Как быстро выучить таджикский язык: советы эксперта
https://tj.sputniknews.ru/20221005/tajikistan-yazyk-fakty-1051899276.html
Говори, да не заговаривайся: что нужно знать о таджикском языке
Говори, да не заговаривайся: что нужно знать о таджикском языке
В Таджикистане 5 октября отмечают День государственного языка. Во время праздника по всей стране проводят тематические образовательные мероприятия
2022-10-05T18:23+0500
2022-10-05T18:23+0500
2022-10-05T18:23+0500
инфографика
образование
язык
таджикистан
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn1.img.sputnik.tj/img/07e6/0a/05/1051898594_0:0:1280:720_1920x0_80_0_0_7ca58d3e9a8f63e54f4ce01fd64f988a.png
Таджикский язык происходит от персидского и включает 4 диалекта: северные, южные, юго-восточные и верхнезеравшанские.В Советском Союзе нормы задавали говоры Северного Таджикистана. Когда президентский пост занял Эмомали Рахмон, наибольший авторитет приобрел южный диалект в кулябском варианте. В таджикском языке более 50 говоров. Расхождения между ними не нарушают общего взаимопонимания носителей.Как в Душанбе отметят день Государственного языкаВ 1939-1940 годах республика перешла на кириллицу. Через 10 лет таджикский язык подвергся значительному влиянию русского языка, которое ослабло только в 1990-е.Современный вид таджикский алфавит приобрел в 1998-м. Сейчас в нем 35 букв.Стоит отметить, что таджикский язык используют и за пределами республики.
Sputnik Таджикистан
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
2022
Sputnik Таджикистан
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
Новости
ru_TJ
Sputnik Таджикистан
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
1920
1080
true
1920
1440
true
https://cdnn1.img.sputnik.tj/img/07e6/0a/05/1051898594_160:0:1120:720_1920x0_80_0_0_361af37a608ebcdc8540c388de78899e.png1920
1920
true
Sputnik Таджикистан
info@sputnik. tj
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
Sputnik Таджикистан
таджикистан таджикский язык образование
таджикистан таджикский язык образование
Таджикский язык происходит от персидского и включает 4 диалекта: северные, южные, юго-восточные и верхнезеравшанские.
В Советском Союзе нормы задавали говоры Северного Таджикистана. Когда президентский пост занял Эмомали Рахмон, наибольший авторитет приобрел южный диалект в кулябском варианте.
В таджикском языке более 50 говоров. Расхождения между ними не нарушают общего взаимопонимания носителей.
Как в Душанбе отметят день Государственного языка
В 1939-1940 годах республика перешла на кириллицу. Через 10 лет таджикский язык подвергся значительному влиянию русского языка, которое ослабло только в 1990-е.
Современный вид таджикский алфавит приобрел в 1998-м. Сейчас в нем 35 букв.
Стоит отметить, что таджикский язык используют и за пределами республики.
Филологи отмечают популярность русского языка в Таджикистане
11 декабря 2021, 14:06
ДУШАНБЕ, 11 декабря. /ТАСС/. Интеграция бывших союзных республик на пространстве СНГ и курс Душанбе на отношения с Москвой как со стратегическим партнером определяют роль русского языка в Таджикистане как языка межнационального общения, а число желающих изучать его растет. Такое мнение выразили в беседе с ТАСС, посвященной 30-летию СНГ, филологи и руководители лингвистических вузов республики.
«Перспективы у русского языка в Таджикистане есть, потому что, безусловно, это один из мировых языков. У республики тесные связи с Россией, и расширение функций русского языка является важным элементом интеграции», — сказал проректор Российско-таджикского славянского университета (РТСУ), доктор филологических наук профессор Хусрав Шамбезода.
Он рассказал, что в последнее время появляется все больше желающих получить образование на русском или учиться в вузах РФ. По его словам, это сказывается на росте числа изучающих русский. «В последние годы увеличивается количество студентов из Таджикистана, поступающих и обучающихся в вузах России, им надо владеть русским языком», — пояснил профессор.
Шамбезода добавил, что в республике реализуется много совместных образовательных проектов с российскими вузами. В качестве примера он привел Дни русского языка, в рамках которых Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина открыл кафедру.
Пять новых школ
Изучению русского языка в Таджикистане уделяется особое внимание на государственном уровне, отметил главный специалист Управления общего образования министерства образования и науки республики Мухаммад Бобомуродов. «Программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в Таджикистане была принята в 2019 году, ее реализация рассчитана на период до 2030 года. Само появление этого документа, а это уже вторая программа на государственном уровне, говорит о том, что государство осознает в полной мере необходимость через систему образования в целом поднять роль качественного обучения русскому языку», — сказал он.
По его словам, программа предусматривает проведение курсов повышения уровня преподавания русского языка, привлечение специалистов для обмена опытом и надбавку к зарплате учителей. Бобомуродов признал, что в последние годы уровень знания русского среди таджикской молодежи стал снижаться. Это связано, полагает он, с недостатком практики. «Одних уроков в рамках школьной программы недостаточно», — сказал представитель Минобразования.
Бобомуродов добавил, что на данный момент в республике ощущается нехватка кадров. «Проблема нехватки учителей русского языка связана не с количеством специалистов, заканчивающих вузы по данной специальности: не все идут работать по направлению», — пояснил он. Для преподавателей всех ступеней образования в Таджикистане функционирует Институт повышения квалификации, у которого есть филиалы в областях страны, курсы можно пройти и в РТСУ, а также в Таджикском государственном педуниверситете. Приезжают в республику и специалисты из российских вузов, которые проводят мастер-классы и семинары для таджикских коллег.
По данным Минобразования, в стране более 200 школ, среди которых 38 — с русским языком обучения и 152 школы, где есть классы с обучением как на русском, так и на таджикском. В данный момент в соответствии с межправительственным соглашением между РФ и Таджикистаном в пяти городах республики, включая столицу, строятся по школе, обучение там будет проходить на русском. Российская сторона взяла на себя оснащение этих учебных заведений, а также обеспечение кадрами. Ожидается, что 1 сентября 2022 года они примут первых учеников.
Образование на русском популярно
В последнее время в Таджикистане все больше молодых людей хотят изучать русский язык. «В нашем институте функционирует факультет русской филологии, где студенты, а их более 800 человек, обучаются по пяти специальностям, среди которых русский язык и литература», — рассказала ректор Таджикского государственного института языков Жило Гулназарзода.
По ее словам, на этом факультете учатся не только граждане республики, но и студенты из Туркмении, Узбекистана и Киргизии. Возможно дистанционное обучение по некоторым специальностям.
Ректор добавила, что общение представителей различных республик на пространстве СНГ, в том числе представителей научных и академических кругов, по сей день ведется на русском. «Русский язык играет связующую роль между другими языками, так как огромное количество художественной, научной литературы переведено и переводится на русский, поэтому может быть доступно желающим читать книги или заниматься наукой», — подчеркнула Гулназарзода.
В Таджикистане один государственный язык — таджикский. Русский язык закреплен в конституции страны как язык межнационального общения. Он используется на государственном уровне (сайты ведомств имеют русскую версию), в академической среде, в средствах массовой информации. Говорят на нем и многие жители страны независимо от национальности.
Теги:
ТаджикистанРоссияЯзык в Таджикистане — HoonArts
Рикки Кинтана 09 июля 2016 г.
Саломея, всем. Пятничный опрос на прошлой неделе включал вопрос о том, на каких языках говорят в Таджикистане. Большинство людей знали, что таджикский (или «таджикский», как говорят по-таджикски) и русский были основными языками, используемыми в Таджикистане. Русский язык был лингва-франка и официальным государственным языком в советское время.
После обретения независимости (1991 г.) таджикский язык стал официальным национальным языком. На практике русский язык по-прежнему используется для бизнеса, высшего образования и интеллектуальных дискуссий, особенно в городах, в то время как таджикский используется для «домашних разговоров» и в сельской местности. Когда я был в Таджикистане в октябре прошлого года, я часто спрашивал своих местных сопровождающих, как сказать то или иное слово по-таджикски, за чем следовала долгая и жаркая дискуссия на русском языке между местными жителями о том, какое правильное слово в таджикском языке. В конце концов я выяснил, что даже среди людей, свободно владеющих обоими языками, русский язык чаще всего используется между собой в деловом и интеллектуальном контексте, в то время как таджикский обычно зарезервирован для домашнего и семейного контекста. Большинство учащихся в Таджикистане продолжают изучать оба языка в школе, хотя в некоторых отдаленных сельских районах поколение после обретения независимости не развивает свободное владение русским языком.
Таджикский язык — это версия персидского/фарси, что имеет смысл, поскольку Таджикистан был самым северным продолжением первоначальной Персидской империи, а также Исламской Персидской империи. Многие великие классические персидские поэты и философы были выходцами из таджикских этнических районов Центральной Азии. Люди, говорящие на современном иранском фарси и таджикском языке, не испытывают трудностей при устном общении, поскольку, по оценкам, разговорный фарси и разговорный таджикский язык совпадают примерно на 90%. Мы убедились в этом на практике, когда одного из первых таджикских делегатов, посетивших Альбукерке в 2013 году, принимала семья иммигрантов из Ирана, и беседа легко шла на их родных языках.
Однако чтение на языке друг друга — это отдельная история, поскольку современный фарси написан арабским шрифтом, а таджикский в настоящее время использует модифицированную версию кириллицы, которая также используется для русского и многих других языков Центральной Азии.
Основные фразы на таджикском языке
Английский | Таджикский | Произношение |
Привет | ассалому алейкум | Асах-лому ай-лай-кум |
Здравствуйте (неофициальный) | салом | Сах-лом |
До свидания | Хайр! | Хайр! |
Спасибо | Рахмат/Ташаккур | Рах-мат/ Таша-кур |
Извините | мебахшед | Мебахшед |
Да | Ҳа/Бале | Он/Ба-ле |
№ | Не | Не |
Хотя таджикский и русский языки являются основными языками, на которых говорят в Таджикистане, существует также ряд других родных языков. К ним относятся узбекский (на котором говорят узбекские этнические меньшинства в стране), кыргызский (на котором говорят кыргызские этнические меньшинства в стране), пушту (язык пуштунской этнической группы, который также является одним из двух официальных языков Афганистана и вторым крупнейший региональный язык в Пакистане) и шугнийский язык, находящийся под угрозой исчезновения из Памирского региона Таджикистана.
Основные языковые и этнические группы в Таджикистане
Учащиеся в Таджикистане регулярно изучают другие иностранные языки в школе, начиная с раннего возраста. Когда я посетил Таджикистан в октябре 2015 года и остановился в семье одной из наших мастериц, я узнал, что ее 6-летний сын уже свободно говорит по-русски и по-таджикски, а в школе изучает немецкий и английский языки. Он научил меня считать до 10 по-таджикски и был настоящим мастером. В последние годы английский язык стал предпочтительным иностранным языком для многих таджикских молодых людей, и его широко преподают как в городах, так и во многих сельских районах.
Предыдущий посол США в Таджикистане пару лет назад заметила, что ресурсы для изучения английского языка были ее самым большим дипломатическим инструментом. Способность говорить по-английски открывает множество возможностей для обмена иностранной валютой и обучения за границей, а также возможности трудоустройства в стране, где экономика находится в тяжелом положении, а более половины взрослого мужского населения работает в качестве рабочей силы-мигранта в России.
Надеюсь, вам понравилась эта небольшая экскурсия в мир языков Таджикистана. До следующего раза.
Рикки Кинтана
[/fusion_text]
Рикки Кинтана
Автор
Оставить комментарий
Комментарии будут одобрены перед показом.
Также в караван-сарае HoonArts
Ид Мубарак 2023
Рикки Кинтана 29 июня, 2023 г.
На этой неделе семьи из Центральной Азии и остального мусульманского мира будут отмечать Ид аль-Адха или Праздник жертвоприношения. Этот фестиваль, один из самых священных праздников в исламском календаре, отмечает готовность Ибрагима принести в жертву своего сына Исмаила. Он увековечивает историю из Корана о Боге, явившемся Ибрагиму, также известному как Авраам, во сне и повелевающем ему принести в жертву своего сына в качестве акта . . .
Продолжить чтение
Как спасти текстильное искусство Таджикистана?
Рикки Кинтана 22 июня 2023 г.
Мунира бежит со временем. Она отчаянно пытается спасти художественное наследие своего маленького уголка Шелкового пути. Она является дизайнером двух небольших групп ремесленников в северном Таджикистане, занимающихся вышивкой сюзане, пэчворком курок и ткачеством икат. Больше всего она боится, что 2500-летняя культура, уходящая корнями в эти искусства, будет потеряна для индустрии «быстрой моды».
Продолжить чтение
Открытие Шелкового пути: запуск нашей новой «шкатулки опыта»
Рикки Кинтана 15 июня 2023 г.
Вы ищете оригинальный и значимый подарок для любителя искусства и путешествий? Не ищите ничего, кроме нашей единственной в своем роде «шкатулки опыта». Этот иммерсивный пакет предлагает возможность исследовать и узнать об увлекательной культуре Шелкового пути в Центральной Азии, поддерживая и расширяя возможности талантливых ремесленников региона. Присоединяйтесь к нам в этом. . .
Продолжить чтение
Как изучение персидского языка в Таджикистане влияет на изучение языка студентами в США – Общество Oxus по делам Центральной Азии
Я помню, как заперся в ванной, когда впервые посетил Таджикистан. Гости моих принимающих родителей задавали мне вопросы на скорострельном таджикском и ждали умных ответов, несмотря на то, что я уже год изучаю фарси (и приехал в Таджикистан совершенствовать его). Каждый раз, когда мои глаза затуманивались от непонимания, они переключались на русский, мой родной язык — до сих пор являющийся лингва-франка между мной, русским евреем, и таджиками из Душанбе, — но пропасть между фарси и таджики преследовала меня. Я хотел их понять, но, чтобы не смущаться, просто сидел в ванной и плакал.
Но после восьми недель в Таджикистане я не только освоился с языком, но и интегрировался до такой степени, что мало кто знал, что я иностранец. Я могла говорить о гражданской войне в Таджикистане, выучила местный сленг и даже ходила на уроки традиционных танцев.
Программы изучения иностранных языков США за рубежом и пример персидского
Государственный департамент США определил изучение иностранных языков, особенно в рамках программ обучения за рубежом, в качестве одного из своих главных приоритетов. Такие программы «открывают двери в современный взаимосвязанный мир… [и продвигают интересы США в отношении] национальной безопасности и экономического процветания». Из-за таких факторов, как традиционные учебные программы и предпочтения в области преподавания иностранных языков, а также отсутствие доступа к учителям и ресурсам других языков, 91 процент студентов-иностранцев в США изучают испанский, французский, немецкий или итальянский языки. Только девять процентов учащихся изучают редко изучаемые языки (LCTL), даже несмотря на то, что LCTL включают такие основные мировые языки, как арабский, китайский и русский.
Чтобы сбалансировать эти различия в изучении языков и поощрять изучение языков, которые считаются критически важными для вопросов, представляющих национальный интерес, Государственный департамент США помог создать и профинансировать ряд программ обучения за рубежом, посвященных изучению LCTL, включая Critical Language Scholarship (CLS), Инициатива национальной безопасности для молодежи (NSLI-Y) и Американские советы по международному образованию (которые в основном управляют двумя предыдущими программами). По большей части эти программы направляют студентов в страну на основе следующих критериев: там широко говорят на целевом языке, и Соединенные Штаты имеют жизненно важные геополитические интересы для взаимодействия с этой страной.
Однако одно заметное исключение касается изучения персидского языка. На персидском языке в основном говорят в Иране, Афганистане и Таджикистане. Иран и Афганистан, в частности, представляют жизненно важный стратегический интерес для Соединенных Штатов. Однако посетить эти страны чрезвычайно сложно, не говоря уже о том, чтобы провести там длительное время за учебой. Отсутствие дипломатических связей между США и Ираном после иранской революции 1979 года сделало почти невозможным для американцев получение студенческих виз для Ирана, а нерешительность в отношении этого усугубляется рядом громких задержаний, в том числе в 2009 году.- Заключение в 2011 году трех туристов и пленение в 2017-2020 годах аспиранта Принстона Ван Сиюэ. Между тем широко распространенная террористическая и повстанческая деятельность в Афганистане серьезно ограничила возможности американских студентов путешествовать и учиться там.
Чтобы обойти эти препятствия, американские программы обучения за рубежом направляют студентов в Таджикистан для изучения персидского языка. На веб-странице Американского совета по международному образованию, посвященной его программам для Таджикистана (включая NSLI-Y и CLS), говорится: «60+ американских студентов и сезонных сотрудников… [проводят лето] в Душанбе». Персидский — не единственный пример этого явления. Например, американские программы обучения за рубежом для изучающих турецкий язык предпочитают направлять студентов в Азербайджан, а не в Турцию из-за растущей обеспокоенности по поводу безопасности в стране.
Лингвистические и культурные проблемы изучения персидского языка в Таджикистане
Но как обучение в Таджикистане влияет на восприятие учащимися персидского языка, а также на их отношение к персидскоязычным странам в целом? Таджикский диалект персидского языка (т. е. таджикский) заметно отличается от своих аналогов фарси и дари, на которых говорят в Иране и Афганистане, соответственно, написан кириллицей и содержит некоторые архаичные словарные термины, образцы произношения и грамматические особенности. Это может дезориентировать, поскольку учащиеся ограничены использованием персидско-арабского письма в классе и никогда не смогут по-настоящему практиковать его «на земле». Кроме того, русский и узбекский языки оставили свой лингвистический след в таджикском языке, от заимствований до грамматических структур, некоторые из которых были искусственно навязаны советским правительством. Учащиеся должны соблюдать сложный баланс, чтобы гарантировать, что они знают достаточно таджикского языка, чтобы справляться с повседневной жизнью, выделяя при этом достаточно времени и энергии для изучения более стандартизированного персидского языка, который даст им преимущество в фарси, дари и литературном языке. таджики. Один из авторов этой статьи вспоминает свое психическое истощение во время CLS, так как ей приходилось учить на уроках и литературный фарси, и таджикский, а затем она пыталась усвоить разговорный таджикский, который казался совершенно другим языком, в разговорах с принимающей семьей. !
Сложная культурная самобытность Таджикистана может сильно повлиять на взгляды американских студентов на отношение персоязычных стран к остальному миру. В Душанбе, например, студенты могут увидеть статуи великих персидских литераторов, мемориальный парк советской постройки, посвященный Второй мировой войне, и демонстрации дружбы Центральной Азии, прогуливаясь по улицам города. Беседы с таджиками также дают представление о том, как некоторые граждане относятся к мозаике культурных влияний, сформировавших их страну. Таджикские школьники часто заучивают наизусть те же стихи, например, что и иранцы — Саади, Хафеза или Омара Хайяма, например. Точно так же они заучивают стихи Пушкина на уроках русского языка, которые посещают почти все. Знакомство американских студентов с богатым наследием Таджикистана может расширить сферу их исследовательских интересов. Один из авторов этой статьи стал больше интересоваться Центральной Азией и бывшим Советским Союзом, а не Ираном и Афганистаном, после окончания своей программы в Таджикистане, что вряд ли было основным намерением правительства отправлять студентов за границу.
Изучение персидского языка в Таджикистане: окончательный вердикт говоря. С одной стороны, персоязычным студентам, обучавшимся в Таджикистане, все равно придется пройти дополнительную профессиональную подготовку, особенно если они хотят специализироваться в Иране и Афганистане.
С другой стороны, нельзя сбрасывать со счетов преимущества обучения в Таджикистане: Таджикистан остается самым безопасным вариантом для американских студентов, чтобы получить опыт погружения в персидский язык, а говорение на таджикском языке, несмотря на его различия с фарси и дари, служит в качестве прочной базы для изучения персидского языка. Проживание и учеба в Центральной Азии также может расширить кругозор студентов с точки зрения их региональных интересов, и Государственный департамент США потенциально может иметь экспертов в двух регионах по цене одного. Учеба в Таджикистане показывает, насколько динамичным является персоязычный мир, и служит стартовой площадкой для американских студентов, которые могут использовать множество языковых, культурных и исследовательских возможностей.
Леора Айзенберг в настоящее время является доктором философии. студент факультета истории России и Восточной Европы Гарвардского университета. Ее особенно интересуют центральноазиатские советские языки и национальная политика.