Болгария официальный язык – Болгария: история, язык, моря, культура, население, посольства Болгария, валюта, достопримечательности, флаг, гимн Болгарии

Содержание

На каких языках говорят в Болгарии? Что еще нужно знать об этой стране?

Чаще всего мы выбираемся за границу, чтобы хорошо и спокойно отдохнуть, забыть о каждодневных хлопотах и проблемах, просто насладиться жизнью. Проблема в том, что даже на отдыхе возникают проблемы, которые трудно будет решить, не обратившись к местному населению. Но иногда мы едем в страны, язык которых не знаем, а английский в этой стране совсем не популярен среди населения. К таковым относят азиатские страны, такие как Япония и Корея. Но и в Европе не все хорошо владеют английским языком, в основном это государства на востоке, к примеру, Болгария, Венгрия, Албания. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, заранее изучите некоторые фразы на языке той страны, куда поедете. В этой статье мы разберем, что за это страна — Болгария, где она находится. На каком языке говорят в Болгарии? Все это и многое другое вы узнаете из этой статьи.

Болгария – что за страна?

Прежде чем ехать в какую бы то ни было страну, нужно разобраться, где она находится, какой там будет отдых, что взять с собой. Болгария находится в Юго-Восточной Европе и входит в Европейский Союз, следовательно, для поездки туда вам обязательно понадобится Шенгенская виза.

Болгария имеет выход к Черному морю, поэтому сразу определитесь, хотите ли вы отдохнуть на море или же путешествовать с целью осмотра достопримечательностей. Стоит заметить, что это государство граничит с Румынией, Грецией, Турцией, Сербией и Македонией. Перемещение по Европейскому Союзу обходится дешево, поэтому не теряйте возможностей увидеть не одну, а много стран за одну поездку.

Несмотря на небольшие размеры Болгарии, она очень разнообразна: горы, море и самые разнообразные реки. Как раз из-за гор климат в стране очень разнится в отдельных районах. На севере обычно холодно и выпадает больше осадков. Южный регион более засушливый и теплый.

Болгария подойдет для отдыха всем: туристам с детьми, любителям моря, покорителям горных вершин, желающим отправиться на большое количество экскурсий. Как ни странно, но в этой стране есть практически все!

Какой в Болгарии государственный язык?

Безусловно, необходимо выучить пару основных фраз на том языке, на котором говорят местные жители. Это будет лишь знаком уважения и благодарности за теплый прием.

В Болгарии единственным официальным государственным языком является болгарский. В нем используется кириллица, так как это славянский язык. Для носителей России и Украины будет нетрудно понять смысл сказанного, но самостоятельно строить предложения будет трудно.

Запомните основные фразы на болгарском.

Болгарский язык

Русский язык

Здравейте

Здравствуйте

Здрасти

Привет

До виждане

До свидания

Благодаря, добре

Спасибо, хорошо

Как сте?

Как у Вас дела?

Как се казвате?

Как Вас зовут?

Казвам се…

Меня зовут…

Как уже отмечено выше, в Болгарии используется кириллица, поэтому проблем с чтением не будет. Конечно, можно купить разговорник, что гораздо облегчит вам жизнь.

А как будет правильно сказать «Болгария» на болгарском языке? Все очень просто: «България»! Каждому жителю будет приятно, когда его страну хвалят: «България е толкова красива».

Говорят на русском языке в Болгарии или нет?

Как вы заметили, русский и болгарский языки очень похожи. Но на каком языке говорят в Болгарии, помимо государственного?

Болгария – очень популярная страна для туристов, особенно русских. Старшее поколение учило в школах русский язык, поэтому хорошо на нем говорит, а молодежь знает его на неплохом уровне, ведь туризм – важная составляющая дохода страны.

Можно не беспокоиться, что вас поймут на русском (в ресторанах и отелях точно). Но запомните, что и в русском, и в болгарском языках есть слова, которые пишутся и звучат одинаково, а смысл имеют совсем разный, к примеру, «линейка» в болгарском означает «скорую помощь» в русском, а «направо» в России обозначает «прямо» в Болгарии.

Просто заранее предупредите человека, с кем будете говорить, что вы из России, ведь иначе можно попасть в неловкую ситуацию. Говорящий быстро перестроится или же найдет другого, знающего русский.

Альтернатива

Какие языки в Болгарии есть еще? Чаще всего, посещая страны Европейского Союза, туристы надеются подтянуть свой английский, немного практикуясь в нем. В Болгарии вы не получите такой возможности.

На каком языке говорят в Болгарии, помимо русского и болгарского? На самом деле остальные языки совсем не распространены, а вероятность, что вас поймут, очень мала. Что касается английского, то его знает только молодежь в крупных туристических городах, ведь также в Болгарию приезжает большое количество жителей США, Великобритании, Канады и других англоговорящих стран. В отелях, кафе и ресторанах работники знают этот язык, но будьте готовы, что не все местные жители поймут вас, если вы будете говорить на английском.

Интересный факт о Болгарии

Пока эта страна не собирает так много туристов, как США, Франция или Германия, поэтому болгары готовы уделить свое внимание каждому путешественнику. Если вы что-то попросите у местных, они обязательно помогут и подскажут. В Болгарии живут одни из самых дружелюбных и радушных людей на планете. Не бойтесь попросить помощи.

Но не думайте, что терпение болгар бесконечное. Они не станут долго терпеть грубость и неуважение. Если хотите, чтобы с этим народом у вас сложились хорошие отношения, не забывайте о самой простой вежливости. Здоровайтесь с людьми, благодарите их, улыбайтесь, тогда и они потянутся к вам.

Заключение

Так, в этой статье мы разобрали некоторые нюансы при путешествии в такую страну, как Болгария. Что она собой представляет? Кому подойдет отдых в этой стране? На каких языках говорят в Болгарии? Поймут ли здесь русского? Ответы на все эти вопросы вы найдете выше.

fb.ru

📌 Языки Болгарии — это… 🎓 Что такое Языки Болгарии? ✅

Официальный язык в Болгарии — болгарский. Он является первым и пока единственным языком на кириллице, признанным в качестве одного из 23-х официальных языков Европейского союза — с 1 января 2007 года. Официальная газета Европейского союза печатается и на кириллице[2].

Помимо болгарского, значительное распространение в нескольких регионах Болгарии имеет также турецкий язык (в областях Кырджали, Разград, Тырговиште, Шумен, Силистра, Добрич, Русе и Бургас, где проживает 63,7 % турецкого населения страны)[3].

Этнические группы и их языки в Болгарии, % (2011)[3]
этническая
группа
часть из
населения
родной язык
болгарскийтурецкийцыганскийрумынскийрусскийукраинский
болгары
84,8
99,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,80,2
украинцы0,031,9
24,3
72,5

Болгарский язык является родным для 85,2 % населения страны, турецкий — 9,1 %, цыганский — 4,2 %, русский — 0,23 %, армянский — 0,08 %, румынский — 0,08 %, греческий — 0,05 %, влашский — 0,03 %, украинский — 0,03 %, македонский — 0,02 %, татарский — 0,02 %, арабский — 0,02 %, иврит — 0,002 %.[3]

Языковая политика

Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:

(1) Изучение и использование болгарского языка есть право и обязанность всех болгарских граждан.

(2) Граждане, для которых болгарский язык не является материнским, имеют право параллельно с обязательным изучением болгарского языка изучать и использовать свой язык.

(3) Случаи, в которых используется только официальный язык, определяются законом.

Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).

Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств[4].

Иностранные языки в Болгарии

В Болгарии, как во всех европейских государствах, есть узкопрофилированные специалисты во всех областях науки, техники, искусства и культуры. Но на болгарском языке переводятся и печатаются только самые фундаментальные и выдающиеся научные труды. Население страны небольшое — 2,8 млн человек в 1880 году, 5,8 млн в 1930 году, 8,9 млн в 1980 году и 7,4 млн сейчас. Регулярные переводы и печатание на болгарском языке узкоспециализированных изданий редко окупается экономически. Чтобы не отставать от самых современных достижений мировой науки и культуры, болгарские интеллектуалы и специалисты знают, по меньшей мере, один иностранный язык, нередко — по два или больше. Знание как минимум одного иностранного языка всегда являлось обязательным условием для назначения на научно-исследовательскую или на ответственную руководительскую должность в Болгарии.

Французский язык в Болгарии

С середины XIX до середины XX века самым популярным иностранным языком в стране являлся французский[5].

Немецкий язык в Болгарии

С 1887 года (прихода Александра Баттенберга в Болгарию) по середину XX века, особенно в 30-х — 40-х годах, очень широкое распространение получил немецкий язык[5].

Русский язык в Болгарии

С 1946 по 1989 года наиболее значимым иностранным языком в Народной Республике Болгарии был русский. Он изучался обязательно с 3-го по 8-й класс в основных школах и не менее двух лет в средних школах. Ныне почти все болгары, родившиеся до 1975 года, неплохо понимают почти всё по-русски, хотя только выпускники высших и элитных средних школ могут свободно объясняться. Всплеск антисоветских настроений в 90-х годах прошлого века не получил развитие в Болгарии. В стране сохранились школы с углублённым преподаванием русского языка.

Английский язык в Болгарии

После 10 ноября 1989 года (краха социализма в стране) и особенно после вступления Болгарии в НАТО (20 апреля 2004) и ЕС (1 января 2007) самым распространённым иностранным языком в стране является английский.

Примечания

dic.academic.ru

Языки Болгарии

TR | UK | KK | BE | EN |
языки болгарии-
Болгарский (>85%)

Официальный язык в Болгарии — болгарский. Он является первым и пока единственным языком на кириллице, признанным в качестве одного из 23-х официальных языков Европейского союза — с 1 января 2007 года. Официальная газета Европейского союза печатается и на кириллице.

Помимо болгарского, значительное распространение в нескольких регионах Болгарии имеет также турецкий язык (в областях Кырджали, Разград, Тырговиште, Шумен, Силистра, Добрич, Русе и Бургас, где проживает 63,7 % турецкого населения страны).

Языки меньшинств

Турецкий, Цыганский, Арумынский

Основные иностранные языки

Русский (35%)
Английский (23%)
Немецкий (12%)
Французский (9%)

Раскладка клавиатуры Болгарская БДС / QWERTY
Источники

europa.eu

Этнические группы и их языки в Болгарии, % (2011)
этническая
группа
часть из
населения
родной язык
болгарскийтурецкийцыганскийрумынскийрусскийукраинский
болгары84,899,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,8
0,2
украинцы0,031,924,372,5

Болгарский язык является родным для 85,2 % населения страны, турецкий — 9,1 %, цыганский — 4,2 %, русский — 0,23 %, армянский — 0,08 %, румынский — 0,08 %, греческий — 0,05 %, влашский — 0,03 %, украинский — 0,03 %, македонский — 0,02 %, татарский — 0,02 %, арабский — 0,02 %, иврит — 0,002 %.

Содержание

  • 1 Языковая политика
  • 2 Иностранные языки в Болгарии
    • 2.1 Французский язык в Болгарии
    • 2.2 Немецкий язык в Болгарии
    • 2.3 Русский язык в Болгарии
    • 2.4 Английский язык в Болгарии
  • 3 Примечания

Языковая политика

Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:

(1) Изучение и использование болгарского языка есть право и обязанность всех болгарских граждан.

(2) Граждане, для которых болгарский язык не является материнским, имеют право параллельно с обязательным изучением болгарского языка изучать и использовать свой язык.

(3) Случаи, в которых используется только официальный язык, определяются законом.

Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).

Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств.

Иностранные языки в Болгарии

В Болгарии, как во всех европейских государствах, есть узкопрофилированные специалисты во всех областях науки, техники, искусства и культуры. Но на болгарском языке переводятся и печатаются только самые фундаментальные и выдающиеся научные труды. Население страны небольшое — 2,8 млн человек в 1880 году, 5,8 млн в 1930 году, 8,9 млн в 1980 году и 7,4 млн сейчас. Регулярные переводы и печатание на болгарском языке узкоспециализированных изданий редко окупается экономически. Чтобы не отставать от самых современных достижений мировой науки и культуры, болгарские интеллектуалы и специалисты знают, по меньшей мере, один иностранный язык, нередко — по два или больше. Знание как минимум одного иностранного языка всегда являлось обязательным условием для назначения на научно-исследовательскую или на ответственную руководительскую должность в Болгарии.

Французский язык в Болгарии

С середины XIX до середины XX века самым популярным иностранным языком в стране являлся французский.

Немецкий язык в Болгарии

С 1887 года (прихода Александра Баттенберга в Болгарию) по середину XX века, особенно в 30-х — 40-х годах, очень широкое распространение получил немецкий язык.

Русский язык в Болгарии

С 1946 по 1989 года наиболее значимым иностранным языком в Народной Республике Болгарии был русский. Он изучался обязательно с 3-го по 8-й класс в основных школах и не менее двух лет в средних школах. Ныне почти все болгары, родившиеся до 1975 года, неплохо понимают почти всё по-русски, хотя только выпускники высших и элитных средних школ могут свободно объясняться. Всплеск антисоветских настроений в 90-х годах ХХ века в Болгарии развития не получил. В стране сохранились школы с углублённым преподаванием русского языка.

Английский язык в Болгарии

После 10 ноября 1989 года (краха социализма в стране) и особенно после вступления Болгарии в НАТО (20 апреля 2004) и ЕС (1 января 2007) самым распространённым иностранным языком в стране является английский.

Примечания

  1. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
  2. Комисар Орбан: Българският език се интегрира успешно като официален език на ЕС, Брюксел, 25 май 2007 г.  (болг.)
  3. 1 2 3 Официальный учёт населения Болгарии в 2011 году
  4. Новости на турецком языке (о перспективе референдума) 28.12.2009
  5. 1 2 Явор Конов. Франкофонията в България и по света (болг.) (17 ноября 2008). Проверено 25 декабря 2011. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012.
  Страны Европы: Языки

Австрия • Азербайджан¹ • Албания • Андорра • Белоруссия • Бельгия • Болгария • Босния и Герцеговина • Ватикан • Великобритания • Венгрия • Германия • Греция • Грузия¹ • Дания • Ирландия • Исландия • Испания • Италия • Казахстан² • Латвия • Литва • Лихтенштейн • Люксембург • Македония • Мальта • Молдавия • Монако • Нидерланды • Норвегия • Польша • Португалия • Россия² • Румыния • Сан-Марино • Сербия • Словакия • Словения • Турция² • Украина • Финляндия • Франция • Хорватия • Черногория • Чехия • Швейцария • Швеция • Эстония

Зависимые территории

Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен

Непризнанные и частично признанные государства

Косово • Приднестровье

¹ В основном или полностью в Азии, в зависимости от проведения границы между Европой и Азией  • ² В основном в Азии
  Болгария Болгария в темах
Государственные символыФлаг • Герб • Гимн
Государственный стройКонституция • Парламент • Президент • Правительство • Областная администрация • Местное самоуправление • Конституционный суд • Политические партии • Внутренняя политика • Внешняя политика
ГеографияСтолица • Рельеф • Климат • Почвы • Растительный мир • Животный мир • Экология
ИсторияДославянская Болгария • Великая Болгария • Первое Болгарское царство • Византийское владычество • Второе Болгарское царство • Османское владычество • Третье Болгарское царство • Социалистическая Болгария
ЭкономикаИстория • Валюта • Промышленность • Сельское хозяйство • Транспорт • Связь • Почта (история и марки) • Интернет • Туризм (национальные парки • всемирное наследие) • Банковское дело • Экономические районы
Вооружённые силыСухопутные войска • Военно-воздушные силы • Военно-морской флот
НаселениеДемографическая ситуация в Болгарии • Миграции населения • Размещение населения • Города Болгарии • Сельское расселение • Этносы • Языки • Религия
КультураНаука • Образование • Литература • Преславская книжная школа • Изобразительное искусство • Музыка • Опера • Драматический театр • Цирк • Кинематограф • Праздники • СМИ (телевидение • радио)
СпортБокс • Борьба • Волейбол • Гимнастика • Гребля • Лёгкая атлетика • Стрелковой спорт • Тяжелая атлетика • Футбол
Категория • Портал • Проект

языки болгарии-


Языки Болгарии Информацию О




Языки Болгарии Комментарии

Языки Болгарии
Языки Болгарии
Языки Болгарии Вы просматриваете субъект

Языки Болгарии что, Языки Болгарии кто, Языки Болгарии описание

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com

Языки Болгарии Википедия

Официальный язык в Болгарии — болгарский. Он является первым и пока единственным языком на кириллице, признанным в качестве одного из 23-х официальных языков Европейского союза — с 1 января 2007 года. Официальная газета Европейского союза печатается и на кириллице[2].

Помимо болгарского, значительное распространение в нескольких регионах Болгарии имеет также турецкий язык (в областях Кырджали, Разград, Тырговиште, Шумен, Силистра, Добрич, Русе и Бургас, где проживает 63,7 % турецкого населения страны)[3].

Этнические группы и их языки в Болгарии, % (2011)[3]
этническая
группа
часть из
населения
родной язык
болгарскийтурецкийцыганскийрумынскийрусскийукраинский
болгары84,899,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,80,2
украинцы0,031,924,372,5

Болгарский язык является родным для 85,2 % населения страны, турецкий — 9,1 %, цыганский — 4,2 %, русский — 0,23 %, армянский — 0,08 %, румынский — 0,08 %, греческий — 0,05 %, влашский — 0,03 %, украинский — 0,03 %, македонский — 0,02 %, татарский — 0,02 %, арабский — 0,02 %, иврит — 0,002 %.[3]

ru-wiki.ru

Какой язык в Болгарии

Какой язык в Болгарии официальный или на каком языке говорят в Болгарии?


Ответ достаточно простой согласно конституции Болгарии официальным государственным языком в Болгарии является болгарский язык (българският език), который стал с 1 январа 2007 год официальным среди 23-х языков Европейского Союза, став первым и пока что единственным, который использует кириллицу в качестве буквенной основы.

В публикации Болгарского Национального Статистического Института можно обнаружить данные о приведенных пяти ежегодных статистических исследованиях, которые исчерпывающе характеризуют работу образовательных институтов в Болгарии в области языка за период 2008/2009 — 2012/2013 учебных годов.

По данным от этих исследований в учебных 2012/2013 годах в 130 школах были учащиеся, которые изучали болгарский язык как родной по учебному плану (ЗИП).

Распределение в Болгарии по изучению языков может выглядеть следующим образом

— болгарский 9 653 учащихся

— турецкий: 9282 учащихся

— цыганский: 176

— армянский: 115

— иврит: 80

Из этого исследования наглядно видно три важных языка в Болгарии, которые особо популярны среди местных:

  1. болгарский,
  2. турецкий и
  3. цыганский (рома).

Диалекты болгарского языка

Среди гигантского множества диалектов болгарского языка ( например, в Бургасском районе у каждого села в древности существовал свой язык и своя грамматика, тоже можно сказать о горных районах, например, Родопы или Стара Планина), можно выделить три основных, которые в свою очередь подразделяются еще на более мелкие:

1) восточный (източни:рупски)
2) западный (западни:

  • -торлашки
  • -шопски
  • -македонски)

2) банатски

Родные языки в Болгарии — статистика переписи

Согласно показаниям переписи населения, которая была проведена в 2011 году свой родной язык жители Болгарии определили как:

болгарский (български) — 85,2 % (от общего числа жителей страны),

турецкий (турски) — 9,1 %,

цыганский (цигански) — 4,2 %,

русский (руски) — 0,23 %,

армянский (арменски) — 0,08 %,

румынский (румънски) — 0,08 %,

греческий (гръцки) — 0,05 %,

язык власов (влашки) — 0,03 %,

украинский (украински) — 0,03 %,

македонский (македонски) — 0,02 %,

татарский (татарски) — 0,02 %,

арабский (арабски) — 0,02 %,

иврит — 0,002 %, и тд.

Иностранные языки в Болгарии по популярности владения

Согласно опросу, проведенного в июне 2012 год по данным «Евробарометра» („Евробарометър“) иностранными языками в Болгарии в владеет около 48% от населения страны.

Родной язык по этническим группам в Болгарии, в процентном отношении, статистические данные (2011 год)
Этническая
группа
Процент (в %)от
населения
Родной язык
болгарскийтурцыганюрум.RUUA
болгары84,899,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,80,2
украинцы0,031,924,372,5

 

bourgas.ru

Языки Болгарии — Википедия. Что такое Языки Болгарии

Официальный язык в Болгарии — болгарский. Он является первым и пока единственным языком на кириллице, признанным в качестве одного из 23-х официальных языков Европейского союза — с 1 января 2007 года. Официальная газета Европейского союза печатается и на кириллице[2].

Помимо болгарского, значительное распространение в нескольких регионах Болгарии имеет также турецкий язык (в областях Кырджали, Разград, Тырговиште, Шумен, Силистра, Добрич, Русе и Бургас, где проживает 63,7 % турецкого населения страны)[3].

Этнические группы и их языки в Болгарии, % (2011)[3]
этническая
группа
часть из
населения
родной язык
болгарскийтурецкийцыганскийрумынскийрусскийукраинский
болгары84,899,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,80,2
украинцы0,031,924,372,5

Болгарский язык является родным для 85,2 % населения страны, турецкий — 9,1 %, цыганский — 4,2 %, русский — 0,23 %, армянский — 0,08 %, румынский — 0,08 %, греческий — 0,05 %, влашский — 0,03 %, украинский — 0,03 %, македонский — 0,02 %, татарский — 0,02 %, арабский — 0,02 %, иврит — 0,002 %.[3]

Языковая политика

Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:

(1) Изучение и использование болгарского языка есть право и обязанность всех болгарских граждан.

(2) Граждане, для которых болгарский язык не является материнским, имеют право параллельно с обязательным изучением болгарского языка изучать и использовать свой язык.

(3) Случаи, в которых используется только официальный язык, определяются законом.

Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).

Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств[4].

Иностранные языки в Болгарии

В Болгарии, как во всех европейских государствах, есть узкопрофилированные специалисты во всех областях науки, техники, искусства и культуры. Но на болгарском языке переводятся и печатаются только самые фундаментальные и выдающиеся научные труды. Население страны небольшое — 2,8 млн человек в 1880 году, 5,8 млн в 1930 году, 8,9 млн в 1980 году и 7,4 млн сейчас. Регулярные переводы и печатание на болгарском языке узкоспециализированных изданий редко окупается экономически. Чтобы не отставать от самых современных достижений мировой науки и культуры, болгарские интеллектуалы и специалисты знают, по меньшей мере, один иностранный язык, нередко — по два или больше. Знание как минимум одного иностранного языка всегда являлось обязательным условием для назначения на научно-исследовательскую или на ответственную руководительскую должность в Болгарии.

Французский язык в Болгарии

С середины XIX до середины XX века самым популярным иностранным языком в стране являлся французский[5].

Немецкий язык в Болгарии

С 1878 года (прихода Александра Баттенберга в Болгарию) по середину XX века, особенно в 30-х — 40-х годах, очень широкое распространение получил немецкий язык[5].

Русский язык в Болгарии

С 1946 по 1989 года наиболее значимым иностранным языком в Народной Республике Болгарии был русский. Он изучался обязательно с 3-го по 8-й класс в основных школах и не менее двух лет в средних школах. Ныне почти все болгары, родившиеся до 1975 года, неплохо понимают почти всё по-русски, хотя только выпускники высших и элитных средних школ могут свободно объясняться. Всплеск антисоветских настроений в 90-х годах XX века в Болгарии развития не получил. В стране сохранились школы с углублённым преподаванием русского языка.

Английский язык в Болгарии

После 10 ноября 1989 года (краха социализма в стране) и особенно после вступления Болгарии в НАТО (20 апреля 2004) и ЕС (1 января 2007) самым распространённым иностранным языком в стране является английский.

Примечания

wiki.sc

Языки Болгарии — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Официальный язык в Болгарии — болгарский. Он является первым и пока единственным языком на кириллице, признанным в качестве одного из 23-х официальных языков Европейского союза — с 1 января 2007 года. Официальная газета Европейского союза печатается и на кириллице[2].

Помимо болгарского, значительное распространение в нескольких регионах Болгарии имеет также турецкий язык (в областях Кырджали, Разград, Тырговиште, Шумен, Силистра, Добрич, Русе и Бургас, где проживает 63,7 % турецкого населения страны)[3].

Этнические группы и их языки в Болгарии, % (2011)[3]
этническая
группа
<center>часть из
населения
<center>родной язык
болгарскийтурецкийцыганскийрумынскийрусскийукраинский
болгары84,899,40,30,10,010,070,005
турки8,83,296,60,002
цыгане4,97,56,785,00,60,005
русские0,151,90,0896,80,2
украинцы0,031,924,372,5

Болгарский язык является родным для 85,2 % населения страны, турецкий — 9,1 %, цыганский — 4,2 %, русский — 0,23 %, армянский — 0,08 %, румынский — 0,08 %, греческий — 0,05 %, влашский — 0,03 %, украинский — 0,03 %, македонский — 0,02 %, татарский — 0,02 %, арабский — 0,02 %, иврит — 0,002 %.[3]

Языковая политика

Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:

(1) Изучение и использование болгарского языка есть право и обязанность всех болгарских граждан.

(2) Граждане, для которых болгарский язык не является материнским, имеют право параллельно с обязательным изучением болгарского языка изучать и использовать свой язык.

(3) Случаи, в которых используется только официальный язык, определяются законом.

Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).

Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств[4].

Иностранные языки в Болгарии

В Болгарии, как во всех европейских государствах, есть узкопрофилированные специалисты во всех областях науки, техники, искусства и культуры. Но на болгарском языке переводятся и печатаются только самые фундаментальные и выдающиеся научные труды. Население страны небольшое — 2,8 млн человек в 1880 году, 5,8 млн в 1930 году, 8,9 млн в 1980 году и 7,4 млн сейчас. Регулярные переводы и печатание на болгарском языке узкоспециализированных изданий редко окупается экономически. Чтобы не отставать от самых современных достижений мировой науки и культуры, болгарские интеллектуалы и специалисты знают, по меньшей мере, один иностранный язык, нередко — по два или больше. Знание как минимум одного иностранного языка всегда являлось обязательным условием для назначения на научно-исследовательскую или на ответственную руководительскую должность в Болгарии.

Французский язык в Болгарии

С середины XIX до середины XX века самым популярным иностранным языком в стране являлся французский[5].

Немецкий язык в Болгарии

С 1887 года (прихода Александра Баттенберга в Болгарию) по середину XX века, особенно в 30-х — 40-х годах, очень широкое распространение получил немецкий язык[5].

Русский язык в Болгарии

С 1946 по 1989 года наиболее значимым иностранным языком в Народной Республике Болгарии был русский. Он изучался обязательно с 3-го по 8-й класс в основных школах и не менее двух лет в средних школах. Ныне почти все болгары, родившиеся до 1975 года, неплохо понимают почти всё по-русски, хотя только выпускники высших и элитных средних школ могут свободно объясняться. Всплеск антисоветских настроений в 90-х годах ХХ века в Болгарии развития не получил. В стране сохранились школы с углублённым преподаванием русского языка.

Английский язык в Болгарии

После 10 ноября 1989 года (краха социализма в стране) и особенно после вступления Болгарии в НАТО (20 апреля 2004) и ЕС (1 января 2007) самым распространённым иностранным языком в стране является английский.

Напишите отзыв о статье «Языки Болгарии»

Примечания

  1. ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
  2. Комисар Орбан: Българският език се интегрира успешно като официален език на ЕС, Брюксел, 25 май 2007 г.  (болг.)
  3. 1 2 3 [censusresults.nsi.bg/Reports/2/2/R9.aspx Официальный учёт населения Болгарии в 2011 году]
  4. [lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html Новости на турецком языке (о перспективе референдума)] 28.12.2009
  5. 1 2 Явор Конов. [afblg.wordpress.com/2008/11/17/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%B0-%D0%B2-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%B8-%D0%BF%D0%BE-%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0-%E2%80%93/ Франкофонията в България и по света] (болг.) (17 ноября 2008). Проверено 25 декабря 2011. [www.webcitation.org/66fpMIDZc Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Языки Болгарии

Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.

wiki-org.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *