Язык канады официальный: Вы точно человек?

Содержание

Обучение английскому языку в Канаде, цены, недорого

Хотя Канада официально признана двуязычной страной, но французский в ней употребляется только в отдельных провинциях, а на большей территории страны разговорный язык – английский, вузы и школы в Канаде преподают на английском, и именно английский в Канаде необходимо знать на высоком уровне, чтобы спокойно жить и успешно работать в этой стране.

Изучение английского языка в Канаде обычно преследует одну из двух целей. Это, во-первых, возможность хорошего изучения английского в Канаде, в англоязычной стране, исключительно для того, чтобы хорошо изучить язык в реальной языковой среде и заодно познакомиться с интересной страной и ее достопримечательностями. И, во-вторых, можно изучение английского в Канаде рассматривать как первый этап дальнейшего обучения, работы и жизни в этой интересной и красивой стране.

Чем-то промежуточным может стать для вас программа Co-Op, которую предлагают некоторые школы английского языка в Канаде.

В этой программе совмещается обучение английскому языку в Канаде с работой или стажировкой в одной из канадских компаний.

Сортировать по:
  •  Ванкувер — это ворота Канады в Тихий океан. Его пляжи, горы и парки — идеальное место для изучения английского языка и активного отдыха.

  • Студенты в EC Montreal не сидят на месте, их жизнь наполнена культурными мероприятиями, развлечениями, походами по магазинам, и даже ночью их жизнь бурлит и кипит.
  • Ведущая языковая школа ILAC расположилась в деловом центре самого большого англоязычного города Канады Торонто рядом с центральной станцией метрополитена Yonge/Bloor.
  • Отличная возможность обучения языку в английской языковой среде – это школа в Ванкувере, прошедшая аккредитацию Languages Canada!
  • Ведущая языковая школа ILAC находится в Ванкувере, одном из самых привлекательных для жизни городов мира.
  • Торонто — самый большой и многонациональный город Канады. Здесь каждый найдет себе занятие по душе!
  • Культурная, развлекательная и финансовая столица Канады — это отличное место для учебы!
  • Приезжайте в Канаду и откройте для себя Ванкувер, современный волшебный город, раскинувшийся между горных лесов и пляжей на побережье Тихого океана.
  • Stafford House Calgary предлагает качественное обучение высококвалифицированными преподавателями, что подтверждено Ассоциацией образования национального языка Канады.
  • CES Toronto предоставляет обучение для студентов повышая знания базового, делового и академического английского языка.
     
  • ILSC Montreal  является официальным тестовым центром по подготовке к IELTS,  TEF Canada и TEFaQ, Кембриджских экзаменов FCE и CAE, и гарантирует захватывающее изучение английского и французского языков в двуязычном мегаполисе.

  • ILSC Toronto предоставляет качественное обучение на английском и французском языках, что подтверждено членством в ассоциации Languages Canada. 
  • Торонто по праву считается одним из самых многонациональных городов – его население около 5 миллионов человек, 40% которого составляют различные национальные меньшинства.

  • Виктория — столица провинции Британская Колумбия в 15 минутах полёта на самолёте из международного аэропорта Ванкувера, в 40 минутах от Сиэтла.
  • Ванкувер — молодая и развивающаяся метрополия Канады. В самом центре этого прекрасного города расположена наша школа.
  • Наша школа в Оттаве находится в самом центре города. Неподалёку от школы есть множество достопримечательностей, которые Вам захочется посетить.
  • Языковая школа Inlingua Ванкувер входит в состав одной из известных и крупнейших организаций образования Inlingua International Schools of Languages, которая включает в себя 350 школ по всему миру.
  • Embassy Toronto расположена в престижном районе, недалеко от городка Йорквиль.
Курсы английского языка в Канаде

Известно несколько крупных центров обучения языку в Канаде студентов из-за рубежа, предлагающих разнообразные программы обучения английского в Канаде. Эти школы в Канаде работают и для взрослых, и для детей, проводя среди них программы учебы, совмещенные с многочисленными экскурсионными поездками. Что касается взрослых, задачей языковых школ в Канаде является подготовка выпускников к сдаче ими теста IELTS или TOEFL , без которого невозможна ни иммиграция в Канаду, ни трудоустройство в этой стране.

Курсы английского языка в Канаде весьма распространены – их насчитывается несколько сотен. Кроме подготовки к языковым тестам их программы могут совмещать обучение английского в Канаде с подготовкой к поступлению в университеты и колледжи, а также предлагать обучение бизнес английскому, языку для руководящих работников и т. д. Ведь английский язык как средство межнационального общения надо знать очень многим.

Языковые школы в Канаде

Безусловно, очень интересное и важное направление языковых школ в Канаде – организация летнего обучения иностранных школьников. Подобные летние школы в Канаде позволяют погрузить подростков в интернациональную среду, в которой они и сами не замечают, что учатся. Множество экскурсий, всевозможных мероприятий, общение с детьми со всего мира позволяет учить английский в Канаде быстро, плодотворно и с интересом.

Многие школы в Канаде предлагают курсы английского языка в Канаде для взрослых, позволяющие им быстро освоиться в новой языковой среде и преодолеть лингвистический барьер с местным населением. Детей школы в Канаде тоже быстро научат английскому языку. Во время обучения в языковых школах в Канаде вы сможете на месте получить достоверную информацию о дальнейшем образовании и иммиграции в Канаду. Школы английского языка в Канаде недаром признаны одними из лучших в мире.

definition of Языки Канады and synonyms of Языки Канады (Russian)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Языки́ Кана́ды — уникальная совокупность значительного количества языков коренного населения, языков иммигрантов и возникающих в Канаде диалектов и гибридных языков. С 1960-х гг. законодательством, социальной политикой и специальной терминологией в Канаде подчёркивается её мультикультурализм и растёт число языков, поддерживаемых государством, местными администрациями и частной инициативой.

По данным на 2006 год, английский и французский языки являлись домашними соответственно для 67,1 % и 21,5 % населения. (в канадской статистике вместо понятия «родной язык» часто применяется термин «домашний язык» — язык, на котором чаще всего говорят дома).

Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.

Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский (0,6 %) и арабский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.

Под «китайским языком» в Канаде традиционно подразумевается кантонский диалект, фактически самостоятельный язык, носителями которого являются большинство мигрантов китайского происхождения. В связи с тем, что кантонский и другие диалекты не имеют своей письменной нормы, в объявлениях и вывесках в китайских кварталах используется китайская литературная норма гоюй в записи традиционными иероглифами, однако в быту в китайских общинах чаще всего используется кантонский и другие южнокитайские диалекты (хакка, у и др.). В Канаде выпущено немало учебников по кантонскому диалекту, который в канадской лингвистике рассматривается как отдельный язык.

Знание языков на личном уровне

«Домашние языки»

«Добро пожаловать» при входе на виноградник Иннискиллин, Ниагара-он-те-Лейк, Онтарио, октябрь 2007Ниже приведены двадцать наиболее распространенных в Канаде языков. Чуть более 98% канадцев говорят дома на одном языке и около 2% — на двух и более языках.
  1. Английский 20 584 775 (67,1%)
  2. Французский 6 608 125 (21,5%)
  3. Китайский 790 035 (2,6%)
  4. Пенджаби 278 500 (0,8%)
  5. Испанский 209 955 (0,7%)
  6. Итальянский 170 330 (0,6%)
  7. Украинский 148 090 (0,5%)
  8. Арабский 144 745 (0,5%)
  9. Немецкий 128 350 (0,4%)
  10. Тагальский 119 345 (0,4%)
  11. Вьетнамский 111 440 (0,4%)
  12. Португальский 103 875 (0,3%)
  13. Урду 102 805 (0,3%)
  14. Польский 101 575 (0,3%)
  15. Корейский 101 500 (0,3%)
  16. Персидский 97 220 (0,3%)
  17. Русский 93 805 (0,3%)

    Знак на английском, китайском и тамильском в больнице Скарборо Грейс

  18. Тамильский 92 680 (0,3%)
  19. Греческий 55 100 (0,2%)
  20. Гуджарати 52 715 (0,2%)
  21. Румынский 51 060 (0,2%)

Географическое распространение

В таблице показано распространение «домашних языков» в каждой провинции и территории.

Провинция/ТерриторияНаселениеАнглийский%Французский%Другие языки%
Онтарио12 028 8959 789 93781,4%304 7272,5%1 934 23516,1%
Квебек7 435 905787 88510,6%6 085 15281,8%562 8607,6%
Британская Колумбия4 074 8003 380 25383,0%19 3610,5%676 91116,6%
Альберта3 256 3552 915 86789,5%21 3470,7%319 1429,8%
Манитоба1 133 515997 59888,0%20 5151,8%115 39810,1%
Саскачеван953 850900 23194,3%4 3180,5%49 3015,2%
Новая Шотландия903 090868 40896,2%17 8711,9%16 8111,9%
Нью-Брансуик719 650496 85069,0%213 87829,7%8 9131,2%
Ньюфаундленд и Лабрадор500 605494 69598,8%7400,1%5 1701,0%
Остров Принца Эдуарда134 205130 27097,1%2 7552,1%1 1750,9%
Северо-Западные территории41 05536 91889,9%4581,1%3 6789,0%
Юкон30 19528 71194,8%5781,9%9853,3%
Нунавут29 32513 12044,7%2280,8%15 95054,5%

Английский язык

В 2006 году чуть менее 20,6 миллиона канадцев говорили дома по-английски. Английский преобладает во всех провинциях за исключением Квебека, где его предпочитает только 10,5% населения. В Квебеке проживает только 3,6% англоязычного населения Канады — большинство в Монреале.

Французский язык

По данным на 2006 год чуть более 6,6 миллиона канадцев говорило дома на французском языке, из них 91,2% проживало в Квебеке. За пределами Квебека самые большие франкоязычные сообщества находятся в Нью-Брансуике (там проживает 3,5% канадского франкоязычного населения), Онтарио (4,4%, преимущественно в восточной и северо-восточной части провинции, а также в Торонто), и южной Манитобе (0,3%).

В некоторых провинциях существуют небольшие исконно франкоязычные сообщества. В частности, на полуострове Пор-о-Пор на Ньюфаундленде такая община сохранилась со времен французского контроля над полуостровом.

Кроме потомков квебекцев и лиц акадского происхождения, много говорящих по-французски людей в 1960-х годах иммигрировало в Квебек из Франции, Бельгии, Марокко, Ливана, Швейцарии и Гаити.

В результате этой волны иммиграции, а также ассимиляции нефранкоязычных эмигрантов (ирландцев, англичан, итальянцев, португальцев и т. д.), франкоязычные Квебека имеют различное этническое происхождение. Из франкоязычных премьер-министров Квебека пятеро имели британское происхождение: Джон Джонс Росс, Эдмунд Джеймс Флинн, Дэниел Джонсон старший, Пьер-Марк Джонсон и Дэниел Джонсон младший.

Ассимиляция франкоязычных за пределами Квебека привела к тому, что более миллиона канадцев, декларирующих в качестве родного языка английский, имеет французское происхождение.

Двуязычие

Согласно данным на 2001 год только 2% жителей Канады не знало хотя бы одного из двух официальных языков страны, однако только 17,5% канадцев были англо-французскими билингвами.

Знание доминирующего в данной местности официального языка практически повсеместно во всех частях Канады, однако знание второго языка встречается довольно редко. За пределами Квебека, почти 99% канадцев знает английский, но только 10% — французский. В Квебеке ситуация обратная: около 95% квебекцев говорит по-французски, но только 40% знает английский на достаточном уровне.

Таким образом, большинство двуязычных канадцев проживает в Квебеке, хотя большинство населения провинции одноязычно.

Уникальные для Канады языки

Языки коренного населения Канады

Согласно переписи 2006 года, более 250 000 канадцев знало один из 25 наиболее распространенных аборигенных языков, а около половины их них (129 865) декларировало его ежедневное использование. Наиболее распространенными были кри, инуктитут, оджибва, инну и чипевьян.

Из вымерших языков наиболее значительную роль в прошлом играли беотукский, гуронский и лаврентийский языки (из последнего происходит слово Канада). Ныне малочисленный изолированный язык хайда ранее занимал большую территорию вдоль побережья Аляски, Британской Колумбии и северных штатов США.

Источник: Statistics Canada, 2006 Census Profile of Federal Electoral Districts (2003 Representation Order): Language, Mobility and Migration and Immigration and Citizenship Ottawa, 2007, pp. 2, 6, 10.

Канадские диалекты европейских языков

Диалект канадских метисов

Основная статья: Диалект канадских метисов

Диалект канадских метисов — ответвление канадского французского языка, бытующее в среде потомков первых французских поселенцев-торговцев пушниной и их аборигенных супруг. Он включает элементы (в первую очередь лексику) кри, в меньшей степени оджибва и сиу. В отличие от банджи, на диалект канадских метисов не оказала воздействия грамматика индейских языков. Распространён в первую очередь в Манитобе и в прилегающих канадских территориях, а также в США в Северной Дакоте и других штатах, в первую очередь, в индейских резервациях.

Диалект украинцев Канады

В Канаде существует вариант украинского языка, который некоторые лингвисты рассматривают как отдельный, существующий только в Канаде диалект. Он был принесён первыми двумя волнами восточнославянской эмиграции (преимущественно русинов, или руснаков) из Галиции и Буковины в Австро-Венгрии и более столетия развивался в относительной изоляции. В настоящее время он распространен на западе Канады.

Диалект духоборов Канады

Общины духоборов (в первую очередь в Гранд-Форксе и Каслгаре в Британской Колумбии) сохранили собственный диалект русского языка. Он имеет много общего с южнорусскими говорами и отдельные общие черты с украинским языком. В то время как в Закавказье и России духоборы разбиты на небольшие общины, и их диалекты практически утрачены в связи с распространением образования на литературном русском языке, в Канаде предпринимаются усилия по сохранению этого диалекта, несмотря на то что в районах компактного проживания духоборов один из языков по выбору в школе — также литературный, или в местной терминологии «московский», русский язык.

Канадский гэльский

Многие иммигранты, селившиеся в приморских провинциях Канады и Ньюфаундленде, говорили на ирландском и шотландском (гэльском) языках.

Ньюфаундленд является единственным местом за пределами Европы, в котором образовался диалект ирландского языка, а также единственным лежащим за пределами Европы географическим объектом, получившим собственное ирландское название — Talamh an Éisc («земля рыбы»). Однако в настоящее время ирландский язык здесь мало распространен.

На шотландском языке говорили преимущественно в долине реки Рестигуш в Нью-Брансуике, в центре и юго-востоке Острова Принца Эдуарда, а также по всей северной части Новой Шотландии, в особенности на острове Кейп-Бретон. В настоящее время в Новой Шотландии предпринимаются попытки создания программ погружения в язык, а также существуют курсы шотландского языка и культуры в Университете Франциска Ксаверия и Гэльском колледже.

Во времена Доминиона на обсуждение Парламента выносился закон о придании шотландскому языку статуса третьего официального языка Канады, однако он не был принят.

На западе Канады шотландский язык смешался с кри, образовав язык банджи.

Пиджины, смешанные и торговые языки

В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.

Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.

Мичиф

Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.

Банджи

Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.

Чинукский жаргон

В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.

Баскский пиджин

В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах залива Св. Лаврентия и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.

Двуязычие на федеральном уровне

Английский и французский языки имеют равный статус в федеральных судах, Парламенте и во всех федеральных учреждениях. Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски. Иммигранты, обращающиеся за канадским гражданством как правило должны знать либо английский, либо французский язык.

Принципы канадского двуязычия защищены статьями 16 — 23 принятой в 1982 году Канадской хартии прав и свобод, содержащими следующие гарантии:

  • Английский и французский языки являются официальными языками Канады, имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в парламентских и правительственных органах Канады.
  • Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности Парламента.
  • Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды, учрежденные Парламентом, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место.
  • Каждый человек, живущий в Канаде, имеет право употреблять английский или французский язык для передачи сообщений в местонахождение или центральные органы Парламента или Правительства Канады, а также получать сообщения от этих органов.
  • Граждане Канады, которые получили своё начальное образование в Канаде на английском или французском языке и которые проживают в провинции, где язык, на котором они получили это образование, является языком англоязычного или франкоязычного меньшинства провинции, […] имеют право обучать своих детей на начальном и среднем уровне на этом языке.

Канадский Закон об официальных языках, впервые принятый в 1969 году и обновленный в 1988, предоставляет английскому и французскому языкам равный статус во всех федеральных учреждениях.

Официальная политика на уровне провинций и территорий

Официально только французский

Файл:Route de la Baie James4.JPG

Французско-кри знак перед поворотом на Дорогу залива Джеймса на 257 километре

До 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. Английский язык использовался в законодатльных органах, правительственных комиссиях и судах.

Однако после принятия в 1977 году Национальной ассамблеей Квебека Хартии французского языка французский стал единственным официальным языком правительства Квебека. В то же время, Хартия французского языка предоставляет определенные права носителям английского языка и языков коренного населения.

Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском. В регионе Нунавик в северном Квебеке на местном уровне доступно обслуживание на инуктитуте и кри.

Фактически только английский

В большинстве провинций существуют законы, делающие английский (либо английский и французский) официальным языком законодательных и судебных органов власти. Некоторые провинции проводят собственную языковую политику в области образования и делопроизводства.

В Альберте дебаты в Законодательном собрании могут проходить на английском и французском языках, однако законы пишутся только на английском и не переводятся на французский язык. Французский может использоваться в некоторых судах первой инстанции, но делопроизводство осуществляется практически полностью на английском языке. Таким образом, Альберта де-факто является англоязычной провинцией. Онтарио и Манитоба находятся в похожей ситуации, но разрешают больше услуг на французском на местном уровне.

В Онтарио Закон об обслуживании на французском языке гарантирует франкоязычному населению обслуживание на родном языке на уровне провинции.

В Альберте Закон о школах Альберты защищает право франкоязычных получать среднее образование на французском языке.

В Манитобе гарантируется обслуживание на французском языке, а также предоставляются различные виды образования для франкоязычных.

Несколько официальных языков

Только одна провинция (Нью-Брансуик) является официально двуязычной. Официальный двуязычный статус провинции был закреплен в 1980 году в Канадской хартии прав и свобод.

Все три территории Канады провозгласили официальными несколько языков:

  • Северо-Западные территории — английский, французский, кри, инуиннактун, инуктитут, инуктун, северный слейви, южный слейви, догриб и чипевьян
  • Нунавут — английский, французский, инуктитут и инуиннактун
  • Юкон — английский и французский

Несмотря на официальную двуязычность Нью-Брансуика, равенство языков фактически не достигается (англ. 70 %, фр. 30 %).

В остальных приведённых случаях признание зачастую сводится к формальному признанию языка официальным, однако обслуживание на всех языках, кроме английского ограничено.

Например, жители Северо-Западных территорий имеют право использовать любой из одиннадцати официальных языков в территориальных судах, а также в дебатах и законодательстве. Однако силу имеют только английская и французская версии закона. Правительство издаёт законы и другие документы на других официальных языках только по запросу со стороны законодательной власти.

Обслуживание на всех официальных языках ограничивается теми учреждениями и ситуациями, где существует необходимость использования данного языка. На практике это означает, что обслуживание на английском доступно повсеместно, в то время как обслуживание на других языках гарантировано только в судах.

См. также

Ссылки

{{{заглавие}}}

{{{содержание}}}

 

{{{заглавие}}}

{{{содержание}}}

 

Портал о Канаде — Канада на страницах Википедии
bn:কানাডার ভাষা

Канада. Оценка знания государственного языка/языков Канады.

Авторизуйтесь через социальные сети


Канада

Очень важным этапом в прохождении иммиграционного процесса в Канаду является подтверждение уровня владения одним из официальных языков Канады.

 

Официальных языков в Канаде два — английский и французский, следовательно, Вы должны предоставить доказательство того, что Вы владеете на требуемом уровне одним или сразу обоими этими языками.

Подтверждение этому служит сдача официального экзамена по тесту IELTS (английский язык) и/или теста TEF (французский язык). Тест IELTS или TEF в обязательном порядке придется сдавать всем, кто планирует подавать документы на ПМЖ в Канаду.

Что такое IELTS?

IELTS расшифровывается как International English Language Testing System. Это тест, разработанный, чтобы оценить способность людей, собирающихся обучаться или подавать заявление на иммиграцию и для которых английский не является родным языком, использовать этот язык. IELTS совместно поддерживают The University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES), The British Council и IDP Education Australia: IELTS Australia.

Тест IELTS необходимо сдавать всем, кто планирует подавать на ПМЖ в Канаду, Австралию или Новую Зеландию, поступать на учебу в канадские, австралийские, новозеландские, британские или ирландские университеты.

Существуют 2 разных модуля теста IELTS:

  • Academic модуль. Этот модуль для тех, кто собирается учиться или работать по профессии, где языковые требования очень высокие. Например, в медицине, юриспруденции. Таким образом, если вы собираетесь поступать, скажем, в Cambridge или Oxford, то дерзайте и сдавайте IELTS Academic module.

  • General module. Цель этого модуля заключается в выявлении у сдающего общего уровня английского языка. Этот модуль подходит для людей, которые собираются на учебу более практического характера (например, повара, менеджеры) и для большинства (но не для всех) людей, которые обращаются в отделы иммиграции посольств Канады, Австралии и Новой Зеландии.

Результаты теста IELTS оцениваются по бальной системе от 0 до 9 в каждом из четырех модулей. По результатам оценки модулей выводится средний балл.

Ниже приведены описания каждой из девяти оценок.

  • 9 — Expert user: Полное владение языком: адекватное, точное, быстрое и полное понимание.

  • 8 — Very good user: Полностью владеет языком, лишь случайные несистематические неточности и несоответствия. В непривычных ситуациях может возникнуть непонимание. Хорошо поддерживает сложную детальную аргументацию.

  • 7 — Good user:

     Владеет языком, несмотря на случайные неточности, несоответствия и недопонимание в некоторых ситуациях. В основном хорошо владеет сложным языком и понимает детальные объяснения.

  • 6 — Competent user: В основном эффективное владение языком, несмотря на неточности, несоответствия и недопонимание. Может использовать и понимать достаточно сложный язык, особенно в знакомых ситуациях.

  • 5 — Modest user: Частично владеет языком, общее понимание смысла в большинстве ситуаций, несмотря на множество ошибок. Может поддерживать общение в знакомых ситуациях.

  • 4 — Limited user: Владение ограничено знакомыми ситуациями. Частые проблемы в понимании и выражении своих мыслей. Неспособен использовать сложный язык.

  • 3 — Extremely limited user: 

    Выражает и понимает только общий смысл в очень знакомых ситуациях. Частые провалы в общении.

  • 2 — Intermittent user: Невозможно реальное общение, кроме самого базового, с испоьзованием отдельных слов или коротких формулировок в знакомых ситуациях первой необходимости. Серьёзные трудности в понимании устного и письменного языка.

  • 1 — None user: По существу, не имеет способности к использованию языка, помимо некоторых отдельных слов.

  • 0 — Did not attempt the test: Невозможно оценить уровень знаний. 

Единого проходного балла по тесту IELTS не существует. Каждая организация, требующая предоставления результатов теста IELTS устанавливает свои требования. Так, в настоящее время, для подачи заявления на ПМЖ в Канаду по общей категории основной заявитель должен сдать IELTS со средним баллом не ниже 7. Для учебы и работы, приемлемый результат может колебаться от 4 до 7 баллов, в зависимости от специальности и профиля учебного заведения.


Категория: Гражданство и вид на жительство

Комментарии

Для вашего удобства рекомендуем зарегистрироваться


Регистрация: 27.04.2014
Почему ничего не сказано о экзамене по французскому языку?

Дополнительно почитать

Понимание ваших языковых прав | Управление Уполномоченного по государственным языкам

Ваши языковые права

В 1867 году, году Конфедерации, английский и французский стали языками, которые могли использоваться в дебатах в Парламенте Канады, а также в любом суде Канады, учрежденном в соответствии с Законом о Конституции и любым судом Квебека (раздел 133). Первый Закон об официальных языках , принятый в 1969 году, признал равный статус английского и французского языков во всей федеральной администрации.Его основная цель состояла в том, чтобы обеспечить гражданам Канады доступ к федеральным услугам на официальном языке по своему выбору. В качестве федерального закона Закон об официальных языках применяется только к федеральным учреждениям и не может применяться к провинциальным или муниципальным органам власти или к частным предприятиям. Однако некоторые провинции и территории приняли собственную политику и законы для защиты языков.

Английский и французский языки являются фундаментальной характеристикой канадской идентичности, и важность языковых прав четко признана в Канадской хартии прав и свобод , которая является частью Конституционного закона 1982 года.Официальные языки конкретно рассматриваются в разделах 16–23 Хартии. Раздел 16, например, устанавливает, что английский и французский языки имеют равный статус, права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях парламента и правительства Канады. Раздел 23 подтверждает права на образование на языках меньшинств для англоговорящих детей в провинции Квебек и франкоязычных детей в остальной части Канады.

Правила об официальных языках (общение и услуги для населения) , принятые в 1991 году, устанавливают обстоятельства, при которых федеральные учреждения обязаны предоставлять услуги на обоих официальных языках.Эти правила были приняты в соответствии с разделом 32 Закона об официальных языках после проведения обширных консультаций.

С 1969 года многочисленные мероприятия способствовали обеспечению равенства английского и французского языков в федеральных учреждениях и в канадском обществе. Закон об официальных языках за годы претерпел несколько изменений, которые расширили его содержание и объем. Новый Закон об официальных языках был принят в 1988 году и затем пересмотрен в 2005 году.

Целью Закона об официальных языках является:

  • гарантировать уважение английского и французского языков и гарантировать равенство статуса и равные права и привилегии при их использовании в федеральных учреждениях;
  • поддерживают развитие английских и французских языковых меньшинств; и
  • продвигает равный статус и использование английского и французского языков.

Закон об официальных языках

Целевые учреждения (Раздел 3 Закона об официальных языках )

Закон об официальных языках применяется к федеральным учреждениям, включая Парламент Канады, корпорации Crown (такие как VIA Rail и Canada Post) и федеральные ведомства.Это также относится к некоторым организациям, таким как Air Canada, CN и NAV CANADA, которые сохранили свои языковые обязательства после приватизации.

Парламентские слушания (Часть I, раздел 4 Закона об официальных языках )

парламентария и общественность имеют право использовать в парламенте английский или французский язык. Парламент должен обеспечивать синхронный перевод своих дебатов и других заседаний, а также перевод своих официальных отчетов.

Законодательные документы (Часть II, разделы с 5 по 13 Закона об официальных языках )

Все акты парламента должны быть приняты, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках. Кроме того, федеральные учреждения, которые по закону обязаны публиковать публичные уведомления, должны делать это как на английском, так и на французском языках.

Правосудие (Часть III, разделы с 14 по 20 Закона об официальных языках )

При гражданском разбирательстве в федеральных судах, помимо Верховного суда Канады, вы имеете право быть заслушанным судьей, который понимает официальный язык, выбранный для разбирательства, без помощи переводчика.

Федеральные суды включают Налоговый суд Канады, Федеральный суд и Федеральный апелляционный суд, а также другие федеральные судебные органы, включая Канадский трибунал по правам человека, Трибунал социального обеспечения и Совет по делам иммиграции и беженцев Канады.

Связь с общественностью и услуги для общественности (Часть IV, разделы 21-33 Закона об официальных языках )

Целью Закона об официальных языках не является заставить каждого канадца говорить на обоих официальных языках.Напротив, Закон об официальных языках направлен на обеспечение того, чтобы федеральное правительство Канады могло предоставлять услуги англо- и франкоязычным канадцам на языке по их выбору. Федеральные учреждения должны без промедления предоставлять услуги на официальном языке по вашему выбору, и услуги должны быть одинакового качества, независимо от выбранного вами языка.

Вы имеете право общаться и получать услуги в главном или центральном офисе федерального учреждения на официальном языке по вашему выбору.Другие офисы и объекты федеральных учреждений также обязаны предоставлять услуги на обоих языках, если:

  • они расположены в Национальном столичном регионе или в регионе, где существует значительный спрос на данный язык; или
  • это разумно сделать в связи с характером офиса.
Обязательства федерального учреждения:
Учреждения

должны активно предлагать услуги на обоих языках, что означает, что они должны сообщать вам, что услуги доступны на обоих официальных языках.Это включает в себя личное приветствие людей на английском и французском языках, ответ на телефонный звонок на обоих языках и размещение двуязычных знаков.

Как определяется, что офис должен предоставлять услуги на обоих официальных языках?

Чтобы определить, есть ли значительный спрос на услуги на официальном языке меньшинства, принимается во внимание численность языкового меньшинства в регионе, а также его доля в общей численности населения этого региона.От офиса также может потребоваться предоставление услуг на обоих официальных языках, если его полномочия связаны с общественным здоровьем или безопасностью или если это будет сочтено разумным в силу его местонахождения или его национального или международного мандата.

Правила об официальных языках (общение и услуги для населения) устанавливают правила определения того, какие офисы должны предоставлять услуги на обоих официальных языках. Примерно одна треть офисов федеральных учреждений должна предоставлять услуги на обоих официальных языках.Чтобы узнать, где вы можете получить услуги в федеральном учреждении на официальном языке по вашему выбору, обратитесь к справочнику Burolis.

Язык работы (Часть V, разделы с 34 по 38 Закона об официальных языках )

Сотрудники федеральных учреждений, независимо от того, является ли их должность двуязычной, имеют право работать на государственном языке по своему выбору в следующих обозначенных двуязычных регионах:

  • Нью-Брансуик
  • Регион Большой Монреаль
  • Части восточных городков, полуострова Гаспе и западного Квебека
  • Национальный столичный регион
  • Части восточного и северного Онтарио

Право работать на государственном языке по вашему выбору включает:

  • иметь рабочие инструменты (например, справочники, руководства, клавиатуры, компьютерное программное обеспечение и телефонные системы) на английском или французском языке по вашему выбору;
  • под присмотром по выбору английского или французского;
  • умение писать на английском или французском языках;
  • возможность говорить на английском или французском во время встреч; и
  • , имеющий доступ к обучению по выбору английского или французского языков.

В дополнение к обеспечению соблюдения этих прав, федеральные учреждения также должны гарантировать, что рабочая среда действительно способствует использованию обоих официальных языков.

Признаки истинно двуязычного рабочего места
  • Сотрудники в полной мере участвуют в своей профессиональной жизни и работают вместе на официальном языке по своему выбору.
  • Высшее руководство и руководители лидируют, часто используя оба официальных языка.
  • Культура на рабочем месте полностью отражает равный статус обоих официальных языков.
  • Сотрудники гордятся тем, что работают в среде, где ценится и поощряется использование обоих официальных языков.
  • Руководители и сотрудники знают свои языковые права и обязанности. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с нашим исследованием лидерского поведения для менеджеров или заполните наш профиль лидерских компетенций.

Участие обеих языковых групп (Часть VI, разделы 39 и 40 Закона об официальных языках )

В соответствии с Законом об официальных языках правительство Канады обязуется обеспечить, чтобы англоязычные и франкоязычные канадцы имели равные возможности для трудоустройства и продвижения в федеральных учреждениях.Правительство также следит за тем, чтобы федеральная рабочая сила в максимальной степени отражала языковой состав канадского населения. Однако могут быть исключения из-за:

  • характер данного федерального учреждения,
  • свой мандат,
  • общественность, которую он обслуживает, и
  • его местонахождение.

В целом, текущий языковой состав персонала в федеральных учреждениях отражает лингвистический состав населения Канады: примерно одна четверть — французы и три четверти — англичане.Лингвистический состав некоторых учреждений может отличаться от канадского населения. Например, некоторые учреждения имеют офисы только в одной провинции или предоставляют услуги населению только одной части Канады.

Развитие английского и французского языков (Часть VII, разделы 41–45 Закона об официальных языках )

В соответствии с Законом об официальных языках , правительство Канады обязано поддерживать и содействовать развитию общин меньшинств с официальным языком.Цель состоит в том, чтобы дать этим сообществам возможность процветать и пользоваться теми же благами, что и остальное население.

Федеральное правительство также стремится содействовать полному признанию и использованию английского и французского языков в канадском обществе.

Закон об официальных языках устанавливает обязанность всех федеральных учреждений принимать позитивные меры для выполнения этих обязательств.

Что такое положительная мера?

Положительная мера — это действие федерального учреждения, оказывающее реальное и положительное влияние на:

  • жизнеспособность официальных языковых меньшинств;
  • продвижение к равному статусу английского и французского языков в канадском обществе; или
  • будущее лингвистической двойственности в Канаде.

Каждое учреждение должно определить, какие положительные меры следует предпринять, исходя из своего мандата.

Что такое официальные языковые меньшинства?

Термин «общины официальных языковых меньшинств» относится к англоязычным общинам в Квебеке и франкоязычным общинам в остальной части Канады. Более двух миллионов канадцев принадлежат к сообществу меньшинств, говорящих на официальном языке.

Роль Казначейства Секретариата Канады (Часть VIII, разделы 46–48 Закона об официальных языках )

Казначейство Секретариата Канады отвечает за руководство и координацию федеральной политики и программ, связанных с выполнением Частей IV, V и VI Закона об официальных языках .Он обеспечивает соблюдение федеральными учреждениями принципов, директив и постановлений, касающихся официальных языков.

Роль Уполномоченного по официальным языкам (Часть IX, разделы 49-75 Закона об официальных языках )

Закон об официальных языках устанавливает статус, обязанности и полномочия Уполномоченного по официальным языкам. Комиссар должен предпринимать все действия и меры в рамках своих полномочий для обеспечения полного признания обоих официальных языков, а также соблюдения Закона «Об официальных языках» .

Если вы считаете, что ваши языковые права были нарушены, вы можете подать жалобу Уполномоченному.

Судебное средство правовой защиты (Часть X, разделы 76-81 Закона об официальных языках )

Вы имеете право обратиться в Федеральный суд за судебной защитой, если вы подали жалобу Уполномоченному по официальным языкам в соответствии с одной из следующих частей Закона об официальных языках :

Общие кадровые меры (Раздел 91 Закона об официальных языках )

В федеральной государственной службе одни должности обозначены как двуязычные, а другие — как одноязычные.Закон об официальных языках устанавливает необходимость объективности при определении языковых требований к должностям. Эти требования должны основываться на обязанностях, которые должны выполняться для обслуживания представителей общественности на официальном языке по их выбору или для выполнения обязательств, связанных с языком работы.

Быстрые цифры на официальных языках Канады (2016)

Footnote 1

Подробные данные: подсчет населения и процентное соотношение от общей численности населения (исключая резидентов учреждений — 100% данные) со всеми языковыми категориями с подробным описанием официальных и неофициальных языков, а также единичные и множественные ответы.

Вернуться к сноске 1 реферер

Сноска 2

Процент населения после равного распределения множественных ответов: Процент населения после равного распределения множественных ответов среди представленных языков, если применимо. Ответы «на английском и французском» были разделены на две части, и частное было добавлено к отдельным ответам на английском и французском языках. Ответы «Английский, французский и неофициальные языки» были разделены на три части и добавлены к отдельным ответам для английского, французского и неофициальных языков.

Вернуться к сноске 2 реферер

Сноска 3

Процент населения после добавления нескольких ответов: процент населения после того, как OCOL добавила один и несколько ответов для каждого языка, если применимо. Общий процент в этом разделе может превышать 100%, поскольку сумма ответов может быть больше, чем общее количество населения, когда люди сообщают о более чем одном языке.

Вернуться к сноске 3 реферер

Сноска 4

Знание официальных языков: Относится к тому, может ли лицо вести разговор только на английском, только на французском, на обоих официальных языках или ни на одном из официальных языков.

  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Знание официальных языков по возрасту (всего), 2016 год учитывается для населения, исключая постоянных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года — 100% данные», Таблицы выделения языков, перепись 2016 года , Статистическое управление Канады, № каталога 98-402-X2016005, Оттава, обновлено 31 августа 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Уровень англо-французского двуязычия, Канада, 1991–2016 гг.», Рисунок 1.2 из Серия Focus on Geography, перепись 2016 г., Канада, провинции и территории, Статистическое управление Канады, № по каталогу. 98-404-X2016001, Оттава, обновлено 29 ноября 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Уровень англо-французского двуязычия», программа просмотра данных программы переписи , перепись , 2016 г., Канада, основные географические районы, Оттава, 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.

Вернуться к сноске 4 реферер

Сноска 5

Первый официальный язык, на котором говорят: «Первый официальный язык» определен в Положении об официальных языках (общение и услуги для населения) , которое регулирует часть IV Закона об официальных языках .Метод, используемый для определения первого официального разговорного языка, принимает во внимание следующее: во-первых, знание официальных языков; во-вторых, родной язык; и в-третьих, язык, на котором чаще всего говорят дома. Любые случаи, когда Статистическое управление Канады не располагает достаточной информацией, чтобы решить, является ли английский или французский первым официальным языком, на котором говорят, поровну распределяются между английским и французским.

  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Официальные языковые меньшинства (количество и доля), Канада, 1991–2016 гг.», Рисунок 1.1 из Серия Focus on Geography, перепись 2016 г. , Канада, провинции и территории, Статистическое управление Канады, № по каталогу. 98-404-X2016001, Оттава, обновлено 29 ноября 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Официальное языковое меньшинство», программа просмотра данных программы переписи , 2016 Census , Canada, Top Geographic Areas, Ottawa, 2017. Онлайн-версия доступна 19 января 2018 г.

Вернуться к сноске 5 реферер

Сноска 6

Родной язык: относится к первому языку, который выучили дома в детстве и который все еще понимал человек на момент сбора данных.

  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Родной язык по возрасту (всего), подсчет населения за 2016 год, исключая постоянных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года — данные 100%», таблиц выделения языков, перепись 2016 года , статистика Канада № по каталогу 98-402-X2016005, Оттава, обновлено 31 августа 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Родной язык, Канада, 2011 и 2016 гг.», Серия «Фокус на географии», перепись населения , 2016 г., Канада, провинции и территории, Статистическое управление Канады Кат.98-404-X2016001, Оттава, обновлено 29 ноября 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Процент населения по родному языку», Средство просмотра данных программы переписи , перепись 2016 г., Канада, основные географические районы, Оттава, 2017 г. Онлайн-версия доступна 19 января 2018 г.

Вернуться к сноске 6 реферер

Сноска 7

Язык, на котором чаще всего говорят дома: относится к языку, на котором человек чаще всего разговаривает дома во время сбора данных.Человек может указать более чем на одном языке как «на котором говорят чаще всего дома», если на этих языках говорят одинаково часто.

  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Язык, на котором чаще всего говорят дома другие языки, на которых часто говорят дома (Всего), и возраст (Всего), 2016 год учитывается для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, 2016 год. Перепись — 100% данные », таблиц выделения языков, перепись 2016 г., Статистическое управление Канады, № в каталоге.98-402-X2016005, Оттава, обновлено 31 августа 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.

Вернуться к сноске 7 реферер

Сноска 8

Другой (ые) язык (а), на котором часто говорят дома: Относится к языкам, если таковые имеются, на которых человек говорит дома на регулярной основе во время сбора данных, помимо языка или языков, на которых чаще всего говорят дома.

  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Язык, на котором чаще всего говорят дома другие языки, на которых часто говорят дома (Всего), и возраст (Всего), 2016 год учитывается для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, 2016 год. Перепись — 100% данные », таблиц выделения языков, перепись 2016 г., Статистическое управление Канады, № в каталоге.98-402-X2016005, Оттава, обновлено 31 августа 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Язык, на котором говорят дома, Канада, 2011 и 2016 гг.», Серия «Фокус на географии», перепись населения 2016 г., Канада, провинции и территории, Статистическое управление Канады, Кат. 98-404-X2016001, Оттава, обновлено 29 ноября 2017 г. Он-лайн версия доступна 19 января 2018 г.
  • Дополнительный источник: Статистическое управление Канады, «Процент населения по языку, на котором говорят дома», Средство просмотра данных программы переписи , перепись 2016 года , Канада, Top Geographic Areas, Оттава, 2017.Он-лайн версия по состоянию на 19 января 2018 г.

Вернуться к сноске 8 реферер

LanguageStore.com — Язык в Канаде

LanguageStore.com — Язык в Канаде

На этой странице: Канадский французский — Канадский английский — Языки наследия — Родные языки — Ссылки

Вопросы языка в Канаде можно разделить на несколько категорий. Во-первых, федеральное правительство объявило английский и французский языки быть официальными языками Канады.Во-вторых, есть множество языков аборигенов, на которых говорят первые нации («индейцы») и инуиты («эскимосы»).

Наконец, языками иммигрантов, кроме английского и французского, являются поощряется и поддерживается мультикультурализмом федерального правительства политика. Их обычно называют «языками наследия». определяется в официальном документе как «язык, отличный от одного из официальные языки Канады, что способствует лингвистическое наследие Канады »(Закон о языках канадского наследия).

Хотя Канаду часто считают двуязычной страной, в правда менее 5% населения говорит на обоих языках с детства и менее половины населения умеют говорите на более чем одном языке любого рода.

Общая книга по темам канадского языка

  • Язык в Канаде
    Книга, опубликованная в 1999 г., содержит эссе экспертов. по различным темам канадского языка.

Французский язык является основным языком в большей части провинции Квебек, а также прилегающие районы Онтарио на Западная граница Квебека и большая территория провинции Нью-Бранвика к юго-востоку от Квебека.Снаружи в этой области нет области значительного размера, где Франкоязычные люди составляют большинство населения.

Книги о канадском французском

  • Je parle plus mieux française que vous et j’te merde !: les joies de la francophonie Купи это
  • Словарь канадского французского языка NTC Купи это
  • Квебекский словарь Купи это
  • Французские развлечения: настоящий разговорный язык Квебека Купи это
  • Словарь канадского французского языка = Dictionnaire du français canadien Купи это

Английский язык преобладает в большинстве районов страны за пределами только что упомянутый, включая всю западную половину Монреаля, Квебек, второй по величине город Канады.В большинстве из них области, английский является родным языком более 90% носителей, хотя небольшие группы франкоговорящих встречаются повсюду страна.

Канадский английский — Словари

  • Словарь канадизмов по историческим принципам Купи это
  • Пингвин Канадский словарь Купи это
  • Словарь канадского колледжа Фанка и Вагналла Купи это
  • Канадский словарь Gage Купи это
  • Канадский словарь Gage (выгодное издание) Купи это
  • Gage Канадский словарь среднего уровня Купи это
  • Gage Canadian Junior Dictionary Купи это
  • Канадский словарь английского языка ITP Нельсона: энциклопедический справочник Купи это
  • Канадский оксфордский словарь Купи это
  • Канадский словарь английского языка Houghton Mifflin Купи это
  • Канадский оксфордский словарь в картинках Купи это
  • Канадский словарь для детей Купи это

Канадский английский — Тезаурусы

  • The Gage Canadian Thesaurus: Just the Right Word Купи это
  • Тезаурус канадской школы Gage: Сила слов для молодых писателей Купи это

Канадский английский — общий

  • Канадский стиль Купи это
  • Наш собственный голос: канадский английский и как он появился Купи это
  • Канадские слова Кассельмана: комический обзор Билла Кассельмана через слова и народные поговорки, придуманные канадцами со всех провинций и территорий (1995) Купи это
  • Кассельмания: больше дурацких канадских слов и поговорок Купи это
  • Канадские слова Кассельмана: комический обзор слов и народных поговорок, придуманных канадцами (3-е место в серии) Купи это
  • Канадские садовые слова Купи это
  • Canadian Food Words Купи это
  • Говоря на канадском английском: неформальный анализ английского языка в Канаде Купи это
  • Канаджан, а?
  • Сохраните тувы, а? Купи это

Канадский английский — региональный

  • Западноканадский словарь и разговорник Купи это
  • Словарь Мирамичи Купи это
  • Словарь английского языка острова Принца Эдуарда
  • Высказывания Острова Принца Эдуарда Купи это
  • Словарь ньюфаундлендского английского языка, 2-е изд.1990
  • Словарь ньюфаундлендского английского, 1-е изд.
    • (твердая обложка) Купи это
    • (мягкая обложка из печати)

Единственными исключениями из английского господства в этих областях являются кварталы людей, чей родной язык является одним из иммигрантские «языки наследия». Например, там — это группа районов в Торонто, в которых менее половины для людей английский является родным языком.В этом случае большинство из них являются носителями китайского, итальянского или Португальский, в том числе.

Ознакомьтесь с разделом ссылок на этой странице для получения дополнительной информации о преподавании различных языков наследия программы по всей стране.

Родные языки коренных народов и инуитов до недавнего времени игнорировались или даже не поощрялись, но с усилением движений к самоуправлению аборигенов, среди другие факторы, большие успехи были достигнуты за последние годы к сохранению того, что осталось, и даже к расширению масштабов из остальных языков аборигенов.

Книги на языках канадских аборигенов

  • Краткий нуксалко-английский словарь (Документ 115 из серии «Меркурий» Канадской этнологической службы) Купи это
  • Англо-микмакский словарь: Словарь языка индейцев микмак, проживающих в Новой Шотландии, Нью-Брансуик, остров Принца Эдуарда и Кейп-Бретон Купи это
  • Словарь Micmac Купи это
  • Ты такой толстый!: Изучение дискурса оджибве Купи это
  • Самостоятельная работа: Коммуникативные практики Severn Ojibwe Купи это
  • Диалог инуитов / инуктитут Uqariursautilt: Dialecte du Nunavik, Niveau 1 Купи это

Поскольку образование находится в ведении провинциального правительства, важные различия в преподавании языков и Политика языкового планирования существует между различными провинциями.В следующих ссылках многие провинции разбиты по провинция.

Ниже приведены некоторые веб-документы, относящиеся к языку имеет значение в Канаде:

  • Федеральное правительство
  • Географические названия
  • Исследовательские проекты
    • Université de Laval
    • Université d’Ottawa
    • Университет Торонто
  • Организации
  • Новая Шотландия
  • Нью-Брансуик
  • Остров Принца Эдуарда
  • Квебек
  • Онтарио
  • Манитоба
  • Саскачеван
  • Альберта
  • Британская Колумбия
    • Интегрированные пакеты ресурсов (провинциальная учебная программа):
  • Юкон
  • Северо-Западные территории

Комментарии или вопросы ?: Написать в Нил Уик в neil @ languagestore.com

LanguageStore.com главная
Макет и текст © 1999-2001 LanguageStore.com

(/): Канада — (1)

Канада (1)

Канада — это вторая по величине страна в мире. Только у России больше Площадь земельного участка. Канада расположена в Северной Америке. Канада немного больше, чем Соединенные Штаты, но имеет только около в десять раз меньше людей.В Канаде проживает около 28 миллионов человек. Около 80% населения проживает в пределах 320 км от южного граница. Большая часть остальной части Канады необитаема или малонаселенна. заселены из-за суровых природных условий.

Канада — это федерация 10 провинций и 2 территорий. Канада — это независимая нация. Но согласно Акту Конституции 1982 Британский монарх, королева Великобритании Елизавета II признана королевой Канады.Это символизирует страну сильные связи с Великобританией. Канадой полностью управляла Британия до 1867 года, когда Канада получила контроль над своими внутренними делами. Великобритания управляла внешними делами Канады до 1931 года, когда Канада получила полную независимость.

Люди Канады находятся. разнообразный. Около 57% всех канадцев немного владеют английским языком. происхождение и около 32% имеют французское происхождение. Оба английский и французский являются официальными языками страны.французский язык Канадцы, большинство из которых живут в провинциях Квебек, имеют сохранили язык и обычаи своих предков. Другой большой этнические группы — немцы, ирландцы и шотландцы. Родной американские индейцы и эскимосы составляют около 2% населения страны ». 77% жителей Канады живут в городах или города. Торонто и Монреаль — самые большие городские районы. Оттава столица страны.

Cегодня, поддержание чувства общности — одна из основных проблем в Канада из-за различий между провинциями и территории.Многие канадцы в западной и восточной частях страна считает, что федеральное правительство платит недостаточно внимание к своим проблемам. 80% населения Квебека Французские канадцы. Многие из них считают, что их провинция заслуживает особого признания в канадском конституция.

(1)

. . .,. 28. 80% 320. — .

10 2. . 1982 г. II. . 1867 г., . 1931 г., .

. 57% 32% . , .

, , . , ., , 2%. 77% . . .

— . , . 80% . , .

Вопросы:

1. Где находится Канада расположена?
2. Сколько человек проживает в Канаде t
3. Где живет большинство канадцев?
4.Кто глава государства в Канаде?
5. Когда Канада обрела независимость?
6. Какие официальные языки в Канаде?
7. Какие люди живут в Канаде?
8. Какая основная проблема стоит сегодня перед Канадой?


Словарь:
площадь участка
Население
граница
нежилой
малонаселенный
тяжелый
природные условия
федерация
независимый
Закон о Конституции
Британский монарх
Соединенное Королевство
признать
галстуки
к правилу
внутренние дела
управлять
иностранные дела
родословная
официальный язык
обычай
предки
Индейцы
составить
городской
столица
для поддержания
сообщество
правительство
обратить внимание
признание


Язык и культура в Канаде

Канада известна как открытая, прогрессивная страна, которая привлекает миллионы иностранцев со всего мира, которые живут, учатся и работают там.Легко понять почему! Канада с бесплатным медицинским обслуживанием, разумной стоимостью жизни и множеством достопримечательностей — мечта как горожан, так и любителей природы. Здесь есть множество пеших прогулок, катания на лыжах и других мероприятий на свежем воздухе, а также модные космополитические города, в которых можно провести выходные. Сочетая в себе лучшее из американской, европейской и местных культур, Канада воплощает прекрасное сочетание культур, которое она уверенно называет своей собственной.

Найдите программу

Хотите учиться в Канаде? Найдите и сравните программы

Поиск

Канадский мультикультурализм можно почувствовать и увидеть в широком спектре произведений искусства, кухни, музыки, литературы и фильмов.Независимо от вашего происхождения, единственное условие для того, чтобы добиться успеха в Канаде, — это выносливость и дух, необходимые для того, чтобы пережить долгие и суровые зимы Канады. Но, без сомнения, проведя некоторое время в Канаде, вы научитесь любить природу, как и местные жители.

Canada также является прекрасным местом, чтобы попрактиковаться в знании английского языка, если вы еще не родной. И если да, то будет легко заставить себя понять. Хотя в Канаде два национальных языка — английский и французский, английский остается преобладающим языком на всей территории Канады, если вы не проживаете в провинции Квебек.Поэтому Канада — популярное направление для студентов со всего мира!

Подробнее об образовании в Канаде:

Обучение в Канаде — Обзор

Более 90 000 иностранных студентов ежегодно выбирают Канаду для обучения за рубежом. Щелкните здесь, чтобы узнать почему.

Узнать больше

Система образования

Хотите узнать, как работает система высшего образования в Канаде? Канада является популярным местом для множества студентов, учитывая ее разнообразные программы, бесплатное образование, ее культуру и историю.Найдите минутку, чтобы узнать больше о структуре системы образования в Канаде!

Узнать больше

Студенческая виза

Нужна ли вам виза для въезда в Канаду для учебы? Узнайте больше о процессе получения студенческой визы и о том, что вам нужно для въезда в страну, в зависимости от вашего статуса гражданина. Вы также должны будете принести с собой определенные документы для паспортного контроля в аэропорту, который мы также обслуживаем.

Узнать больше

Жилье и стоимость проживания

Независимо от того, где вы учитесь за границей, важно заранее составить бюджет, чтобы вы были готовы.Поэтому мы подробно описали среднюю стоимость жизни и жилья, чтобы вы могли лучше понять, сколько вы будете платить в качестве студента в Канаде.

Узнать больше

Стоимость обучения и стипендии

Стоимость обучения по программам на получение степени в Канаде может отличаться. Ожидается, что как иностранные, так и местные студенты будут платить за обучение в Канаде. Чтобы покрыть остальные расходы, существует множество возможностей для получения стипендии.

Узнать больше

Процесс подачи заявки

Во всех странах есть особые требования к поступающим для поступления в университет.Узнайте больше о возможностях приема на программы в Канаде и о том, что вам нужно подать заявление в зависимости от вашего гражданства.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *