Язык в голландии – На каком языке говорят в голландии?

Содержание

На каком языке говорят в голландии

Язык в Голландии

В интернете полно запросов о том, на каком языке говорят в Голландии. Для туриста всегда важно знать, что его ожидает в стране путешествия, насколько ему будет комфортно, и могут ли возникнуть языковые трудности. Этим же вопросом задалась и я. В такой маленькой стране проживает большое количество абсолютно разных национальностей, и говорят они, конечно, на разных языках. Но какой же язык здесь главный?

Неудивительно, что официальным языком этой страны является голландский (нидерландский) язык. Он относится к германской группе языков. В голландском языке много лексики и грамматики из немецкого, английского, французского, шведского и датского языков.

Помимо официального голландского языка в Нидерландах, как и в других странах, разные регионы (провинции) имеют свои языковые особенности. В этих провинциях они обладают статусом региональных языков: нижнесаксонские диалекты, лимбургское наречение и западнофризский язык, который еще является и вторым официальным языком для нидерландской провинции Фрисляндия. На голландском также разговаривают фламандская часть Бельгии, Суринам, Нидерландские Антильские острова и Аруба.

Голландский язык не для музыкального слуха

До поездки в Нидерланды я была уверена, что голландский язык очень похож на немецкий, который я всегда считала достаточно терпимым для слуха. Но как же я была не права, голландский обладает неповторимым звучанием. После пресечения границы с Германией, когда в поезде начинают преобладать немецкие граждане, разница в языках начинает ощущаться сразу же. Его можно назвать хрипящим, шипящим, кашляющим, но никак не приятным для ушей языком. Ощущение постоянной простуды у разговаривающего голландца не покидает ни на минуту.

При обсуждении голландского языка с французами я поняла, что такое ощущение создается не только у русских. Голландский язык не очень звучный и достаточно сложный для произношения и восприятия. Но, тем не менее, после n-нного количества дней, проведенных в Голландии, начинаешь привыкать и вычленять из речи какие-то знакомые тебе слова. Тем, кто учил немецкий, будет проще понять местную речь. Многие слова и, например, произношение числительных схожи у этих двух языков, но некоторые при одинаковом написании могут иметь абсолютно разные значения.

Что на самом деле? На английском говорят почти все голландцы

Пока все описания языка не дают уверенности почувствовать себя комфортно в Голландии и опасения перед поездкой могут возрасти. Но не стоит переживать! Спасает здесь то, что в Нидерландах практически все разговаривают на английском. Уровень знания английского в стране очень высокий, и по последним данным исследований голландцы находятся на третьем месте по уровню владения английским языком после датчан и шведов. За год пребывания в этой стране мы увидели только несколько человек, которые не говорили по-английски. Даже если голландец скажет вам, что знает английский совсем немного, то, скорее всего, по факту окажется, что владеет он им вполне на приличном уровне.

Почему же все голландцы так хорошо знают английский? В Голландии представлено больше всего в Европе программ высшего образования, преподаваемых полностью на английском языке, поэтому помимо того, что ты должен обладать определенным уровнем английского для поступления, еще и обучение в университетах чаще всего проходит на английском. Также очень важным является и тот факт, что многие программы и фильмы, которые голландское центральное и кабельное ТВ закупает на английском (или другом языке), они просто не переводят. В лучшем случае бегущей строкой идут голландские субтитры, а в остальных случаях программа идет на оригинальном языке без всяких вспомогательных строк. В голландских кинотеатрах нет дубляжа текста и, если ты хочешь посмотреть крутой фильм мирового проката, то ты идешь смотреть его на оригинальном языке (чаще всего это английский) с голландскими субтитрами.

По моим ощущениям, все эти меры оказывают только положительное влияние. Причем английский у голландцев очень легкий для восприятия и понимания, они не стоят сложные предложения и говорят вполне простыми словами. И для любого туриста, и для иммигранта, знание голландцами английского языка является большим подспорьем. Процесс адаптации в этой стране происходит куда быстрее. Правда, с другой стороны, высокое знание английского у голландцев очень сильно расслабляет приезжих. Учить местный язык хочется все меньше и меньше, ведь тебя все равно поймут на английском, а если не поймет собеседник, то любой прохожий тебе с радостью поможет с переводом.

>Языки стран-соседей

Помимо владения английским языком в Голландии говорят еще на языке стран соседей — на немецком разговаривает около 50% населения, на французском около 20%.

Как обстоят дела с русским языком

Но даже если вы не знаете английский, то в Голландии очень много наших соотечественников или просто русскоговорящих людей, которые могут встретиться вам в самых дальних уголках этой страны. В глубинке Голландии на кассе сетевого магазина мы встретили девушку Анастасию, которая прекрасно говорила по-русски и любезно помогла нам разобраться с карточками. В крупных туристических зонах, особенно связанных с торговлей, часто можно встретить русскоговорящих продавцов.

А еще каждый русский знает немного голландских слов. Например, ярмарка, рюкзак, брюки, суп, стул, кран, флаг, матрац и множество слов морской тематики, которые приехали в Россию вместе с Петром I. Около российского посольства в Гааге на стене написаны слова, одинаковые в России и в Нидерландах. Кстати, в интернете я часто встречала информацию о том, что голландцы переняли в свою речь слово «дурак», однако, здесь голландцы мне сказали, что не используют это слово, и оно является уже устаревшим.

С тягой к изучению языков и своей любовью к торговле голландцы не упускают возможности выучить пару слов на языке покупателя. Часто голландцы любят поинтересоваться, откуда мы, и обычно в ответ мы слышим: «О, Россия! Круто! Как будет спасибо по-русски?». Или еще какие-нибудь слова. Некоторые даже записывают для себя пару фраз на русском, чтобы общаться с клиентами, среди которых русскоговорящие встречаются часто.

Помимо этого для туристов из России в музеях можно встретить программки и описания, заботливо переведенные на вполне приличный русский язык.

Поэтому если вы оправляетесь в Голландию, не бойтесь, с языковым барьером вы тут вряд ли столкнетесь.

Статистика

Несмотря на то что маленькое Королевство Нидерланды окружено большими державами, оно сохранило свой древний и самобытный язык. Мало того, голландский существенно повлиял на развитие других наречий. Благодаря тому что местные жители в XVI-XVIII веках были непревзойденными мореплавателями, много слов этого языка вошли в состав навигаторских терминов. В XIX столетии Голландия владела многочисленными заморскими территориями. Это послужило причиной не только словарных заимствований, но и возникновению новых языков. Например, африкаанс – сочетание голландского и наречий обитающих в Южно-Африканской Республике племен. Таким образом, вопрос следует переформулировать: не «На каком языке говорят в Голландии?», а «Сколько человек в мире общаются на этом наречии?». Оказывается, намного больше, чем количество жителей этой маленькой страны. Только в Европе более 22 миллионов человек говорят на голландском. Это жители Бельгии, северных частей Франции и Германии. А еще этим языком, хоть и видоизмененным, владеют на Арубе, Антильских островах, Суринаме, ЮАР, Индонезии.

Связь с германскими наречиями

Многие люди, побывавшие в Амстердаме или Утрехте, на вопрос о том, на каком языке говорят в Голландии, необдуманно отвечают: на немецком. Да, местная молва входит в богатую семью германских наречий. Можно сказать даже, что обычный немец на 90% поймет того, кто говорит на голландском. Для его уха речь будет звучать несколько непривычно в произношении, как будто собеседник поперхнулся рыбной косточкой, да все никак не может ее выкашлять. Но большинство слов он все же поймет. Голландский язык похож на немецкий построением предложений и тягой к длинным, сложным именам существительным. Это объясняется общим германским происхождением двух наречий. Однако туристу, владеющему немецким, не стоит так уж полагаться на свои знания. В близкородственных языках встречаются слова с одинаковым написанием и произношением, но с совершенно разным смыслом. Например, в Нидерландах часто можно увидеть надпись Huren на зданиях. Табличка сообщает, что помещение сдается в аренду, а вовсе не то, что здесь оказывают услуги жрицы любви, как то может показаться немецкоговорящему человеку.

Историческая справка

Официальный язык в Голландии – нидерландский. Его корни исходят из нижнефранкского кластера исторической германской группы. И свое формирование он начал аж с 400-х годов этой эры. Именно тогда, после второго германского сдвига согласных, осуществилось его отделение от древнефранкского языка и произошло становление как самостоятельного древненидерландского наречия.

Дальше последовали следующие стадии формирования:

  • 450 — 1150 годы — древненидерландский или второе название древненижнефранкский язык, который включал в свою основу большое количество других диалектов. Впервые встречается в Салической правде, служившей записью свода законов у древних франков. Этот говор использовался в южной части Голландии, в северной Бельгии и во Франции того времени. У остальных народностей в обиходе использовался древнесаксонский и древнефризский.
  • 1150—1500 годы — средненидерландский. В тот период в государстве отсутствовала обычная система грамматики, и у развития языка не было однозначного направления. Все кто осуществлял письменную деятельность, в то время выражались на своем диалекте и в собственном понимании орфографии и правописания. Как следствие, одной стандартной системы орфографии не существовало, а вместо этого было большое количество вариантов, не объединенных в общую целостную орфографию.Встречаются подтверждения того, что письменность этого периода была основана на латинском алфавите. Однако сильное различие оставалось в произношении. Одной из особенностей являлось слияние артиклей и предлогов. Считается, что основной причиной для окончательного формирования языка в Голландии, который существует на сегодняшний день, стало появление книгопечатания Гутенберга. Это стало тем самым главным событием, поспособствовавшим развитию и установлению стандартов в орфографии.
  • 1500 — настоящее время — современный нидерландский язык. Становление началось со средневековых времен. Для формирования свода правил новой лексики использовались диалекты: Брабанта и Фландрии.

Дальше последовали переводы популярных книг с других языков мира. Появилась библия Лютера, дальше настал черед Государственной голландской библии. Основой для обеих книг выступала городская разговорная речь Нидерландов, поэтому написанное было проще для восприятия во всех провинциях.

Первые реальные орфографические правила были введены в самом начале XIX века профессором Сигенбеком. Их приняли в качестве обязательных на более чем полвека. А Закон о письменности, установивший официальные современные правила орфографии, был принят уже после Второй мировой войны.

Альтернативные языки в Нидерландах

Несмотря на то, какой язык в Нидерландах является официальным, многим туристам будет приятно узнать, что со знанием английского в этой части света точно не пропадешь.

Практически всё местное население, а именно около 70%, владеет английским языком на довольно высоком уровне. В этом вопросе Нидерланды занимают законную третью позицию после датчан и шведов.

Высшие учебные заведения в Нидерландах ежегодно принимают в свои стены тысячи молодых людей со всего мира. Популяризация международного языка происходит как раз из-за того, что значительное количество вузов различных направлений и других видов обучения предоставляются в Нидерландах именно на английском языке. Студентам, в процессе подготовки при зачислении в учебное заведение и сдаче экзамена на чужом языке, нужно владеть английским на достаточном уровне. Это потребуется и для обучения в будущем.

А также местное население знанием английского обязано ТВ и кинотеатрам. Аппарат управления страны часто перекупает передачи и кинопродукцию у соседних государств, и транслирует их, не переводя на государственное наречие, в крайнем случае внизу может быть бегущая строка с нидерландскими субтитрами. Но в большинстве случаев голландцы без каких-либо субтитров осваивают английский.

К тому же местные жители объясняются на английском очень просто без витиеватых и сложных для восприятия оборотов, у них в общении не принято употреблять тяжелые предложения и практически не используются сложные слова.

Поэтому для любого гостя страны или человека, переехавшего на постоянное место жительства в Нидерланды, знание голландцами английского является ощутимым плюсом.

Это позволяет быстрее адаптироваться на новом месте. Но нельзя не отметить и тот факт, что такое поголовное знание английского у коренных жителей очень расслабляет приезжих и снимает необходимость изучения родного языка страны, в которую они приезжают.

Кроме того в Нидерландах общаются еще на наречиях соседних государств:

  • немецким владеет приблизительно половина населения;
  • французский – около 20%.

Но даже без знания английского можно не опасаться языкового барьера, ведь в Нидерландах проживает множество российских граждан или русскоговорящих местных, встречающихся во всех частях государства, включая его самые отдаленные уголки. А в туристических местах, особенно там, где процветает торговля, зачастую находятся даже русскоговорящие продавцы.

Некоторые русские слова были позаимствованы из нидерландского языка. Такие как ярмарка, стул, рюкзак, кран, суп, флаг, брюки, матрац и большое количество других слов, относящихся к морской тематике, они оказались в наших краях с подачи Петра I. Полный перечень можно найти в Гааге возле российского посольства. На стене собраны все слова, одинаковые для двух государств.

Посольство РФ в Гааге

У русских голландцы позаимствовали только слово «дурак», однако, на сегодняшний день оно уже считается устаревшим и практически не употребляется.

А также для отечественных путешественников в музеях предлагаются программки и описания на грамотном русском языке.

Язык Нидерландов в мире

На нидерландском в мире говорят около 22 млн. человек.
Нидерланды находятся в центральной части Европы, что дает хорошую основу для освоения языка жителями других европейских государств.

Месторасположение Нидерландов на карте Европы

Известно, что многие французские граждане, проживающие в своей стране, принимают язык Голландии в качестве родного языка. Разговаривают на нем без проблем и более 100 тыс. подданных Германии, которые в то же время постоянно живут в районе Нижнерейнского региона. Примечательно, что государственный язык Нидерландов числится, как один из официально признанных диалектов Бельгии.

Учащиеся школ со всей Европы, которые должны изучать не только свой собственный, но и дополнительный язык какого-либо государства Евросоюза, часто выбирают голландский. Он преподается в более чем двухстах высших учебных заведениях мира. И, несмотря на это, правительство и население Нидерландов продолжают активно популяризировать свой язык. В 1893 году ему даже был установлен памятник.

Памятник нидерландскому языку в южноафриканском городке Бюргерсдорп. Надпись гласит: «Победа голландского языка»

Рекордсмен

Тем, кто приезжает в Голландию и решает изучить язык страны, придется заранее настроиться, что над лексикой будет необходимо очень серьёзно потрудиться, ведь полный словарь нидерландского – это самый большой разговорник в мире. Его составление, с включением слов, которые местные жители употребляли с XV по XIX век, заняло 150 лет. Он содержит 2 млн. выражений и полмиллиона слов, описывающих значения.

Словарь Нидерландов считается мировым рекордсменом из-за обширного наполнения.

Но, несмотря на это, проживая или находясь в стране, владеть нидерландским языком – значит внести больше ясности и легкости в повседневную жизнь. Ведь со знанием нидерландского всё будет проще – от общения с работниками магазинов и обслуживающего персонала в заведениях общепита, до просмотра телевизионных программ. Кроме того, со знанием государственного языка, получится быстрее влиться в местное общество и завести себе новых друзей.

thesoundshop.ru

На каком языке говорят в Голландии? Официальный язык Голландии :: SYL.ru

Путешествуя по странам мира, отовсюду можно услышать абсолютно разные языки. Чья-то речь кажется мелодичной и нежной, чья-то, наоборот, очень грубой и не милозвучной. Так или иначе, каждая страна имеет историю становления не только государства в целом, но и конкретно развитие языка. Сегодня мы поговорим о Нидерландах.

История

Пожалуй, нет смысла отвечать на вопрос о том, на каком языке говорят в Голландии. История Нидерландов такая же интересная, как и история становления говора в этой стране. Язык начал формироваться тут в конце 400-х годов нашей эры. Не секрет, что он относится к германской группе. Именно после второго германского сдвига произошло формирование древненидерландской речи.

Именно это время считают первым из трех периодов. Продлился этот этап ориентировочно до 1150 года. Далее язык трансформировался и превратился в средненидерландский, который просуществовал до 1500 годов. Ну и можно уверенно сказать, что с того времени зародился современный язык голландцев.

Начало

Сейчас уже все знают, на каком языке говорят в Голландии. Но в 400 году нашей эры об этом мало кто мог говорить. Первый период назывался древненидерландским или древненижнефранкским. Это наречие состояло из множества других диалектов, которые тогда были слышны по всей территории исторических Нидерландов. До нынешних времен сохранились некоторые документы, которые дают нам общую информацию о языковой ситуации того времени.

Сейчас можно сказать, что древненидерландский использовали на юге Голландии, на севере Бельгии, а также во Франции. Остальные народности использовали древнефризский и древнесаксонский.

Язык Голландии (язык Нидерландов) того времени был подтвержден документально – списком Салического закона. Его относят к 510 году. Позже был найден манускрипт 1100 года, у которого уже появляется автор – некий фламандский монах.

Развитие

Период средненидерландского языка достаточно неоднозначный. Тогда никто не мог ответить на вопрос: «На каком языке говорят в Голландии?» Это было связано и со сложной политической ситуацией, и с отсутствием стандартной грамматики. Те, кто имел склонность к письменному выражению своих мыслей, использовали собственный диалект. В орфографии было огромное количество вариаций, которые, естественно, невозможно было стандартизировать.

Есть факты, которые подтверждают, что письменность 1150-1500 годов основывалась на латыни. Различие сохранялось в произношении. Также можно было заметить и особенность в слиянии артиклей и предлогов.

Главной причиной формирования современного языка в Голландии стало появление книгопечатания Гутенберга. Именно это событие способствовало развитию стандартизации орфографии.

Современность

Сейчас уже ясно, на каком языке говорят в Голландии. Национальный язык – нидерландский. Его стандартизация началась в Средневековье. Чтобы сформировать свод каких-либо правил, было использовано два диалекта: Фландрии и Брабанта.

Тут же начались переводы популярных книг. В первую очередь появилась Библия Лютера, позже — Государственная голландская Библия. Язык обеих книг был сформирован на основе городского говора Нидерландов, поэтому был понятен всем провинциям.

Настоящие правила орфографии появились в 1804 году благодаря профессору Сигенбеку. Они были приняты и использовались как обязательные более 50 лет. Уже после Второй мировой войны был принят специальный Закон о письменности, который и установил официальные правила орфографии. Теперь стало точно понятно, на каком языке говорят в Голландии.

Многообразный

Официальным языком Голландии является нидерландский. Как уже понятно из истории, формировался он длительное время. На него влияли также и соседние наречия. Поэтому сейчас в лексике этого языка можно часто услышать прежде всего немецкие, английские, французские, шведские и датские слова.

Кроме того, что официальный язык здесь один, есть все же и свои диалекты. Такое явление, конечно, можно заметить в каждом государстве. Особенно это заметно в провинциях. В Голландии тут имеются даже региональные языки. Например, нижнесаксонские диалекты либо западнофризский язык.

А вот голландский можно услышать и за пределами государства: в Бельгии, Суринаме, на Нидерландских Антильских островах и Арубе.

Какой есть

Как уже говорилось ранее, языки могут быть очень мелодичными, приятными на слух. Но есть и те, которые невозможно слушать иностранцам. Многие, отправляясь в Нидерланды, считают, что речь жителей очень схожа с немецким языком. Конечно, все помнят, насколько в Германии четкое и грубое произношение. Но оказывается, что в Голландии дела обстоят еще хуже.

Да, разница в говоре немца и нидерландца ощущается явно. У последних слова очень хриплые, шипящие и кашляющие. Создается впечатление, что ваш собеседник либо не откашлялся, либо простудился.

Такое впечатление от языка этой страны остается не только у жителей СНГ. Даже соседи – французы – замечают грубость речи. И это при том, что как голландский, так и французский относятся к одной языковой группе.

Комфортно здесь будет тем, кто знает немецкий. Во-первых, это связано и с тем, что многие местные понимают речь соседей, а во-вторых, в нидерландской лексике часто встречаются немецкие слова.

Альтернатива

Даже если вы впервые попали в эту страну, вы, конечно, знаете, на каком языке говорят в Голландии. Редко когда можно встретить иностранных носителей нидерландского. Тем не менее это не повод расстраиваться. Главным плюсом путешествия в страну тюльпанов, сыра и мельниц остается то, что местные жители практически все знают английский. Причем не на базовом уровне, а на достаточно высоком. Последние исследования доказывают, что Нидерланды — на третьем месте после Дании и Швеции по отличному знанию английского.

Такая популяризация речи британцев связана с тем, что многие образовательные программы здесь представлены полностью на английском. Поэтому учащиеся, помимо того, что готовятся к поступлению в вуз (а экзамен проходит на иностранном языке), должны его знать и для дальнейшего обучения.

Также многие знают английский благодаря телевидению. Дело в том, что правительство часто закупает программы и фильмы у своих соседей и не переводит их на национальный язык. Таким образом, местные без каких-либо субтитров изучают английский (ну или совершенствуют свои знания).

Важные данные

Если вы решили отправиться в эту страну, вам необходима минимальная справочная информация о Нидерландах (Голландии). Это государство является королевством. Столица – Амстердам. С официальным языком мы уже разобрались – нидерландский (голландский). Королем здесь является Виллем-Александр.

Население составляет почти 17 миллионов. На 80 % этнос состоит из голландцев и фризов. Также здесь проживают немцы, индонезийцы, марокканцы и др. 41 % жителей — атеисты, еще 28 % являются католиками. Также есть протестанты, мусульмане, буддисты и др. Денежной единицей в стране остается евро.

www.syl.ru

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК В НИДЕРЛАНДАХ — Язык Нидерландов

Каждая провинция Нидерландов говорит на своем собственном варианте общего для всей страны языка, существенно отличающемся от других в первую очередь фонетикой. Можно сказать, что нидерландский язык состоит из целого набора диалектов и заимствований в основном из английского и французского языков.

Хотя единственным официальным языком Нидерландов является нидерландский язык, в последнее время другие местные языки получили статус региональных. Конституция Нидерландов — Принятие Конституции Нидерландов. Гравюра 1814 г. Конституция Нидерландов (Основной закон Королевства Нидерланды, нидерл.

«Какие официальные языки Нидерландов»

Фламандский же язык больше относится к бельгийскому региону Фландрия, где проживает много выходцев из соседних Нидерландов. Помимо самих Нидерландов, наиболее распространен он также в Бельгии. Фламандский в этой стране является одним из двух государственных языков, на нем разговаривают свыше шести миллионов бельгийцев. А во Фландрии он и вовсе единственный официальный. Родным нидерландский язык считают, по официальным данным, 96% жителей «оранжевой» страны. Но наибольшее распространение из производных получил африкаанс, очень популярный в Намибии и ЮАР (Южно-Африканской республике).

Нидерландский язык — государственный язык Нидерландов, родной язык 96 % населения; распространён также в Бельгии (один из двух основных языков), Суринаме и некоторых других странах. Западнофризский язык — один из трёх фризских языков, ко-официальный язык провинции Фрисландия. Относятся к нескольким диалектным группам (наречиям) нижнесаксонского кластера западногерманских языков, широко распространённого на севере Германии. В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru.

Нидерландский язык кроме собственно Королевства Нидерланды широко распространен и в Бельгии. Государственный язык Нидерландов не просто распространен в бывших голландских провинциях, но и служит там официальным. Он расположен в ЮАР в городе Бюргерсдорп. Несмотря на небольшие размеры государства и прилегающих территорий, населенных носителями нидерландского, официальный язык Голландии имеет более двух тысяч диалектов.

В ЮАР и Намибии распространён африкаанс, который до 1925 года считался диалектом нидерландского. В это время наиболее влиятельными были диалекты Фландрии и Брабанта, которые и были взяты за основу стандартизации. В 1980 году Нидерландами и Бельгией основана организация-регулятор — Нидерландский языковой союз — с целью обсуждения проблем развития и стандартизации нидерландского языка. Система местоимений нидерландского языка достаточно богата. Из нидерландского языка сравнительно недавно как самостоятельный язык выделился африкаанс.

В Нидерландах два официальных языка – голландский и фризский. На территории современных Нидерландов в древности жили кельтские и германские племена. Власть римлян над Южными Нидерландами продолжалась около 300 лет. Затем на территорию Нидерландов вторгаются германские племена и франки. В 1581 году Нидерланды провозгласили свою независимость от Испании. В 1830 году восстала провинция Бельгия, в результате чего она отделилась от Нидерландов (было образовано Королевство Бельгия).

Голландский и русский

Вернее, приехали вместе с купцами, инженерами и мореплавателями, которых пригласил Петр I. И это доказывает преимущество, которое имела в экономическом и техническом развитии Голландия. Язык Страны ветряных мельниц при этом обогатился лишь одним русским словом — «дурак» (doerak).

Государственный — голландский (нидерландский), второй официальный язык — фризский. Многим кажется, что голландский язык похож на английский, но стоит вам услышать живую голландскую речь, как становится очевидно, что язык наполнен множеством своеобразных гласных и дифтонгов.

Вы знаете, какой город является столицей Нидерландов, Амстердам или Гаага? На этот счет даже у самих голландцев мнения расходятся. В «Краткой географии Нидерландов» так и сказано, что «столица страны — Амстердам, а правительство находится в Гааге». Первым движение за освобождение Нидерландов возглавил Вильгельм Оранский. Война Нидерландов за независимость закончилась только в 1648 г., когда в Мюнстере (Германия) был подписан мир с Испанией. Тогда же Нидерланды официально отделились от Германской империи. В 1813 г. на конгрессе в Вене было решено провозгласить Нидерланды королевством, включающим Бельгию, Люксембург и сами Нидерланды.

На каком языке говорят в северной части Нидерландов, в Фрисландии? Если голландский связан с немецким грамматическими структурами, то с английским наречием его роднит лексика. Можно даже сказать, что романские слова – лишь рудимент той эпохи, когда латынь была официальным языком всей Европы.

Официальный язык государства — голландский. Другой признанный язык — фризский, на нем говорят жители северной провинции Фрисландии.

Какой язык в Нидерландах догадаться не так уж трудно — конечно же это голландский. Голландский язык относится к группе германских, как и другие известные исконные наречия. Языков несколько и первым, конечно, отметим государственный язык в Нидерландах — голландский (нидерландский). Другим языком Голландии является западнофризский. Это особый нидерландский язык жестов, которым владеет до 17,5 тысяч жителей страны. Английский язык в Голландии все же получил определенное распространение.

С официальным языком мы уже разобрались – нидерландский (голландский). Королем здесь является Виллем-Александр. На 80 % этнос состоит из голландцев и фризов.

Голландский (нидерландский) — официальный язык в этой стране, на нем говорит около 90% населения. В стране очень широко используется английский, немецкий и французский языки, а голландский язык все равно близится к вымиранию, по моим наблюдениям. Но официальным все же является нидерландский язык, его еще иногда называют фламандским или голландским. Государственный язык — нидерландский, но в других странах его называют голландским.

Весной и летом Амстердам и Роттердам становятся оживленными туристическими центрами. Один из самых посещаемых амстердамских музеев это знаменитый Дом Рембрандта, который построен в XVII веке, — скоро сможет принять вдвое больше посетителей. Хороший велосипедист сможет объехать Голландию за несколько дней вдоль и поперек, благо это, пожалуй, единственная страна в Европе, где для этой цели имеются все условия. Очень распространен английский, его знает практически все население страны.

Голландский язык не очень звучный и достаточно сложный для произношения и восприятия.

Неудивительно, что официальным языком этой страны является голландский (нидерландский) язык. Он относится к германской группе языков. В голландском языке много лексики и грамматики из немецкого, английского, французского, шведского и датского языков.

Официальным языком Голландии является нидерландский. Что официальный язык здесь один, есть все же и свои диалекты.

Более 40% населения страны проживает в Амстердаме, Роттердаме, Гааге и Утрехте.

Так что турист, знающий английский, в этой стране не пропадет. Туристу, знающему немецкий язык, будет еще проще достичь понимания с голландцами.

Нидерланды (неофициальное название Голландия) — государство на северо-западе Европы. Название страны происходит от голландского Nederland — «низменная страна». Официальное название: Королевство Нидерландов (Голландия).

Официальным языком Нидерландов является нидерландский, на нём разговаривает более 90% населения страны.

Не стоит путать Нидерланды с Голландией — это совсем не синонимы. Голландия является лишь одной из нидерландских провинций, пусть и одной из самых больших.

Период средненидерландского языка достаточно неоднозначный. Те, кто имел склонность к письменному выражению своих мыслей, использовали собственный диалект.

В тренде:

  • Что такое шаровая молния? Как себя вести при ее появлении?Когда и где появится шаровая молния, как себя вести она будет, никто наперёд, конечно же, не знает, ведь это явление необъяснимо. Почему на людей реагирует по-разному шаровая молния, как […]
  • Что делать с бульоном?Сколько бы ни длился процесс, первичный отвар для приготовления пищи использовать нельзя! Его попросту сливают и продолжают варку в свежей воде. Вторичный бульон имеет не менее насыщенный […]
  • Как стать миллионером к 30 годамМечтаешь стать миллионером? Но также есть ряд примеров, когда совсем обычный человек, с бедной семьи собственными усилиями добился успеха и стал миллионером. Так почему же совсем обычный […]

estortenok.ru

На каком языке говорят в Нидерландах?

Нидерланды в языковом отношении довольно однородная страна: большинство её населения говорит на нидерландском (голландском) языке, который как и остальные исконные языки относится к германским языкам. Однако как внутри нидерландского, так и внутри других германских языков этой страны наблюдается значительная диалектная дробность, так что люди, приезжающие из деревень в город могут в течение долгого времени испытывать трудности при понимании местного диалекта. Хотя единственным официальным языком Нидерландов является нидерландский язык, в последнее время другие местные языки получили статус региональных. Исконные языки Нидерландов: * Нидерландский язык — государственный язык Нидерландов, родной язык 96 % населения распространён также в Бельгии (один из двух основных языков) , Суринаме и некоторых других странах. Относится к нижнефранкскому кластеру западногерманских языков. * Западнофризский язык — один из трёх фризских языков, ко-официальный язык провинции Фрисландия. На нём говорят около 453 тыс. человек. * Несколько нижнесаксонских диалектов нижненемецкого языка, на которых говорят в северо-восточных провинциях страны и которые признаны Нидерландами в качестве региональных языков в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств. Относятся к нескольким диалектным группам (наречиям) нижнесаксонского кластера западногерманских языков, широко распространённого на севере Германии. Используются около 1798 тыс. носителей * Лимбургское наречие — особое наречие нижнефранкского кластера, которое также получило статус регионального языка. На нём говорят около 825 тыс. человек на юго-востоке страны, также он распространён на соседних территориях Бельгии и Германии. Глухонемые жители Нидерландов пользуются собственным нидерландским языком жестов (Nederlandse Gebarentaal / NGT), число носителей которого оценивается в 17,5 тыс. человек.

по моему на скандинавском..

На голландском!

Нидерланды — это Голландия, стало быть на голландском.

На Голландском…

На голландском (относится к германским)

голландский гос язык

В основном на немецком говорят.. была и слышала

touch.otvet.mail.ru

На каком языке говорят в Голландии 🚩 Путешествия и туризм 🚩 Другое

В средние века язык называли Dietsc или Duutsc, что исторически эквивалентно «немецкий». Название имело смысл «язык простого народа», отличный от латинского, который был языком религии и обучения. Сегодня официальное название языка Nederlands или Netherlandic.

Еще язык называют Hollands (Hollandish), потому что литературный язык во многом основан на диалекте старой провинции Голландия. В 1840 году эта провинция была разделена на две: Северную Голландию и Южную Голландию. Строго говоря, Голландия — это всего лишь две из двенадцати провинций Нидерландов. Хотя они самые известные за пределами страны. Потому название Голландия и распространяют на все Нидерланды. У нас такая практика распространена со времен Петра Первого.

Голландский язык в стандартной и диалектной форме — разговорный язык для большинства жителей Нидерландов, северной части Бельгии и сравнительно небольшой части Франции вдоль Северного моря. В Бельгии нидерландский язык, наряду с французским и немецким — один из трех государственных.

В качестве языка управления голландский используется в Суринаме и на островах Кюрасао, Синт-Мартен, Аруба, Бонайре, Саба, и Синт-Эстатиус, которые все вместе составляют объект под названием Нидерландские Антильские острова. Производный от голландского, язык африкаанс один официальных в ЮАР.

В письменном виде голландский язык довольно однороден. В Нидерландах и Бельгии он отличается не более чем письменный английский в Великобритании и США. Разговорных же форм существует великое множество. Стандартный голландский (Standaardnederlands или Algemeen Nederlands) используется в государственных и официальных целях, в том числе для обучения в школах и университетах.

Местные диалекты используются в неформальной обстановке. Например, в кругу семьи и друзей или в кругу выходцев из одной и той же местности. Диалектов в относительно небольших по территории Нидерландах насчитывают, по меньшей мере, двадцать восемь. Многие лингвисты считают некоторые из них отельными языками.

Так, отдельным языком считается западно-фризский язык, на котором говорят около 450 тысяч человек. Этот язык, наряду с голландским, имеет статус официального в провинции Фрисландия. До последнего времени к диалектам голландского языка относили несколько нижнесаксонских диалектов Нидерландов, распространенных на северо-востоке страны.

Недавно же они получили статус регионального языка. Эти диалекты ближе к нижненемецкому языку, распространенному на севере Германии, нежели к голландскому. На нижнесаксонских диалектах Нидерландов говорят порядка 1800 человек. Статус регионального языка получило также лимбургское наречие, на котором говорят около 800 тысяч человек на юго-востоке Нидерландов. Также оно распространено в соседних Бельгии и Германии.

www.kakprosto.ru

На каком языке говорят в Голландии? Национальный язык Голландии

Любой турист, собирающийся в путешествие по Стране тюльпанов и ветряных мельниц, невольно задумывается о том, на каком языке говорят в Голландии. Следует ли выучить хотя бы несколько выражений, чтобы изъясниться по мере необходимости в кафе, магазине, отеле? Или лучше взять с собой разговорник? Особенно этот вопрос интересует тех туристов, которые планируют поездку в голландскую провинцию. Ведь, как известно, в маленьких городках и селах не все жители знают английский. Туристы, владеющие немецким или французским языками, интересуются, поймут ли их в Голландии? Давайте изучим этот вопрос. Из этой статьи вы узнаете, какой официальный язык в Голландии.

Статистика

Несмотря на то что маленькое Королевство Нидерланды окружено большими державами, оно сохранило свой древний и самобытный язык. Мало того, голландский существенно повлиял на развитие других наречий. Благодаря тому что местные жители в XVI-XVIII веках были непревзойденными мореплавателями, много слов этого языка вошли в состав навигаторских терминов. В XIX столетии Голландия владела многочисленными заморскими территориями. Это послужило причиной не только словарных заимствований, но и возникновению новых языков. Например, африкаанс – сочетание голландского и наречий обитающих в Южно-Африканской Республике племен. Таким образом, вопрос следует переформулировать: не «На каком языке говорят в Голландии?», а «Сколько человек в мире общаются на этом наречии?». Оказывается, намного больше, чем количество жителей этой маленькой страны. Только в Европе более 22 миллионов человек говорят на голландском. Это жители Бельгии, северных частей Франции и Германии. А еще этим языком, хоть и видоизмененным, владеют на Арубе, Антильских островах, Суринаме, ЮАР, Индонезии.

Голландский и русский

Не обольщайтесь: местные жители вряд ли поймут носителя «великого и могучего языка». Но, внимательно слушая местный говор, русский турист нет-нет, да и уловит знакомое слово. И это касается не только терминов судоходства или гидротехнического строительства. Такие простые и обыденные слова, как «стул», «труп», «брюки», «дуршлаг» пришли к нам из Голландии. Вернее, приехали вместе с купцами, инженерами и мореплавателями, которых пригласил Петр I. И это доказывает преимущество, которое имела в экономическом и техническом развитии Голландия. Язык Страны ветряных мельниц при этом обогатился лишь одним русским словом — «дурак» (doerak).

Распространенность

Более 60 тысяч граждан Франции, проживающих на северо-западе своей страны, считают голландский родным языком. Также на нем свободно общаются сотни тысяч немцев, обитающих в нижнем течении Рейна. Мало того, национальный язык Голландии является, по совместительству, одним из официальных наречий Королевства Бельгия. Кстати, фламандский имеет небольшие отличия: в нем есть заимствования с французского, зато нет фризских слов. Европейские школьники, обязанные учить кроме родного еще и какой-либо язык страны ЕС, часто выбирают голландский. Его преподают в двухстах пятидесяти университетах мира. И при этом всем правительство и жители Нидерландов прилагают большие усилия по популяризации голландского языка. И даже поставили ему в 1893 году памятник. Он посвящен борьбе за право официально разговаривать на голландском в Капской колонии (тогда принадлежавшей Британии). Современное общество «Нидерландский языковой союз», созданное активистами, определяет правила написания и произношения слов.

Связь с германскими наречиями

Многие люди, побывавшие в Амстердаме или Утрехте, на вопрос о том, на каком языке говорят в Голландии, необдуманно отвечают: на немецком. Да, местная молва входит в богатую семью германских наречий. Можно сказать даже, что обычный немец на 90% поймет того, кто говорит на голландском. Для его уха речь будет звучать несколько непривычно в произношении, как будто собеседник поперхнулся рыбной косточкой, да все никак не может ее выкашлять. Но большинство слов он все же поймет. Голландский язык похож на немецкий построением предложений и тягой к длинным, сложным именам существительным. Это объясняется общим германским происхождением двух наречий. Однако туристу, владеющему немецким, не стоит так уж полагаться на свои знания. В близкородственных языках встречаются слова с одинаковым написанием и произношением, но с совершенно разным смыслом. Например, в Нидерландах часто можно увидеть надпись Huren на зданиях. Табличка сообщает, что помещение сдается в аренду, а вовсе не то, что здесь оказывают услуги жрицы любви, как то может показаться немецкоговорящему человеку.

Английский и французский

Британских слов также очень много в местном наречии. Это объясняется тесными культурными и историческими связями, которые имела с этой островной страной Голландия. На каком языке говорят в северной части Нидерландов, в Фрисландии? Несведущему человеку может показаться, что на дивной смеси английского и скандинавского. Но это не так. Язык этот называется фризским и имеет статус официального регионального на севере Королевства. Если голландский связан с немецким грамматическими структурами, то с английским наречием его роднит лексика. А вот из французского местный язык взял меньше заимствований. Можно даже сказать, что романские слова – лишь рудимент той эпохи, когда латынь была официальным языком всей Европы.

Происхождение

История языка начинается в 450-х годах. Именно тогда молва местных жителей стала делать крен в сторону германских наречий, все больше отдаляясь от общих франкских. «Салическая правда» (правовой документ раннего средневековья) является ярким образчиком древнеголландского языка. Как и вся германская группа, он прошел две стадии развития. С 1150 по 1500 год язык обогатился французскими заимствованиями, поскольку край входил в состав Герцогства Бургундского. Диалекты Брабанта и Фландрии стали основой для современной речи Нидерландов. Если провести исследование, на каком языке говорят в Голландии, то окажется, что это – диалекты двух ее провинций. Полностью процесс стандартизации письменной и устной речи завершился в 1637 году, когда был осуществлен перевод Библии на язык, понятный всем жителям края.

Голландия: на каком языке говорят с туристами?

Стоит ли надеяться на собственный лингвистический запас знаний, собираясь поехать в Королевство Нидерланды? Да, конечно! В отличие от других стран, где на английском свободно общаются только в столице, да и то образованная молодежь, в Нидерландах с этим все нормально. Уровень образования, в том числе и лингвистического, в стране довольно высок. В Голландии говорят на языке международного общения даже дети младшего школьного возраста и пенсионерки-домохозяйки. Так что турист, знающий английский, в этой стране не пропадет. Особенно в Фрисландии, 400 тысяч жителей которой говорят на наречии, относящемся к британо-скандинавской группе. Туристу, знающему немецкий язык, будет еще проще достичь понимания с голландцами.

fb.ru

Какой язык в Нидерландах 🚩 государственный язык в голландии 🚩 Культура и общество 🚩 Другое


Несмотря на наличие сразу нескольких вариантов, официально страна, символами которой считаются оранжевый цвет и тюльпан, называется именно Нидерланды. А ее основной язык именуется, соответственно, нидерландским. Что касается голландского, то это название зародилось по аналогии с наименованием двух провинций страны — Северной и Южной Голландии, и ошибкой при произношении даже в самой стране не считается. Фламандский же язык больше относится к бельгийскому региону Фландрия, где проживает много выходцев из соседних Нидерландов. Став в Бельгии фламандцами, они, тем не менее, сумели сохранить культуру и традиции своих предков.
Язык, на котором в мире разговаривают, по данным статистиков, не менее 23 миллионов человек, включая 16,8 млн в самих Нидерландах, зародился еще во времена обитания в Европе франкских племен. Происходит он от западногерманского языка индоевропейской группы, на котором когда-то разговаривали береговые франки. «Родственниками» нидерландского считаются древнеанглийский (благодаря чему современный английский знает едва ли не каждый житель Нидерландов), фризский и нижненемецкий.

Помимо самих Нидерландов, наиболее распространен он также в Бельгии. Где, правда, существует огромное количество диалектов (их там более двух с половиной тысяч). Фламандский в этой стране является одним из двух государственных языков, на нем разговаривают свыше шести миллионов бельгийцев. А во Фландрии он и вовсе единственный официальный. Наверняка не успели забыть нидерландский и в бывших заморских колониях — в Индонезии (Голландской Ост-Индии), Суринаме, на Голландских Антильских островах и Арубе. Небольшие общины нидерландцев, тоже сохранивших свой язык, существуют в приграничных районах Германии, на севере Франции (Французская Фландрия), в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и в некоторых других странах.

Родным нидерландский язык считают, по официальным данным, 96% жителей «оранжевой» страны. Остальные четыре процента относят себя к носителям западнофризского (это официальный язык провинции Фрисландия), нижнесаксонских диалектов немецкого, на которых разговаривают в основном на северо-востоке страны и севере Германии, и лимбургского наречия нижнефранкского, распространенного на юго-востоке Нидерландов и в Германии. Все эти языки признаны правительством Нидерландов региональными и поддерживаются им в соответствии с подписанной страной Европейской хартией языков национальных меньшинств.


К языкам, появившимся на основе или при активном участии нидерландского, относят несколько, когда-то распространенных в некоторых странах Азии и Центральной Америки. Среди них и уже умершие креольские языки в Гайане, на Виргинских островах, в Пуэрто-Рико и Шри-Ланке, и до сих пор используемые в Индонезии джавиндо, петьо и другие.

Но наибольшее распространение из производных получил африкаанс, очень популярный в Намибии и ЮАР (Южно-Африканской республике). Более того, с 1925 до 1994 года он являлся, наряду с английским, главным в стране, открытой и основанной в 17-м веке нидерландскими мореплавателями. Позднее их стали называть африканерами или бурами. В 1893 году в Бюргерсдорпе, одном из городов Капской провинции, в которой проживала основная часть переселенцев, африкаанс даже поставили памятник с надписью «Победа голландского языка». Свой государственный статус африкаанс потерял только после свержения в середине 90-х режима белого апартеида и прихода к власти представителей коренного населения из АНК (Африканского национального конгресса).

www.kakprosto.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *