Коренные языки Великобритании, кроме английского
Великобритания настолько ассоциируется с английским языком, что многие забывают о ее многонациональности. Фактически английский занимает главенствующее место: на нем говорит более 95% населения. Но в Великобритании есть еще несколько официально признанных языков: шотландский гэльский, скотс, валлийский, ирландский и корнский.
СкотсАреал языка
Шотландский – традиционный язык южной и восточной части Шотландии. Это равнинная местность, известная как Лоулэндс.
Название языка
В русском языке шотландский язык также называют англо-шотландским. Самоназвание языка звучит как Scots. Оно происходит от формы Scottis раннешотландского языка. Иногда можно встретить название «равнинный шотландский» – Lallans Scots по-шотландски.
Классификация языка
Этот язык принадлежит германской группе и находится в близком родстве с английским.
Шотландский не нужно путать с гэльским языком, который тоже часто называется шотландским. Гэльский, в отличие от скотса, относится к кельтской группе. На скотсе разговаривали жители равнинной Шотландии – Лоулэндс. На гэльском – жители горной части страны, Хайлендс.
История языка
До 14 века в Шотландии был распространен кельтский шотландский, сегодня известный как гэльский язык. Но с развитием торговли влияние англо-нормандских дворян в стране возрастало. Они принесли на равнины свой язык, который начал вытеснять кельтский. Со временем древний вариант английского менялся и превратился в отдельный шотландский язык, а коренной кельтский сохранился только в горных районах и на Гебридских островах.
Современный статус языка
В 1603 году Англия и Шотландия объединились, и английский стал вытеснять скотс. До 17 века общеразговорная форма еще сохранялась среди множества диалектов шотландского, но позже она вышла из употребления. Сегодня не существует общепринятого стандарта шотландского.
Сейчас насчитывается около полутора миллионов носителей шотландского языка – это примерно треть жителей Лоулэндса. В основном это жители деревень, хотя некоторые горожане продолжают пользоваться шотландским. Язык считается престижным среди шотландцев, особенно среди жителей островов – Шетландского или Оркнейского архипелагов.
Особенности языка
В грамматическом и лексическом отношении у английского и скотса много общего: одинаковый порядок слов, отсутствие падежей и родов, вспомогательные глаголы, одни и те же корни слов с одинаковым происхождением. Основное отличие в грамматике – другие формы некоторых неправильных глаголов и окончания
Сильнее всего шотландский отличается в произношении: даже самым знающим и внимательным носителям английского почти невозможно понимать тех, кто говорит на скотсе.
Несколько слов и фраз
- Whit like are ye? – Кто ты?
- Whaur ar ye fae? – Откуда ты?
- Dae ye talk Scots? – Ты говоришь на шотландском?
- Ane leid is nivver eneuch – Одного языка никогда недостаточно.
Видео
Чем скотс отличается от английского и шотландского и английского
ГэльскийАреал языка
Гэльский язык принадлежал народности гэлы – жителям горной части Шотландии, Хайлендс. Эта местность находится на северо-западе страны. Также гэльский распространен на Гебридских островах и частично в провинции Новая Шотландия в Канаде.
Название языка
Гэльский язык также известен как шотландский, поэтому его часто путают со скотс. На русском раньше его называли гаэльским, сейчас это название устарело. Английский вариант – Gaelic или Scottish Gaelic. А самоназвание языка – Gàidhlig.
Классификация языка
Гэльский, в отличие от скотс, относится к кельтской, а не германской ветви языков. Это значит, что он не родственен английскому. Он принадлежит гойдельской группе и по родству ближе всего к северным диалектам ирландского языка. Также он родственен мэнскому языку – потомку древнеирландского, на котором говорили жители острова Мэн в Ирландском море.
История языка
Шотландский гэльский язык отделился от ирландского примерно в 15 веке. Некоторое время он был широко распространен на всей территории Шотландии, в том числе на равнинной местности. Но набеги викингов ослабили его влияние, а к началу 16 века англичане вытеснили его с равнин. Гэльский сохранился в горных районах Шотландии и долгое время преследовался.
Современный статус языка
Только к концу 20 века интерес к гэльскому языку стал возрождаться. С образованием шотландского парламента он стал официальным языком страны. Сегодня в Шотландии есть средние школы, в которых преподают только на гэльском. Сейчас гэльским языком владеет около 60 тысяч человек – это чуть более одного процента населения Шотландии. Численность говорящих на гэльском постоянно уменьшается, несмотря на движение за сохранение языка. В основном на нем говорят пожилые люди, поэтому шотландский находится в опасности.
Особенности языка
Гэльский язык сильно отличается от скотса на всех уровнях языка, начиная с фонетики и заканчивая грамматикой. Например, в гэльских предложениях другой порядок слов: сказуемое – подлежащее – дополнение. Предложения обычно начинаются с глаголов, а не с существительных.
В гэльском языке есть система родов, состоящая из двух родов – мужского и женского. Соответственно у слов разных родов различаются и склонения, которые тоже существуют в языке в виде четырех падежей: именительного, родительного, дательного и звательного. Звательный падеж широко используется в гэльском и имеет одну интересную особенность: если слово начинается с согласного звука, при склонении она заменяется на
В гэльском много гласных – в зависимости от диалекта их 8-9, которые могут быть долгими и краткими. Согласные звуки различаются по палатализации – смягчению, как в русском.
Большинство слов в современном гэльском имеют кельтское происхождение, также много заимствований из греческого, латинского, французского и английского.
Несколько слов и фраз
- Tha Beurla agam – Я говорю по-английски.
- Tha mi nam Albannach – Я шотландец.
- Coimpiùtar – Компьютер.
- Telebhisean – Телевизор.
Видео
Урок гэльского шотландского
ВаллийскийАреал языка
Валлийский распространен в западной части Великобритании – преимущественно в Уэльсе, бывшем кельтском королевстве.
Уэльс расположен на широком полуострове, с трех сторон окруженном морем. За пределами Великобритании на валлийском говорят жители Патагонии в Аргентине, иммигранты из Уэльса.Название языка
На английском валлийский язык называется Welsh, от названия страны на английском– Wales. На валлийском Уэльс – это Cymru, поэтому язык также известен как кимрский. Самоназвание языка выглядит так – Cymraeg.
Классификация языка
Валлийский относится к кельтским языкам и принадлежит бриттской группе. Его самые близкие родственники – корнский и бретонский языки. Лингвисты также считают, что он родственен вымершим пиктскому и кумбрийскому языку.
Валлийский сильно не похож на английский язык, так как принадлежит другой ветви. Англичане не понимают ни устную, ни письменную речь валлийского языка.
История языка
Валлийский язык стал формироваться еще 14 веков назад, но самые ранние письменные источники относятся к 7 веку нашей эры.
С 12 по 14 века валлийский активно развивался, к этому же периоду относятся рукописи Мабиноги – валлийские повести, основанные на древних бриттских традициях железного века. В 16 веке широко развивалась валлийская поэзия, один из самых известных поэтов того времени – придворный Давид ап Гвилим. В 1588 году была опубликована Библия на валлийском, что оказало огромное влияние на язык. В 19 веке появились первые словари валлийского.
Современный статус языка
Валлийский до сих пор не утратил своих мощных позиций, несмотря на влияние английского языка. Около 20% населения Уэльса владеет родным языком – это примерно 580 тысяч человек. Некоторые из них не знают английского, многие предпочитают пользоваться валлийским в обычной жизни.
В отличие от многих других коренных языков Великобритании, валлийский остается живым и активным языком, который используется повсеместно. Согласно Уэльскому языковому акту, валлийский и английский языки равноправны. На коренном языке Уэльса издают газеты и журналы, а на дорожных знаках есть надписи на валлийском.
Особенности языка
В валлийском используются диакритические знаки, самый распространенный называется циркумфлекс. Он используется для того, чтобы различать омонимичные слова с долгими гласными: man означает «место», а mân – «красивый».
В валлийском существуют так называемые спрягаемые предлоги – они сливаются с личными местоимениями и образуют единые слова. Особенно необычно выглядят притяжательные местоимения в этом языке: они ставятся и перед, и после существительного. Например, «мой дом» по-валлийски дословно звучит как «мой дом меня».
Еще в валлийском есть род существительных, но нет склонения по падежам. Глаголы тоже не спрягаются, а в разговорном языке глагольные формы выражаются с помощью вспомогательных слов.
Несколько слов и фраз
- Dw i’n dod o Gymru. – Я родом из Уэльса.
- Myfyriwr ydw i. – Я студент.
- Croeso. – Пожалуйста.
Видео
Валлийский актер Йоан Гриффит говорит на валлийском
ИрландскийАреал языка
В Великобритании на ирландском языке говорят жители Северной Ирландии, за ее пределами – в Ирландии и некоторых регионах США.
Название языка
Ирландский язык на английском известен как Irish, а на самом ирландском как гэльский – Gaelige.
Классификация языка
Вместе с гэльским шотландским ирландский принадлежит гойдельской группе языков – одной из групп кельтской ветви. Еще один близкий родственник – мэнский язык острова Мэн. Валлийский и корнский – дальние родственники: относятся к одной ветви, но разным группам. Ирландский не родственен английскому языку, который относится к германской ветви.
История языка
Первые письменные памятники ирландского языка относятся к 4 веку нашей эры – это надписи огамического письма, письменности древних кельтов. Латинская письменность проникла в ирландский язык после христианизации Ирландии Святым Патриком.
Расцвет ирландского языка пришелся на 10-14 века: язык распространился по всему острову, а также проник в Шотландию и остров Мэн. Со временем шотландский и мэнский обособились в отдельные языки. С 18 века сам ирландский стал разделяться на диалекты. Известны четыре основных акцента – южный, северный, западный и вымерший восточный.
Начиная с 15 века ирландский стал подвергаться сильному влиянию английского языка, а в 19 веке английский стал вытеснять его. Коренной язык Ирландии начал приходить в упадок.
Современный статус языка
Сейчас у ирландского языка неблагополучный статус. Это значит, что число владеющих языком постепенно уменьшается – не только в Северной Ирландии, но и в независимой Ирландии. По официальным данным ирландский язык знает около 25 тысяч человек в Северной Ирландии. Во всем мире это число составляет около полутора миллионов, хотя некоторые лингвисты сомневаются в таком большом количестве и считают, что в повседневной жизни им пользуется не больше нескольких десятков тысяч человек.
Особенности языка
В ирландском нестандартный порядок слов, как и в родственном гэльском: сказуемое, существительное и дополнение. В языке нет слов «да» и «нет», это понятия выражаются глагольными формами: например, в ответ на вопрос «Вы говорите по-ирландски?» можно ответить «говорю» или «не говорю».
В ирландском есть несколько вариантов числительных, которые используются для разных ситуаций: одни для одушевленных существительных, другие для неодушевленных предметов, третьи для дат и времени.
Ирландский отличаются от многих других языков тем, что у него меняются не окончания, а начала слов в зависимости от контекста. Например, слово «женщина» может звучать по-разному в зависимости от притяжательного местоимения – моя, твоя, чья-то: bean – bhean – mbean.
Несколько слов и фраз
- Dia duit. – Здравствуйте.
- Ní thuigim. – Не понимаю.
- Cén t-ainm atá ort? – Как тебя зовут?
Видео языка
Интервью с ирландцами
КорнскийАреал языка
Корнский язык – язык Корнуолла, графства на юго-западе Англии.
Название языка
На русском языке корнский еще называют корнваллийским или корнуэльским, а на английском он известен как Cornish. Название языка на самом корнском звучит как Kernowek или Curnoack.
Классификация языка
Корнский относится к кельтским языкам и входит в бриттскую ветвь. Он развился из древнего бриттского языка и является родственником валлийскому и бретонскому языкам, а из мертвых – кумбрийскому и пиктскому. Также он довольно близок к галльскому языку, тоже вымершему.
История языка
До прибытия англосаксов все население Великобритании говорило на бриттском языке, затем на территории Корнуолла бриттский обособился, изменился и превратился в корнский язык. Он оставался основным языком этой части Англии на протяжении многих веков.
Еще в 18 веке на корнском активно разговаривали в Корнуолле. В официальных ситуациях использовался английский, а в быту привычный и родной корнский. В 19 веке английский стал преобладать, но корнским еще владели многие семьи. Но к началу 20 века о нем начали забывать.
До недавнего времени он считался вымершим. Но в начале XX века интерес к языку стал возрождаться. Жители Корнуолла стали вспоминать или учить свой родной язык, возникло целое движение за его возрождение. Так корнский язык переквалифицировался из вымершего в «находящийся под угрозой исчезновения».
В рамках движения за возрождение корнского языка жители Корнуолла пишут литературные произведения, детские книги и тексты на нем, преподают его в школах и внедряют в семьях. На нем выходят несколько газет и журналов, а некоторые статьи печатаются в англоязычных изданиях. Значительный вклад в возрождение внесли Роберт Нэнс и Генри Дженнер, которые реконструировали язык на основе средневековых текстов и валлийские материалы.
Современный статус языка
Сегодня корнским языком владеют около 3 тысяч человек, это меньше 1% жителей Корнуолла. Настоящими носителями языка с беглой речью можно назвать всего несколько сотен человек: они были воспитаны в семьях, где широко использовали корнский наряду с английским. Конечно, все эти люди хорошо владеют английским и пользуются им чаще, поэтому язык Корнуолла и находится под угрозой исчезновения.
Особенности языка
Письменность корнского языка построена на основе латиницы. В отличие от английского языка, в нем преобладает флективный, а не аналитический строй: в качестве флексий используются суффиксы. В корнском языке есть категория рода существительных. Синтаксис корнского раньше отличался от английского, на первом месте в предложениях стояло сказуемое, но сейчас под влиянием английского в нем распространен прямой порядок слов.
Несколько фраз и слов
- Curnoack Nowedga – Современный корнский язык.
- Trigys ov yn Kernow – Я живу в Корнуолле.
Видео
Как звучит речь на корнском
Корнский, валлийский, ирландский, шотландский и скотс – официально признанные и живые коренные языки Великобритании. Из-за распространения английского они все отошли на второй план, а некоторые и вовсе находятся под угрозой исчезновения. К счастью, в последнее время интерес к ним возродился – можно надеяться, что они выдержат конкуренцию с английским.
СохранитьСохранить
Официальный язык британии — InTurist
? 4.2k (48 за неделю) Приблизительное время на прочтение статьи: 2 мин.
Великобритания – это страна, где господствует английский язык, он здесь имеет статус государственного. Однако он не единственный, в стране живы масса других языков, которые мирно сосуществуют с государственным. К тому же сам английский язык в Великобритании делится на несколько диалектов, которые могут разительно отличаться друг от друга лексически. Даже скорость речи в разных регионах Соединенного Королевства разная, например, в Северной Ирландии и Шотландии скорость речи значительно больше, чем в остальных регионах страны.
Национальные языки Великобритании
Помимо английского, в стране активно существуют шотландский язык и 2 кельтских: гэльский и валлийский. Гэльский и шотландский языки являются национальными языками в Шотландии, причем первый преимущественно употребляется в горных регионах королевства.
Валлийский – национальный язык Уэльса. С 1967 года он на законодательном уровне имеет равные права с английским языком. В этой части Соединенного Королевства. Особенно часто его употребляют на западе и севере королевства. Интересен тот факт, что в Уэльсе все надписи, в том числе и дорожные знаки сначала пишутся на валлийском языке, а затем дублируются на английском.
В Англии, особенно северной и западной, говорят на множестве диалектах и наречиях английского языка.
Живые и мертвые языки Великобритании
Великобритания настолько разнообразная страна, что многие языки в ней уже невозможно услышать на улице. Их называют мёртвыми, среди них древний корнуоллский, кумбрийский, цыганский, валлийско-цыганский, пиктский языки, норн и йола.
Живые британские языки могут иметь немногочисленную аудиторию, но они до сих пор используются не только в Великобритании, но и среди британцев, выехавших из страны.
Английский язык со всеми его диалектами употребляет около 55 миллионов человек по всей Великобритании.
Валлийский (уэльский или кимрийский) язык употребляют 611 тысяч человек в повседневной жизни — это жители Уэльса и часть Англии возле валлийско-английской границы.
Шотландский язык, или скотс, иногда считают не отдельным языком, а диалектом или региональным вариантом английского. Он распространен среди жителей равнин Шотландии. На нем говорят порядка 1,5 миллиона человек.
На Ирландском языке постоянно говорят 95 тысяч человек.
о, как уже было сказано, национальный язык Северной Ирландии. При этом почти 168 тысяч человек так или иначе использует ирландский в повседневной жизни, в США таких людей насчитывается около 25 тысяч.
Интересен также англо-цыганский язык, на котором говорит 90 тысяч населения страны в Англии, Шотландии и Уэльсе. Это язык британских цыган, появившихся на островах еще в XVI веке. Вплоть до середины XIX века у англо-цыганского языка прослеживался индо-арийский характер, хотя нельзя не отметить существенное влияние на него западно-германских диалектов. В Уэльсе даже сформировался свой валлийско-цыганский язык с заимствованием из кельтских наречий. Цыганская речь оказала влияние и на эдинбургский сленг в Шотландии. Смотря на современный английский язык, можно увидеть, что многие слова были заимствованы из цыганского, например, chav – «мальчуган», lollipop – «леденец» и др.
На шотландском (кельтском) языке, или гэльском, разговаривают 58,5 тысяч людей в горных районах Шотландии. Носители языка – кельтская народность гэлы. На этом языке говорят около 500-1000 людей в Канаде, преимущественно в провинции Новая Шотландия.
Существует в Великобритании еще язык под названием шелта – это язык так называемых ирландских путешественников, поэтому ввиду их подвижности, точное количество носителей посчитать трудно, — предположительно 6 тысяч человек в Ирландии и 86 тысяч человек по всему миру. Его часто используют в качестве тайного языка, когда хотят скрыть смысл разговора от посторонних.
Читайте также:
Источник: rukivnogi.com
Немного статистики и фактов
- Валлийский язык в Уэльсе имеет равные права с английским по закону от 1967 года. Надписи, названия объектов, остановки общественного транспорта в городах и деревнях Уэльса выполнены на валлийском и лишь затем продублированы на английском.
- Основные языки иммигрантов – арабский, панджаби и бенгальский. Носители итальянского, карибского креольского, кашмирского и польского с русским также присутствуют в крупных городах Соединенного Королевства.
- На гэльском говорят в горных регионах Шотландии. Английским там не владеет довольно значительный процент населения.
- В Великобритании на государственном языке говорит более 55 млн. человек.
- Меньше всего подданных Ее Величества владеет корнским из семьи кельтских языков. Уникальных его носителей в стране насчитывается не более двух тысяч.
История и современность
Как это ни странно звучит, государственный язык Великобритании представляет собой трансформированный западногерманский, появившийся на территории нынешнего Соединенного Королевства в V-VII веках. Его принесли переселенцы и завоеватели из северной Европы. Смешавшись с англо-фризскими диалектами, он менялся, прихватывая попутно и множество слов из языка норманнов. Они появились на островах позже, но именно французских слов в современном английском особенно много.
Во времена британской колонизации английский распространился по всему миру и сегодня он является официальным языком во многих странах в обоих полушариях и на всех континентах.
Английский в мировом масштабе
Являясь государственным языком Великобритании, английский имеет самое большое распространение на планете. Число носителей, для которых он является родным, приближается в мире к 350 миллионам человек, а говорит на английском более миллиарда.
Английский служит языком международного общения, бизнеса, торговли и других видов экономического сотрудничества. Во многом это случилось благодаря масштабной колонизации Британской империей значительного количества стран и территорий в мире.
Источник: www.votpusk.ru
Британия на карте мира
Великобритания уютно расположилась на пяти островах на северо-западе Европы. Она имеет общие границы с Ирландией и Францией. В состав Британии входит 4 провинции:
- Северная Ирландия;
- Уэльс;
- Англия;
- Шотландия.
Несмотря на то что в прошлом году британцы голосовали за выход Шотландии из состава Соединенного Королевства, она все же осталась. Именно в Шотландии расположено множество культурных памятников, среди которых знаменитый Эдинбургский замок.
Государственное устройство
Британия является страной, в которой, несмотря на современное политическое устройство мира, до сих пор царит конституционная монархия. Королева является главой государства, а власть передается по наследству. Законы принимает парламент, состоящий из двух палат.
На каком языке говорят британцы?
Какой язык в Великобритании является государственным? Согласно статистике, 95% британцев говорят на английском языке. Меньше распространены диалекты.
Исторический факт: современный английский язык перешел с территории западногерманских народов, на протяжении столетий смешивался и трансформировался. Цифры подтверждают тот факт, что на английском языке сейчас говорит более одного миллиарда человек.
Диалект зависит от региона проживания. Например, в Шотландии говорят на англо-шотландском и шотландском гэльском. В Уэльсе официальным языком был и остается на протяжении 14 веков валийский.
Корнский язык — самый редкий из кельтских, его носителей насчитывается не более 2 тысяч человек.
Среди эмигрантов в связи с большим потоком мусульман больше всего распространен арабский язык.
Русские в Лондоне и Соединенном Королевстве
Несмотря на то что государственный язык Великобритании — английский, здесь очень много русских. Речь идет не только о наших соотечественниках, но и о тех, кто приехал на заработки с территорий бывшего Советского Союза. Они считаются русскоговорящим населением. В столице Англии есть специальные русские пабы, а в некоторых ресторанах и клубах регулярно проводятся «русские тусовки».
Если вы хоть раз спуститесь, например, в метро в Лондоне, то, возможно, забудете, какой сейчас государственный язык Великобритании. В одном вагоне могут вместе ехать представители десятков национальностей.
Когда лучше запланировать поездку?
Теплое течение Гольфстрим, Атлантический океан и Северное море влияют на погоду в Великобритании. Ее климат можно охарактеризовать как влажный и сырой. На юге страны теплее и суше, чем на севере. По статистике, самым холодным месяцем в году считается февраль, а самое теплое время приходится на июль и август.
Мероприятия как объединяющий фактор
Лучший способ объединить коренное и приезжее население — устроить веселое мероприятие.
В мае 2017 года в Гайд-парке, который является одной из достопримечательностей столицы Англии, по случаю грандиозной вечеринки собралось большое количество людей. Государственный язык Великобритании звучал вместе с русским, эстонским и многими другими. На мероприятие приехали даже те, кто находился на территории Сибири.
Если вы когда-нибудь запланируете поездку в Англию, обязательно посетите какой-нибудь фестиваль или концерт. Это поможет лучше узнать о традициях этой страны.
Несколько интересных фактов об Англии
Русские, когда их спрашивают: «Как дела?», обычно увлеченно рассказывают не только о своей жизни, но и о родственниках и ближайших знакомых. Британцы, напротив, очень сдержанная нация, они избегают оценочных суждений, пользуясь абстрактными понятиями вроде «все нормально», «более-менее». При этом они стараются никого не обижать, люди здесь очень легкие, дружелюбные и умеют общаться и любить.
Молодой англичанин может забрать свою возлюбленную к себе на проживание хоть в 15 лет, но жениться они не спешат. Британцы чтут семейные традиции и очень бережно относятся к любви. Они считают, что любовь проверяется временем, чувства усиливаются и становятся крепче.
Британский канцлер, согласно традиции, восседает на мешке, набитом шерстью.
Именно здесь родились легеды о, пожалуй, самом знаменитом из королей Артуре и всеми любимом герое Робине Гуде. Хотя многие и утверждают, что средневековые сказания имеют реальную основу, а персонажи существовали в реальной жизни, подтвердить это никому не удалось.
Британцы с большим подчтением относятся к своей королеве, и день ее рождения считается главным праздником в году. А герцогиню Кейт народ Британии любит почти так же, как в свое время леди Диану.
Если вы собираетесь в воскресный день посетить театр, то это сделать не удастся, так как в этот день, по известной традиции, театры не работают.
Хотя государственный язык Великобритании — английский, это не мешает огромному числу разных национальностей жить вместе интересной и насыщенной жизнью и понимать друг друга.
Источник: FB.ru
Курсы и школы английского языка в Великобритании (Англии)
Английский язык в Великобритании
Британцы очень ответственно относятся к качеству предлагаемого ими образования — будь это государственная или частная школа, вуз или языковые курсы.
Мы полностью разделяем эти принципы, поэтому собрали для вас гарантированно качественные, оптимальные по интенсивности занятий и стоимости программы школ английского языка в Великобритании и Англии.
Все школы аккредитованы по схеме Accreditation UK, которая разработана и управляется ассоциацией языковых школ EnglishUK в сотрудничестве с Британским советом, British Council. Аккредитация языковой школы — одно из обязательных требований для получения краткосрочной студенческой визы в Великобританию.
Подбор и бронирование курсов английского языка в Великобритании вы можете сделать самостоятельно — это очень просто и удобно. Выбирайте лучший вариант, ищите идеальные условия проживания, спецпредложения и скидки. Бронируйте и оплачивайте курсы — быстро, не выходя из дома.
Где учить английский язык? Конечно, в Англии!
Изучение языка требует мотивации, постоянной практики и совершенствования навыков. И где же можно получить это все в максимальном объеме, как не в естественной языковой среде — на родине английского языка, в Англии.
Изучение английского в Британии позволит повысить уровень мотивации взрослого человека, которому вне языковой среды бывает очень сложно находить время для регулярных занятий и домашних заданий, сконцентрироваться на предмете и внедрять полученные знания в повседневную практику. Помогут в достижении этих целей аккредитованные языковые школы и курсы Великобритании.
Какие варианты обучения для взрослых предлагают британские языковые школы
Школы английского языка в Великобритании работают круглый год, включая и летние месяцы. Лето — время отпусков и школьных каникул, и обучение на летних курсах английского языка в Великобритании и Англии — отличная возможность провести его с интересом и пользой. Тем более, что студенты могут варьировать учебную нагрузку, выбирая пакет услуг с необходимым количеством занятий в удобное время.
Приехать в Британию на курсы английского могут как желающие учить английский с нуля, так и студенты со средним и продвинутым уровнем, которые хотят отшлифовать свои знания и разговорные навыки, освоить специфическую лексику, подготовиться к поступлению в вуз.
Основные виды языковых программ в британских школах английского языка:
- Английский для взрослых — общие языковые программы, на которых тренируются все языковые навыки: чтение, письмо, понимание речи на слух и особый акцент делается на разговорную практику.
- Английский для бизнеса — программы для людей, уже владеющих английским языком на уровне не ниже Lower Intermediate (B1, по Европейской классификации).
- Английский для студентов -—подготовка к получению языковых сертификатов IELTS, TOEFL, дающих право поступления в университеты Великобритании, а также к экзаменам Cambridge ESOL для учебы, работы и жизни.
Курсы английского в Англии для взрослых: обучение индивидуально и в группах
Британские языковые школы предлагают следующие форматы обучения:
- индивидуальные занятия
- мини-группы по 4-6 человек
- группы 6-15 человек
В большинстве случаев занятия проходят утром и днем, а вечера остаются свободными для подготовки домашнего задания, экскурсий, развлечений и отдыха. Хотя, конечно, если вас интересует вечернее обучение, в Англии вы без труда подберете себе достойные варианты.
Продолжительность языковых программ в Англии и количество учебных часов
Общая продолжительность курсов английского в Великобритании для взрослых варьируется от 1 недели до нескольких месяцев. Английские школы продают учебные курсы неделями — таким образом, студент сам выбирает, сколько времени и денег он готов посвятить изучению языка.
У студентов из России, Казахстана, Украины и Беларуси очень популярны двухнедельные курсы английского в Великобритании — в том числе и на лето. Две недели — оптимальный срок с точки зрения стоимости, погружения в языковую среду, возможности посмотреть страну, получить новые знания, впечатления и отдохнуть.
Стандартный курс английского языка в Англии, как правило, включает 20 часов в неделю. Интенсивные занятия предполагают 25 часов в неделю и больше.
Обучение английскому языку в Англии с проживанием
В большинстве случаев размещение студентов, приехавших изучать английский язык в Британию, организуют языковые школы. Самые распространенные варианты, которые они предлагают — это:
- проживание в английской семье / в семье преподавателя;
- хостел;
- гостиница/отель;
- аренда апартаментов;
- студенческая резиденция.
Проживание в английской семье
Проживание в английской семье — один из самых популярных вариантов размещения. Обучение английскому языку в Великобритании с проживанием в семье дает полное погружение в языковую среду, улучшает коммуникативные навыки, позволяет отработать полученные в классе знания в реальной жизни и уверенно чувствовать себя в самых разных бытовых ситуациях.
Кроме того, студенты могут найти в Англии курсы английского языка с проживанием в семье преподавателя — а это существенно повышает эффективность обучения. Если в обычной семье ваши языковые ошибки могут и постесняться исправить, то преподаватель сделает это естественно, без неловкости, ведь его прямая задача — учить вас. Таким образом, ваши занятия не ограничиваются классом. Такие программы называются Study & Live in your Teacher’s Home.
Проживание в хостеле
Хостел — пожалуй, самый экономичный вариант проживания, лучше всего подходящий для молодых людей, которые едут в Британию учить английский в компании сверстников. В больших хостелах сдаются не комнаты целиком, а спальные места. Как правило, комнаты хостела большие, и в них расположено 6-10 двухуровневых кроватей — так что веселая компания и разговорная практика вам обеспечены. Проживание в хостеле обойдется в среднем в £25-45 в день.
Аренда апартаментов
Аренда апартаментов — еще один относительно экономичный вариант проживания для студентов, которые отправляются в Великобританию для изучения английского. Вариант удобен тем, кто хочет жить в максимально свободном режиме. Вам не требуется подстраиваться под ритм жизни хозяев — как это неизбежно будет в случае с проживанием в семье. Но помните: апартаменты сдаются без питания, об этом придется позаботиться самостоятельно. Сутки в апартаментах будут стоить порядка £60 в день.
Проживание в гостинице
Наименее бюджетным вариантом проживания будет отель. Недорогая гостиница обойдется будет стоить от £70 в сутки.
Стоимость курсов английского языка в Великобритании
Сумма, которая потребуется на изучение английского языка в Великобритании, зависит от длительности и интенсивности обучения, а также от выбранного варианта проживания.
Примерная стоимость за 1 неделю обучения на курсах с проживанием в семье:
- общий английский, 20 занятий — от £400;
- общий английский, интенсив, 25 занятий — от £870;
- общий английский, интенсив, по программам Study & Live in your Teacher’s Home — от £870;
- общий английский + подготовка к языковым экзаменам IELTS, 20 занятий — от £450;
- общий английский, индивидуально, 15 занятий — от £1049;
- Бизнес-английский в группе, 20 занятий — от £592;
- Бизнес-английский мини-группа + индивидуально, 30 занятий — от £1063.
Также не забудьте заложить в бюджет расходы на питание и транспорт от £250 в неделю, авиабилеты и визу.
Большинство студентов, отправляющихся на курсы английского языка в Великобританию, стремятся не только улучшить свои знания и разговорные навыки, но и посетить достопримечательности, познакомиться с местной кухней, пройтись по музеям, пабам и магазинам. В этом случае расходы будут совсем другими. Понять сумму затрат поможет заранее спланированный график и маршрут поездки. Помогут в этом программы и приложения для путешественников — такие как, например, Google Trips или Triphobo.
Можно ли найти курсы английского в Англии, которые стоят недорого?
Достаточно посмотреть на обменный курс английского фунта, чтобы понять, что Великобританию сложно причислить к “дешевым” странам. Да и “недорого” — понятие относительное, смотря что и с чем сравнивать. Но если переформулировать вопрос так “можно ли сэкономить на цене курсов английского языка в Великобритании”, то ответ будет однозначный: да!
На чем можно сэкономить:
- На регионе обучения и проживания. Так, обучение и проживание в Лондоне и Эдинбурге является самым дорогим, в Оксфорде — цена на курсы английского языка уже дешевле процентов на 10-15. Дешевле Лондона на 20-25 % обойдется обучение в Центральной Англии, Шотландии (кроме Эдинбурга) и Уэльсе, а самым недорогим регионом является Северная Ирландия. Кроме того, цены на жилья меняется с учетом сезонности. В высокий сезон, конечно, будет дороже.
- На стоимости обучения. Во-первых, существует естественная разница в стоимости курсов английского языка в Великобритании Во-вторых, школы периодически дают спецпредложения. Самые дешевые курсы английского со скидкой могут стоить от 165 фунтов — без проживания, питания, авиабилетов, визы и прочих расходов.
- На еде — готовить еду самостоятельно дешевле, чем обедать в кафе и ресторанах.
- На транспорте — выяснить про скидки для студентов, молодежи, проездные билеты и другие.
- На входных билетах в музеи (в некоторые для студентов вход бесплатный).
Из множества вариантов изучения английского онлайн и офлайн каждый выбирает тот, что ему по душе и по средствам. Но найдется мало людей, которые учили бы английский, не мечтая при этом побывать в Англии. Обучение на курсах английского языка в Великобритании — отличный способ устроить полезную, познавательную поездку, насыщенную яркими эмоциями и интересными впечатлениями.
Вернувшись из такой поездки на родину, вы еще долго сможете делиться впечатлениями. И кстати, поделиться личным опытом и написать отзывы о курсах английского, пройденных в Великобритании, можно и по-английски — так итоги вашей поездки, результаты учебы в английской лингвистической школе и языковой прогресс сразу станут видны и послужат мотивацией к достижению нового уровня вам и окружающим.
Языковые курсы в Англии | Языковые школы в Англии с EF
Курсы английского языка в Англии от Education First – ваш ключ ко всем невероятным возможностям современного мира. Они подарят реальный шанс на перспективное будущее, полное удивительных открытий и захватывающих событий. Хотите поступить в престижный вуз, заполучить долгожданную должность в солидной международной компании или свободно путешествовать по миру в поисках приключений?
Какие бы личные и профессиональные цели вы не преследовали, изучение английского в Англии в школах EF поможет добиться их максимально эффективно и в кратчайшие сроки.
Чего можно ожидать на курсах английского в Великобритании?
Виртуозное владение английским – важнейшая компетенция человека XXI столетия. Но развить ее можно далеко не во всех лингвистических школах. В этом вопросе нужно полагаться только на проверенные варианты – на языковые курсы в Англии от Education First. Почему именно мы? Потому что только наша образовательная компания гарантирует каждому студенту:
- Десятки разнообразных форматов курсов: Для вас – академические годовые программы, летние лагеря, краткосрочные интенсивы, профессиональные стажировки, подготовка к языковым экзаменам и многие другие возможности для изучения английского.
- Новаторский подход к обучению: Мы предлагаем учить английский в Англии по современным методикам, которые предусматривают и академические уроки, и интерактивные форматы, и ежедневную практику языка с носителями.
- Культурные открытия: Языковые курсы в Великобритании включают регулярные экскурсии по достопримечательностям английских городов и активное погружение в местную культуру. Мы нацелены не только на развитие лингвистических и коммуникативных компетенций студентов, но и на всецелое расширение их кругозора.
- Новые знакомства: На курсы английского в Великобритании приезжают студенты из более 100 стран. Вы будете окружены представителями разных национальностей и культур, так что интересный досуг вне занятий вам обеспечен.
- Круглосуточную поддержку: Мы гарантируем комфортное обучение английскому в Англии – профессиональные координаторы всегда будут готовы оказать помощь в любом вопросе. Выбор образовательной программы и варианта проживания, покупка билетов, оформление страховки, организация досуга – это все ляжет на плечи специалистов EF, а вам останется лишь получать удовольствие от учебы и пребывания в Великобритании.
Зачем выбирать языковые курсы в Англии?
Мы знаем гарантированный способ лучше заговорить по-английски — для этого нужно отправиться на языковые курсы в Англии. Уже много веков на родину английского языка приезжают люди со всего мира, чтобы учиться в британских учебных заведениях: некоторые из них относятся к числу старейших в мире. Однако наши языковые курсы в Великобритании сложно назвать традиционными. Наша задача — сделать обучение английскому одновременно эффективным и увлекательным. Это предполагает постоянную языковую практику, использование новейших технологий и самых современных методов преподавания. В результате вы почувствуете, что с каждым днем говорите по-английски все более уверенно.
Изучение английского в Англии – прерогатива целеустремленных личностей, заинтересованных в максимальной эффективности освоения языка. Вы дорожите своим временем и желаете учить иностранный не только в академических аудиториях, но и в музеях и даже общественном транспорте? Тогда языковые курсы в Англии от Education First – именно то, что вы искали!
Почему выгодно учить английский в Англии?
Языковые курсы в Англии в школах EF дают студентам множество преимуществ:
- Обучение по инновационной методике EF Efekta: Образовательная программа сочетает классические лекции и семинары, интерактивные занятия, а также практику языка с максимальным погружением в английскую культуру.
- Адаптированные программы: Студент может выбрать оптимальные для себя языковые курсы в Англии, отвечающие его компетенциям и ожиданиям от обучения.
- Современные школы: Изучение английского в Англии проходит в комфортных аудиториях и компьютерных лабораториях с современным техническим оснащением, которые позволяют задействовать на занятиях мультимедийные ресурсы: аудио- и видеоуроки, интерактивные программы.
- Профессиональная команда педагогов: Курсы английского в Англии ведут опытные преподаватели, которые подбирают для каждой группы индивидуальный формат занятий, согласно возрасту студентов и целям их обучения.
- Повсеместная практика языка: Попадая в Великобританию, студенты мгновенно погружаются в языковую среду и начинают тренировать разговорный навык с первых минут пребывания в стране. Это позволяет быстро избавиться от всех языковых барьеров.
- Перспективные стажировки: Языковые курсы в Англии для студентов – это возможность попробовать себя в международной рабочей среде. Мы предлагаем стажировки с практикой языка, которые в перспективе помогут начать успешную карьеру за рубежом.
- Комфортное проживание: Студентам доступны 5 вариантов размещения: изучение английского в семье в Англии, в кампусе, в резиденции, в отеле и в апартаментах – вы можете выбрать удобные для себя условия и учиться в удовольствие, не отвлекаясь на бытовые хлопоты.
- Отслеживание прогресса: На каждом этапе обучения студент проходит специальные тестирования, которые дают возможность определить прогресс в основных дисциплинах. Это позволяет внести максимально точные коррективы в программу, чтобы ученик мог достигнуть еще большего успеха в развитии своих компетенций.
- Сертификация: Завершив изучение английского в Англии, студент получает международный сертификат, который официально подтверждает прохождение лингвистических курсов.
Языковые курсы в Англии для взрослых и детей
В EF вас ждет широкий выбор образовательных программ для качественного изучения английского:
- Интенсивное обучение от 2 до 24 недель – от 16 лет и старше.
- Языковые программы на каникулах сроком от 2 до 4 недель – от 7 до 18 лет.
- Академические курсы продолжительностью 6/9/11 месяцев – от 16 лет и старше.
EF предлагает языковые курсы в Англии для разных целевых аудиторий. Отпуск в лингвистическом лагере, программы для школьников, предэкзаменационная подготовка, стажировка с практикой языка в рабочей обстановке, тематический бизнес-английский – каждый студент сможет найти для себя наиболее подходящий вариант образовательных курсов.
Где я могу посещать языковые школы в Англии?
Доведите свой английский до совершенства и научитесь говорить как истинные британцы! Наши языковые школы в Англии открыты во многих городах Соединенного Королевства. Если вы хотите окунуться в атмосферу динамичного мегаполиса, выберите школу в Лондоне. Если вам больше по душе непринужденная спокойная атмосфера курортных городков, запишитесь на курсы в Бормуте или Бристоле.
Школы в Оксфорде и Кембридже дадут вам возможность познакомиться с университетскими центрами – столпами английского образования, а, учась в Манчестере, вы окунетесь в атмосферу северного промышленного города. И, конечно, все наши языковые школы в Англии обеспечат вам серьезный языковой прогресс и помогут достичь поставленных целей.
Загрузите подробную брошюру, чтобы ознакомиться с особенностями курсов английского в Великобритании и стоимостью программ обучения.
Английский язык на Барбадосе и в ЮАР
Если Вы рассматриваете изучение языка как вариант вложения финансовых, временных, моральных сил и средств и ожидаете на выходе максимальный результат, то существует готовый ответ, подтвержденный 100-летним опытом. Как верно то, что русский язык со всеми его нюансами можно освоить только в России, так же бесспорно и то, что хорошо овладеть и пропитаться классическим английским языком, можно только в стране, где он — родной. Ведь недаром маменьки и папеньки всех времен и народов, по возможности, отправляли пожить детей в те страны, чей язык был необходим для дальнейшего развития и устройства счастливой судьбы многоценного отпрыска.
Не имеет значения, в каком возрасте и с какого уровня знания английского языка Вы приступите к его изучению, стоит только этим заняться, и результат не заставит себя долго ждать. Было бы желание, возможности человеческого мозга безграничны, а соответствующая программа погружения найдется для каждого. Форма обучения может быть индивидуальной и групповой, рассчитанной на бюджетный и люксовый варианты. Языковые школы предлагают большой выбор курсов, проживания, экскурсий, видов спорта.
Английский язык на Кипре для детей и взрослых
Кипр является третьим по величине островом в Средиземном море после Сицилии и Сардинии. Кипр оставался колонией Великобритании до 1960 года, поэтому большинство жителей свободно говорят по-английски, что создает отличные условия для изучения языка, сочетая это с прекрасным досугом. Куда ни пойдешь, на острове можно найти доказательства британского колониализма, современной британской жизни, а также увлекательной древнегреческой культуры.
Кипр славится прекрасной погодой круглый год, длинными пляжами и радушным отношением к русскоговорящим гостям острова. Средняя температура летом 30-33 градуса. Песчаные пляжи и море — лучшее место, чтобы узнать прошлое и попробовать настоящее время на прекрасном острове Кипр. Поэтому, изучение английского на Кипре будет отличным дополнением прекрасному отдыху.
Английский язык на Барбадосе
Во многих англо-говорящих странах сейчас есть языковые курсы. Но куда же податься, если отпуск в году всего один и так хочется совместить учебу с экзотическим отдыхом? Барбадос — прекрасное и равноценное место для изучения английского языка. Барбадос — англоязычная страна, которая получила независимость от Великобритании в 1966 году. Первые британские поселенцы прибыли сюда в 1627, так что сплаву британских и африканских культур и традиций уже более 300 лет. Фактически, это — тропическая версия Англии.
На Барбадосе в большей степени, чем на других островах Вест-Индии, присутствует влияние английской культуры. Здесь сохранились многие английские традиции: по-прежнему пьют непременный чай «файф-о-клок», обожают гольф, крикет и теннис. Географические названия этой страны напоминают о южном побережье Англии, а политическая система и система образования подвержены британскому влиянию. Официальным и единственным на острове является английский язык.
Остров, который был когда-то грозой пиратов Испанского Мэйна, сегодня привлекает к себе туристов со всех концов света. Говорят, что на Барбадосе самый лучший климат из всех Карибских островов, и, может быть, поэтому он стал излюбленным местом для отдыха европейцев. Белоснежные пляжи, пустынные бухты и розовые коралловые рифы делают его неотразимым в глазах каждого путешественника.
Обучение английскому языку проходит в языковой школе класса «люкс». Вы учитесь в международной группе и живете в одной из фешенебельных гостиниц на южном побережье острова, где и проходит обучение. Отели расположены или в Клубе Южного Пальмового пляжа, или в морском курорте Амараллиса. Ваша программа планируется индивидуально. Преподаватели готовят курс лично для Вас, учитывая ваши хобби, профессию и возраст. Вы говорите только на английском, ведь в этих языковых школах пока нет наших соотечественников!
Вы посетите Бриджтаун и типичный дом на плантации и пляж Crane, отправитесь на экскурсию «История рома», совершите тур по острову, побываете в Национальном Парке и Заповеднике Дикой Природы и многое другое! Каков же результат такого погружения? Вы быстро достигаете успехов в английском и получаете такие впечатления, каких невозможно ожидать от обучения на курсах в другой стране.
Английский для детей и взрослых в ЮАР
История проникновения английского языка в культуру и жизнь Южной Африки уходит корнями во времена первой колонизации региона Британской империей в 1795 году. В течение всего XIX века и вплоть до 1961 года ЮАР оставалась колонией Великобритании, а английский язык был единственным государственным языком страны. Изучение английского языка в ЮАР — для тех, кто стремится к необычному, но при этом ценит неоспоримое качество образования.
Школы предлагают индивидуальные и групповые занятия. В среднем класс состоит из пяти-восьми человек. Индивидуальные занятия подойдут Вам, если Вы хотите достичь наибольших результатов за короткий срок. Вы можете выбрать свой курс — общий английский язык, бизнес-английский и английский для профессиональных целей, курсы подготовки к основным экзаменам по английскому языку — Cambridge и TOEFL.
Что мы знаем о ЮАР? Это страна, расположенная на южной оконечности африканского континента, с самобытной культурой и необычайной флорой и фауной. Это река Лимпопо, известная каждому с детства из книжек про доктора Айболита. Океан, пляжи, горы, вечнозеленые леса и ставшие пустынными саванны, уникальная дикая природа. Южная Африка стала одним из наиболее популярных мест охоты на крупных животных, включая тех, кто входит в большую пятерку — слон, белый носорог, лев, леопард и бизон. Также в стране разрешена охота на 26 видов антилоп.
Походы в горы, наблюдение за птицами в Гельденбергском заповеднике, историческая винодельческая ферма Vergelegen — каждый найдет себе что-нибудь по душе. Любители гольфа смогут поиграть на знаменитом поле Erinvale, а виды с великолепных смотровых площадок на перевале Сэра Лоури станут сюжетами ваших лучших фотографий. Образовательные туры и экскурсии по местам культурного и исторического интереса разработаны так, что процесс изучения английского языка становится неповторимым и увлекательным.
Какой южноафриканский город приходит первым на ум? Конечно, Кейптаун — столица страны, живой и удивительный мегаполис. Кейптаун известен как один из самых красивых городов мира и многое предлагает своим гостям — Столовая гора, Индийский и Атлантический океаны, песчаные пляжи и мягкий климат. Среди развлечений — воздушные полеты, прогулки на лодках и яхтах из гавани Table Bay, путешествие на острова Роббен, которые становятся все более привлекательными для туристов.
Образовательные туры и экскурсии к местам культурного и исторического интереса разработаны так, что процесс изучения английского языка становится неповторимым и занимательным. Опытные сотрудники языковой школы окажут помощь и поддержку в дальнейшем планировании поездок вокруг Южной Африки, включая наем машины и бронирование авиабилетов. Комбинация профессионального обучения и гостеприимства обеспечила Кейптауну достойное место на международной карте курсов английского языка.
После принятия решения, что Вы будете учить английский язык за рубежом, этап выбора места учебы и самой программы — самый серьезный в организации поездки. Вам не обойтись без помощи и дельного и доброго совета проверенных специалистов, которые возьмут на себя решение всех вопросов, а в случае возникновения любых трудностей не оставят Вас без поддержки на протяжении всего Вашего пребывания и обучения за рубежом.
Читайте также:
Как иностранный русский помогает построить карьеру в Великобритании?
По данным Минобрнауки, почти 4 тыс. российских студентов учатся в Великобритании, еще 6,5 тыс. проходят различные британские курсы дистанционно. Российские вузы такими цифрами похвастаться не могут. Как правило, британцы едут в Россию с одной целью — довести свой русский до совершенства.
В российских вузах сегодня обучаются 62 британца, из них четверо — по квотам правительства РФ. По ним студенты поступают в пять российских вузов: Санкт-Петербургский и Томский государственные университеты, Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина, Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ» и Новосибирский национальный исследовательский государственный университет.
Востребованные среди иностранных студентов направления — биология, живопись, лингвистика, менеджмент, экология, ядерная физика и технология.
Русский как преимущество
На эту тему
Юэн — студент последнего курса Школы современных языков Бристольского университета, куда британцы идут в основном для изучения русского. Юэн уверен, что язык даст ему большие преимущества на рынке труда.
«Мне кажется, у нас много возможностей после учебы, потому что довольно мало людей в Англии изучают русский и знают этот язык», — говорит Юэн.
С ним соглашается директор по языкам Школы современных языков Бристольского университета Елена Макнейли. «В Великобритании русский язык в школах преподается довольно редко, только в самых фешенебельных: Итон, Хэрроу, колледж Мальборо и т.д. Их в принципе очень мало».
При этом изучение русского в университете не означает, что карьера выпускника будет связана с языком непосредственно. Недавняя оценка статистики трудоустройства выпускников их школы показала, что большинство работают в журналистике, юриспруденции, на дипломатической службе или в финансовых и консалтинговых фирмах.
«Они используют язык как капиталовложение в свою карьеру, но очень мало кто становится преподавателем русского языка или идет в аспирантуру, связанную именно с русским. Здесь это в принципе не принято», — отметила Макнейли.
Британцы в Сибири
В Школе современных языков наряду с русским преподают также чешский, французский, немецкий, итальянский, португальский и испанский. Изучение русского начинается с нуля. Из-за трудной грамматики в программе ему отводится больше всего часов.
Грамматику студенты изучают в понедельник, а во вторник письменно закрепляют правила. В среду занимаются чтением на понимание, четверг отдан аудированию и говорению, а пятница отведена под мультимедийные занятия. Уже к четвертому курсу студенты свободно говорят по-русски. В рамках программы студенты должны провести какое-то время в России.
На эту тему
Юэн вместе со своим одногруппником Брином отправился по обмену в Томский государственный педагогический университет. «Томск являлся для меня самой большой задачей», — признается Юэн. Общаться только на чужом языке было трудно, зато теперь они с Брином свободно говорят на русском.
Брину после школы, где он учил французский и немецкий, мама предложила выбрать сложный язык, чтобы потом получить хорошую работу. Выбирал между китайским и русским, о которых совершенно ничего не знал. После выпуска Брин хочет связать карьеру с русским: например, стать журналистом и работать в России.
Универсальные навыки
Почему компании Великобритании при отборе сотрудников обращают внимание на выпускников с дипломом по русскому языку, объясняет руководитель Школы современных языков профессор Андреас Шонле: по его словам, этот язык считается сложным, а освоившие его студенты — способными.
На эту тему
«Они доказали, что готовы делать что-то незаурядное. Поэтому они выделяются на фоне всех других. И это хорошая стратегия», — считает Шонле. То же самое можно сказать и о тех, кто изучал мандаринский (самый распространенный диалект китайского — прим. ТАСС), арабский или японский.
«В английском есть такое понятие Transferable employability skills (универсальные профессиональные навыки — прим. ТАСС). Это навыки, которые они развивают и которые можно переносить с одной работы на другую, из одной организации в другую, и они не связаны конкретно с русским языком. Это умение независимо мыслить, принимать решения, быть игроком, в сжатые сроки делать проекты и так далее», — говорит Макнейли.
«Рынок труда сильно изменится в последующие двадцать лет, и важна не узкая специализация, которая, может быть, через десять лет никому не нужна будет, а гибкость ума, которая позволяет человеку учиться и набирать другие навыки», — отметил Шонле.
Потенциал для развития
Вузовское сообщество Великобритании нацелено на то, чтобы развивать контакты своих студентов с российскими. «Для некоторых британских студентов учеба в России является частью той программы, которую они проходят в Англии. Как правило, это небольшие краткосрочные программы обмена студентами. Это, в частности, то, что бы мы хотели развивать», — отметила глава содружества университетов UK International Вивьен Стерн.
«Мы бы хотели, чтобы контакты между нашими студентами развивались, а британские студенты знали больше о России: о ее культуре, музыке и истории. Почему бы не подумать о сотрудничестве, например, в театральной сфере? Я сама, когда была студенткой, немного изучала историю русского театра. Почему бы не расширять эти сферы взаимодействия?» — добавила Стерн.
Кирилл Борискин, Юрий Кукин
Почему в Великобритании говорят на английском
История развития языка на территории Великобритании
Лингвист Отто Есперсен в своей книге «Развитие и структура английского языка» написал — английский язык, это цепь заимствований, ставшая результатом многочисленных завоеваний Британии захватчиками,.. но принося свой язык, иноземцы не смогли полностью навязать его британцам.
В древние времена через войны, постоянные нашествия захватчиков на разные территории, тысячи слов переходили из одного языка в другой, заимствовались, или на определенном этапе официальным языком в государстве становился язык завоевателей.
Британские острова подвергались многочисленным набегам. Изначально коренным населением были кельты или бритты. Кельты переселились с материка на острова Британии ещё до н.э. и их язык имел два диалекта: бретонский и гаэльский.
Римские завоеватели на протяжении нескольких веков удерживали власть в южной, восточной и центральной части Британии, принеся с собой латынь. Каждый образованный англичанин умел говорить и писать на латыни. В начале V в. н.э. Римское владычество Британией прекратилось.
В англосаксонской хронике, которая составлялась с 890 года н.э. и до середины XII века, написано — «На этом острове пять языков: английский, бритто-валлийский, скоттский, пиктский и латынь.»
Франкоговорящие норманны, под предводительством герцога Вильгельма Завоевателя, в 1066 году вторглись и подчинили себе Англию. Нормандская оккупация оказала значительное влияние на развитие и культуру страны, были преобразованы все структуры — от законодательной системы до религии, от медицины до искусства.
Французский язык широко использовался членами королевской семьи, высшими слоями общества, духовенством, военными, дипломатами, крупными торговцами. Это было продиктовано необходимостью понимать новых правителей, и для общения и развития страны. Но коренное население, крестьяне и простые люди, продолжали говорить на английском языке.
Именно норманны и принесли в Англию французский язык, его нормандский диалект, который в последствии преобразовался в англо-нормандский. Этот язык просуществовал в Англии до конца XIV века.
Французский язык был официальным языком в Англии на протяжении более 600 лет.На гербе Великобритании существует надпись на французском языке «Dieu et mon droit».
Исследования доказали, что 85% англосаксонских слов исчезли из английского языка под воздействием вторжения викингов, и особенно, – норманнов. В какой-то момент под вопросом было само существование английского языка – в 1154 даже была написана последняя строчка бесценных «Англосаксонских хроник», которая сохранила для истории века жизни англосаксов. Но английский вновь доказал свою жизнеспособность несмотря на грандиозное потрясение, которое он испытал в результате Норманнского нашествия.
И два столетия спустя после победы Вильгельма Завоевателя именно английский, а не французский утвердил себя в качестве языка Англии.
Языки Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
Официальным языком является английский язык, при этом активно существуют шотландский язык и два кельтских языка: валлийский и гэльский язык. Шотландский и гэльский языки — национальные языки Шотландии (на гэльском языкеговорят в горном регионе Шотландии. Национальный язык Уэльса — валлийский, по законодательному акту, принятому в 1967 году валлийский язык имеет равные права с английским языком. В Уэльсе все надписи даются сначала на валлийском языке, а затем дублируются на английском.
В Северной и Западной Англии говорят на множестве местных наречий и диалектов английского языка.
Живые языки
В таблице ниже приведены живые коренные языки Соединенного Королевства (Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии). Языки из Короны (Нормандские острова и остров Мэн), не включаются, поскольку они не являются частью Соединенного Королевства Англии.
Язык | Тип | Говорят в | Количество говорящих (в Великобритании) |
Английский | Западногерманские языки | Во всей Великобритании | 55 миллионов с учётом всех диалектов |
Валлийский | Кельтские языки (Бриттские языки) | Уэльс и части Англии около валлийско-английской границы | 611,000 (согласно исследованию проведённому в 2004 году Советом по развитию валлийского языка) |
Шотландский (германский) | Западногерманские языки | Шотландия (Среднешотландская низменность, Кейтнесс, Оркнейские острова, Шетландские острова) | Более 1,5 миллионов с учётом всех диалектов |
Ирландский | Кельтские языки (Гойдельские языки) | Северная Ирландия | 95,000 (по данным 2004 года)[7] |
Англо-цыганский | Смешанные языки | Англия, Шотландия, Уэльс | 90,000[8] |
Шотландский (кельтский) | Кельтские языки(Гойдельские языки) | Шотландия (Северо-Шотландское нагорье с существенными меньшинствами в различных городах) | 58,552 (на основе переписи 2001 года в Шотландии) |
Шелта(Gammon) | Смешанные языки | Англия, Северная Ирландия | Менее 86 000 по всему миру, по Великобритании неизвестно. |
Корнский (возрождённый) | Кельтские языки(Бриттские языки) | Англия (Корнуолл) | приблизительно 2000 |
Мёртвые языки
Валлийско-цыганский язык
Цыганский язык
Норн
Пиктский язык
Кумбрийский язык
Йола
The Modern English Language Современный английский язык
The modern world is becoming smaller all the time. Every day distances between different countries seem less. For this reason it’s becoming more and more important to know different languages, especially English.
Вillion people speak English today. That’s about 20% of the world’s population. 400 million people speak English as their first language. For the other 600 million people it’s either a second language or a foreign language.
English is the first language in the United Kingdom, the United States of America, Australia and New Zealand. It is one of the official languages in Canada, the Irish Republic and the Republic of South Africa.As a second language English is spoken in more than 60 countries. It is used by the government, businessmen and universities.
English is the language of politics and diplomacy, science and technology, business and trade, sport and pop music. 80% of all information in the world’s computers is in English. 75% of the world’s letters and faxes are in English. 60% of all international telephone calls are made in English. More than 60% of all scientific journals are written in English.
To know English today is absolutely necessary for every educated person, for every good specialist. Learning a language is not an easy thing. It’s a long and slow process that takes a lot of time and patience. But it’s a must. English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. In our country English is very popular: it is studied at schools (sometimes even at nursery schools), colleges and universities.
Everyone will speak English soon — I’m sure of it. We all need to understand each other. To do that we need an international language, and that’s English.
Современный мир становится все меньше и меньше. С каждым днем расстояния между разными странами кажутся все меньше. По этой причине становится все более важным знать разные языки, особенно английский. Миллиарды людей говорят по-английски сегодня. Это около 20% мирового населения. 400 миллионов человек говорят на английском как на родном языке. Для остальных 600 миллионов людей это либо второй язык, либо иностранный язык.
Английский язык является первым языком в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки, Австралии и Новой Зеландии. Это один из официальных языков в Канаде, Ирландской Республике и Южно-Африканской Республике. В качестве второго языка английский говорят более чем в 60 странах. Он используется правительством, бизнесменами и университетами.
Английский-язык политики и дипломатии, науки и техники, бизнеса и торговли, спорта и поп-музыки. 80% всей информации в компьютерах на английском языке. 75% писем и факсов на английском языке. 60% всех международных телефонных разговоров совершаются на английском языке. Более 60% всех научных журналов написаны на английском языке.
Знать английский язык сегодня абсолютно необходимо каждому образованному человеку, каждому хорошему специалисту. Изучение языка-дело не из легких. Это долгий и медленный процесс, который занимает много времени и терпения. Но это обязательное условие. Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем довольно хорошо. В нашей стране английский язык очень популярен: он изучается в школах (иногда даже в детских садах), колледжах и университетах. Скоро все будут говорить по-английски — я в этом уверена. Мы все должны понимать друг друга.
Для этого нам нужен международный язык, и это английский.
Выводы
1. Великобритания много раз подвергалась набегам разных завоевателей.
2. Английский не всегда был основным на Британских островах.
3. Английский и немецкий язык произошли от одного древнего языка, поэтому они так похожи.
4. На территории Великобритании основным языком могла быть латынь, французский, немецкий язык. А также различные диалекты данных языков.
Но победил английский, потому что он оказался языком самых сильных завоевателей.
На каких языках говорят в Великобритании?
Говорят ли в Великобритании по-английски? Ну конечно; естественно! Но английский — далеко не единственный язык, на котором говорят в Соединенном Королевстве. Фактически, Английский — не единственный язык коренных народов, на котором говорят в Великобритании — их гораздо больше. И мы можем добавить к этому большое количество иностранных языков, на которых говорит разнообразное население Великобритании. Итак, какие языки наиболее распространены в Англии и Великобритании и кто на них говорит?
Начните 7-дневную бесплатную пробную версию
Языки коренных народов в ВеликобританииВ Великобритании используется 14 различных языков коренных народов.На английском больше всего носителей, в то время как корнуоллский язык, используемый в Корнуолле, вероятно, меньше всего — на нем свободно говорят всего около 500 человек. Вот некоторые из основных языков коренных народов, все еще живущих в Великобритании.
АнглийскийНекоторые люди удивляются, узнав, что английский не является официальным языком United Kingdom . Но де-факто это язык Великобритании, потому что он является основным языком примерно 92% населения. В Великобритании существует множество различных диалектов английского , но каждый может более или менее понимать друг друга.Но сколько людей говорят по-английски и где на нем говорят во всем мире?
ВаллийскийHelô, валлийский! Валлийский — единственный язык, указанный в качестве официального языка в любой части Великобритании — сюрприз, сюрприз в Уэльсе! Около миллиона человек говорят на валлийском; в основном они живут в Уэльсе, но живут и в других частях Великобритании. Валлийский — это кельтский язык, а английский — германский, поэтому языки определенно не являются взаимно понятными — на самом деле, они очень, очень разные! Вы сразу заметите это, если поедете в Уэльс, поскольку многие дорожные знаки указаны как на валлийском, так и на английском языках.
ШотландскийШотландский язык — второй по распространенности язык в Великобритании, на котором говорят около 1,5 миллиона человек в Шотландии. Некоторые люди думают, что шотландский диалект английского языка, но в опросах он считается отдельным языком. Большинство людей, говорящих на шотландском языке, выучили его как второй язык, и это рассматривается как важный способ сохранить шотландскую культуру.
Начните 7-дневную бесплатную пробную версию
Иностранные языки в ВеликобританииЧисло людей, говорящих на иностранных языках в Великобритании, растет с каждым годом.Только в London говорят на более чем 300 разных языках! Но на некоторых языках говорят больше, чем на других. И хотя большинство людей говорят по-английски так же, как и на своем родном языке, около 1 миллиона человек в Англии и Уэльсе практически не говорят по-английски.
ПольскийDzień dobry , польский! Добро пожаловать на первое место в Великобритании по изучению иностранных языков. По оценкам, в Великобритании около 800 000 носителей польского языка. Польский язык не является новым языком в Великобритании, но число говорящих на нем быстро выросло после того, как Польша присоединилась к ЕС в 2004 году.Теперь вы можете найти Polski sklep для покупки польских продуктов в большинстве городов Великобритании.
Пенджаби, урду, бенгали и гуджаратиЭти четыре языка вместе являются основными языками большого населения Индии, Пакистана и Бангладеш в Великобритании. Вместе у них более 2 миллионов говорящих. Некоторые из этих носителей являются иммигрантами во втором или третьем поколении, двуязычными на английском и одном из этих языков. Бенгали — второй по распространенности язык в Лондоне после английского.
АрабскийMarhaba нашим арабоязычным друзьям! Арабский язык является пятым по распространенности иностранным языком в Великобритании — его основным языком здесь проживают около 200 000 человек. Носители арабского языка приезжают со всего мира, чтобы жить, учиться и вести бизнес в Великобритании. Арабский язык также недавно был объявлен в Великобритании хорошим языком для изучения детьми в школе.
Другие языки в ВеликобританииВ Великобритании говорят на многих других иностранных языках.На французском языке широко говорят как люди, родившиеся во Франции, так и франкоговорящие люди из Западной Африки. Также широко распространены китайский, испанский и португальский языки. Другие основные языки в Великобритании часто происходят из бывших британских колоний; например, тамилы из Шри-Ланки и Южной Индии и Сомали из Сомали.
Вторые языкиНосители английского языка, как известно, плохо учат иностранные языки. Фактически, около 62% населения Великобритании говорят на одном языке и не говорят ни на одном втором языке.Это довольно обидно по сравнению с нашими европейскими соседями! Из тех британцев, которые говорят на другом языке, французский является наиболее популярным, а немецкий и испанский занимают второе и третье места.
Множество разных языков, на которых говорят в Великобритании, делают страну более разнообразной и интересной. И хотя вы сможете говорить с наибольшим количеством людей, если выучите английский язык, независимо от того, говорите ли вы на польском, пенджабском или сомалийском языках, вы, скорее всего, найдете здесь кого-то, говорящего на вашем языке.
Начните 7-дневную бесплатную пробную версию
Лаура — писатель-фрилансер, восемь лет преподавала английский как иностранный. Она родилась в Великобритании и жила в Австралии и Польше, где ведет блоги для Lingoda обо всем, от грамматики до свиданий с англоговорящими. Ей определенно лучше с первого раза. Она любит путешествовать, и это еще одна важная тема, о которой она пишет. Лаура любит пилатес и велоспорт, но когда ей лень, ее можно найти, свернувшись калачиком, за просмотром Netflix.В настоящее время она изучает польский, и ее битва с этим загадочным языком вызвала у нее огромное сочувствие ко всем, кто пытается выучить английский. Узнайте больше о ее работах в ее портфолио.
Не пренебрегайте языками коренных народов Великобритании | Образование
Вы были бы удивлены, если бы я сказал вам, что сегодня на Британских островах говорят на десяти языках коренных народов, а не только в стране моноглотов? И все же мы очень быстро говорим себе, что мы вздор с языками.Мы — лингвистически изолированные моноглоты, расположенные на группе островов на краю Атлантики. Мы говорим себе, что если бы мы были на стыке континентальной Европы, то говорили бы как минимум на двух языках.
Кроме того, пока вы читаете это, люди, проживающие на этих островах, используют языки коренных народов, помимо английского, для общения с друзьями, семьей, учителями, коллегами и общественными службами. То, что они в меньшинстве, не означает, что их не существует. Фактически, число носителей младшего школьного возраста растет; почти четверть школьников в Уэльсе получают образование на валлийском языке, в Северной Ирландии работает 30 школ с ирландским языком обучения, в столице Шотландии только что открылась новая специализированная гэльская школа из-за растущего спроса, а на острове Мэн есть Мэнская средняя школа.
Все эти дети также свободно говорят по-английски; действительно, в случае учеников со средним гэльским языком они превосходят своих сверстников с английским образованием в тестах по английскому языку. Их двуязычие противоречит тенденции большинства людей к моноглотию.
Есть те, кто утверждает, что такие языки бесполезны в современном мире и на глобальном рынке труда, и поэтому не имеют отношения к текущим дебатам. «Почему вы все равно тратите время на валлийский / гэльский / ирландский / [укажите язык вашего меньшинства по выбору]?» насмехаются скептики.«Мы все должны учить китайский!» Излишне говорить, что так называемые доводы в пользу таких заявлений не связаны с знакомством с культурой, наследием и людьми Китая; скорее, речь идет о том, как это может помочь вам зарабатывать деньги. Но хотя мандаринский китайский может быть полезен для международного бизнесмена будущего, мы используем язык не только для заработка денег и заключения сделок: мы используем язык для общения. Сказать, что нет смысла изучать бесполезный с экономической точки зрения язык, — все равно что сказать, что нет смысла дружить с кем-то, если он не поможет вам найти лучшую работу.Эффектный и циничный промах по делу.
Тоже неточно. Мои знания языка меньшинства позволили мне зарабатывать на жизнь преподаванием гэльского языка взрослым в различных колледжах и университетах Глазго и Вест-Хайлендс в Шотландии. То же самое и со многими моими друзьями, будь то школьные учителя, журналисты или музыканты. Хотя подавляющее большинство изучающих гэльский язык не делают этого по экономическим причинам, то, что они говорят на гэльском, открывает возможности для трудоустройства, которые были бы недоступны для тех, кто не владеет этим языком.Существуют также специальные возможности трудоустройства для тех, кто свободно говорит на других языках коренных народов, при этом ирландский язык также имеет дополнительный бонус в виде официального языка ЕС, что дает носителям доступ к дополнительным возможностям трудоустройства.
Когда дело доходит до представительства в СМИ, успешное создание отдельных языков меньшинств сняло с основных каналов ответственность за их показ. Но нужно ли игнорировать языки наших коренных меньшинств за пределами их собственных нишевых СМИ? Неужели было бы так плохо, если бы случайные новости позволяли интервьюируемому, говорящему на языке меньшинства, отвечать на своем родном языке с английскими субтитрами? Или если участник Great British Bake Off сделал странную пьесу с субтитрами на камеру на коренном британском языке, но не на английском? Или если бы такие газеты каждую неделю публиковали онлайн-статью на одном из языков коренных народов? Или же такие меры могут лучше отражать наш многоязычный характер и повышать осведомленность о нем? Может ли еще больше людей рассмотреть вопрос об изучении этих языков? Может ли большее количество выступающих использовать их чаще и в большем количестве ситуаций?
Различные аспекты нашей культуры и верований, наших привычек и истории, не говоря уже о нашем юморе, — все это закодировано в наших языках.Зная их, мы лучше узнаем себя. К счастью, они уцепились за эти острова, несмотря на десятилетия, если не столетия, жестоких и систематических преследований; люди Мэн и Корнуолл смотрели в лицо ужасной реальности языковой смерти, но все же они говорят. В настоящее время появляется все больше возможностей для изучения многих из этих языков, и не только в их традиционных глубинках. Если можете, возьмите их обеими руками; от этого вы станете богаче.
Десять языков коренных жителей Британских островов, на которых до сих пор говорят: английский, шотландский, британский язык жестов, валлийский, гэльский, ирландский, корнуоллский, мэнский, англоромани и шелта.
Rhona NicDhghaill — учитель языка из Обана
Эволюция языков Соединенного Королевства
Изображение предоставлено: «Происхождение английской круговой диаграммы» Яка, находящееся в общественном достоянии по всему миру.
Языки Соединенного Королевства возникли около 2000 лет назад — это большое сочетание различных слов, которые были созданы, заимствованы и переданы по наследству различными племенами, населявшими Британию на протяжении ее истории.Тем не менее, хотя (британский) английский в настоящее время является доминирующим языком, остается много других языков, на которых говорят в разных частях Великобритании. Прослеживание истории страны даст вам представление о том, откуда произошли эти другие традиционные языки и почему на них говорят только в определенных регионах.
Ранняя история
До прихода римлян в 55 г. до н.э. жители Британии говорили на кельтском языке. Эти люди пересекли Ла-Манш еще до христианской эры. В современном английском словаре осталось немного кельтских слов, хотя некоторые места на Британских островах имеют кельтское происхождение, например, реки Уай и Темза и такие места, как Кент, Дувр и Лондон.
Римляне
Римляне правили страной почти 400 лет. Они сыграли важную роль в строительстве дорог, мостов и создании городов и усадеб. Их правление начало рушиться, когда римские солдаты были отозваны для защиты своей родины от вторжений гуннов и германцев. Даже несмотря на то, что римляне правили в Британии, в современном лексиконе осталось всего около 200 слов римского происхождения, многие из которых использовались римскими солдатами и торговцами, например weall, belt, candel и win , которые переводятся как стена, пояс, свеча и вино соответственно.
Германские племена
Последний из римских легионов покинул Британию в 410 году нашей эры, и без оборонительных сил, предоставленных римлянами, страна постепенно была захвачена. Приход трех германских племен в V веке положил начало истории английского языка. Этими тремя племенами были юты, саксы и англы, которые позже объединились, чтобы сформировать англосаксов. Они были из северной Германии, ныне известной как Дания. Эти захватчики вытеснили кельтов в регионы Камбрии, Уэльса и Корнуолла, где развивались кумбрийский, валлийский и корнуоллский языки, хотя кельтская культура в северо-восточной, южной и центральной Англии не имела никаких шансов против англосаксов.
Большинство захватчиков были из Земли Энгла, что означало «земля англов», которые пришли с полуострова Ангельн в районе Кильского залива в Балтийском море. Они говорили на языке, известном как «английский». Регион, откуда пришли захватчики, стал источником названия «Англия», а их язык превратился в современное написание: английский.
Основой древнеанглийского языка (450–1100 гг. Н.э.) были англосаксонские диалекты, и до наших дней сохранилось около 400 текстов.Многие из них представляют собой очень приятные стихи, рассказывающие о героических путешествиях и диких битвах. Есть еще около трети тех англосаксонских слов, которые остаются в постоянном употреблении сегодня, например, слова быть, спать, ночь, петь, еда, сильный, дом, вода и земля.
Святой Августин
Августин возглавил прибытие христианских миссионеров вместе с их очень большим латинским словарем в виде Библии и других религиозных текстов, что привело к тому, что люди стали грамотными.Это было время, когда сформировались новые слова, производные от латыни, такие как роза, башня, паук, лопата, вилка, монах, школа, месса и алтарь. Однако не существовало стандарта правописания, поэтому писатели писали слова точно так же, как они звучали, в зависимости от того, из какой части страны они приехали. Это привело к образованию четырех основных диалектов: кентиш (юго-восток), западных саксонских (запад и юг), мерсийских (мидлендс) и нортумбрийских (север). Большое количество документов на староанглийском было написано на западносаксонском диалекте, который обычно использовался в Уэссексе, популярном политическом центре.
Викинги
Викинги пришли в 8 веке и на протяжении более 100 лет контролировали большую часть Шотландии, северные острова, такие как Шетландские, Оркнейские и Гебридские острова. Они оставались там до 11 века, но в последние годы своего правления король Альфред Великий оттеснил их в северо-восточную часть Британии, где они продолжали доминировать в области, называемой Данелав. Английский язык стал языком, выбранным королем Альфредом для развития чувства национальной идентичности.
Происхождение нордических племен принесло с собой около 2000 новых слов, таких как улыбка, юбка, серебро, олень, мутный, веснушка, яйцо, умереть, торт, неловкость и гнев. Гримбси и Уитби — это места, названия которых носят следы скандинавских языков, как и другие слова северноанглийских диалектов.
Норманны
В середине 16 века пришла другая волна захватчиков, которых называли норманнами. У них было уникальное наследие, они были потомками завоевателей-викингов, а их культура была смесью римских галлов и салианских франков.Они быстро адаптировались и использовали нормандский французский в качестве языка. Норманны оказали огромное влияние на языковые и культурные преобразования Англии. Они правили страной более трех веков, причем французский был языком влиятельных людей английского общества, высших политических деятелей, аристократов и членов королевской семьи, многие из которых на самом деле не говорили по-английски. Французский стал языком, используемым в литературе, администрации и написании политических документов. В то же время ученые и церковь использовали латынь.В результате словарный запас английского языка пополнился тысячами французских слов. Примеры: губернатор, предатель, крестьянин, слуга, герцог, цвет кожи, шахматы, романтика, поэт, искусство, банкет, красота, платье, особняк, армия, парламент, двор, замок и корона.
После 100-летней войны между Францией и Англией в 1337 году и вплоть до 1450-х годов английский язык набирал обороты с основанием Кембриджского и Оксфордского университетов. Повышение грамотности и внедрение печатного станка привели к формированию литературного языка, орфографии и грамматики.Исследователи и торговцы добавили новые слова в английский язык, пополнив его словарный запас испанским, арабским, итальянским, турецким и латинским языками.
Английский язык сегодня
Эти традиционные языки, проникшие в Соединенное Королевство, традиционно являются частью общей индоевропейской языковой семьи, включающей около 455 языков и диалектов. Самобытные языки, которые независимо развивались на протяжении многих лет в Британии, были связаны с тем фактом, что люди оказались отрезанными от своих первоначальных домов.
Сегодня в Соединенном Королевстве несколько официальных языков. Преобладает английский, а в Уэльсе официальными языками являются валлийский и английский. Шотландский гэльский и английский являются официальными языками Шотландии.
Шотландский гэльский, мэнский и ирландский языки произошли от гойдельской формы кельтского языка, в то время как современный валлийский и старый корнуэльский язык образовались из бритонской формы кельтского языка. Среди них валлийский оказался самым сильным, на нем говорила пятая часть населения Уэльса.На острове Скай, Внешних Гебридских островах и в некоторых районах Северо-Западного нагорья на шотландском гэльском языке говорит большинство. Однако количество говорящих сегодня сокращается, а некоторые языки уже утратили свой статус национальных. Больше нет ни одного носителя корнуоллского языка, а последний носитель мэнского языка, официального языка острова Мэн, умер в 1974 году. Он считается находящимся под угрозой исчезновения, хотя предпринимаются попытки возродить его. Число говорящих на ирландском языке в Северной Ирландии также стремительно сокращается.
Хотя к языкам, на которых говорят в Соединенном Королевстве, были добавлены и другие языки, норманны были последней из наиболее важных языковых групп.
Живые языки сегодня
Соединенное Королевство состоит из Англии, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса. Остров Мэн и Нормандские острова являются частью зависимых территорий Короны, но не Соединенного Королевства.
Английский язык широко распространен по всей Великобритании. Валлийский — официальный язык Уэльса.На нем говорят в различных частях Англии, особенно вблизи границы и во многих общинах Ливерпуля, Манчестера, Бирмингема и Лондона. Шотландцы или ольстерские шотландцы, как их называют в Северной Ирландии, используются в основном на Северных островах, в Кейтнессе и Шотландской низменности в Шотландии, а также в графствах Бервик-он-Твид, Лондондерри, Антрим и Даун в Северной Ирландии.
Большинство носителей ирландского языка, который также называют гэльским, ирландским гэльским или ольстерским ирландским, проживают в Северной Ирландии, особенно в Белфасте, Ньюри и Дерри.Также высока концентрация говорящих на юге Лондондерри около Магеры, в центральном Тироне между Ома и Дунганноном и на юге Армы. Есть также общины в Глазго, Лондоне, Ливерпуле и Манчестере, говорящие на ирландском языке.
В Соединенном Королевстве все еще около 90 000 человек говорят на англоромани, который представляет собой смесь английского и цыганского цыганского языка. Большинство носителей этого языка проживают в Уэльсе, Шотландии и Англии. С другой стороны, на шотландском гэльском языке в основном говорят в Шотландии, особенно на Гебридских островах и в высокогорных районах Шотландии.
По состоянию на 2011 год в Корнуолле проживает около 550 человек, говорящих на корнуоллском языке.
Языки иммигрантов
Соединенное Королевство быстро становится излюбленным местом иммигрантов, и, хотя английский по-прежнему остается основным языком, образование сообществ, состоящих из различных этнических групп, не может быть остановлено. Польский язык возглавляет список наиболее распространенных языков иммигрантов в Великобритании, за ним следуют пенджаби, урду, несколько других основных языков, на которых говорят в Индии, арабский, португальский, турецкий, итальянский, сомалийский, литовский, персидский, филиппинский и румынский.Тем не менее, основными иностранными языками в Великобритании являются европейские языки: французский, немецкий и испанский, причем французский понимают 23 процента населения.
5 основных причин, почему английский в США и Великобритании звучат так по-разному ‹GO Blog
Мы можем говорить на одном языке, но нет ничего похожего, когда речь идет о том, чтобы слышать, как кто-то из США разговаривает с кем-то из Великобритании. Все, от размещения z повсюду до слов, которые пишутся одинаково, но звучат совершенно по-разному, когда вы их произносите — существует целый океан лингвистических различий (плюс настоящий физический океан) между двумя основными англоязычными игроками в мире.Но не бойтесь! Если вы изучаете английский в Лондоне и хотите узнать, что отличает ваш акцент от акцента друга, который учится в Нью-Йорке, вот что вам нужно знать.
1. Американский английский на самом деле старшеЭто не то, что вы должны рассказывать британцу, потому что мы — страна, которая дала начало Америке, какой мы ее знаем сегодня, — но это действительно правда. Когда первые поселенцы отплыли из Англии в Америку, они взяли с собой общий для того времени язык, основанный на так называемой ротической речи (когда вы произносите звук r одним словом).Тем временем, вернувшись в богатые южные города Великобритании, люди из новых высших классов хотели найти способ отличить себя от всех остальных, поэтому они начали менять свою ротическую речь на мягкий звук r , произнося такие слова, как зима как . «Win-tuh» вместо «win-terr» . Конечно, эти люди были шикарными, и все хотели их копировать, поэтому этот новый способ разговора — который британцы теперь называют принятым произношением — распространился по всей остальной части юга Англии.Это также объясняет, почему во многих местах за пределами юга Англии до сих пор ротическое произношение является частью их региональных акцентов. В принципе, если вы говорите по-английски из Лондона, вы звучите более шикарно. Победить.
2. Британский английский больше похож на французскийФранцузский язык повлиял на английский язык в большей степени, чем англоговорящие люди могли бы признать. Первый раз это было, когда Вильгельм Завоеватель вторгся в Британию в 11 веке (подробнее об истории английского здесь), принеся с собой норманнский французский и сделав его высоким языком — используемым в школах, судах, университетах и высших классах.Он не оставался неизменным, а превратился в среднеанглийский язык, который представлял собой смесь всех языковых влияний того времени. Второй раз был в 1700-х годах, когда в Великобритании стало супер модно использовать слова и орфографию во французском стиле. Конечно, американцы уже жили своей жизнью за Атлантикой и вообще не участвовали в этой тенденции. Вот почему британский английский имеет большее лингвистическое сходство с французским, чем американский английский, а также объясняет нашу одержимость круассанами.Или, может быть, это только я.
3. Американское правописание было изобретено как форма протестаАмериканские и британские словари очень разные, потому что они были составлены двумя очень разными авторами с двумя очень разными взглядами на язык: словарь Великобритании был составлен учеными из Лондона (по какой-то причине не из Оксфорда), который хотел просто собрать все известные английские слова, в то время как американское слово было сделано лексикографом по имени Ноа Вебстер. Вебстер хотел, чтобы американское правописание было не только более простым, но и отличным от британского, как способ демонстрации независимости Америки от бывшего британского правления.Он исключил букву u из таких слов, как color и honor , которые возникли под влиянием французского влияния в Англии, чтобы вместо этого сделать их color и honor . Он сделал то же самое со словами, оканчивающимися на -ise , чтобы сделать их -ize , потому что он считал, что написание американского английского должно отражать то, как оно было сказано. К тому же, z — гораздо более интересное письмо, так что вот оно.
4. Американский английский любит полностью отбрасывать словаИногда в американском английском есть различия, которые не имеют смысла для носителей британского английского — например, когда американцы удаляют целые глаголы из предложения.Когда американец говорит кому-то, что напишет ему письмо, он говорит: «Я напишу им». Когда вы спрашиваете американца, хотят ли они пойти по магазинам, они могут сказать: «Я могу». В Великобритании эти ответы прозвучали бы очень странно, ведь мы бы сказали: «Я напишу на номер » или «Я мог бы пойти на ». Отказ от глагола может быть вызван тем, что американцы хотят говорить что-то быстрее, а может быть, это потому, что британцы просто любят подробно объяснять то, что они говорят. Здесь никого нет, но если бы мы объявили победителя, это был бы британский английский, потому что, откровенно говоря, американский способ не имеет смысла.Не то чтобы я пристрастен.
5. Два типа английского языка заимствовали слова из разных языков.Очевидно, что британский и американский английский развивались по-разному, если учесть культурные влияния, которые повлияли на каждый из них независимо, и то, как они заимствовали слова из этих языков. языков. По какой-то причине это очень часто встречается в словах для обозначения еды: примеры включают кориандр, (британский, производный от французского) и кинзы, (американский, производный от испанского), и баклажан, (британский, производный от арабского) и баклажан. (Американец, назван так потому, что похож на фиолетовое яйцо).Есть еще много примеров, но важно помнить, что нужно делать это правильно в стране, в которой вы учитесь. В конце концов, вы же не хотите просить у британцев немного алюминиевой фольги и произносить ее « aloo-minnum». . Давай даже не туда ехать.
Язык правительства и сила простого английского
Когда правительства общаются, носитель может быть столь же ценным, как и сообщение. В современную эпоху мгновенных новостей и ответов через социальные сети часто легко упустить из виду важность метода взаимодействия, а также конкретной передаваемой информации.
Язык всегда был ключом к эффективному общению. В 2014 году Государственная цифровая служба обнародовала четкие правила написания на простом английском языке на государственных веб-страницах. Доступный язык в официальной информации остается одним из основных факторов, способствующих участию граждан в демократическом процессе.
Сосредоточение внимания на языке и методах, с помощью которых население узнает о политике или получает важную информацию, не является новой заботой Короны.Некоторые предыдущие вехи в официальном употреблении английского языка требовали уставов. Закон 1362 года о состязаниях на английском языке разрешал вести дела в зале суда на английском языке. Англо-нормандский французский, обычно используемый судьями и адвокатами, нелегко понять, и непрофессионалы не понимают, что происходит в суде. Письменные записи дел по общему праву оставались на латыни до тех пор, пока Закон о судебных разбирательствах в суде 1730 года не потребовал, чтобы английский стал языком как для состязательных бумаг, так и для письменных отчетов о делах в судах Соединенного Королевства Великобритании.
английских документов, созданных Короной
Документы, написанные на английском языке, находятся в архиве Короны в период средневековья, но они редки до растущей стандартизации письменного английского языка секретариатом Короны — канцелярией — во время правления Генриха V (1413-22) [1]
Иногда до этого времени голоса на английском языке можно было услышать в записях, отправленных в корону, таких как местные петиции или юридические записи, которые фиксировали прямую речь. Сложнее найти английские документы, созданные самой короной.Там, где есть примеры, мы можем быть уверены, что их создание было значительным. Одно из первых преднамеренных попыток использования английского языка правительством после завоевания войны датируется октябрем 1258 года. Оно связано с исполнением соглашений, известных как Оксфордские положения, между королем Генрихом III и лордами [2].
Генрих III из его гробницы в Вестминстерском аббатстве (общественное достояние)Предыдущие конституционные кризисы правления Генриха III разрешались путем переговоров между королем и его правящей элитой; часто приводя к переизданию Великой хартии вольностей 1225 г.Однако к началу 1250-х годов у Генри уже не было шансов выполнить предыдущие обязательства по соблюдению положений Великой хартии . Генрих III помнил, что его отец, король Джон, спровоцировал гражданскую войну в 1215 году, отвергнув предыдущие соглашения.
Кризисы во время правления Генриха III
Поскольку серия кризисов перегрузила возможности режима Генри, он оказался в опасности повторить недооценку его отцом значения, которое нация придает правам и свободам, зафиксированным в статьях Хартии.Война за границей и попытка заручиться поддержкой крестового похода оставили короля в долгах. По всей стране стало ощущаться давление с целью сбора средств. Генри также не мог сделать церковь счастливой, поскольку привилегии священнослужителей были ограничены, чтобы наполнять сундуки короны. Восстание 1255 года принца Ллевеллина, сына Граффида, в Уэльсе и неразбериха во внешней политике Англии привели аристократических лордов к конфликтующим группировкам.
Внезапное сочетание войны, неурожая и развала отношений короля Генриха с церковью из-за папских налогов вызвали кризис.Весной 1258 года Генрих созвал лордов и старших церковников в парламент. Чтобы не подтолкнуть политическую оппозицию к вооруженному восстанию, король Генрих должен был согласиться с тем типом сотрудничества в правительстве и гарантиями прав, которые были определены в Великой хартии вольностей.
Изображение королевских войск, сражающихся с баронами во Второй войне баронов, 1264-7. Британская библиотека Royal 16 G VI, fol. 427v (общественное достояние)Группа знати во главе с Симоном де Монфором, графом Лестерским, вынудила короля принять совет совета из пятнадцати баронов.Этот совет должен был быть избран из двух групп по двенадцать человек, назначенных баронами и королем. Совет Пятнадцати также избирает главных государственных служащих, и все они будут подотчетны парламенту, который будет собираться три раза в год. Previsions также требует, чтобы поведение местных офицеров расследовалось и контролировалось.
Поскольку значительная часть бизнеса короны проходила через шерифов, большое внимание было уделено тому, как реформировать их роль.
Охват «всех подданных короля»
Чтобы предать гласности это соглашение, в 1258 году Корона впервые выпустила официальные письма с таким же текстом на латинском, французском и английском языках.Это был решающий момент в использовании правительством английского языка для общения таким образом, чтобы напрямую общаться со всеми гражданами. Письма были адресованы «всем подданным короля», а не указанным должностным лицам в графствах. Шерифы или другие офицеры обычно получали инструкции латинскими буквами или письмами, часто включающими официальный текст, который должен был быть основанием для прокламаций. Персонал в офисе шерифа переводил, резюмировал или переделывал этот текст в местную форму, которая могла быть объявлена глашатаем в суде шерифа или на других публичных собраниях, таких как рынки.Этот процесс создал возможность для текста, который будет представлен на региональных диалектах, которые будут напрямую связаны с местными сообществами. Система, которая позволяла местным чиновникам по своему усмотрению в отношении того, как инструкции короны передавались в пределах их собственных округов, была гибкой, но оставалась открытой для манипуляций; особенно когда поведение шерифов было проблемой. Письма от 18 октября 1258 г. были составлены на английском языке именно потому, что они касались того, как шерифы вели себя, представляя корону и поддерживая реформы, навязанные королю.Эти документы должны были храниться в казначействе шерифов каждого графства в качестве постоянного ориентира.
Письма требовали, чтобы идентичный текст был опубликован или провозглашен в том виде, в котором он был написан. Означает ли этот момент прослеживаемое происхождение государственного английского языка? Этот документ отражает тон английского языка, на котором говорили в Лондоне в середине тринадцатого века. Клерком, составившим и написавшим эти письма, был Роберт Фулхэм. Он был опытным чиновником казначейства, который также работал в казначействе евреев.Поэтому его языковые навыки могли простираться от латыни и французского до иврита и английского. Он был вознагражден огромной суммой в 50 шиллингов за подготовку на английском и французском языках писем, изданных лордами совета в поддержку Оксфордских положений.
Обеспечение доступности языка
Историки-лингвисты отметили, что язык, использованный в этом письме, консервативен, даже старомоден [3]. Там, где в тексте можно было бы ожидать английских версий французских слов, используется форма английского языка, отражающая старый английский стиль, существовавший до Завоевания.В начале письма, thurgh Godes fultume , что означает по милости или помощи Божьей, написано вместо того, что основано на французском par la grace de Dieu . Грамотные и неграмотные субъекты, для которых предназначались письма — ilærde и ileawede (буквально, образованные и неученые или непристойные), обращаются в форме, относящейся к более старому английскому языку, а не к французским священнослужителям и лекарям. В этих письмах естественными советниками короля являются его редесмен , а не более старый французский эквивалент консиллера .Многие из свидетелей называются eorls , а не французские contes . Эти изменения предполагают преднамеренную попытку администраторов в центре правительства связать язык букв непосредственно с речью большинства населения.
Может ли знание того, что это воззвание было написано и доставлено так, как предполагала корона, сделать подданных короля более склонными обращать внимание на содержащееся в нем послание? Одним из главных последствий нормандского завоевания 1066 года было сознательное культурное затмение англосаксонского древнеанглийского языка как языка официальных правительственных хартий и других документов.Никто бы не вспомнил об этом факте в 1258 году. Однако распространение писем на английском языке могло бы повлиять на восприятие конкретных новостей о короле и лордах, сотрудничающих в правительстве. Средство помогло задать тон и намерение соглашения в терминах, которые напрямую связаны с типом правила, с которым люди сталкиваются ежедневно. Хотя Положения вскоре были отменены, а сами лорды вернулись к латыни в своих документах, чтобы подчеркнуть законность своего положения, был установлен принцип прямого общения на английском языке с населением.
Письмо на английском языке всем подданным короля, 18 октября 1258 г., Национальный архив, C66 / 73, m.15C 66/73, m / 15 Транскрипция
Анри, турк Годес суетится с Кингом на Энгленелоанде, Лоауэрд на Ирлоанде, Дук на Норманд [анди], на
Аквитания и Эорл на Анжоу, пошлите игретинг в Эль-Хи-Холд, Иль-Эрде и Илеаведе, на Хунтендонешире.
Это было хорошо, что мы были и разошлись, это были rædesmen all, другие — moare dæl
года.хеом, это и ихосены, и нас, и турги, и народ на уре-кунерихе, хаббет-идоне и
.shullen don в величии Gode и on ure treowthe, для свободы loande thurgh beighte of than to foreniseide redesmen, beo stedefæst и ilestinde in all thinge a buten ænde.
И мы заросли все деревья в дереве, и они против других, которые исцеляют и помогают исцелять, и верят в чудеса, которые имакеде и служат макиену, а не превозмогать искупителей исайда, других горожан. , также есть бифорен изеид; и это другая помощь для того, чтобы делать би, чем другие люди, которые имеют право делать и делать. И никто не знает, что такое loande ne of eghte, где это лучшее, что было раньше.И подарив другим людям ее онгены, мы сделали все возможное, чтобы исцелить смертоносное исцеление. И для того, чтобы мы не желали этого beo stedefæst and lestinde, мы отправили этот приказ открытым, обернутым ure seel, чтобы halden amanges gew ine hord.
Witnesse vs seluen æt Lundene thane eghtetten день октября, в двух и более мощном снаряжении ure cruninge.
И это был идон ætforen ure isworene redesmen, Boneface Archebischop on Kanterburi, Walter of
Кантелоу, Бишоп на Вирчестре, Саймон Мантфорт, Эорл на Лейрчестре, Ричард Клэр, Эорл на
Glowchestre и на Hurtford, Roger Bigod, Eorl на Northfolke и Marescal на Engleneloande, Perres of
Саууэй, Виллельм из Форта, Эорл на Обемарле, лохан из Плессейза, Эорл на Варевике, лохан Джеффрис сун,
Перрес из Мантфорта, Ричард из Грея, Роджер из Мортемера, Иамес из Алдителе и Этфорен отре иногхе.
И все эти слова выходят в urihce othre shcire ouer al thære kuneriche на Engleneloande,
и ek in-tel Irelonde. [4]
Перевод
Генрих, слава Богу, король Англии, лорд Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании и граф Анжуйский шлет привет всем своим подданным, ученым и непристойным, в Хантингдоншире. Все вы хорошо знаете, что мы хотим и желаем, чтобы наши советники, большая часть которых была избрана нами и людьми в нашем царстве, действовали и действовали в соответствии с честью Бога и преданностью нам, а также во благо. царства, согласно предписаниям тех вышеупомянутых советников, чтобы они были стойкими и твердыми во всем во веки веков.
И мы приказываем и увещаем всех верных и преданных людей верностью, которую они должны нам, твердо придерживаться и клясться соблюдать и соблюдать те постановления, которые были приняты или будут приняты в будущем советом или большинством его в заявленной манере. И что все люди помогают друг другу в этом одной и той же клятвой против всех людей, которые дают или получают взятки. И что никто не должен увозить землю или товары любым способом, который каким-либо образом нарушил бы или ухудшил это положение.И если кто-то воспротивится этому указу, мы прикажем нашим верным подданным обращаться с ними как с нашими смертельными врагами. И поскольку мы хотим, чтобы этот акт был твердым и продолжительным, мы рассылаем наши патентные письма, запечатанные нашей печатью, в каждый округ, чтобы они оставались там в его архивах.
Станьте свидетелями в Лондоне 18 -го -го дня октября 42 -го года нашего правления.
И это действие было совершено в присутствии наших советников Бонифация, архиепископа Кентерберийского, Вальтера ди Кантелупа, епископа Вустера, Симона де Монфора, графа Лестера, Ричарда де Клера, графа Глостера и Хертфорда, Роджера Бигода, графа Норфолка. и маршал Англии Хамфри де Богун, граф Херефорд, Питер Савойский, Уильям де Форц, граф Альбермарль, Джон де Плесси, граф Уорик, Роджер де Куинси, граф Винчестер, Джон Фицджеффри, Питер де Монфор, Ричард де Грей, Роджер де Мортимер, Джеймс де Одли, Хью Деспенсер и другие после них
И подобные письма должны быть отправлены в каждый другой графство в пределах Королевства Англии, а также в Ирландию.
[1] М. Ричардсон, «Генрих V, английская канцелярия и канцелярия английского языка», Speculum , 55, no. 4 октября 1980 г., 726-50
[2] Значение этого документа было тщательно проанализировано в M.T. Clanchy, Из памяти в письменную запись: England 1066-1307 (2 nd edn, Oxford, Blackwell, 1993), стр. 220-2. Это сообщение в блоге не предлагает новых идей, но рассматривает темы в более широком контексте.
[3] Дэвид Бернли, История английского языка: справочник , стр.116-17; Ханс Фриде Нильсен, От диалекта к стандартному английскому, 1154–1776, т. II, стр. 123-7; Сет Лерер, Изобретая английский язык: переносимая история языка p.p. 54-8.
[4] Это среднеанглийская версия французского текста из Calendar of Patent Rolls, 1247-58 , p. 655-6 (С 66/72, м. 1). Это также существует в другом переводе в R.F. Treharne and Sandars, Documents of the Baronial Movement of Reform and Rebellion, 1258-1267 (Oxford, OUP, 1973), стр.118-22.
Следите за прошлым. Подпишитесь на наши уведомления по электронной почте.
Учите британский английский сегодня | Rosetta Stone®
Существуют различия в грамматике, произношении и словарном запасе между Американский и британский английский . Вот лишь несколько вещей, которые вы обнаружите, чтобы отличить английский, на котором говорят на американском континенте, от того, что вы услышите в Соединенном Королевстве.
1. Британский английский словарь
Изучая британский английский, вы найдете сотни слов, которые используются не так, как американский английский. Например, в Великобритании «капот» — это капот автомобиля, а в Америке — старомодный головной убор. Если вы хотите снять квартиру в Лондоне, вы не говорите о покупке обуви без каблука, а скорее об аренде квартиры.
2. Британский английский произношение
В большинстве регионов Великобритании согласная «R» не произносится, если за ней не следует гласная, но это лишь одно из многих различий между британским и американским английским произношением.Есть также изменения в произношении гласных, особенно долгих гласных, в зависимости от того, говорите ли вы на британском английском в Северной или Южной Англии.
3. Грамматика британского английского языка
В британском английском есть некоторые различия во временах и формах глаголов, особенно в отношении собирательных существительных. В британском английском собирательные существительные могут иметь глаголы в единственном или множественном числе. Есть также некоторые различия в том, какие глаголы предпочтительнее. Американцы, говорящие по-английски, используют слово «gotten», а не «got», как это делают британцы, но вы с большей вероятностью найдете британцев, говорящих «должен», чем американцев.
4. Правописание слов в британском английском
Одна из вещей, которая бросает начинающие англоговорящие off — это не различия в произношении, а различия в написании в британском английском. Например, слово «цвет» в американском английском будет написано «цвет» в британском английском или «театр», как его называют на Бродвее, будет написано как «театр» в Лондоне.
Польский язык — второй по распространенности язык в Англии, поскольку, согласно переписи населения, 140 000 жителей вообще не говорят по-английски | Индепендент
Польский язык стал наиболее распространенным неродным языком в Англии и Уэльсе. Данные последней переписи населения показывают рост мультикультурной Британии.
Более полумиллиона человек в настоящее время говорят на польском как на родном языке, что ставит его выше более известных языков пенджаби и урду и уступает только официальным языкам английский и валлийский.
Цифры, опубликованные сегодня, также показывают, что почти 140 000 человек, живущих в Англии и Уэльсе, не могут говорить по-английски, а около 726 000 человек плохо владеют языком. В целом, ни английский, ни валлийский не являются основными языками для примерно четырех миллионов жителей, или 8 процентов населения.
Перепись 2011 года, которая впервые задала такие подробные вопросы о языке в Великобритании, показала, что около 1,6 миллиона человек могут говорить на этом языке «хорошо», а около 1,7 миллиона — «очень хорошо». Это основной язык для 92 процентов из 50 миллионов жителей в возрасте от трех лет и старше.
И, по словам одного языкового эксперта, поляки принимают на себя британские лингвистические влияния, а также оставляют свой след на своих хозяевах.
Подобно французам до них, чей Alliance Française зашел так далеко, что ввел новые французские слова в попытке противодействовать распространению английского языка, поляки обнаружили, что некоторые англосаксонские влияния непреодолимы.
Польский переводчик Анна Лисетт, 25 лет, из Лидса, сказала, что английская офисная терминология принимается. «В основном английский язык включен в польский язык в деловой речи, поэтому терминология, используемая в офисе, будет английской, а не польской: например, вы пойдете на« брифинг », а не будете использовать для этого польское слово», — сказала она Huffington Post.
Она добавила: «Маркетинг часто называют« маркетингом », и вы также можете сказать« ИТ », а не« технология информации »или« ТИ ».Люди склонны использовать эти английские слова независимо от того, полностью ли они понимают, что они означают на английском языке. PR также является полонизированным, поэтому произносится как английское «PR», но пишется на польском языке, чтобы отразить произношение «piar».
Согласно одному отчету о языках иммигрантов, опубликованному лингвистическим аналитиком Ethnologue, польский язык даже не входил в топ-12 Великобритании в 2001 году.
Данные переписи показали, что другими языками, которые занимали видное место, были: бенгальский (с сильхетским и чатгайским), на котором говорят 221000 человек или 0.4 процента; Гуджарати, на котором говорят 213 000 человек, и арабский, первый язык для 159 000 человек.
Французский язык, один из старейших факторов, оказавших влияние на современный английский, и наиболее близкий к нему, уступает всем остальным, на нем говорят всего 147 000 человек. Немецкий, еще один близкий родственник, был еще ниже в списке: 77000 человек говорили на нем как на первом языке.
Перепись показала, что 49 различных языков использовались в качестве основной формы общения группами из более чем 15 000 человек. И 22 000 использовали язык жестов.Региональная разбивка показала, что 22% лондонцев использовали основной язык, отличный от английского.
Последние статистические данные предлагают более подробный снимок населения, каким оно было в 2011 году. Они также обеспечивают новый уровень географической детализации в отношении характеристик тех, кто живет в Англии и Уэльсе. Около 47 процентов взрослого населения (21 миллион человек) были женаты в 2011 году — это меньше, чем 51 процент, которые были женаты 10 лет назад, когда их число также составляло 21 миллион.
Языки Англии и Уэльса
:: английский (английский или валлийский, если в Уэльсе) 49 808 000 или 92,3% населения
:: польский 546 000 или 1%
:: пенджаби 273 000 или 0,5%
:: урду 269000 или 0,5%
:: бенгальский (с силхети и чатгайя) 221000 или 0,4%
:: гуджарати 213000 или 0,4%
:: арабский 159000 или 0,3%
:: французский 147000 или 0,3 %
:: Все остальные китайские (исключая мандаринский и кантонский диалекты) 141 000 или 0.3%
:: португальский 133 000 или 0,2%
:: испанский 120 000 или 0,2%
:: тамильский 101 000 или 0,2%
:: турецкий 99 000 или 0,2%
:: итальянский 92 000 или 0,2%
: : Сомалийский 86 000 или 0,2%
:: литовский 85 000 или 0,2%
:: немецкий 77 000 или 0,1%
:: персидский / фарси 76 000 или 0,1%
:: тагальский / филиппинский 70 000 или 0,1%
:: Румынский 68 000 или 0,1% 9000 5.