Гимн Южной Кореи — текст, перевод слов на русский, слушать mp3
Прослушать гимн Южной Кореи
скачать mp3Видео гимна Южной Кореи
История появления
Гимн Южной Кореи на национальном языке выглядит так: «애국가?, 愛國歌», что можно перевести примерно как «Патриотическая песнь». Впервые песня была исполнена в 1896 году в Сеуле при торжественном открытии «Арки независимости», хотя официального статуса песня тогда не имела. Неизвестен и автор слов, хотя некоторые историки считают, что их написал Юн Чхихо. Существовало несколько вариантов мелодии: сначала песню исполняли с мелодией британского гимна, потом – шотландской песни. Окончательный вариант предложил дирижер Ан Ик Тхэ. Сначала он был признан Временным Правительством, а в 1948 году – официально вписан как гимн Южной Кореи.Гимн Южной Кореи на родном языке동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 | Гимн Южной Кореи на русском языкеПока не высохнут воды Восточного моря, Пока с лица земли не сотрётся Пэктусан, Бережёт Господь наш народ. Три тысячи ли прекрасных рек и гор Покрыты цветущим Гибискусом. Великий корейский народ, Не сворачивай с Корейского Пути! Как вековая сосна на горе Намсан Сопротивляется ветрам и снегам, Непреклонен наш дух. В наших верных и стойких сердцах Высокое безоблачное осеннее небо И яркая луна. С таким духом и такими сердцами Мы верны Родине и в скорби, и в радости! |
%d0%ae%d0%b6%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d0%9a%d0%be%d1%80%d0%b5%d1%8f — с русского на все языки
Все языкиАнглийскийРусскийКитайскийНемецкийФранцузскийИспанскийШведскийИтальянскийЛатинскийФинскийКазахскийГреческийУзбекскийВаллийскийАрабскийБелорусскийСуахилиИвритНорвежскийПортугальскийВенгерскийТурецкийИндонезийскийПольскийКомиЭстонскийЛатышскийНидерландскийДатскийАлбанскийХорватскийНауатльАрмянскийУкраинскийЯпонскийСанскритТайскийИрландскийТатарскийСловацкийСловенскийТувинскийУрдуФарерскийИдишМакедонскийКаталанскийБашкирскийЧешскийКорейскийГрузинскийРумынский, МолдавскийЯкутскийКиргизскийТибетскийИсландскийБолгарскийСербскийВьетнамскийАзербайджанскийБаскскийХиндиМаориКечуаАканАймараГаитянскийМонгольскийПалиМайяЛитовскийШорскийКрымскотатарскийЭсперантоИнгушскийСеверносаамскийВерхнелужицкийЧеченскийШумерскийГэльскийОсетинскийЧеркесскийАдыгейскийПерсидскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)МикенскийКвеньяЮпийскийАфрикаансПапьяментоПенджабскийТагальскийМокшанскийКриВарайскийКурдскийЭльзасскийАбхазскийАрагонскийАрумынскийАстурийскийЭрзянскийКомиМарийскийЧувашскийСефардскийУдмурдскийВепсскийАлтайскийДолганскийКарачаевскийКумыкскийНогайскийОсманскийТофаларскийТуркменскийУйгурскийУрумскийМаньчжурскийБурятскийОрокскийЭвенкийскийГуараниТаджикскийИнупиакМалайскийТвиЛингалаБагобоЙорубаСилезскийЛюксембургскийЧерокиШайенскогоКлингонский
Все языкиАнглийскийТатарскийКазахскийУкраинскийВенгерскийТаджикскийНемецкийИвритНорвежскийКитайскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийТурецкийПольскийАрабскийДатскийИспанскийЛатинскийГреческийСловенскийЛатышскийФинскийПерсидскийНидерландскийШведскийЯпонскийЭстонскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийБелорусскийЧешскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийШорскийРусскийЭсперантоКрымскотатарскийСуахилиЛитовскийТайскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкЦерковнославянский (Старославянский)ИсландскийИндонезийскийАварскийМонгольскийИдишИнгушскийЭрзянскийКорейскийИжорскийМарийскийМокшанскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийЧувашскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийБашкирскийБаскский
Переводчик в Сеуле, Южная Корея — русский, английский, корейский — ID 453046
Услуги переводчика в Южной Корее.
Специализируюсь на таких услугах как: представитель и переводчик в Южной Корее. Достойное знание делового Корейского языка и богатый опыт работы на деловых переговорах. В первую очередь, моя помощь заключается в ориентировании делового человека на рынке Южной Корейских товаров и услуг, подборе подходящих товаров и партнеров, осуществлении других услуг, связанных с продвижением вашего бизнеса. Услуги опытного бизнес-представителя в Южной Кореи. Встреча, помощь при размещении, деловые поездки, услуги переводчика, сопровождение переговоров. Инспекция грузов: перечень, количество, соответствие стандартам. Выбор перевозчика, организация доставки грузов в Россию и страны СНГ. Знание Кореиского языка, наличие международного сертификата. Поддержка гостей, приехавших в Корею впервые, и бизнесменов с опытом.Имя переводчика: Армен
ID переводчика: 453046
Страна: Южная Корея
Вы можете заказать переводчика в городе: Сеул / Seoul
Языки перевода: русский, английский, корейский, армянский
Имеется ли личный автомобиль: Да
Опыт работы:
- 2013-2016, LG Electronics Inc. , г. Сеул, Помощник Старшего Менеджера
- 2011-2013, Orion Technology Co., Ltd, г. Сеул, Менеджер по международным продажам
- 2008-2011, Fe-Roof Co., Ltd, г. Сеул, Менеджер по международным продажам
Образование:
- 2007- 2009 — Syracuse-Sejong Университет в Южной Корее, Кафедра: Глобальный Маркетинговые и Продажи, Фокультет: Бизнес Администрация
- 2003 -2007 — SunMoon Университет в Южной Корее, Кафедра: Международной экономики (Бакалавр), Факультет: Международной экономики
- 2000 — 2002 — Sunmoon Университет в Южной Кореи, Кафедра: Лингвистики, Фокультет: Корейского языка
Стоимость за услуги перевода:
Услуга | Стоимость | |
---|---|---|
Сопровождение на выставке, деловых переговорах | от 40 €/час или 290 €/день | |
Медицинский перевод (на консультации в клинике) | от 40 €/час или 290 €/день | |
Технический перевод (для технических переговоров) | от 40 €/час или 290 €/день | |
Перевод на семинаре, тренинге (последовательный) | от 45 €/час или 320 €/день | |
Синхронный перевод (для конференций и семинаров), без оборудования | от 60 €/час или 550 €/день | |
Назначение встречи (по телефону) с партнерами, врачами, адвокатами | от 35,- €/встречу |
|
Услуги перевода по телефону (Skype конференция, телефонный звонок) | 1,- €/мин + 15€ за вызов | |
Заверенный перевод документов (свидетельства, дипломы) | от 15 €/страница* | |
Встреча в аэропорту, трансфер, помощь в размещении | договорная | |
|
Похожие переводчики в этом городе
17505 ID 998426 / Алевтина
Бизнес переводчик в банковской и финансовой сфере. Рабочие языки: эстонский, итальянский, французский, английский, русский, хорватский. Практическое знание бизнес-процессов, документооборота,…
9411 Мухамед
Переводчик полиглот в сфере литературных и деловых переводов. Закончил педагогический Университет и параллельно изучал несколько языков: арабский, турецкий, английский, французский, немецкий,…
28966 ID 37853 / Елена
Синхронный и присяжный переводчик. Сдала государственный экзамен и получила статус присяжного переводчика. Владеет 6 языками: португальский, греческий, чешский, итальянский, испанский, русский. Имеет…
18327 ID 998416 / Илона
Присяжный переводчик для работы в нотариальных конторах, судах и полицейских участках. Рабочие языки: болгарский, кхмерский, немецкий, итальянский, арабский, русский. Высшее лингвистическое…
20303 ID 998418 / Фарида
Гид-переводчик, экскурсовод, личный ассистент в деловых и туристических поездках. Рабочие языки: арабский, узбекский, турецкий, азербайджанский, армянский, казахский, русский. Организует экскурсии,…
18045 ID 17119 / Ольга
Сертифицированный медицинский переводчик — сопровождает в клиниках во время обследования, диагностики, лечения, родов и операций. Многократно сопровождала пациентов в ведущих клиниках страны,…
О денежных переводах между Россией и Республикой Корея
При выборе способа перевода денежных средств следует исходить из срочности и размера перевода.
Разовые переводы через платежные системы
Для единовременного срочного перевода небольших сумм удобнее всего использовать платежную систему Western Union, имеющую широкую сеть пунктов обслуживания как в России, так и в Республике Корея. Для осуществления перевода достаточно указать имя и место нахождения получателя и предъявить документ, удостоверяющий личность отправителя.
Российский сайт
Корейский сайт
Условия оказания услуги
Тариф на отправление денежных переводов из России
Аналогичные услуги оказывает платежная система MoneyGram
Для отправки денежных средств с минимальной комиссией выгоднее воспользоваться услугами банков.
Банковский перевод из России в Корею
В соответствии с действующим российским законодательством физические лица-резиденты могут осуществлять валютные переводы из России в другие страны без открытия банковского счета в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 000 долл. США (по курсу ЦБ на день осуществления перевода) через один уполномоченный банк (филиал уполномоченного банка) в течение одного операционного дня. Исключение могут составлять только близкие родственники. В таком случае сумма перевода не ограничивается, но для его осуществления необходимо представить документы, подтверждающие родство (например, копию свидетельства о браке или свидетельства о рождении).
Необходимо учитывать также, что если гражданин России отправляет денежные средства в иностранной валюте на свой собственный валютный счет в зарубежном банке, то согласно ст. 24 ФЗ Российской Федерации «О валютном регулировании и валютном контроле» он обязан уведомить налоговые органы России об открытии счетов за рубежом, но сумма перевода в таком случае не ограничена.
Получатель должен иметь валютный счет (для открытия счета в корейском банке иностранный гражданин должен предъявить местное удостоверение личности – ID-карту) и сообщить отправителю банковские реквизиты и свои данные.
Отправитель в России может оформить перевод без открытия счета (до 5000 долл. США).
Информацию по комиссионным сборам следует узнавать в соответствующем банке.
Банковский перевод из Кореи в Россию
Находящийся в Корее иностранный гражданин может отправить за рубеж денежные средства в сумме, не превышающей в эквиваленте 50 млн. ю.к. вон в год. При необходимости перевести большую сумму иностранец, осуществляющий в Корее трудовую деятельность, должен предоставить банку справку от работодателя с указанием полученной заработной платы. В таком случае иностранцу разрешается перевести за рубеж весь свой годовой заработок.
Банковский перевод из корейского банка может быть произведен без открытия счета (в этом случае комиссия будет больше, чем при переводе со своего счета). При этом заявитель заполняет Заявление на перевод, в котором подробно указываются данные получателя, номер его банковского счета и банковские реквизиты. Перевод занимает около двух дней.
Использование банкоматов в Корее
Перед использованием банкомата в Корее следует убедиться, что он принимает выпущенные за рубежом банковские карты. Такие банкоматы обозначены надписью “Global ATM”.
Все банкоматы имеют меню на английском языке. Кроме того, банкоматы двух отделений KEB Hana Bank (в Центральном районе и районе Хэунде) имеют меню на русском языке.
При получении наличных местным банком удерживается комиссия.
Без комиссии возможно снятие наличных средств с дебетовых карт City Bank в банкоматах данного банка.
Обращаем внимание, что через местные банкоматы не производится пополнение карточных счетов в российских банках.
*При посещении Кореи рекомендовали бы располагать суммой денег, достаточной для покрытия непредвиденных расходов. Кроме того, отсутствие денежных средств у гражданина, намеревающегося въехать на территорию Республики Корея, может вызвать подозрения у сотрудников погранконтроля и стать поводом для отказа в пересечении границы, если у иммиграционных властей будут основания полагать, что реальная цель поездки данного лица не соответствует заявленной.
Информация носит исключительно рекомендательный характер.
Поскольку при банковском переводе денежные средства могут следовать в Россию через европейские и американские банки-посредники, обращаем Ваше внимание на необходимость уточнения, не наложены ли на российский банк-получатель экономические санкции.
Южная Корея. | Korea Pl. |
ЮЖНАЯ КОРЕЯ | South Korea |
Корея (Южная) | Korea (South) |
Южная Корея | Korea, South |
Южная Корея | Korea, Republic Of |
Южная Корея | South Korea 30 2 |
Южная Корея | South Korea |
Южная Корея | ROK |
Южная Корея | Tools |
Южная Корея | Export to Mobile Phone. .. |
Южная Корея | South Korea |
Ядерная Южная Корея? | A Nuclear South Korea? |
Сеул, Южная Корея | Seoul, South Korea |
Республика Южная Корея. | Republic of Korea South Korea. |
Пусан, Южная Корея. | PuSan, South Korea. |
Северная Корея и Южная Корея соседи. | North Korea and South Korea are neighbors. |
Заменить слова Южная Корея словами Республика Корея | Instead of South Korea read Republic of Korea |
Как там Южная Корея? | It was South Dakota. |
Южная Корея представляется весьма щедрой. | That is conditional on the Democratic People’s Republic of Korea‘s abandonment of nuclear weapons. |
Вагон метро, Сеул, Южная Корея. | Subway carriage, Seoul, South Korea. |
Южная Корея преуспела, Северная нет. | Korea succeeded, North Korea didn’t. |
Южная Корея представляется весьма щедрой. | It seems that South Korea is quite generous. |
О Гон Квон (Южная Корея) | O Gon Kwon (South Korea) |
О Гон Квон (Южная Корея) | O Gon Kwon (South Korea) |
Южная Корея преуспела, Северная нет. | Korea succeeded, North Korea didn’t. |
Япония и Южная Корея соседи. | Japan and South Korea are neighbors. |
Южная Корея также вступила в противостояние. | South Korea has also, of course, joined the scramble. |
Южная Корея также вступила в противостояние. | South Korea, too, has joined the scramble. |
Южная Корея гораздо красивее Северной Кореи. | South Korea is much more beautiful than North Korea. |
Иногда мы используем выражение Южная Корея . | Sometimes we use the term South Korea . |
гн О Гон Квон (Южная Корея) | Mr. O gon Kwon (Republic of Korea) |
Заменить слова quot Южная Корея quot словами quot Республика Корея quot | Instead of South Korea read Republic of Korea |
Хана м () город в провинции Кёнгидо, Южная Корея. | Hanam is a city in Gyeonggi Province, South Korea. |
Чхомсондэ астрономическая обсерватория в Кёнджу, Южная Корея. | Cheomseongdae is an astronomical observatory in Gyeongju, South Korea. |
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. | South Korea is troubled for two key reasons. |
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение. | Here, South Korea can propose an obvious solution. |
Южная Корея выступила против Соглашения о перемирии. | South Korea opposed the Armistice Agreement. |
Университет Донг (Пусан, Южная Корея) (1997 год) | Dong University (Pusan, South Korea) (1997) |
Университет Донг (Пусан, Южная Корея) (1997 год) | Dong University (Pusan, South Korea) (1997) |
Южная Корея подняла в воздух истребители F16. | South Korea scrambled F16 fighters to the scene. |
Ого, не знал, что есть Южная Корея. | I didn’t know there was a South Korea. |
Но Япония и Южная Корея отказываются отпустить историю. | But Japan and South Korea refuse to let go of history. |
Япония и Южная Корея не могут изменить прошлое. | Japan and South Korea cannot change the past. |
Южная Корея и Тайвань являются моделями такого сдвига. | South Korea and Taiwan are models. |
Чхунчхо н (, Chuncheon si) столица провинции Канвондо, Южная Корея. | Chuncheon () is the capital of Gangwon Province, South Korea. |
Денежные переводы в Южную Корею
Отправить деньги в Южную КореюЕсли Вы ищите наилучший способ отправки денег в Южную Корею для Вашей семьи, друзей или деловых партнеров, сервис SendMoney24 решит Вам эту задачу.
На SendMoney24.com Вы можете отправить деньги на любую карту Visa или MasterCard, банковский счет или в любой пункт выдачи наличных в Южной Корее. В сочетании с низкими тарифами и гарантированными обменными курсами, с получением денег через несколько минут после отправки как в Долларах США, так и Евро, в зависимости от выбранного способа доставки.
Вы можете оплатить Ваш перевод в Южную Корею через банковский перевод, дебетовую, кредитную карту или другими доступными методами оплаты в стране, откуда Вы отправляете деньги в Южную Корею.
Как отправить деньги в Южную Корею?
Для отправки денег в Южную Корею Вам нужно пройти 3 легких шага, указанных ниже:
1. Сообщите нам детали перевода
Используя форму перевода выше, сообщите нам сумму, которую Вы хотите отправить или сумму к получению, выберите валюту и способ выплаты. Наши низкие комиссии и гарантированные обменные курсы будут четко указаны.
2. Добавьте данные получателя
Выберите получателя из списка людей, которым Вы уже отправляли деньги или добавьте нового получателя, внеся полное имя, согласно документу удостоверяющий личность, адрес и другую необходимую информацию, такую как пункт выплаты наличными или банковский счет, карта.
3. Оплатите перевод
Проверьте детали Вашего перевода и оплатите перевод-. Вы можете отслеживать статус и детали Вашего перевода в разделе Переводы Вашего счета.
Наша растущая клиентская база включает в себя мигрантов из Южной Кореи, отправляющих деньги домой для поддержки своих родных и любимых, погашения долгов, приобретения недвижимости, а также физических лиц, оплачивающих товары и услуги в Южной Корее, или представителей малого и среднего бизнеса, которые платят деньги своим работникам, агентам и представителям в Южной Корее. Существует много причин, по которым наши клиенты пользуются SendMoney24.com для отправки денег в Южную Корею. А если Вы еще не наш клиент — тогда попробуйте наш сервис сейчас, и мы уверены, что Вы им станете!
Нужна помощь? Попробуйте Начало или ознакомьтесь с Часто Задаваемые Вопросы о том, как перевести деньги в Южную Корею.
Есть вопросы? Свяжитеь с нами, и мы будем рады помочь Вам.
Посольство Южной Кореи: контакты, режим работы
Посольство Южной Кореи (посольство Республики Корея в Российской Федерации) находится по адресу: город Москва, улица Плющиха, дом 56, ст. 1.
Контакты
Телефон: +7-495-783-27-27, +7-495-783-27-17 (вопросы по визам), +7-495-783-27-17 (по консульским вопросам)
Официальный сайт: overseas.mofa.go.kr/ru-ru/index.do
E-mail: [email protected]
Режим работы
Рабочие дни: понедельник – пятница
Часы работы: 9:00 – 18:00 (12:30 – 14:00 обеденный перерыв)
Выходные: суббота, воскресенье, официальные праздничные дни РФ и Южной Кореи
Предварительная запись в посольство не требуется.
Тип легализации
Корея Южная присоединилась к Гаагской конвенции 25 октября 2006 года, апостиль в стране начали принимать с 14 июля 2007 года.
Образец апостиля:
Читать где ставится апостиль на различные типы документов.
Обратите внимание, в Южной Корее есть закон, который требует проставление апостиля только на нотариальные копии документом. Могут быть исключения, например, если работодатель попросить поставить апостиль именно на оригинал. Обязательно уточняйте у принимающей стороны требования к легализации документов.
Как сделать перевод документов для Южной Кореи
Официальный язык государства – корейский. Мы рекомендуем делать перевод непосредственно по приезду в Корею у местного переводчика. Дополнительного заверения такой перевод не потребует.
Этапы оформления документов для Южной Кореи
Вы можете самостоятельн оформить документы для Южной Кореи, но если вы находитесь в другой стране, то сделать это самостоятельно будет проблематично. Придется ехать в Россию, так как апостиль ставится только в стране выдачи документа, либо просить своих родственников или знакомых, у которых может и не быть свободного времени для того, чтобы внимать во все нюансы оформления документов. Если вы хотите, чтобы легализацией занимались профессионалы своего дело, то советую обратиться в нашу компанию. Как в этом случае будет происходить легализация:
1. Вы уточняете у принимающей стороны где должен быть поставлен апостиль на оригинале или на нотариальной копии документа.
2. Отправляете документы в офис нашей компании курьерской службой.
3. Мы проставляем апостиль согласно требованиям принимающей стороны.
4. Как только апостиль готов мы отправляем документы на любой удобный для вас адрес.
Рубрика “Вопрос эксперту”
“Добрый день. Мне для того, чтобы открыть визу в Южную Корею нужно было поставить апостиль на диплом. Апостиль поставила на оригинал диплома. Когда подала документы мне сказали, что апостиль надо было ставить на нотариальную копию диплома, так как у них поменялись законы и на оригинале апостиль они не принимают. Могу ли я отправить вам документ, чтобы вы его правильно оформили?” Анастасия, Сеул
Добрый день, Анастасия. Да, конечно, мы может поставить апостиль на нотариальную копию диплома. Для этого отправьте нам курьерской службой оригинал диплома. Мы снимем с него нотариальную копию и поставим апостиль в Минюсте. После чего готовый документ вместе с оригиналом отправим вам обратно в Сеул.
Статью подготовил эксперт компании Документ24. Если вы хотите, чтобы оформлением ваших документов занимались специалисты нашей компании, оставьте свою заявку в форме ниже.
Екатерина
Маракулина
Эксперт по легализации документов
Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=16351
8 фактов, которые вам нужно знать
Корейский язык, хотя его часто упускают из виду в пользу китайского или японского, является уникальным и интересным языком. Вы планируете перевести часть своего бизнес-контента на корейский язык? Вы ищете услуги перевода на корейский язык? Или вы просто любите изучать другие языки?
В любом случае, вот 8 фактов, которые вам нужно знать о корейском переводе.
У КОРЕЙСКОГО БОЛЬШЕ РОДНЫХ ДИКТОРОВ, ЧЕМ ФРАНЦУЗСКИЙ (ПО МЕНЬШЕ ПО НЕКОТОРЫМ ОЦЕНКАМ.)
По состоянию на 2007 год на корейском языке говорят 76–77 миллионов человек, по сравнению с 75 миллионами говорящих на французском.
Корейский является официальным языком как в Северной, так и в Южной Корее. Тем не менее, вы найдете корейские иммигрантские общины по всему миру. Например, в Калифорнии в районе Лос-Анджелеса проживает самое большое количество этнических корейцев за пределами Корейского полуострова.
И вы также можете услышать и увидеть корейский даже в неожиданных местах. Например, в Атланте, штат Джорджия, проживает около 50 000 человек корейского происхождения.Он также имеет 4 телевизионных станции на корейском языке и ежедневную корейскую газету. Даже в небольших городах иногда может быть значительное количество носителей языка, которым требуется перевод на корейский, особенно по важным предметам, таким как здравоохранение и юридические вопросы.
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ЯЗЫК.
Несмотря на то, что есть несколько вымерших языков, которые, как считается, принадлежали к одной семье, корейский язык остается сиротой и не имеет живых родственников.
КОРЕЙСКИЙ СЦЕНАРИЙ НАЗЫВАЕТСЯ HANGUL.
Король Седжон Великий изобрел письмо хангыль в 15 веке как способ повысить уровень грамотности корейского народа. До этого корейский язык был написан китайскими иероглифами, называемыми ханджа. Сегодня ханджа все еще используется в определенных ограниченных обстоятельствах.
Корейский входит в десятку лучших языков в Интернете.
Согласно Common Sense Advisory, корейский язык занимает 10-е место в списке 10 ведущих языков в Интернете.
Переводите документ на корейский? Треугольники — плохая идея.
Треугольники имеют «негативный оттенок» в корейской культуре. Лучше избегать их использования в графике, документах, рекламных материалах и деловых презентациях.
Перевод на корейский язык обычно требует меньшей длины, но большей высоты, чем исходный текст на английском языке.
Перевод на корейский обычно занимает меньше места по горизонтали, чем исходный текст на английском языке. В среднем корейская версия сокращается на 10-15%. Однако хангыль также выше латинского текста.Таким образом, требуется большая высота строки. А поскольку символы более сложные, дизайнеру может потребоваться увеличить размер шрифта, чтобы текст был разборчивым.
Индикаторы статуса чрезвычайно важны как для письменного, так и для устного корейского языка.
Корейский язык использует систему почетных знаков, чтобы обозначить отношение писателя к аудитории. В корейском почтении используются существительные, глаголы и почтительные формы обращения. Жизненно важно знать свою аудиторию и правильно обращаться к ней.Если вы воспользуетесь неправильным почтительным обращением, ваши читатели могут обидеться.
45% южнокорейцев плохо владеют английским языком.
Ведение бизнеса в Южной Корее? По данным Korea Times, 45% корейцев плохо владеют английским языком. Так что не полагайтесь на то, что ваши клиенты говорят по-английски!
Как видите, корейский требует определенного опыта. В VIA работают переводчики-носители языка, которые понимают как язык, так и культуру. Это гарантирует, что ваша корейская аудитория получит точный перевод, а ваше сообщение каждый раз будет ясно донесено.
Чтобы получить дополнительную информацию о наших опытных переводчиках и отмеченных наградами услугах перевода, позвоните нам сегодня по телефону 1-800-737-8481!
БЕСПЛАТНЫЙ перевод с английского на корейский
Несколько слов о нашем инструменте перевода
Наш инструмент перевода с английского на корейский основан на API перевода Google. Вы можете начать вводить текст в левой текстовой области, а затем нажать кнопку «Перевести» . Затем наше приложение переводит ваше английское слово, фразу или предложение на корейский.
Перевод занимает всего несколько секунд и позволяет перевести до 500 символов за один запрос. Хотя этот перевод не является точным на 100%, вы можете получить общее представление, и с небольшими изменениями он может быть довольно точным. Это программное обеспечение для перевода развивается день ото дня, и инженеры Google работают над тем, чтобы сделать корейский перевод более интеллектуальным и точным. . Надеюсь, когда-нибудь он будет иметь почти идеальный перевод!
Корейский язык широко распространен.Более 75 миллионов человек во всем мире говорят на этом языке . Для остальных, кто не владеет корейским языком, перевод с корейского на английский может быть довольно трудным. Есть много веб-сайтов, которые предоставляют услуги перевода за несколько долларов. Хотя неплохо платить за перевод большого количества текста (например, книг, статей) и за профессиональные услуги, нет смысла платить за часто используемые предложения , приветственные сообщения и другое неформальное использование. Для этих целей можно использовать этот инструмент.
Вы можете скопировать переведенный текст, а затем поделиться им в социальных сетях, таких как Facebook , Twitter, или отправить его друзьям или родственникам по электронной почте.
Наконец, если у вас есть какие-либо предложения, и переведенное предложение слишком забавно, поделитесь с нами на нашей странице в Facebook. Наконец, не забудьте поставить нам лайк и поделиться этим на Facebook со своим любимым человеком.
Особенности, которые вам следует знать:
Английское предложение и фраза будут переведены на корейский язык.
Например, набрав «Корея имеет одну из крупнейших экономик в мире» будет переведено на «한국 은 세계 에서 큰 경제국 중 하나 입니다»
Powered by Google
High Accuracy Rate
Instant Онлайн-перевод
В одном запросе можно перевести до 500 символов.
Этот инструмент перевода БЕСПЛАТНЫЙ
6 потрясающих приложений-переводчиков корейского языка, без которых вы не должны жить
Вам все еще кажется, что корейский язык очень чуждый?
Не отчаивайтесь!
Изучение языка требует времени, и нет ничего постыдного в том, чтобы получить небольшую помощь.
приложений для переводчиков корейского языка помогут преодолеть разрыв между обучением и пониманием.
Они также могут сделать изучение корейского языка более увлекательным, эффективным и интерактивным.
В отличие от объемных корейских книг и словарей, они могут следовать за вами в пути и всегда готовы помочь вам, когда они вам понадобятся.
Так что не теряйтесь в переводе.
В этом посте мы расскажем о шести потрясающих приложениях-переводчиках корейского, которые помогут вам в изучении корейского языка.
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Зачем нужны приложения-переводчики корейского языка?
- Они помогут вам проверить смысл. В то время как корейские приложения-словари и приложения-переводчики в некоторой степени частично совпадают, некоторые словарные приложения фокусируются только на словах и структурах, в то время как приложения-переводчики корейского языка выполняют большую часть работы по переводу, и они становятся все более и более точными. Они могут помочь вам очень быстро понять смысл текста или абзаца, предоставив вам легко переведенный контент.Некоторые приложения-переводчики корейского языка выходят даже за рамки письменного контента и позволяют переводить устную речь и разговоры. Это может серьезно пригодиться, если вы все еще боретесь со звуками корейского языка.
- Они удобны. приложений-переводчиков корейского языка нужно загрузить только один раз, чтобы использовать их по своему желанию и навсегда. После того, как вы загрузите их на свой телефон, вам решать, как извлечь из них пользу. Думайте о них как о переводчике на корейский язык, которого вы можете взять с собой и который буквально поместится в вашем кармане.Нет ничего более удобного!
- Они часто бесплатны. Верно: эти мощные инструменты часто совершенно бесплатны, и их точность постоянно улучшается. Конкретно их использование похоже на добавление дополнительного уровня проверки, за которую вам даже не нужно платить. Хорошая подливка.
- Они просты. Некоторые из них также будут включать словари и текстовые инструменты, но большинство корейских приложений-переводчиков делают именно это: мгновенно переводят ваш контент.Эта единственная цель делает их чрезвычайно простыми в использовании, а это означает, что вам не придется учиться ориентироваться в приложении для создания переводов. Большинство из них также имеют удобный интерфейс, что делает процесс перевода столь же приятным, сколь и эффективным.
Как выбрать первоклассные приложения-переводчики корейского
- Выбирайте установленные приложения-переводчики. Лучше выбирать приложения, разработанные известной корейской языковой или технической компанией. Придерживайтесь приложений-переводчиков, которые отлично подходят для того, что вам нужно: выполнения первоклассных переводов.При необходимости вы можете загрузить дополнительные приложения для изучения корейского языка. В этой статье есть хороший выбор для начала.
- Найдите приложение, которое соответствует вашей цели . Вы хотите использовать приложение во время своих путешествий в Корею или хотите углубить свое понимание корейского языка? Это очень разные цели, и от них зависит точность, сложность и техническая составляющая идеального приложения-переводчика. Ваша цель также повлияет на типы функций, которые могут вам понадобиться.Путешественники, мало знакомые с корейским языком, могут предпочесть распознавание голоса, тогда как преданным ученикам, возможно, потребуется сосредоточиться на надежном приложении, которое обеспечивает точные мгновенные письменные переводы.
- Прочтите отзывы. Помимо оценки качества самого приложения, рецензенты магазина приложений дадут вам уникальную, человеческую точку зрения на то, какие функции приложения являются наиболее полезными, как лучше всего его использовать и, что наиболее важно, узнать о его недостатках. Это хороший индикатор, чтобы определить, подходит ли вам это приложение, до его загрузки.
- Протестируйте множество бесплатных приложений, чтобы найти то, которое лучше всего соответствует вашим потребностям. Нет двух одинаковых пользователей, поэтому окончательный судья — и всегда им будете. Это хорошая стратегия для загрузки и тестирования множества бесплатных приложений, доступных в магазине приложений. Поиграйте с ними и выберите тот, который вам больше всего подходит. Иногда причины для любви к приложению могут сводиться к таким, казалось бы, тривиальным вещам, как цвет его интерфейса, шрифт и общая индивидуальность!
Android | iPhone
Приложение-переводчик Naver — крестный отец приложений-переводчиков корейского языка.Если вы еще не используете его, вы теряете. Это замечательное приложение, разработанное ведущей поисковой системой Кореи Naver, мгновенно обеспечивает наиболее точные и полные переводы с корейского на английский и с английского на корейский.
Доступ к переводчику с домашней страницы: нажмите «Перевести», выберите исходный и целевой языки и скопируйте и вставьте (или введите) текст, который вам нужно перевести. Приложение также позволяет вам записывать себя (или носителя корейского языка), а затем транскрибирует и доставляет мгновенные письменные переводы вашей речи.
Но это еще не все: каждый перевод сопровождается множеством типовых предложений с использованием ключевых слов и структур, представленных в ваших переводах, чтобы сделать обучение более эффективным. Наконец, приложение включает словарь Naver и доступно на нескольких языках. Действительно, жизнь меняется.
GreenLife Корейско-английский переводчик
Android
Это еще одно потрясающее бесплатное приложение, которое значительно упростит изучение корейского языка.Корейский переводчик GreenLife — это полноценный аудио- и письменный переводчик, который также исправляет ваши предложения, если вы допустили ошибки. Идеально подходит для путешественников, он может доставлять переводы на лету, а также в аудио, так что вы действительно можете услышать переведенный текст на корейский язык одним нажатием кнопки.
Он также сохраняет вашу историю переводов и позволяет вам по электронной почте или отправить окончательный перевод в виде текста, чтобы вы могли поделиться им или сохранить его на потом, если вы хотите его изучить. Более того, приложение может автоматически получать входящие текстовые сообщения и переводить их на корейский или английский языки.
Наконец, приложение включает в себя многоязычный словарь, доступный в автономном режиме, который поддерживает такие языки, как английский, итальянский, немецкий, японский и китайский. Лучшая особенность? Слово дня, которое поможет расширить словарный запас корейского на ходу.
Бесплатный переводчик и словарь iTranslate
Android | iPhone
iTranslate — еще одно популярное приложение, которое сделает изучение корейского языка более продуктивным. Чистый и простой в использовании, он использует технологию распознавания голоса и перевода для мгновенного выполнения точных переводов.
В качестве отличительного фактора от аналогичных приложений он позволяет вам выбирать голосовые переводы мужского или женского голоса, придавая общению более личный и дружелюбный вид, если вы хотите наладить более тесные отношения с корейскими коренными жителями во время своих путешествий.
Еще лучше, приложение имеет латинизацию, а также предложения слов при наборе текста, что идеально, если вы только начинаете свое знакомство с корейским. Он также позволяет просматривать последние переводы или сохранять перевод для последующего автономного доступа.Приложение можно использовать бесплатно, но в фоновом режиме есть реклама. Обновите до премиум-версии, чтобы удалить их.
Корейско-английский переводчик Klays-Development
Android
Это простое приложение идеально подходит для корейских студентов, которым требуется приложение-переводчик, которое выполняет свою работу и может помочь им в учебе.
Он обеспечивает как устные, так и письменные переводы полных текстов и слов и часто перечисляет несколько вариантов перевода для большей точности и уменьшения ошибок.Это также отличный способ расширить свой словарный запас, а также выучить похожие структуры и понять, почему они были предложены переводчиком.
Приложение позволяет вам делиться своими переводами с помощью текста и электронной почты, а также сохранять слова и переведенные тексты, чтобы вы могли получить к ним доступ в будущем.
Переводчик Waygo, Словарь
Android | iPhone
Waygo — популярный офлайн-переводчик, ориентированный на азиатские языки. Для использования приложения не требуется подключение для передачи данных, поэтому, если вы планируете отключить роуминг данных во время поездки в Корею, это отличный и экономичный вариант.
В отличие от других приложений, Waygo на самом деле позволяет вам использовать камеру вашего телефона в качестве визуального переводчика: если вы не можете прочитать меню или подписаться на корейском языке, все, что вам нужно, это позволить вашему смартфону прочитать изображение за вас, а Waygo сделает свое магия. Приложение позволяет вам увидеть переведенные слова на английском языке.
Единственным недостатком является то, что пользователи ограничены 10 бесплатными переводами в день, но могут обновиться до неограниченного количества переводов на корейский язык.
The Apps Castle Корейско-английский переводчик
Android
Это очень простое приложение имеет один из самых удобных, привлекательных и чистых интерфейсов.Он позволяет переводить слова, предложения и идиомы на корейском и английском языках, а также доступен в автономном режиме.
Более того, он позволяет улучшить навыки корейского произношения с помощью встроенной функции звука. Слушайте переведенный текст и воспроизводите перевод несколько раз, пока не научитесь уверенно произносить слова по-корейски.
Теперь, когда у вас есть лучшие приложения-переводчики корейского языка, корейский язык не будет хранить для вас секретов.
Удачного обучения!
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
И еще кое-что …
Если вам понравился этот пост, значит, вы уже на полпути к счастливой жизни , изучающей корейский язык с FluentU !
FluentU позволяет учиться с помощью K-pop видеороликов, забавных рекламных роликов, развлекательных веб-сериалов и многого другого. Просто беглый взгляд даст вам представление о разнообразии предлагаемых на FluentU видеороликов:
FluentU действительно упрощает изучение языков, не оставляя вам ничего, кроме увлекательного, эффективного и результативного обучения.Он уже отобрал для вас лучшие видео (которые организованы по уровням и темам), поэтому все, что вам нужно сделать, это просто выбрать любое видео, которое поражает ваше воображение, чтобы начать работу.
Каждое слово в интерактивных субтитрах содержит определение, аудио, изображение, примеры предложений и многое другое.
Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и легко просматривайте слова и фразы из видео в Vocab .
Вы можете использовать уникальный режим Quiz Mode от FluentU, чтобы выучить словарный запас и фразы из видео с помощью забавных вопросов.
FluentU отслеживает, что вы изучаете, и сообщает вам, когда именно пришло время пересмотреть, давая вам 100% персонализированный опыт .
Сеансы повторения используют контекст видео, чтобы помочь встроить слова в вашу память.
Лучшая часть? Вы можете попробовать FluentU бесплатно с пробной версией.
Если вам понравился этот пост , что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить корейский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в корейский язык онлайн!
Безопасность | Стеклянная дверь
Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью. Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.
Nous aider à garder Glassdoor sécurisée
Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet. Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.
Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor
Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt.Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .
We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt. Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.
Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.
Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real.Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.
Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.
Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet.Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.
Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.
Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.
Подождите до 5 секунд…
Перенаправление…
Заводское обозначение: CF-102 / 65fd1f38b8b700b8.
Сеул Услуги письменного и устного перевода
Корея — невероятная страна, начиная с ее суровой и разнообразной географии и заканчивая богатой культурой и, конечно же, стойким и травмирующим политическим разрывом между Севером и Югом.Сеул — столица Южной Кореи, расположенная в северо-западном регионе страны. С более чем 25 миллионами человек, проживающих в столичных границах Сеула, и его обозначение как один из финансовых и культурных эпицентров Восточной Азии, любая компания, ведущая бизнес в Корее, неизбежно нуждается в профессиональных языковых услугах от квалифицированных устных и письменных переводчиков.
Chang-Castillo and Associates — ведущие поставщики языковых услуг в Сеуле
Устные и письменные переводчики, работающие в Chang-Castillo and Associates (CCA), имеют безупречные полномочия и звания.Мы работаем с некоторыми из самых влиятельных клиентов в мире, включая государственные учреждения, международные организации и компании из списка Fortune 500.
Помимо того, что мы являемся носителями языка, мы работаем с устными и письменными переводчиками, имеющими опыт работы в нишевой отрасли, гарантируя, что они точно понимают, что означает ваш бренд, и поэтому могут беспрепятственно донести ваше послание до самых разных языковых и культурных границ.
Корейский язык — относительно сложный для изучения язык для американцев и жителей Запада, и динамичная история страны требует поддержки выдающихся лингвистов, которые понимают, как ориентироваться в чувствительных контрастах.Устные и письменные переводчики, работающие в Сеуле, должны знать, как ориентироваться в очень структурированных этических кодексах поведения. Эти кодексы поведения, находящиеся под сильным влиянием как китайской, так и японской культур, особенно важны при установлении и развитии профессиональных отношений, облегчении дипломатических отношений или деликатных переговоров, а также при взаимодействии с бизнес-профессионалами, имеющими высокий статус — будь то звание или возраст.
Команда Chang-Castillo and Associates готова поддержать вашу работу в Корее.Мы объединим вас с лингвистами, специализирующимися на услугах по изучению корейского языка и имеющими опыт работы в нишевой отрасли. Свяжитесь с нами онлайн или позвоните нам напрямую по телефону +1 (877) 708-0005, чтобы получить оценку наших услуг.
На что обращать внимание на поставщика профессиональных языковых услуг
Хотя мы надеемся, что вы выберете CCA, мы хотим убедиться, что вы знаете, как искать лучших устных и письменных переводчиков в Корее.
Чтение нашего сообщения Какую квалификацию мне следует искать в переводчике , это хорошее место для начала.К наиболее важным квалификациям относятся:
Различие между «синхронным» или «конференц-переводчиком» (а не коллективным переводчиком)
Существует заметная разница между синхронными переводчиками или переводчиками-переводчиками и теми, кто работает в сообществе. Первые имеют значительно более высокий уровень образования, подготовки и опыта, а также используются для оказания своих услуг на высокоуровневых и деликатных сферах, например, работая в Организации Объединенных Наций в качестве свидетелей-экспертов в судебных разбирательствах или предоставляя услуги устного перевода. на арене международного арбитража.
Прочтите статью Разница между устными переводчиками на уровне сообщества и переводчиками на конференциях , чтобы понять, почему у местных переводчиков нет опыта, необходимого для достижения целей вашей организации в Сеуле.
Дипломы высшего или более высокого уровня по аккредитованным лингвистическим программам
Свободное владение языком, необходимое для синхронного перевода, выходит далеко за рамки свободного владения языком. Для синхронного перевода требуются годы обучения и подготовки, которые впоследствии основываются на многолетнем опыте работы на конференциях.
Аккредитация и / или членство в признанных отраслевых агентствах и организациях
Часть опыта и признания, которые отличает синхронных переводчиков от их коллег, заключается в их аккредитации и / или членстве в самых уважаемых агентствах и организациях нашей отрасли, таких как ООН, Европейский Союз, Федеральное правительство Канады, TAALS, AIIC и скоро.
Эти обозначения часто требуют подтверждения образования и опыта и часто требуют строгого процесса экспертной оценки.
Протокол перевода без ошибок
В сфере перевода важно узнать о методах или протоколе переводчика. Например, здесь, в CCA, наши профессиональные переводчики внедряют многоуровневую систему, которая гарантирует, что каждый перевод — независимо от его размера или размера — проходит три отдельных цикла перевода, редактирования и корректуры.
Только так мы можем гарантировать 100% точность переводов, но при этом сохраняющие исходное значение, тон и намерение оригинальных документов.
Какие еще услуги они предлагают?
Очень мало компаний или организаций, которым требуются профессиональные языковые услуги только один раз. Чаще всего мы формируем долгосрочные и лояльные партнерские отношения с нашими клиентами. Клиент, который однажды обратился к нам в качестве последовательного переводчика, скорее всего, обратится к нам снова, чтобы воспользоваться дополнительными услугами, потому что он знает, что может нам доверять.
В дополнение к упрощению, удобству и знакомству, это также позволяет нам лучше узнать компании и их потребности, чтобы мы могли лучше адаптировать наши услуги.
Помимо устного и письменного перевода, наши наиболее востребованные языковые услуги:
Аренда устного оборудования
Хотя это правда, что Сеул, Корея, известен тем, что находится на переднем крае цифровых технологий, это не означает, что персонал места проведения конференции понимает все аспекты вашего оборудования для устного перевода.
Аренда оборудования в CCA означает, что у вас будет именно то, что вам нужно, вовремя — и в нужном количестве — для обеспечения успеха ваших мероприятий.
Субтитры и транскрипция
Теперь, когда цифровой маркетинг и виртуальные обучающие модули стали обычным явлением, потребность в высококачественных услугах по субтитрам и транскрипции возросла как никогда. Эти сервисы используют одно видео и экспоненциально увеличивают его рентабельность инвестиций, что делает его актуальным практически для каждой страны и целевой языковой аудитории в мире.
Телеконференцсвязь
Еще одна ценная языковая услуга — телеконференцсвязь, которая позволяет вам поддерживать более персонализированные связи с другими людьми, независимо от того, находится ли их главный офис в Сеуле, Пусане, Инчхоне или в другом месте на планете.Наша инновационная платформа совместима с выбранным вами программным обеспечением для презентаций, а оценки по телеконференции включают в себя специалиста, который позаботится о цифровой логистике, чтобы вы могли сосредоточиться на текущем бизнесе.
Готовы работать с командой языковых решений, которая всегда предоставит безупречные языковые услуги в Сеуле, Корее — или в любом другом месте, куда вас приведет ваш бизнес? Свяжитесь с нами здесь, в Chang-Castillo and Associates, чтобы узнать больше о бесчисленных способах, которыми мы положительно можем облегчить ваши многонациональные отношения.Мы позаботимся о том, чтобы ваш бренд всегда был представлен точно и честно.
переводов на корейский с переводчиками-носителями языка│SIGNEWORDS
Если вам нужно нанять корейский переводчик
с гарантией качества , ➤ в SIGNEWORDS, мы предоставляем корейский на любой язык и любой язык в корейских переводах.Спросите бесплатную квоту
В настоящее время корейский является очень активным языком, и перевод на корейский является одним из видов деятельности, которые мы выполняем ежедневно в SIGNEWORDS
→ через наши профессиональные переводческие услуги.
Переводчики — носители корейского языка
Корейский язык используется как в государственном (администрация, массовые коммуникации и образование), так и в частном секторе (издательское дело, бизнес, социальные сети).
Следовательно, мы считаем, что очень важно обеспечить высококачественный перевод на корейский ,
→ для удовлетворения спроса на информацию и общение на этом языке.
По этой причине у нас есть квалифицированная и эффективная команда из переводчиков-носителей корейского , которые выполняют свою работу профессионально и строго.
Немного истории, чтобы лучше понять нашу службу перевода на корейский
Корейский является официальным языком:
- как Республика Корея (Южная Корея)
- и Корейская Народно-Демократическая Республика (Северная Корея)
Население которых составляет около 75 миллионов человек (около 50 миллионов на юге и до 25 миллионов на севере).
- Корейский также является одним из двух официальных языков Корейского автономного округа Яньбянь в Китае,
- , и на нем говорят в значительных этнических корейских общинах:
- Япония
- США
- Россия
- и республики Средней Азии
⤷ Добавление еще нескольких миллионов говорящих по-корейски.
Разделение двух корейских наций после Второй мировой войны привело к увеличению различий между соответствующими диалектами.
➤ Две недавно появившиеся нации с тех пор позаимствовали лексику у своих союзников:
- северокорейцы примут несколько русских терминов,
- , в то время как южнокорейцы нанимали из английских .
Различия в:
- произношение
- грамматика
- словарь
⤷ Между диалектами: стали настолько значимыми, что затруднили общение между жителями двух корейских государств.
Миллионы говорящих на корейском
Лингвисты в настоящее время склонны считать корейский язык изолированным,
⤷ или как член небольшой языковой семьи.
Ранее популярные теории о принадлежности корейцев к алтайским или дравидо-корейским семьям,
⤷ в значительной степени отклонен учеными.
Хотя этот спор все еще продолжается: насколько корейский и японский связаны.
Для иностранцев корейский считается одним из самых сложных языков для освоения.
Около двух тысячелетий назад китайцы принесли в Корею вместе с буддизмом их иероглифическое письмо.
- Самый ранний известный пример корейского письма китайским письмом (известным как ханджа в Корее) датируется 414 годом нашей эры годом.
- Однако они создали фонетический корейский алфавит тысячелетием позже (называемый хангыль на юге или чосонгул в Северной Корее) во время правления короля Седжонга в 1444 году .
- Сегодня , ханья больше не используется в Северной Корее, и его использование постепенно сокращается также в Южной Корее.
- Однако он по-прежнему появляется в заголовках газет и, в меньшей степени, в газетных текстах и академической литературе.
Смешанный алфавит, в котором используются как хангыль, так и ханджа:
- все еще встречается в юридических текстах, а
- учеников продолжают изучать ханджа в школе.
Если вам нужно иметь с собой корейский
перевод , и вы ищете отличный переводчик носителя , ➤ на SIGNEWORDS, мы здесь, чтобы помочь вам.СПРОСИТЕ БЕСПЛАТНУЮ ЦЕНУ
한국어 전문 번역
한국어 번역 이 필요 하시다면 ПОДПИСИ 가 여러분 을 도와 드리겠습니다.
번역료 견적 무료 상담 을 요청 해 주십시오.
한국어 는 현재 매우 활발 하게 사용 되는 언어 로, 한국어 번역 은 SIGNEWORDS 의 일상 적인 활동 중 하나 입니다. 이 언어 는 공적 (행정, 매스 커뮤니케이션, 교육) 및 사적 (출판, 사업, 소셜 네트워크) 영역 둘 다 에서 사용되고 있습니다. 따라서, 자사 는 양질 의 한국어 번역 번역 서비스 제공 이 정보 및 커뮤니케이션 을 필요 로 을 만족 시킬 수 길임 을 인지 하고 있습니다. 이에 따라, 자사 에는 철저한 전문성 을 바탕 으로 번역 에 임하는 한국인 으로 구성된 효율적 이고 숙련 된 번역팀 이 있습니다.
한국어 는 대한민국 (남한) 과 조선 인민 민주주의 공화국 (북한) 의 공식 언어 로, 약 7 천 5 백만명 (남한 5 천만명, 북한 2 천 5 백만명) 의 인구 가 사용 하고 있다.또한, 한국어 는 중국 내 연변 자치주 의 두개 의 하나 이며, 일본, 미국, 러시아, 중앙 아시아 국가 내 상당수 의 한국인 공동체 에서 몇 명의 한국인 들이 사용 하고 있다.
제 2 차 세계 대전 이후 한국 분단 으로 인해 양국가 가 심화 되었다. 두 신생 국가 내 에서는 각 국가 의 연합국 으로부터 유입 된 시작 했다. 북한 에서 러시아 차용어 를 쓰는 반면 남한 에서는 영어 를 폭넓게 차용 하였다. 두 국가 방언 간의 발음, 문법, 어휘 의 차이 는 남북한 한국인 사이 의 의사 소통 이 어려워 만큼 심각 실정 이다.
현재 언어 학자 들은 일반적 으로 한국어 를 고립어 또는 소수 어족 중 하나로 분류 하는 추세 이다.
예전 에 가장 널리 통용 되었던 이론 인 한국어 가 드라비다 한국 어족 에 속한다 는 대부분 의 과학자 들 에 의해 거부 되었으나, 지금도 한국어 와 일본어 가 어느 까지 있는 가는 계속 논쟁 되고 있는 중이다.
한국어 는 외국인 들이 정복 하기 가장 어려운 언어 중 하나로 알려져 있다.
약 2 천여 년 전에 중국어 가 불교, 상형 문자 와 함께 한국 에 유입 되었다. 최초로 중국 문자 (한국 에서는 한자 라고 부름) 로 표기된 한국어 는 기원 후 414 년 이라고 알려져 있다. 그러나, 천여 년 후 세종대왕 집권기 (1444 년) 에 한국어 표 음식 표기법 (남한 에서는 한글, 북한 에서는 조선 글 이라고 불림) 이 창제 되었다. 오늘날 한자 는 북한 에서는 더 이상 사용 되지 않고 있으며, 남한 에서도 신문 헤드 라인 및 기사 또는 일부 사용되고 있으나 서서히 사라지고 있는 편 이다. 한글 과 한자 공용 은 법률 문서 쉽게 찾아 볼 수 있으며, 학생들 은 학교 에서 한자 를 배우고 있다.
한국어 번역 이 필요 하시거나 좋은 한국어 번역가 를 찾고 계신 다면 SIGNEWORDS 가 여러분 을 도와 드리겠습니다.
СПРОСИТЕ БЕСПЛАТНУЮ ЦЕНУ
Общественных бюро переводов в Республике Корея
1345 Информационный центр иммиграционной службы
Центр 1345 предоставляет многоязычную информацию о визах и иммиграции, а также консультации по гражданским вопросам для экспатриантов в Корее. Доступное время: с 09:00 до 18:00 в будние дни, кроме субботы и воскресенья. Наберите номер 1345 в любом месте, независимо от стационарного или мобильного телефона. Эта услуга спонсируется Электронным правительством Кореи — Hi Korea.
1350 Центр комплексного консультирования по вопросам труда
Позвоните по номеру 1350 из любого места, не набирая местный номер, и выберите консультационный пункт, следуя голосовым инструкциям, и вас свяжут с консультантом. После того, как вы наберете 1350, нажмите 7 для английского. Затем вас свяжут с консультантом, который предоставит услуги на каждом языке. Время работы: с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00. Эта услуга спонсируется Министерством занятости и труда Кореи.
1644-0644 Линия помощи мигрантам
Help Line предлагает многоязычные консультации для рабочих-мигрантов, страдающих от языковых и коммуникативных проблем.Доступное время: с понедельника по пятницу с 09:00 до 18:00 / в воскресенье с 13:00 до 19:00. Наберите номер 1644-0644 в любом месте, независимо от стационарного или мобильного телефона. Эта услуга спонсируется Корейским центром трудящихся-мигрантов.
Сеульский глобальный центр (SGC)
Seoul Global Center предлагает профессиональные консультационные услуги для иностранцев: — понедельник, среда и пятница по вопросам права и труда / понедельник и пятница по вопросам недвижимости / среда и четверг по вопросам налогообложения. Время работы: с 14:00 до 17:00 / Тел: (02) 2075 4130 / Веб-сайт: http: // global.seoul.go.kr/
BBB Бесплатная справка по устному переводу
BBB предлагает услуги письменного и устного перевода с корейского на 17 языков 24 часа — 7 дней в неделю. Услуги устного перевода бесплатны, и в службе работают волонтеры. Все, что вам нужно сделать, это оплатить телефонные разговоры. Tel: HELPLINE 1588-5644 / Office 02-725-9108 ~ 9 / E-mail: [email protected] / Website: http://www.bbbkorea.org
Помощь налогоплательщикам — Телефон доверия для иностранцев
Телефон доверия создан для помощи иностранцам в налоговых вопросах.Если вы иностранец и не нашли подходящего ответа на свой вопрос, позвоните по телефону доверия 82-2-397-1440. Доступное время: с понедельника по пятницу с 9:00 до 17:00 и в субботу с 9:00 до 12:00 (кроме каждой четвертой субботы в месяце). Прежде чем обращаться по горячей линии, ознакомьтесь с разделом «Часто задаваемые вопросы», «Налоговым справочником», «Налоговым законодательством / соглашениями» и т. Сайт: http://www.nts.go.kr/eng/
Национальная пенсионная служба — Международный центр
Национальная пенсионная служба Кореи компетентна давать советы по пенсионным вопросам, включая Соглашение о социальном обеспечении между Ирландией и Кореей.Национальный пенсионный международный центр Ирландии: (02) 2176-8710. Сайт: http://english.nps.or.kr/jsppage/english/main.jsp
1330 Круглосуточный информационный центр для путешествий
Информационный центр tt был открыт в сентябре 1999 года, чтобы предлагать путешественникам в Сеуле информацию о туризме, транспорте, проживании, фестивалях и других мероприятиях. Название Центра расшифровывается как «Тринадцать-тридцать» со ссылкой на номер телефона или «Дорожный телефон». Недавно он был связан с номером экстренной службы 112, чтобы заручиться помощью полиции для удовлетворения неотложных потребностей путешественников.Наберите номер 1330 где угодно, независимо от стационарного или мобильного телефона.
Англоязычная радиостанция в Южной Корее
Первая всеанглийская радиостанция в Корее, TBS eFM, была запущена 1 декабря 2008 года. Ее поддерживает столичное правительство Сеула и возглавляет г-н Ли Джун Хо, генеральный директор Сеульского телевидения и радио TBS.
Ежедневно транслирует 20 часов программ на английском языке на частоте FM101,3 МГц. Этот канал предоставляет полезную информацию, последние новости и развлечения для англоговорящей общины Сеула и провинции Кёнги.В 2009 году вещание также начнется в городе Кванджу в апреле и в городе Пусан в сентябре.
Вы также можете слушать станцию через Интернет по ее веб-адресу — http://tbsefm.seoul.kr/, щелкнув «В эфире» в верхнем левом углу.
Чт, 22 июня 2017 г., 09:56:52 BST
.