ФЛАМАНДСКИЙ ЯЗЫК | Энциклопедия Кругосвет
ФЛАМАНДСКИЙ ЯЗЫК, язык Фландрии, северной части Бельгии (языком южной части Бельгии – Валлонии – является диалект французского). На фламандском языке говорят около 5 млн. человек, в основном к северу от разделяющей Бельгию языковой границы, проходящей с востока на запад южнее Брюсселя, а также примерно 200 тыс. человек в департаменте Нор во Франции. Фламандцы – германский народ, близкородственный голландцам; они постепенно (с позднеримских времен до 14 в.) расселялись на своей нынешней территории. Фламандский относится к западногерманской группе и не отличался от нидерландского вплоть до 16 в., когда две страны оказались разделенными, поскольку в Нидерландах утвердился протестантизм и они обрели независимость, Бельгия же осталась католической и оказалась под иноземным владычеством. После этого фламандские диалекты стали использоваться, главным образом, в сфере устного общения, и развитие нидерландского языка в 17 и 18 вв. почти не оказало на них влияния. Когда Бельгия и Нидерланды воссоединились в 1815, фламандский язык вновь обрел свое прежнее значение, а после возникновения независимой Бельгии в 1830 фламандцы уже не были согласны, чтобы их язык по-прежнему считался местным наречием. Однако утверждение нормативного литературного языка было связано с большими трудностями, поскольку многие образованные и состоятельные фламандцы говорили по-французски.
Хотя ряд постановлений, принятых в период с 1873 по 1883, придали фламандскому статус одного из двух государственных языков Бельгии, наряду с французским, франкоязычные валлоны по-прежнему преобладали в правительстве, в банках страны и в двух основных отраслях ее промышленности – угольной и металлургической, базировавшихся в Валлонии. После Второй мировой войны развитие современных отраслей промышленности во Фландрии и спад в угольной промышленности и черной металлургии вызвали у фламандцев, составлявших 55% населения, стремление к изменениям в политической и культурной областях, которые отразили бы новую ситуацию. Разногласия между двумя группами населения, говорящими на разных языках и, в особенности, конфликт по поводу того, на каком языке должно вестись преподавание в Лувенском университете, привели к серьезному политическому кризису в 1968. Под угрозой оказалось существование Бельгии как единого государства, поскольку многие выступали за превращение Фландрии и Валлонии в автономные области. В результате в 1970-х годах рядом законов была установлена четкая языковая граница, определяющая территорию, на которой фламандский язык должен использоваться в сфере образования, судопроизводства и во всех государственных учреждениях. Конституция Бельгии была изменена таким образом, чтобы обеспечить большую регионально-языковую автономию. В 1973 Фламандский совет по культуре принял решение именовать язык бельгийских фламандцев нидерландским, а не фламандским.
Фламандский вариант нидерландского языка имеет свои специфические черты: ряд особенностей произношения (полное отсутствие твердого приступа и др. ) и грамматики (последовательное разграничение трех грамматических родов с помощью заменяющих личных местоимений). Для фламандского характерно обилие галлицизмов; с другой стороны, фламандцы – бóльшие пуристы, нежели голландцы (ср. фламандское opstelraad «редакция» – при нидерландском redactie). В настоящее время идет процесс дальнейшей «голландизации» фламандского языка.
Проверь себя!
Ответь на вопросы викторины «Древний мир»
На какой реке находился древний город Вавилон?
Пройти тест
Каникулы в Европе: учим язык в Бельгии, Германии, Франции и Испании
Если вашему ребенку от 9 до 17 лет, и он изучает иностранные языки (английский, французский, немецкий или испанский), то провести летние каникулы с максимальной пользой следует в Европе: проникнуться культурой страны, оказаться в языковой среде и просто интересно и познавательно провести лето. Стоит отметить, что каникулы в Европе — это еще и выгодно. Перелет стоит недорого, а оформление шенгенской визы не отнимет много времени.
Рассказываем вам о пяти европейских интенсивах по изучению языков.
Ceran
Страна: Бельгия
Даты: с 24 июня по 25 августа (от 1 недели)
Цена: от 1700 евро (за неделю)
Языки: английский, немецкий, французский
Языковая школа Ceran уже больше 40 лет обучает взрослых и детей иностранным языкам: французскому, немецкому и английскому.
Летняя программа для школьников проходит на кампусе в коммуне Ферьер в Бельгии.
На выбор предлагается несколько программ:
- Языковой интенсив (английский, французский) + гольф
- Языковой интенсив (английский, французский и немецкий) + теннис
- Языковой интенсив (английский, французский) + верховая езда
Занятия проходят в небольших группах, которые формируются по уровню владения школьниками языком.
Дети проживают в уютных резиденциях, кампусы предоставляют полноценное трехразовое питание и трансфер из аэропорта до школы и обратно.
Valbonne LINES
Страна: Франция
Даты: с 8 июля по 28 июля
Цена: от 1950 евро (за 1 неделю)
Язык: французский
Есть ли место прекраснее для изучения французского языка, чем юг Франции?
Вальбонн — коммуна, расположенная недалеко от Ниццы, Лазурного побережья и региона Прованс. Здесь находится один из языковых центров школы LINES, специализирующийся на изучении французского.
Учащиеся делятся на маленькие группы по возрасту и уровню владения языком. Всего в неделю 32 урока — каждый по 45 минут. Помимо обучения дети участвуют и в других активностях, которые также способствуют продуктивному изучению языка:
- Еженедельные экскурсии (Ницца, Сен-Тропе, Горж Дю Вердон)
- Воркшопы (кулинарные мастер-классы, кружок драмы, бизнес-французский и другие)
- Занятия спортом (волейбол, футбол, плавание; теннис оплачивается отдельно)
Все ученики проживают в одноместных или двухместных номерах, LINES обеспечивает трансфер из аэропорта и обратно.
По окончании программы все участники получают сертификат о прохождении курсов.
OISE Segovia
Страна: Испания
Даты: с 17 июня по 25 августа
Цена: от 1600 евро (за 1 неделю)
Язык: испанский
Сеговия — один из самых живописных городов Испании с удивительной архитектурой и красивой природой. Не удивительно, что языковые курсы OISE выбрали именно этот город для проведения программы по изучению испанского языка.
Курсы включают в себя занятия по 27 часов в неделю в группах максимум из 8 человек. Помимо занятий учащиеся выбираются в Сеговию, изучают ее архитектуру и окрестности. В городе много кафе и ресторанов, где можно попробовать национальную кухню. А в выходные ученики ездят на экскурсии в Мадрид и в национальный парк Сьера Де Гуадаррама — погулять по горам и покататься на каноэ.
Проживание возможно в испанской семье или в резиденции недалеко от школы.
Lindenberg School
Страна: Германия
Даты: с 3 июня по 26 августа
Цена: от 1200 евро (за 1 неделю)
Язык: немецкий
Lindenberg School находится в Линденберг-им-Альгой — небольшом городке в Баварии, расположенном у подножия альп. Школа предлагает детям со всего мира пройти летние языковые курсы по изучению немецкого языка.
Программа включает 30 уроков в неделю, ученики занимаются в группах по 8 детей. При желании можно взять дополнительные индивидуальные занятия. В свободное от уроков время ребята играют в футбол, баскетбол, теннис, катаются на горных велосипедах и занимаются творчеством.
Каждую субботу школьники ездят на экскурсии — в Мюнхен, Штутгарт, Линдау и другие города Германии. А также в Альпы, на которые, кстати, открывается панорамный вид из учебных классов.
Дети проживают либо на кампусах, либо в немецкой семье.
Schloss Heessen
Страна: Германия
Даты: с 15 июля по 11 августа (от 2 до 4 недель)
Цена: от 1200 евро (за 1 неделю)
Язык: немецкий
Школа Schloss Heessen придерживается принципа, что самый эффективный способ выучить язык — делать это в стране, где на нем разговаривают.
Именно поэтому школа разработала интенсивную летнюю программу по изучению немецкого языка в стенах настоящего замка Гессен. Где, как не здесь, можно проникнуться культурой Германии?
Программа ориентирована на школьников 9-13 лет и включает в себя 25 уроков немецкого языка в неделю. Ученики занимаются в группах до 10 человек с носителями языка, есть группы любого уровня: от начального до продвинутого.
В свободное время ученики проводят много времени на свежем воздухе: играют в спортивные игры, делают барбекю и просто гуляют.
По выходным школьники ездят на экскурсии в близлежащие города.
Места на лучшие программы обычно быстро заканчиваются, поэтому спешите связаться менеджерами StudyLab. Они помогут вам подобрать программу на лето, а также подготовить все необходимые документы.
Бельгийский французский: от Фландрии до Валлонии, изучение языкового разнообразия
Как владелец бизнеса в сфере переводов, я столкнулся со многими языковыми вариациями французского языка. Одним из самых интересных и разнообразных является бельгийский французский. В этой статье я исследую языковое разнообразие бельгийского французского языка от Фландрии до Валлонии.
СОДЕРЖАНИЕ
История бельгийского французского языка
Бельгия имеет сложную лингвистическую историю с тремя официальными языками: голландским, французским и немецким. Французский язык был завезен в Бельгию в 18 веке, когда она находилась под властью Франции. После обретения независимости в 1830 году французский язык стал языком правящего класса и языком дипломатии. Сегодня на французском языке говорит примерно 40% населения Бельгии.
Различия между бельгийским французским и стандартным французским
Бельгийский французский имеет много отличий от стандартного французского, в том числе:
- Словарный запас: В бельгийском французском есть много слов, которые не используются в стандартном французском, например, «шикон» для обозначения эндивия и «кот» для студенческого общежития.
- Произношение: Бельгийский французский отличается особым произношением, с более мягким звуком «р» и тенденцией к опусканию конечной «е» в словах.
- Грамматика: Бельгийский французский язык имеет некоторые грамматические отличия, такие как использование «ne» без «pas» в отрицательных предложениях.
Языковые регионы Бельгии
Бельгия разделена на три языковых региона: Фландрия, Валлония и Брюссель. В каждом регионе есть свой язык и культура: во Фландрии говорят по-голландски, в Валлонии говорят по-французски, а в Брюсселе говорят на двух языках.
Фландрия
Фландрия — северный регион Бельгии, где проживает около 60% населения Бельгии. Официальным языком Фландрии является голландский, но есть и значительное меньшинство говорящих на французском языке. Французский язык, на котором говорят во Фландрии, имеет отчетливый акцент и словарный запас под влиянием голландского языка.
Валлония
Валлония — южный регион Бельгии, где проживает около 30% населения Бельгии. Официальным языком Валлонии является французский, но есть также значительное меньшинство говорящих на нидерландском языке. Французский язык, на котором говорят в Валлонии, имеет отчетливый акцент и словарный запас под влиянием валлонского, регионального языка.
Брюссель
Брюссель является столицей Бельгии и является домом для примерно 10% населения Бельгии. Брюссель официально двуязычный, и французский и нидерландский языки признаны официальными языками. Тем не менее, французский язык является более распространенным языком в Брюсселе.
Важность точного французского перевода в Бельгии
Учитывая языковое разнообразие Бельгии, точный французский перевод необходим для предприятий и организаций, работающих в стране. Профессиональная служба перевода со знанием языковых вариантов бельгийского французского языка может гарантировать точность и соответствие перевода целевой аудитории.
Заключение
Бельгийский французский язык — увлекательный и разнообразный язык с различными лексикой, произношением и грамматикой. Понимание лингвистических регионов Бельгии и различий между бельгийским французским и стандартным французским языком имеет важное значение для точного французского перевода в стране.
Команды для дрессировки собак на нескольких языках
Команды для дрессировки собак на нескольких языкахКоманды дрессировки собак на нескольких языках Составитель: Марк Плонски, доктор философии. с много помощи от интернет-сообщества. Copyright © 1996-2019 |
---|
Обратите внимание, фонетическое произношение указано в скобках. Косая черта («/») указывает на альтернативные возможности. Имейте в виду, что переводы с английского не всегда дословны, а, скорее, они пытаются отразить термины, используемые дрессировщиками собак, говорящими на различных перечисленных языках.
АНГЛИЙСКИЙ | НЕМЕЦКИЙ | ФРАНЦУЗСКИЙ | ЧЕШСКИЙ | ГОЛЛАНДСКИЙ |
---|---|---|---|---|
Каблук | Фусс (фусс) | Au pied (о-пи-ай) | Кнопка (кнопка) | левый=Волг правый=Рехтс |
Сидеть | Ситц (ситц) | Ассис (а-а-а) | Седни (урожденная) | Зит |
Пребывание | Блейб (блайб) | Остальные (остальные) | Зустан | Блайф |
Вниз | Платц (платы) | Кушетка (ку-шей) | Лени (Лех урожденная) | Аф/ Лигген |
Иди сюда | Hier (Heeer) | Ici(e см. |