксперты и профессионалы, с которыми консультировались для получения этих советов, включают доктора Джозефа Э. Глейзера, врача ядерной медицины в Radiologic Associates PC ; Эрик Слимп, директор отдела закупок по телефону TractManager ; и д-р Кэтлин А. Бишоп, профессор медицинских наук в Университете Пердью Global .

1. Обдумайте свой рабочий процесс.

Нет решения, подходящего для каждой практики. Ваш рабочий процесс, предпочтения ваших сотрудников, ваша специальность и потребности вашей практики — все это влияет на то, какая услуга или продукт будут наиболее эффективными. Для некоторых практик аутсорсинг услуг транскрипции может быть огромным преимуществом; для других это могло быть пустой тратой ценных ресурсов, когда было бы достаточно собственного программного обеспечения для распознавания голоса. Все дело в том, как вы работаете, в объеме вашей документации и в том, к чему ваша практика лучше всего адаптируется.Посмотрите на транскрипцию со всех сторон, прежде чем решить, в каком направлении двигаться.

«Если вы хотите модернизировать существующую практику, или транскрипционист уходит на пенсию, вы можете подумать о том, чтобы получить услугу, которая используется нечасто», — сказал Глейзер. «Если вы весь день ходите из комнаты в комнату, наблюдая за пациентами… [тогда вы можете] предпочесть, чтобы транскрипционист посмотрел диктовку позже».

2. Абсолютно все изложить в условиях договора.

При ведении переговоров с любым сторонним сервисом важно точно знать, чего вы можете ожидать от него и по какой цене.Это означает, что нужно потратить время на то, чтобы сесть и обсудить нужный вам контракт построчно. Перед подписанием может оказаться сложной задачей убедиться, что контракт включает в себя все до последней детали, даже, казалось бы, понятные, но это того стоит для вашей практики. Вы также можете использовать условия контракта, чтобы привлечь компанию к ответственности за свою работу.

«Включите в контракт показатели качества, — сказал Слимп. «Обычно мы видим, что это будет многоуровневая шкала, где у нее будут определенные проценты… Вы хотите стрелять с точностью 98% в целом, то есть для основных ошибок.Будут просто опечатки и тому подобное. Незначительные ошибки допустимы, но вы должны стремиться к тому, чтобы 98% диаграмм не содержали серьезных ошибок ».

Slimp сказал, что вы можете обеспечить соблюдение целевых показателей, договорившись о некоторых стимулах, когда компания предоставляет исключительные услуги, и о штрафах, когда она демонстрирует плохое обслуживание. Сделайте эти показатели контроля качества измеримыми и основанными на статистических данных, которые вы можете легко продемонстрировать с помощью записанных отчетов.

3. Убедитесь, что вы платите только за то, что вам нужно.

Многие производители гордятся яркими функциями и множеством дополнительных компонентов. Хотя некоторые из них могут быть полезны для вас и ваших сотрудников, стоит подумать, действительно ли вам нужны все новейшие функции и излишества. Если все, что вам нужно, — это эффективная и точная транскрипция, тогда вам придется платить только за базовый пакет. Изучите модели ценообразования: узнайте, является ли это единовременной оплатой или ежемесячной подпиской, а также спросите о частоте и стоимости обновлений программного обеспечения. Как всегда, узнайте, какой уровень поддержки вы можете ожидать от поставщика, если что-то пойдет не так.

«Некоторые компании могут быть очень дорогими и хотят дать вам все навороты, когда вам нужен только базовый пакет», — сказал Бишоп. «Узнайте, сколько это будет стоить — разовая цена или вы платите за программное обеспечение / оборудование, а затем ежемесячную или годовую плату? Существуют ли обновления программного обеспечения, и если да, то являются ли они бесплатными, и как часто они обновляются? И если в нем есть ошибка или сбой, как быстро они исправляют его? »

4. Убедитесь, что программное обеспечение взаимодействует с вашими существующими системами.

Любое программное обеспечение, которое вы можете использовать самостоятельно или в сочетании со службой медицинской транскрипции, должно быть совместимо с вашей системой электронных медицинских карт (EHR) и системой управления практикой. В современной все более оцифрованной отрасли здравоохранения возможность создавать и обмениваться записями на разных платформах — как в вашем офисе, так и в офисах других поставщиков — неоценима. Любое программное обеспечение, необходимое для процесса транскрипции, должно иметь возможность правильно взаимодействовать со всеми электронными аспектами вашей практики.

«Все должно работать вместе, — сказал Глейзер. «Это вопрос, который вы должны задать продавцу, когда покупаете эти вещи. Я видел некоторые системы управления практикой со встроенной транскрипцией… но вы должны убедиться, что она также может взаимодействовать с вашей системой записей».

5. Всегда проверяйте ссылки.

Как и в случае любого другого важного решения о покупке, важно провести тщательное исследование перед покупкой. Запросите полный список рекомендаций компании по вашей специальности, а не только заранее определенный список положительных рецензентов.Узнайте у других врачей в вашей области, как они пользуются услугами транскрипции, во что это им обходится и каково качество их услуг. Вы также можете найти множество обзоров в Интернете и найти информацию о компании в Better Business Bureau. Если имеется нехватка информации о данном поставщике, это должно быть сигналом о том, что что-то не так. Обычно есть хоть какая-то полезная информация о любом уважаемом вендоре.

«При аутсорсинге убедитесь, что вы просмотрели все услуги, которые компания или транскрипционист готовы предложить, и действительно ли они делают то, что они говорят, что могут», — сказал Бишоп.«Получите пару рекомендаций, поищите их в Интернете и посетите Better Business Bureau… чтобы убедиться, насколько они авторитетны».

6. Используйте небольшой размер вашей практики в качестве рычага.

Если у вас небольшая или даже средняя практика, практически любая служба транскрипции будет оборудована для обработки такого объема отчетов, которые вы создаете. В отличие от крупных больничных систем, которые производят столько диктовок, что только крупная компания может справиться с рабочей нагрузкой, небольшие клиники имеют возможность использовать меньшие службы транскрипции.Вы можете использовать это как рычаг при рассмотрении услуги транскрипции или при заключении контракта. Вы можете пойти практически куда угодно, чтобы компания по-настоящему выиграла ваш бизнес.

«[Небольшая практика] захочет использовать в своих интересах то, что их объем достаточно мал, чтобы почти любой поставщик услуг мог предложить им то, что им нужно», — сказал Слимп. «Небольшие практики могут пойти куда угодно, потому что почти каждый может справиться с их объемом. Важно знать, что игровое поле действительно открыто, и использовать это конкурентное преимущество в качестве рычага.«

7. Сосредоточьтесь на том, чтобы получить как можно более короткий срок.

Наконец, постарайтесь заключить короткий контракт или найдите компанию, предлагающую ежемесячную подписку. Таким образом, если услуга, с которой вы сотрудничаете, оказывается не такой, как вы ожидали, вы всегда можете обратиться в другое место в конце периода действия контракта. Некоторые компании попытаются заключить с вами более длительный контракт, но лучше уговорить их сократить срок до одного года или меньше. Помните, у них нет вашего бизнеса, пока вы не подпишете контракт, и простой отказ подписать многолетнее соглашение может убедить их сократить сроки.Конечно, если вы довольны сервисом, вы всегда можете продлить договор в будущем.

«Есть компании — и мы до сих пор это видим — которые захотят заключить с вами трех-, четырех-, пяти- или даже шестилетний контракт», — сказал Слимп. «Но вы действительно захотите сосредоточиться на том, чтобы получить как можно более короткий срок».

транскриберов для найма онлайн | Fiverr

  • Каковы преимущества использования услуг транскрипции?

    Услуги точной транскрипции предлагают несколько преимуществ.Один из основных — расширение охвата вашего контента за счет таргетинга на людей, которые предпочитают потреблять контент в разных форматах. Транскрибирование аудио- и видеоконтента позволяет легко использовать его в сообщениях в блогах, электронных книгах и статьях. А расшифровка контента в примечаниях к подкастам и видео-шоу — это хорошо для SEO. Это означает, что людям будет легче находить ваш контент в результатах поиска.

  • Что такое стандартный процесс транскрипции?

    Транскрипция аудио и видео начинается с передачи исходного файла или URL транскриберу.Затем расшифровщик прослушивает файл и печатает то, что они слышат. После этого транскрипт перепроверяется, чтобы убедиться, что ничего не пропущено. Если есть контент, который трудно услышать или понять, в расшифровке он помечается как неслышимый. Стенограммы могут включать время записи, что полезно для заметок шоу. Некоторые услуги по транскрипции также включают вычитку и редактирование.

  • Аудиоданные какого типа можно расшифровывать?

    Любые аудиоданные могут быть расшифрованы, будь то цифровой аудиофайл (MP3, WAV, AAC и т. Д.) Или видео.Самое главное при транскрипции — это качественная запись. Если звук приглушен или неслышен, переводчик не может предоставить полную расшифровку. При приеме на работу переводчика убедитесь, что он согласен работать с региональным или международным акцентом. Это также может повлиять на качество стенограммы.

  • Как сэкономить время при найме расшифровщика?

    Чтобы сэкономить время при найме расшифровщика, следуйте инструкциям, которые вы бы предприняли при найме любого профессионала.Например, в Fiverr используйте функции поиска, чтобы найти переводчиков, которые предлагают конкретную услугу, которую вы хотите. Проверьте их выступления, чтобы убедиться, что они хорошо разбираются в теме вашей записи. Также неплохо спросить их цену за аудиоминуту, если она не указана, а также посмотреть отзывы и звездные рейтинги, чтобы сразу начать с лучших профессионалов. В случае сомнений не стесняйтесь обращаться в службу поддержки клиентов Fiverr за советом или рекомендациями.

  • Что такое чистая дословная транскрипция?

    Доступны два типа транскрипции: дословная (или точная дословная) транскрипция и чистая дословная транскрипция. Как следует из названия, дословная транскрипция включает в себя все, что есть на записи. Таким образом, словесные тики, такие как «нравится», «ммм», «вы знаете» и так далее, включены в окончательную расшифровку стенограммы. Чистая дословная транскрипция устраняет вербальные тики, поэтому вы получаете чистую транскрипцию. Чистая дословная транскрипция — хороший выбор, если вы планируете опубликовать расшифровку стенограммы в блоге или на веб-сайте.

  • Сколько времени нужно для расшифровки одного часа аудио?

    По словам специалистов по транскрипции, время обработки одного часа аудио может составлять до четырех часов. Расшифровщик должен приостановить запись, чтобы записать, что говорится, и будет прослушивать запись более одного раза. Процесс транскрипции может занять еще больше времени, если транскрибер получает аудиофайл плохого качества, или если есть несколько говорящих или говорящих нечетко.Убедитесь, что выбранный вами транскрибер может работать с международным акцентом, если это проблема.

  • Человеческие затраты на дешевые услуги транскрипции

    Для тех, кто участвует в мире профессиональной транскрипции аудио — таких как мы — новости на прошлой неделе о том, что Rev.com сокращает минимальные ставки оплаты для внештатных транскрипционистов, были предметом разговоров как в Интернете, так и выключенный.

    Rev хорошо известен как дешевый провайдер транскрипции, который взимает фиксированную ставку в размере $ 1,00 за аудио-минуту — ставку, которую очень немногие из нас в отрасли могут даже приблизиться к сопоставлению, и особенно те из нас, которые заботятся о плате нашим внештатным транскрипционистам прожиточный минимум.

    Транскрипция — это трудоемкая работа, требующая навыков и пристального внимания к деталям, и расшифровка каждой минуты аудио обычно занимает четыре минуты. Раньше Рев платил 0,45 доллара за минуту звука, так что обычный рабочий зарабатывал эквивалент 6,75 доллара в час. При новой ставке 0,30 доллара за аудиоминуту тот же работник, выполняющий ту же работу, будет зарабатывать всего 4,50 доллара в час. По заявлению компании, эта новая структура снизила самую низкую поминутную скорость, в то же время увеличив ее максимальную скорость для более сложного звука; однако, как это будет в среднем для типичных рабочих и типичных проектов, еще предстоит увидеть.

    Работа транскрипционистом — отличный вариант для тех, кто ищет гибкую карьеру, так как это можно делать, когда вы хотите и где хотите — из дома, в кафе или на пляже (при наличии хорошего Wi-Fi !). А для некоторых людей в некоторых регионах мира новая минимальная ставка Rev по-прежнему обеспечивает разумную компенсацию и остается привлекательным вариантом. Но для многих транскрипционистов, в частности из США, это просто неприемлемо.

    Когда я разговариваю с клиентами, которые ищут доступные услуги транскрипции для интервью, фокус-групп и конференц-связи — будь то компании по исследованию рынка, компании по производству видео или академические исследователи, — один из первых вопросов, который они часто задают, — так ли мы дешевы как преп.Мой живот немного переворачивается… и тогда я отвечаю «нет», и мы не пытаемся им быть. Я знаю, что мы теряем бизнес из-за недорогих провайдеров транскрипции, таких как Rev, с огромными бюджетами на интернет-маркетинг, но справедливость по отношению к нашим сотрудникам и необходимость обеспечения качества превыше всего.

    В Multilingual Connections мы заботимся о взаимоотношениях, которые мы строим с нашими клиентами, но мы также очень заботимся о взаимоотношениях, которые мы строим с нашими высококлассными переводчиками и переводчиками, и мы верим в справедливую оплату их работы.Мы являемся сертифицированной компанией, принадлежащей женщине, расположенной в районе Чикаго, которая обеспечивает транскрипцию аудиозаписей на английском и иностранных языках, а также перевод, транскреацию, субтитры и озвучивание на 75 языках.

    Если вы хотите узнать больше о предоставляемых нами услугах и отношениях, которые мы формируем с нашими партнерами, свяжитесь с нами!


    Хотите оставаться на связи?

    Мы периодически публикуем новости о переводе, языке и культуре. Будьте уверены, мы никогда никому не передадим вашу контактную информацию!

    Услуги транскрипции аудио | США

    Услуги транскрипции аудио

    Форматы и доставка

    Мы транскрибируем аудиофайлы, видеофайлы и аналоговые ленты.Цифровые форматы, такие как следующие: MP3, WMA, M4A, MP4 и т. Д. Ленточные форматы, такие как кассета и микрокассета. Мы конвертируем ваши кассеты в цифровые, прежде чем начнем процесс транскрипции. За эту услугу взимается дополнительная плата, но она того стоит. Вы получите копию цифрового файла для своего архива или для размещения на своем веб-сайте.

    • Мы можем расшифровать вашу презентацию с живого мероприятия — если вы используете нашу службу записи конференции — или с предоставленной вами кассеты, микрокассеты, CD, DAT, вебинара или цифрового аудиофайла.
    • Мы доставляем ваши стенограммы в форматах Word или WordPerfect®, RTF, TXT или HTML, FTP, либо на дисках.
    • Мы всегда стараемся учитывать особые пожелания по форматированию.
    • Наш «нормальный» срок выполнения работ — 3 рабочих дня от начала до завершения. Услуга «Раш» доступна для тех проектов, которые абсолютно необходимо выполнить за 24 часа. (Оба варианта зависят от наличия)

    Отличное обслуживание клиентов

    Мы стремимся предоставить вам самое лучшее обслуживание клиентов.Многие компании предоставляют услуги транскрипции, но только AudioFile Solutions предоставляет вам персональные услуги, которых вы заслуживаете. Мы стремимся быть больше партнером, чем продавцом.

    Доступная цена

    Стоимость большинства наших услуг по расшифровке текста составляет $ 1,98 за минуту записи. Это половина того, что взимают многие другие компании! Да, вы найдете других поставщиков, которые меньше, но они, скорее всего, автоматизируют вашу расшифровку стенограммы или передают на аутсорсинг за пределами США. Мы записываем вручную от начала до конца.

    Общая транскрипция

    Интервью с академическими исследованиями, конференц-связь, подкасты, деловые встречи, вебинары, аудиозаписи — мы являемся так называемой компанией, предоставляющей услуги общей транскрипции аудиозаписей; Хотя мы не рекламируем себя как медицинских транскрипционистов, мы, скорее всего, сможем расшифровать и ваши медицинские записи. Спросите нас, как это сделать.

    * Наше обычное форматирование включает удаление заикания, неполных слов, а также айс и хм. Если у вас есть особые запросы на форматирование, сообщите нам об этом.

    Комплексное решение

    Объедините наши услуги для получения убедительного результата! Наши услуги транскрипции аудио особенно ценны при использовании в сочетании с нашими услугами по производству или редактированию подкастов.

    Производство подкастов

    Размещаете ли вы подкаст на своем веб-сайте? Как насчет того, чтобы опубликовать дословный текст вместе с аудиофайлом? Эта цифровая стенограмма добавит ключевые слова на ваш сайт, что значительно улучшит рейтинг страницы результатов поисковой системы (SERP) для вашей страницы подкаста.Говоря простым языком, Google разместит вашу страницу намного выше в своих результатах — надеюсь, на первой или второй странице.

    Podcast Editing

    Является ли ваша презентация деликатной и не может быть опубликована до тех пор, пока ваш юридический отдел не очистит информацию? Ваш юридический отдел может просмотреть стенограмму и выделить любую информацию, которую они хотят удалить. Мы отредактируем аудио соответствующим образом и доставим вам отредактированную версию в выбранном вами формате.

    MOS Legal Transcription Company | Услуги расшифровки деловых документов

    Служба юридической транскрипции

    MOS, расположенная в Талсе, штат Оклахома, обслуживает юридические, финансовые, страховые компании и СМИ более 15 лет.Одна из ведущих компаний по юридической транскрипции, у нас есть технологии и квалифицированная рабочая сила, чтобы успешно справиться с вашим проектом, большим или маленьким. Наши юридические, деловые услуги и услуги транскрипции аудио безопасны, доступны по цене и настроены в соответствии с требованиями клиентов.

    У нас есть команда высококвалифицированных специалистов по транскрипции, которые предоставляют точные и быстрые юридические услуги по транскрипции. Они также являются экспертами в расшифровке записей с несколькими голосами. Мы работаем со всеми юридическими и бизнес-клиентами, включая адвокатов, адвокатов, страховые фирмы, юридические фирмы, судебные записывающие компании, финансовые компании, СМИ, судебных репортеров и консультантов по управлению.

    Наши решения для транскрипции разработаны таким образом, чтобы сочетать быстрое выполнение работ с качеством и точностью.

    Сотрудничество с нами сэкономит вам до 30-40% ваших затрат!

    Звоните 1-800-670-2809 ! Обсудите ваши требования с одним из наших старших менеджеров по решениям.

    Получите

    точных копий ваших юридических документов

    Диктуйте конфиденциально, используя нашу бесплатную диктовку или цифровое записывающее устройство, и мы предоставим точные расшифровки стенограмм ваших документов в любом формате по конкурентоспособным ценам в отрасли.

    Мы можем предоставить стенограммы для различных записей, включая следующие:

    • Судебные заседания / слушания
    • Расследования и судопроизводство
    • Меморандумы
    • Выпадения
    • Допросы
    • Административные слушания / интервью
    • Слушания по вопросам занятости
    • Письма, записки и прочая корреспонденция
    • Телефонные записи
    • Протоколы полиции

    Будучи опытной юридической компанией по транскрипции, мы можем уложиться в самые взыскательные сроки.STAT или срочные требования до 5 дней, вы можете решить, как быстро вы хотите его вернуть. Мы можем настроить время выполнения заказа (от 24 часов или меньше).

    Без авансовых платежей! Никаких обязательств по обслуживанию!

    Воспользуйтесь преимуществами наших

    надежных юридических служб транскрипции

    !

    Чтобы подробнее обсудить ваши требования к транскрипции, свяжитесь с нами по телефону 1-800-670-2809 .

    Что такое услуги транскрипции?

    Службы транскрипции преобразуют речь в текст.Чаще всего это достигается с помощью предварительно записанных аудиофайлов. Но видео в текстовые сервисы — обычное дело. Стенограммы либо набираются вручную, либо создаются с использованием программного обеспечения автоматического распознавания речи (ASR). Если вы впервые исследуете услуги транскрипции, количество вариантов, цен и вариантов транскрипции может показаться огромным. Но все не так сложно, как кажется.

    На самом деле, хотя существует множество поставщиков услуг транскрипции, большинство из них просто предлагают другой бренд в рамках того же пакета услуг.Здесь мы объясним, что вам нужно знать, чтобы получить необходимую стенограмму. Но, прежде всего, стоит разобраться, кто пользуется услугами транскрипции и зачем они нужны.

    Кто и почему пользуется услугами транскрипции?

    Вам нужны услуги транскрипции! Но конкретная причина, по которой вы ищете расшифровку, повлияет на то, какая услуга расшифровки лучше всего подходит для вас. Например, получение текстовой расшифровки продиктованных заметок сильно отличается от поиска юридической или медицинской справки.Даже уровень детализации, необходимый компаниям, занимающимся исследованием рынка, для расшифровки сложных взаимодействий, происходящих во время фокус-групп, требует особого рассмотрения.

    Во всех случаях есть три основные причины обратиться за услугами по транскрипции:

    1. Время сохранения:

      Прослушивание записи занимает гораздо больше времени, чем чтение эквивалентного количества текста. Даже при использовании программного обеспечения для ускорения записи уровень понимания, который можно получить, просматривая документ, намного эффективнее, чем прослушивание разговора при быстрой перемотке вперед.Также легче делать заметки.

    2. Сэкономьте еще больше времени

      Иногда вам нужна стенограмма для ведения учета, для написания интервью или просто для того, чтобы держать ваших менеджеров в курсе. В этом случае попросив кого-нибудь расшифровать вашу запись, вы сэкономите огромное количество времени по сравнению с тем, чтобы сделать это самостоятельно. Квалифицированному транскрипционисту требуется около часа, чтобы расшифровать 15 минут аудио, даже с использованием специального программного обеспечения.

    3. Получите необходимую стенограмму

      Мы еще вернемся к этому, но существует ряд различных типов транскриптов, которые могут предоставить компании, занимающиеся транскрипцией людей.Создать их немного сложнее, чем просто пытаться напечатать все, что вы слышите. Доступ к квалифицированным специалистам по транскрипции, которые могут предоставить расшифровку стенограммы в соответствии с вашими точными требованиями, является мощным средством, которое заставляет многих выбирать услуги транскрипции.

    Какой путь? Автоматическое распознавание речи (ASR) и службы транскрипции человека

    Технологии разрушают почти все отрасли современной экономики. Услуги транскрипции — не исключение. Результатом стало создание по существу двух параллельных, но совершенно разных вариантов в рамках услуг транскрипции «категории» — услуг транскрипции человека и программного обеспечения для автоматического распознавания речи (ASR).

    Вы, вероятно, знакомы с основами ASR, это то, что поддерживает такие технологические инструменты, как Siri, Alexa и Google Assistant. Это же программное обеспечение для распознавания образов может применяться к аудиозаписям для создания расшифровки текста.

    Очевидным преимуществом ASR является то, что он обеспечивает гораздо более дешевую услугу. Фактически, некоторые программные решения преобразования речи в текст бесплатны. Но качество не такое хорошее. Опять же, это то, с чем вы, вероятно, уже сталкивались. Представьте себе каждое недоразумение, которое у вас когда-либо было при попытке поговорить со своим смартфоном, экстраполированное на часовое интервью, без возможности повторить себя.Даже в самых лучших условиях программы ASR с трудом достигают 80% точности. При наличии фонового шума, нескольких динамиков, акцентов или некачественного звука этот показатель точности может быстро упасть до однозначных цифр. Если вы рассматриваете ASR, вам нужно будет инвестировать в высококачественную запись.

    Какие у меня варианты услуг расшифровки?

    Программное обеспечение

    ASR пытается предоставить дословный отчет о записи. Тем не менее, сервисы человеческой транскрипции предоставляют вам несколько вариантов в зависимости от уровня детализации, который вам нужен и который вам нужен.Самый высокий уровень детализации — стенограммы. Они передают каждое слово и каждую деталь. У вас даже будет возможность включить заметки о тоне, смехе и паузах.

    Промышленный стандарт — «интеллектуальный дословный», также известный как слово в слово. Это слегка отредактированная стенограмма, в которой удалены повторы, заикания и слова-вставки, чтобы сделать документ более читабельным. Наконец, некоторые службы транскрипции для людей предлагают варианты резюме, которые просто дают вам краткое описание того, что обсуждалось.Часто это самые дешевые поминутные сообщения и они идеально подходят, если вам просто нужно быстро выяснить, что было сказано в большом количестве записей.

    Есть ли опасения по поводу безопасности служб транскрипции?

    Безопасность может быть важным приоритетом для некоторых людей, желающих использовать услуги транскрипции. Большинство компаний по транскрипции понимают это и обеспечивают высокие стандарты безопасности. Это особенно верно в отношении услуг транскрипции, которые обслуживают чувствительные отрасли и производят юридические транскрипции или медицинские транскрипции.Но любая высококачественная служба транскрипции, вероятно, будет иметь протоколы безопасности, соответствующие строгим требованиям безопасности.

    Однако никогда не следует принимать что-либо как должное. Если вы беспокоитесь о безопасности своих данных, обратите внимание на порталы входа с шифрованием TLS или SSL, веб-адреса HTTPS, аккредитацию ISO и службы транскрипции, которые хранят свои транскриберы внутри компании и не используют офшорных транскрипторов. Большинство служб транскрипции также желают подписать NDA, что следует считать стандартной практикой при наличии конфиденциальных данных.

    Насколько безопасны решения для транскрипции ASR?

    Хотя службы ASR могут показаться более безопасными, поскольку они исключают «человека» из цикла, вы все равно должны внимательно следить за всеми теми же указателями безопасности, которые имеют решающее значение для поиска правильной службы транскрипции для людей. На самом деле может быть сложно быть уверенным в том, что происходит с вашими аудиофайлами после расшифровки при использовании ASR, или быть уверенным, что ваши файлы не проверяются кем-либо в целях контроля качества.Вам необходимо изучить особенности, если безопасность вызывает беспокойство. Всегда просите службы ASR подписать NDA и, если вы заботитесь о безопасности, убедитесь, что они используют зашифрованные протоколы хранения и передачи данных.

    GDPR и услуги транскрипции

    Великобритания — особенно безопасное место для поиска услуг транскрипции на английском языке из-за правил защиты данных GDPR. Это особенно важно для предприятий, которые сами подпадают под действие GDPR. Но для всех, кто обеспокоен безопасностью своих данных, это обеспечит дополнительную защиту, которой нет в других местах.

    Служба транскрипции

    позволяет преобразовать речь в текст. Теперь вам нужно выбрать то, что подходит именно вам!

    Знания — это сила, когда речь идет о вариантах услуг транскрипции. Определите, что вам нужно, но помните, что чем дешевле вы пойдете, тем меньше качество вы, вероятно, получите. Это особенно верно, если вы выберете решения ASR. Но есть несколько уловок, чтобы найти более выгодную сделку с человеческими службами транскрипции. Например, медленное время обработки может быть дешевле, чем услуги транскрипции в тот же день или на следующий день.Всегда получайте расценки и проводите исследования — помните, чем больше вы знаете, тем лучше у вас получается!


    Вы читали об основах услуг транскрипции. Если вам нужна дополнительная информация о том, как сделать лучший выбор, когда дело доходит до ваших потребностей в транскрипции, мы написали полное руководство по услугам транскрипции специально для вас!

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *