Вьетнам как пишется: «Вьетнам» или «Въетнам» — как правильно пишется слово?

Сапа. Вьетнам. часть 1. — 7am — LiveJournal

Сапа. Вьетнам. часть 1.[Dec. 2nd, 2011|02:22 am]

7am

[Tags|photo, trip, vietnam]
[Current Location|sapa]
[Current Mood|nostalgic]

я опять Вам всем наврал. что-то у меня ничего не пишется, а как речь заходит о выкладывании каких-то фотографий, так я сразу залипаю чуть ли не до утра и сам предаюсь воспоминаниям. во истину разбор книжных шкафов, который заканчивается тем, что все сидят и читают или рассматривают-вспоминают.
Я хотел рассказать, про что-нибудь зимнее, потому что вот за оконом зима, а снега нет, но наткнулся на фотогорафии Сапы.
И захотелось мне её вспомнить, хотя тут этого никто и не просил. Это севере Вьетнама и иногда её зовут Шапа. На карте здесь .


Это одно из крутых мест, где я был. Хотя, конечно, удалось её посетить в крайне неудачный сезон. Это было в январе. было ооочень холодно. постоянная дымка и туман и главное знаменитые рисовые галереи стояли лысыми и незеленными. Из плюсов, конечно, малое количество туристов. Мне довольно легко удалось купить билет на поезд и вписаться в очень неплохой гестхауз.
В поезде из Ханоя, я познакомился с девочкой Ниной, учительницой-бекпекершой из Австрии, а затем на вокзале с немолодой семейной парой из Дании и каким-то английским мальчиком, который был всем недоволен. Все мы нашли дешевый трансфер ранним утром из Лао Кай и поселелись в одном гесте, где не было отопления, но была горячая вода в ванной, из которой не хотелось вылезать целый час.
Перекусив, яичницей и датской колбасой вся компания, кроме англичанина, отвергнув предлжения заманчивых листовок и уговоров хозяйки гест, отправились на прогулку.

Сапа-небольшой городок на высоте 1500 м, но помимо рисовых галерей известен, тем что в открестностях живет несколько племен, которые стараются поддерживать свои традиции, всегда, а не только по праздникам ходят в национальных одеждах, например. Туризм, конечно, играет большую роль. Одному гулять по деревне довольно сложно. каждый предлагает свои услуги. и часто это не стоит ничего, только в конце прогулки Вам предложат что-нибудь национальное прикупить.


Ну так вот, пошли мы куда глаза гледят. Отвергнув, назойливых местных попутчиков, нам где то целый час удалось погулять в одиночестве. Потом, правда за нами пошла небольшая компания, но в итоге они нам помогли, когда мы наконец-то заблудились.


когда все зелененькое, наверное, гораздо красивее


вообще, на улицах довольно пустыно. народ либо в домиках, либо в городе.
сельхоз работы уже не ведутся.


изредка, попадался детвора, которая уже научилась попрашайничать (указательным пальцев крутят у ладошки, типа дай монетку)
значит туристов, здесь проходит не мало, а изначально мы думали, что более или менее дикую тропу.
вопрочем, позже догнали какую-то группу с гидом.


женщины, которые к нам *прицепились* были немногословно. иногда жестом, указывая дорогу в неизвестно куда.
кстати, по одежде можно было определить, что они из племени Х’Многов.


таити


видимо вышли к какому-то детскому саду. врозслых по близости не было, а детвора играла в игру, похожее на то, что в детстве мы играли в «попа» или еще она называлась «салага»


С попутчицами мы в итоге разговорились. Они рассказали, что на самом деле они католики, что в регионе много общественных организаций. на заднем плане видна школа, там недалеко и церковь. Женщина на кадре самая не разговорчивая, и немудренно, у неё за спиной младенец. Это я узнал уже в конце, когда мы прошли вместе часов 5 и он наконец-то заплакал.


вышли к деревне. этот человек ничего не продает. одежда просто сушится


тут шьются местные луи вуитоны


наша прогулка по рисовым чекам пододила к концу, мы уже вышли к середине деревни. а тут красные шапки — племя Дзао.


женщины племя Дзао — бреют лоб


мужчин Дзао я не видел, или они ничем не отличаются от Х’монгов.

лица у наших Х’многов не очень радостные, они расчитывали, что 4 человека купят у них гораздо больше, а тут еще и эти Дзао, у которых тоже что-то пришлось купить.

потом мы заглянули в школу, но уроков не было, а была перемена или физкультура.


ну а мы пошли обратно уже общественной дорогой


с которой открывался вид на бесконечные прекрасные, хоть и лысые, рисовые галереи.

На следующий день я взял мотобайк помощнее, укатил к водопадам, в деревню к другому племени, гонялся на перегонки с солнцем, поработал таксистом на горных серпантинах, и пил чудесное французское вино со свежим сыром и багетом, но это уже другая история…

PS. кстати, сейчас по Азии путешествует российская фотогруппа и они недавно были в Сапе. вот так там сейчас клёва и зелено.

Что общего в конфликтах во Вьетнаме и в Украине / КАРТ-БЛАНШ / Независимая газета

Тэги: сша, военные конфликты, вьетнам, украина, параллели, соглашения, нарушения, архивные данные

Фото Reuters

30 апреля вьетнамский народ отмечает 48-ю годовщину победы в войне сопротивления американской агрессии, завершившейся в этот день 1975 года освобождением Сайгона. Недавно рассекреченные советские и вьетнамские архивные документы позволяют найти параллели между событиями во Вьетнаме и в Украине.

Прежде всего обоим конфликтам предшествовали нарушение соглашений (Женевских и Минских) и накачка американским оружием и деньгами одной из сторон (сайгонских и киевских властей).

В 1954 году, после победы Вьетнамской народной армии над французскими колонизаторами, при участии глав внешнеполитических ведомств СССР, КНР, США, Англии и Франции были подписаны Женевские соглашения, предполагавшие временное разделение Вьетнама по 17-й параллели с последующим проведением в июле 1956 года всеобщих выборов и объединением страны.

Договоренности запрещали ввод во Вьетнам иностранных войск, военного персонала, поставку оружия и создание военных баз. США уклонились от подписания Заключительной декларации, заявив, что будут «воздерживаться от угрозы силой или ее применения с целью нарушения этих соглашений». В дальнейшем сайгонские власти отказались от переговоров по проведению выборов, а Вашингтон приступил к их военной поддержке.

По архивным данным, с 1954 по 1964 год затраты США на так называемую помощь Южному Вьетнаму составили 3,5 млрд долл. Подавляющая часть из них пришлась на поставки вооружения, боеприпасов, строительство военной инфраструктуры, содержание местной армии и полиции. Под руководством американских военных советников в Южном Вьетнаме были созданы регулярные вооруженные силы, состоявшие из сухопутных войск (СВ), ВВС и ВМС. Высшей организационной единицей в СВ стали армейские корпуса (до этого у Сайгона были лишь разрозненные формирования численностью не более батальона), оснащенные американским оружием и обученные в соответствии с американскими стандартами.

До провокации в Тонкинском заливе в августе 1964 года, предшествующей широкомасштабной американской агрессии, в стране уже находилось 16 тыс. американских военнослужащих.

Практически то же самое с некоторыми нюансами повторилось в Украине. США и их союзники по НАТО поощряли Киев не выполнять Минские соглашения, одновременно накачивали ВСУ оружием и готовили их к разрешению судьбы Донбасса по сценарию операции «Буря» хорватской армии, уничтожившей Сербскую Краину. Это признали два гаранта Минских соглашений – бывшие в то время канцлер ФРГ Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд.

Как когда-то режиму в Сайгоне, Вашингтон представил Киеву огромную «помощь в области безопасности». Даже если верить официальным данным Госдепартамента США, с 2014 года по февраль 2022-го она составила 2,7 млрд долл. Начав с поставок «нелетальной помощи» (беспилотников, радиолокационных станций, приборов ночного видения, тепловизоров, снаряжения и др. ), с 2018 года американцы приступили к накачке киевского режима оружием (противотанковыми ракетными комплексами, гранатометами, специальным стрелковым оружием и др.).

Так же как и во Вьетнаме, в Украине с 2014 года росло число западных военнослужащих. В декабре 2021 года там уже находились 10 тыс. иностранных военных инструкторов, в том числе 4 тыс. из США.

И во Вьетнаме, и в Украине американцы показали полное безразличие к судьбам других народов. За годы войны США сбросили на Индокитайский полуостров свыше 7,7 млн т бомб, что втрое больше, чем они израсходовали во Второй мировой войне. Американская авиация использовала во Вьетнаме 400 тыс. т напалма и распылила над его территорией 70 млн л дефолиантов и гербицидов, в том числе свыше 40 млн л Agent Orange, вызывающего онкологические заболевания и генетические мутации. Помимо этого, американские военные активно применяли газы, такие как CS, CN, DM и другие, которые в малых концентрациях обладали раздражающим действием, а в больших часто приводили к смерти.

В Украине же американцы предпочли химической войне так называемые «мирные» биологические исследования, работающие до сих пор с опасными биоматериалами. То, что они функционируют до сих пор, подтвердил представитель СНБ США Джон Кирби.

Глава вьетнамской делегации на переговорах в Париже в 1973 году Суан Тхюи, говоря о южновьетнамских подопечных США, сказал: «Они всего лишь банда предателей, продающих страну и угнетающих народ, лишь орудие американских империалистов… Ежедневно их варварские действия разрушают жизнь народа и страны, подрывают ее тысячелетнюю национальную культуру. Нет ни одного патриота, который бы не ненавидел их».

Так же думают о режиме Зеленского ряд граждан Украины, но из-за развернутых репрессий и бандеровского террора открыто об этом могут заявить пока немногие. Гонение на каноническое православие и православных верующих может увеличить их количество. Фронт религиозный, развязанный Зеленским и теми, кто за ним стоит, это одно из немногого, что отличает события в Украине от войны во Вьетнаме.

Здесь самый раз напомнить еще раз о якобы сенсационных утечках американской разведки. Как полагают многие иностранные партнеры Института востоковедения РАН, они представляют смесь реальных документов и специально сфабрикованных. Пока неизвестно, какие из них достоверные. Очевидно, цель, которую преследуют в Вашингтоне, – проведение стратегической кампании по дезинформации не только России, но и мирового сообщества. Видимо, в администрации Джозефа Байдена начинают готовить почву для объяснения правдоподобных причин в случае возможного фиаско в Украине в преддверии президентских выборов 2024 года. Неужели опыт бегства из Вьетнама, повторенный в Афганистане, чему-то не научил кого-то в США? 

Полное руководство – Ваш вьетнамский

После того, как вы хорошо научились писать по-вьетнамски, пришло время научиться говорить по-вьетнамски . Умение говорить даже несколько простых слов и предложений на изучаемом языке нередко вызывает совершенно особое чувство!

Мы должны говорить со всем смирением, которое соответствует нашему ограниченному видению, но мы должны говорить». — Мартин Лютер Кинг мл.

Как мы узнали из урока письма, вьетнамский язык — это тональный язык (т. е. со знаками ударения/диакритическими знаками) с некоторыми гласными, которых нет в английском алфавите (например, 9).0003 х , ơ , х ). Таким образом, разобраться в произношении вьетнамских слов, по понятным причинам, непросто. Однако ключ к преодолению этой трудности такой же, как и к получению любых сложных знаний: понимание основ для начала, а затем продолжайте слушать, пока не познакомитесь со звуками. Практика мудрости делает совершенные кольца здесь верными.

Начнем с гласных.

Произношение вьетнамских гласных

В следующей таблице перечислены гласные, их фонетические символы IPA и эквивалентные им звуки в английском языке. Если вы не знакомы с символами IPA, это просто обычное сопоставление символов с реальными звуками, чтобы, изучив сопоставление, вы знали правильное произношение, просто взглянув на фонетические символы, которые доступны в словарных статьях. Вы можете просто игнорировать символы IPA, если хотите.

Произношение вьетнамских гласных

Гласные МФА английские звуки Примеры
и / аː / ф а р x a («далеко»)
ă /а/ f a далее (сокращенно a)* м т («проушина»)
/ ə / б у т * đ т («земля»)
и / ɛ / р д д x e («автомобиль»)
ê /д/ м а у * h ê n («счастливый»)
я, у /я/ м д h х nh («образ»), y êu («любовь»)
или / ɔ / л а в л o («беспокойство»)
ô /о/ сп или кэ * в ô («она»)
ơ / ə: / с и р tr ơ n («скользкий»)
и /у/ б оо б ú н («лапша»)
ư / ɨ / мм — мм * м т («затор»)

4 звездочки указывают на то, что примеры недостаточно близки, потому что в английском для этих случаев нет близкого звука. Чтобы преодолеть это незнакомство, вы можете слушать носителей языка и записывать звуки в уме. Пожалуйста, посмотрите видео [1] ниже, чтобы узнать о естественном произношении гласных в приведенной выше таблице.

Произношение вьетнамских гласных

Группы гласных, как мы упоминали в уроке письма, произносятся совершенно иначе, чем составляющие их гласные. Таким образом, научиться произносить группы гласных сложнее. Я бы посоветовал вам учить их только после того, как вы освоите звуки гласных. Как только вы окажетесь там, вы можете проверить страницу Wiki для символов IPA некоторых распространенных кластеров [2].

Произношение согласных вьетнамского языка

В следующей таблице представлена ​​информация обо всех 17 согласных и 11 группах согласных во вьетнамском языке (десять двухбуквенных и одна трехбуквенная группы).

Произношение согласных и сочетаний согласных

Согласные МФА английские звуки Примеры
б /б/ б ее б ао («мешок»)
с, к, кв /к/ с по c on («ребенок»), k inh («стекло»), q: in qu
ч /с/ ч ip * ch о(«дать»)
д, ги /з/(Северный) з оо д ао («нож»), ги á («цена»)
/j/(Центральный, Южный) г э
/ д / д о đ и («идти»)
г, гх /г/ г масло gh en («ревнивый»)
ч /ч/ ч в h ên («повезло»)
х /х/ ло ч * х ой («дым»)
л /л/ л чернила lái («привод»)
м /м/ м г м ẹ («мама»)
п /н/ п и n ền («этаж»)
нг, нгх /п/ си нг нг ồi («сидеть»), нгх e(«услышать»/»послушать»)
нх / ɲ / ca ny на * нх анх («быстрый»)
р /р/ р ан стр: по тел.
тел. /ф/ ф ине фо («фо»)
или /кВт/(Северный, Центральный) qu en qu en («знакомый»)
/ж/(южный) ш ил
р /р/ р и r au («овощи»)
с /с/(Северный) с и с en(«лотос»)
/∫/(Центральный, Южный) ш у
т /т/ т ип t ối («темный»)
/т/ й анк th ich («как»)
тр / ʈʂ / тр у tr ơn («скользкий»)
против /в/ v или v ẽ («ничья»)
х /с/ с тун х em («часы»)

Таблица показывает, что в отличие от гласных звуков произношение всех согласных и многих групп согласных имеет близкие эквиваленты в английском языке, за исключением ch , kh и nh , которые отмечены звездочками. В этой таблице также указано произношение северных, центральных и южных регионов, где они различаются. Эта информация в основном предназначена для справки и не предназначена для дальнейшего замешательства. Если вы уже не имеете в виду целевой регион Вьетнама для использования, вы можете просто придерживаться северного произношения, поскольку оно считается «стандартным». Пожалуйста, посмотрите видео [3] ниже, чтобы узнать о родном произношении согласных и групп согласных, упомянутых в таблице выше.

Произношение вьетнамских согласных

Произношение 6 вьетнамских тонов

Шесть тонов вьетнамского языка, соответствующие им диакритические знаки и произношение приведены в следующей таблице:

Pron объединение тонов

Название тона Диакритические знаки Произношение
Уровень без диакритического знака средняя начальная точка; интонация остается на уровне
Шарп острый акцент(´) средняя начальная точка; постепенное повышение
Подвесной могила(`) низкая начальная точка; постепенное падение
Спросить крюк( ̉ ) средняя начальная точка; быстрое падение, остающееся там некоторое время, затем быстрое возвращение почти к середине: форма долины
Акробатика тильда (~) средняя начальная точка; быстрый рост, незначительное постепенное падение, быстрый рост
Тяжелый точка(. ) средняя начальная точка; резкое падение

Вероятно, самым простым тоном является тон уровня . Начните со среднего тона и оставайтесь там на время произношения.

Другие тона, которые также вполне ясны в произношении, это резкий (с аккутом), висячий (с тяжелым) и тяжелый тон. Все они имеют монотонное направление по высоте тона: либо восходящее, либо нисходящее. Первые два имеют постепенное изменение, в то время как последний имеет довольно резкое падение.

Спрашивающий (с крючком) и кувыркающийся (с тильдой), вероятно, являются более сложными тонами. Спрашивающий тон начинается в середине, быстро падает и остается там некоторое время, прежде чем вернуться к среднему тону. При быстром произношении запрашивающий тон иногда путают с резким тоном, поскольку начальное падение и пребывание внизу не распознаются учащимися из-за высокой скорости произношения. Кувыркающийся тон начинается с быстрого подъема, за которым следует более длительный период небольшого падения, а затем заканчивается быстрым подъемом.

В первом видео [4] ниже записано произношение тонов на родном языке, а во втором [5] показано произношение вьетнамского алфавита.

Произношение вьетнамских тонов

Произношение вьетнамского алфавита

Произношение новых вьетнамских слов

900 02 Теперь, когда мы выучили произношение основных компонентов, давайте перейдем к обсуждению того, как вы можете научиться правильно произносить новое вьетнамское слово.

По правде говоря, если бы уже был стандартизированный набор фонетических символов (типа МФА), проблем бы не было: когда выучишь новое слово, будешь искать его в словарях, где тоже можно найти их IPA и, учитывая ваше знание системы IPA, вот и все.

Практическая проблема заключается в том, что существующие (онлайн и бумажные) вьетнамские словари еще не поддерживают символы IPA. Для сравнения, в английском языке, если посмотреть, например, слово храбрость , они увидят прямо под ним IPA /ˈkɜːrɪdʒ/ для американского английского. Это позволяет независимым учащимся произносить слово правильно.

С другой стороны, хорошая новость заключается в том, что некоторые онлайн-словари вьетнамского языка предоставляют произношение слов по звучанию. Итак, вам просто нужно слушать предоставленные звуки, пока вы не почувствуете себя уверенным.

Резюме

  • Многие вьетнамские гласные и большинство согласных имеют эквивалентные звуки в английском языке.
  • Звуки некоторых кластеров вьетнамских гласных не существуют в английском языке. Напротив, большинство вьетнамских групп согласных имеют эквивалентные звуки в английском языке.

Будьте в курсе новых сообщений

Если вы хотите получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте, вы можете подписаться ниже или подключиться к Twitter.

Делитесь любовью

    Учить вьетнамский — Урок 3: Цифры (1–10)

        org/BreadcrumbList»>
      1. Бесплатные уроки
      2. Учить вьетнамский
      3. Номера (1-10)

      Научитесь читать на вьетнамском языке, писать на вьетнамском языке и говорить на вьетнамском языке с помощью этих бесплатных слов и предложений о числах от одного до десяти. Все слова и предложения произносятся настоящими вьетнамцами, и это поможет вам выучить правильное произношение.

      Урок 1: ВведениеУрок 2: Еда (I)Урок 3: Числа (1-10)Урок 4: ЦветаУрок 5: СемьяУрок 6: Числа (>10)Урок 7: Еда (II)Урок 8: ЖивотныеУрок 9: ОдеждаУрок 10: Месяцы Play

      Một

      One


      Play

      Hai

      two


      Play

      Ba

      Три


      Играть

      Бон

      Четыре


      Играть

      Нам

      пять


      Воспроизведение

      Sáu

      шесть


      воспроизведение

      Bảy

      семь


      воспроизведение

      9 0728 Tám

      восемь


      Play

      Chín

      девять


      Play

      Mười

      десять


      → Продолжайте изучать вьетнамский язык с L-Lingo, в котором есть картинки!


      Вам нравятся эти бесплатные уроки — попробуйте бесплатную пробную версию приложения для онлайн-обучения L-Lingo Vietnamese — с полнофункциональными викторинами Audi-Visual Goodness и Progress!

      L-Lingo использует тот же подход, что и L-Ceps Personaltrainer, но представляет собой полноценное онлайн-приложение — оно просто запускается в вашем браузере! Попробуйте и отправляйтесь на программу для изучения вьетнамского языка L-Lingo, чтобы получить несколько бесплатных уроков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *