Вьетнам ру: Интернет-магазин Vanlang — Товары из вьетнама в Москве

Россия и Вьетнам подписали новые соглашения о сотрудничестве: Общество: Россия: Lenta.ru

Дмитрий Чернышенко и Чан Хонг Ха провели заседание комиссии по торговому сотрудничеству

Фото: Алексей Майшев / POOL / ТАСС

Заместитель председателя правительства России Дмитрий Чернышенко и заместитель председателя правительства Вьетнама Чан Хонг Ха провели 24-е заседание Российско-Вьетнамской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству. Как отмечалось, 2025 году товарооборот между Россией и Вьетнамом должен достигнуть десяти миллиардов долларов.

«В текущих условиях мы продолжаем двигаться по траектории осмысленного и устойчивого развития. Вьетнам — наш давний партнер, отношения с которым традиционно носят дружественный характер и не подвержены конъюнктурным колебаниям. Укрепление стратегического партнерства с Вьетнамом является одним из приоритетов российской внешней политики в регионе», — отметил Чернышенко.

Для достижения этой цели будет разработан комплексный план действий по основным направлениям совместной работы в таких сферах, как промышленность, сельское хозяйство, энергетика, финансы, транспорт, цифровизация.

«Также считаем важным наращивать взаимный турпоток, развивать индустрию гостеприимства. Для этого предлагаем на взаимной основе открыть Национальные туристические офисы в России и Вьетнаме. Этот шаг позволит установить партнерские отношения между профильными компаниями двух стран, создаст возможности обмена опытом, совместной подготовки кадров, а также позволит повысить взаимную заинтересованность в туристических поездках», — отметил Чернышенко.

Чан Хонг Ха напомнил, что Россию и Вьетнам связывают дружеские отношения более 70 лет.

«Вьетнам и Российскую Федерацию связывают долгие и дружественные отношения, которые продолжаются уже более 73 лет. Эти связи прошли все испытания, и мы никогда не забудем ту помощь, которую вы нам оказываете на протяжении всего этого времени. Мы помним, что сто лет назад президент Хо Ши Мин прибыл в Россию, и именно из России он нам привез такую искру, которая помогла нам освободить нашу страну. Сегодня мы с обсудили новые вопросы нашего сотрудничества, в том числе вопросы энергетики и изменения климата. Я уверен, что на этом заседании мы достигнем конкретных результатов для того, чтобы повысить эффективность работы всех ведомств. Мы с Дмитрием Николаевичем высоко оцениваем работу правкомиссии за прошедшие дни, которая подготовилась к данному заседанию на самом высоком уровне», — сказал Чан Хонг Ха.

Дмитрий Чернышенко призвал вьетнамскую сторону привлекать спортсменов к участию в соревнованиях в России, организовывать совместные форматы чемпионатов.

Российский вице-премьер передал приглашение вьетнамским командам присоединиться к международному фиджитал-турниру «Игры Будущего», который пройдет в 2024 году в Казани, а также принять участие в тестовых соревнованиях, которые уже проходят в столице Татарстана.

Дмитрий Чернышенко и Чан Хонг Ха подписали итоговый протокол 24-ого заседания межправительственной Российско-Вьетнамской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству. Были подписаны соглашения о научном сотрудничестве и создании совместного Юго-Восточного центра разработки и исследований в сфере искусственного интеллекта и цифровых технологий.

Россия и Вьетнам хотят провести перекрестные дни национального кино — Газета.Ru

Россия и Вьетнам хотят провести перекрестные дни национального кино — Газета.Ru | Новости

Размер текста

А

А

А

close

100%

В 2024 году Россия и Вьетнам проведут перекрестные дни национального кинематографа двух стран, сообщает ТАСС со ссылкой на врио гендиректора «Роскино» Екатерину Наумову.

Такое предложение поступило от Вьетнама. «Со стороны Вьетнама мы получили запрос от Межправительственной комиссии проводить взаимные дни российского кино во Вьетнаме и наоборот. У нас на начало следующего года предусмотрен запуск этого проекта, то есть наш контент мы будем показывать именно конечному зрителю на территории Вьетнама, для того чтобы стимулировать спрос и интерес», — уточнила Наумова на деловой сессии «Роскино» на форуме Moscow Export Day.

Также известно, что более 80 российских проектов представят в Хошимине на международном кинорынке Telefilm Vietnam. Среди них фильмы «Вызов», «Чужая», сериал «Балет», мультсериал «Супергерои.ру», мультфильм «Чинк: Хвостатый детектив», сериал «Шаляпин», остросюжетный триллер «Кентавр» и др.

При этот, по словам руководителя департамента международных проектов «Союзмультфильма» Марии Дорохиной, киностудия уже представляет свой контент на вьетнамских телеканалах. «Если говорить не просто о Юго-Восточной Азии в целом, а о Вьетнаме, то здесь российский контент имеет значительное преимущество, потому что есть определенные исторические и культурные связи. Например, тот же «Ну, погоди!» в топе востребованного контента на этой территории», — объяснила она.

Ранее сообщалось, что в Венесуэле началась неделя русской культуры.

Все новости на тему:

Цивилизация

Подписывайтесь на «Газету.Ru» в Новостях, Дзен и Telegram.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Новости

Дзен

Telegram

Анастасия Миронова

«Устали бить друг друга по голове на забаву публике»

Почему Белграду грозит революция, а Косово — бойня

Юлия Меламед

На дне

Об Илье Кабакове и его гениальном открытии

Иван Стародубцев

Турецкий поток

Что для России означает победа Эрдогана

Георгий Бовт

Русский сезон оказался короток

О том, как скандал вокруг «Весны священной» обернулся триумфом

Алена Солнцева

Чего не может искусственный интеллект

О широте человеческого мышления и забастовке сценаристов

Ким Туи, автор «Ru»: NPR

Интервью: Ким Туи, автор «Ru» Ким Туи основала свой отмеченный наградами роман Ru на собственном опыте беженки из раздираемого войной Вьетнама. Она говорит, что слово «ру» имеет поэтическое двойное значение: на архаичном французском языке оно означает ручей или ручей, а на вьетнамском языке оно означает колыбельную, чтобы успокоить ребенка.

    Интервью с авторами

    24 ноября 2012 г., 5:48 по восточноевропейскому времени

    Услышано в выпуске выходного дня в субботу

    Автор 

    Персонал NPR

    Многослойный опыт беженца на «Ру»

    Новый роман вьетнамского писателя Ким Туи разворачивается так же, как цветок сбрасывает лепестки: одна небольшая сцена за другой. Ru — это автобиографический роман, в котором воспоминания перетасовываются туда-сюда, чтобы рассказать историю 10-летнего мальчика, родившегося в Сайгоне во время Тетского наступления 1968 года.

    Как и рассказчик ее истории, Туи и ее семья бежали из Южного Вьетнама на лодках, брошенных и рассеянных по всему миру. Они укрылись и боролись за выживание в лагерях беженцев, в конце концов оказавшись в пригороде Монреаля, где Туи после школы собирала овощи и шила одежду вместе с другими беженцами, стала переводчиком, затем юристом и ресторатором.

    Ru получил награду генерал-губернатора Канады и был опубликован в 20 странах мира, а теперь и в США, в переводе с французского оригинала. Туи сказал Скотту Саймону из NPR, что слово «ru» имеет двойное значение. «По-французски, по-старофранцузски — уже никто не употребляет — но это означает ручей, очень маленький ручей». Она добавляет, что на вьетнамском языке оно произносится иначе, и матери обычно используют его, чтобы успокоить своих детей. «Это означает колыбельную или усыпление вашего ребенка, и я просто подумал, что это такое красивое слово, поэтическое слово, но оно используется каждый день».

    Туи начала думать о книге во время утомительной дороги домой из своего ресторана — по ее словам, она часто засыпала на красный свет из-за поздних часов, и после пары сгибов крыльев она начала составлять списки покупок, чтобы не заснуть. . «И я не знаю, что случилось, может быть, это был более длинный свет или что-то в этом роде… Я перевернул книгу и начал писать, и так получилось

    Ru ».

    Ким Туи — канадская писательница. Ру — ее первый роман. Ву Куанг / Рэндом Хаус Канада скрыть заголовок

    переключить заголовок

    Ву Куанг / Рэндом Хаус Канада

    Ким Туи — канадская писательница. Ru — ее первый роман.

    Ву Куанг / Рэндом Хаус Канада

    Туи описывает свою автобиографическую героиню как одну из «лодочников», вьетнамских беженцев, покинувших свои дома во время и после войны. Но она говорит, что ее семья пострадала не так сильно, как многие другие. «Нам очень, очень повезло, потому что мы провели всего четыре ночи в море и всего четыре месяца в лагере», — по сравнению с некоторыми семьями, которые годами оказывались в лагерях беженцев и подвергались кражам и нападениям.

    «И мы не встретили никаких пиратов», — добавляет она. «Но, конечно, будучи вьетнамцами, я думаю… мы не могли быть слепы к этим проблемам, которые действительно существовали».

    «Мне повезло, что я была молода — мне было всего 10», — продолжает она. Достаточно взрослая, чтобы осознавать обрывки своего опыта, но недостаточно взрослая, чтобы понять мучительное решение ее родителей покинуть дом без каких-либо гарантий безопасности. «Теперь, когда я стал старше своих родителей, когда они уехали, я все еще удивляюсь, как вы могли принять такое решение… Я думаю, мы ожидали больше умереть, чем выжить… но давление было достаточно сильным для них. принять решение уйти, но в основном самой большой причиной было то, что мы получили образование».

    Сообщение спонсора

    Стать спонсором NPR

    Ру | CBC Books

    Ру | CBC Books Loaded

    Canada Reads·Canadian

    Дебютный роман канадской писательницы вьетнамского происхождения Ким Туи, Ru, выиграл Canada Reads в 2015 году.

    Kim Thúy, перевод Шейлы Фишман : февраль 8 августа 2017 г., 10:22 по восточному поясному времени | Последнее обновление: 28 мая 2018 г.

    • Великий канадский список для чтения: 150 книг для чтения в Канаде 150
    • Ким Туи делится своим самым большим страхом и своим представлением об идеальном счастье

    В виньетках, которые перемещаются между прошлым и настоящим, Ru  рассказывает историю молодой женщины, вынужденной покинуть свой дом в Сайгоне во время войны во Вьетнаме. В скупой, яркой прозе Ким Туи прослеживает путь женщины от детства в богатом районе Сайгона до юности в переполненном малайзийском лагере беженцев, а затем в Квебек, где она изо всех сил пытается приспособиться — все аспекты собственной истории жизни автора.

    • Ким Туи о нулях, которые она получила на уроках творческого письма

    В 2012 году Ru стала финалисткой премии Scotiabank Giller Prize и Man Asian Literary Prize. В 2010 году он получил премию генерал-губернатора за франкоязычную художественную литературу и премию Большого общественного салона монреальской литературы.

    Ru  был победителем Canada Reads 2015, которого защищала Кэмерон Бейли.

    • Ким Туи о том, как ее опыт во Вьетнаме сравнивается с сирийским кризисом беженцев
    • Второй шанс вьетнамского беженца Ким Туи в Грэнби

    Прочитать отрывок | Интервью с авторами | Подробнее об этой книге

    Я появился на свет во время Тетского наступления, в первые дни года Обезьяны, когда длинные цепи хлопушек, висевших перед домами, полифонически взрывались под звуки пулеметов.

    Впервые я увидел свет в Сайгоне, где петарды, разлетевшиеся на тысячи осколков, окрасили землю в красный цвет, как лепестки цветущей сакуры или как кровь двух миллионов солдат, развернутых и рассеянных по деревням и городам Вьетнам, который был разорван на две части.

    Я родился в тени неба, украшенного фейерверками, украшенного гирляндами света, пронизанного ракетами и снарядами. Целью моего рождения было заменить потерянные жизни. Долг моей жизни состоял в том, чтобы продлить долг моей матери.


    С Ru Ким Туи, перевод Шейлы Фишман © 2012. Опубликовано Vintage Canada.

    Дебютный роман-бестселлер Ким Туи Ru

    11 лет назад

    Продолжительность 5:14

    « Ru» — это поэтический автобиографический роман-дебют уроженки Сайгона и проживающей в Монреале писательницы Ким Туи. Она рассказывает CBC о том, как вьетнамская беженка прибыла в Канаду, столкнулась с жизненными трудностями и почему ее роман вызвал споры на ее родине.

    The Next Chapter34:25 Автор «Ru» Ким Туи (Расширенное интервью) Апрель 2012 Encore

    Расширенный разговор Шелаха с Ким Туи, автором «Ru».

    Следующая глава5:50Ким Туи отвечает на вопросник Пруста

    Ким Туи, автор книги «Ви», о своих любимых персонажах в художественной литературе, своем самом большом страхе и многом другом.

    CBC Books17:32Ким Туи в «Следующей главе»

    Ким Туи в «Человеке»