Куба: что там называют «папайей» и почему не танцуют сальсу
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Куба:
что там называют «папайей» и почему не танцуют сальсу
Ольга Распопова
Мы продолжаем серию материалов «Что полезно знать туристу» — наши соотечественники, давно живущие за границей, или владеющие русским иностранцы рассказывают об особенностях быта и культуры разных стран. На этот раз речь пойдет об одном из немногих открытых сейчас направлений — Острове свободы.
О том, почему кубинцы избегают слова «папайя», зато часто называют друг друга «манго», какой танец предпочитает местная молодежь, что покупать на Кубе, кроме рома, РИА Новости рассказали организаторы индивидуальных экскурсий по острову Светлана, переехавшая в Гавану пять лет назад, и ее муж Юсниэль.
Пора забыть
«Все кубинцы танцуют «сальсу». Когда я приехала на остров в первый раз, искренне полагала, что здесь все двигаются под музыку как боги. И сильно расстроилась двум притопам — трем прихлопам местных «сальсеро», — признается Светлана.
Светлана и Юсниэль, русско-кубинская пара
© @pa_cuba
Оказывается, далеко не все кубинцы умеют танцевать. Сегодня молодежь сальсе, которая считается увлечением для «тех, кому за…», предпочитает реггетон.
На улицах Кубы
© @pa_cuba
«Кук (cuc) — валюта для туристов, а местные песо (cup) — для кубинцев». Самый долгоживущий миф, поддерживаемый не слишком осведомленными блогерами и турагентами, а также туристами, начитавшимися устаревшей информации в интернете. Разделения денег «для местных» и «для иностранцев» давно нет. Сейчас полным ходом идет финансовая реформа, после которой останется только кубинский песо (CUP). Единственное исключение — музеи, театры. Там для местных цена за билет примерно десять cup, а для туристов — десять cuc (то есть в 25 раз дороже).
Мужчина за рулем автомобиля, Куба
© @pa_cuba
«Кубинцы каждый день едят морепродукты, ведь рядом океан». На самом деле это дефицитный и совсем не дешевый товар. На рынках не продается, в супермаркетах появляется очень редко и стоит дорого.
Государство не дает развиваться частному рыболовному бизнесу, к тому же лодки на острове в дефиците. БОльшая часть улова уходит в туристический сектор: отели и рестораны.
«На Кубе одна из лучших систем здравоохранения в мире». У кубинцев есть отличные разработки лекарств для лечения определенных болезней: витилиго, диабета, псориаза, даже рака. Здесь готовят хороших специалистов, но многие уезжают за границу.
Молодые люди тренируются в Гаване, Куба
© AP Photo / Ramon Espinosa
Даже обычные анализы иногда сдать сложно, а в аптеках месяцами не бывает самых необходимых лекарств.
Непереводимое
На острове говорят по-испански. В речи кубинцев, обычно мужчин, часто слышишь обращение acere (асэрэ) и выражение Acere, qué bolá?. Это местный жаргон. Что-то вроде «Чувак, здорОво, как ты?».
Побережье Кубы
© @pa_cuba
Еще есть выражение «гуа-гуа» (guá-gua) — так кубинцы называют местные автобусы. Прокатиться в таком — испытание для туриста: старенькие, шумные, переполненные.
Обычный автобус в Гаване
© @pa_cuba
Кубинский автобус-верблюд
© Pixabay / Pixabay / joakant
Обычный автобус в Гаване
© @pa_cuba
Если вы вдруг услышите от кого-то слово mangon в ваш адрес, знайте: это комплимент! «Мангонами» местные называют прекрасных людей: и мужчин, и женщин. Слово происходит от любимого всеми кубинцами фрукта — манго.
Про промахи туристов
А вот папайю на местном рынке не спрашивайте — так здесь именуют женские половые органы. Нужный вам фрукт с крупными черными семенами — это «фрутабомба». В туристических районах на ошибку иностранца в большинстве случаев не обратят внимания, а вот на аутентичном базаре могут высмеять колкими комментариями.
Торговля фруктами на Кубе
© @pa_cuba
Не удивляйтесь, если продавщица в магазине или незнакомая бабуля в очереди вдруг назовет вас «моя любовь» (mi amor), «моя жизнь» (mi vida) или «мое сердце» (mi corazon).
Это совсем не значит, что она вдруг воспылала к вам большим и чистым чувством: просто кубинцы так обращаются даже к незнакомому человеку, демонстрируя лишь дружелюбие.
Дамы, ступив на кубинскую землю, должны быть готовы к комплиментам от местных мужчин. В ответ лучше просто улыбнуться и поблагодарить. Кубинцы умеют искренне восхищаться женской красотой — без намека на более тесное продолжение знакомства.
Чему учиться у кубинцев
Во-первых, жизнерадостности: они никогда не унывают. Обыскал всю Гавану в поисках стирального порошка и все равно не нашел? Да ну и ладно! Зато курицу купил и памперсы для ребенка. Опять отключили электричество? Незапланированному поединку в домино быть!
Кубинцы играют в домино
© @pa_cuba
Во-вторых, умению наслаждаться моментом. Куба — уникальная страна: здесь никогда не знаешь, что тебя ждет завтра. Поэтому жить по принципу «здесь и сейчас», довольствуясь простыми радостями, — как раз про кубинцев.
Влюбленная пара, Куба
© @pa_cuba
В-третьих, нет в мире женщин, более уверенных в себе, чем кубинки. Они принимают себя такими, какие есть: стройные или с пышными формами, молодые и в возрасте. Даже в бигудях и с чулком на голове они чувствуют себя королевами! В таком виде без зазрения совести могут проехаться в автобусе или просидеть весь день на работе, готовясь к вечеринке.
Наконец, кубинцы очень трепетно относятся к детям. Прохожий обязательно улыбнется и скажет родителю с ребенком: «Какой же чудесный у вас малыш!»
Дети в школьной столовой в районе Старая Гавана
А еще на острове очень крепкие семейные связи: праздники отмечают со всей многочисленной родней.
Что привезти с Кубы
Кроме традиционных рома и сигар, можно прикупить пару пачек кубинского кофе. Он бесподобен! Лучшие марки: Serrano, Cubita, Turquino.
На фабрике кубинских сигар, Куба
© @pa_cuba
Еще очень вкусный натуральный мармелад из гуавы в больших брикетах.
Но на туристических курортах вроде Варадеро или острова Кайо вы его не найдете: нужно ехать в ближайшие городки на местные рынки.
Хороший подарок — картины художников с Острова свободы.
Работы кубинских художников
© @pa_cuba
Картина кубинского художника
© @pa_cuba
Работы кубинских художников
© @pa_cuba
Самый широкий выбор — на ярмарке La feria San Jose около набережной Малекон в Гаване.
Граффити на Кубе
© @pa_cuba
Важный совет: не рассчитывайте купить ром, сигары, кофе и другие сувениры в дьюти-фри. К сожалению, ассортимент там часто небольшой и, как ни странно, цены завышены, а чеки порой просто не дают, объясняя это тем, что «кассовый аппарат сломался».
В обычных магазинах в той же Гаване все это значительно дешевле.
08:00 10.11.2020
Путешествие на Кубу на парусной яхте
Автор: Олег Смирнов
Нынешние кубинцы – народ образовавшийся в результате нескольких потоков колонизаций острова. Коренных жителей к настоящему времени не осталось. Предками нынешних островитян были европейцы и привезенные ими и не ими негры. Латиноамериканцы, белые приплывшие, а затем и прилетевшие отовсюду, включая СССР, порядком разнообразили лицо нации. Однако, как ни странно, но и сейчас, несмотря на годы и социализм, многие поселения сохранили этническую чистоту. Есть целые города кубинцев – негров, кубинцев – белых.
Кубинские женщины свободны, раскрепощены, лишены суетливости. Знаменитые бедра действительно есть. Я бы сказал, что выделяются не бедра а все-таки, пардон, ягодицы. Своеобразие фигур подчеркивают популярные практически среди всех женских категорий короткие юбки.
БЕРЕГ
Говорят на Кубе на испанском языке, а сами испанцы, подобно любимым сказочным персонажам – самые желанные гости. С ними, на мой взгляд, у кубинцев, связаны самые приятные ожидания. На английском языке говорят в отелях и в сервисных компаниях, например по прокату авто. Предприятия на Кубе государственные, тем не менее, они работают, и порой очень неплохо. Средняя зарплата кубинцев около 30 CUC. Большинство жителей страны живут на побочные доходы, например, на чаевые.
Местная валюта — песо. Как и в советские времена, на Кубе есть внутренний песо и конвертируемый песо, его называют Кук (CUC), некое подобие советских чеков. Для иностранцев, то есть нас, это практически единственная валюта. Местные песо можно получить, например, на сдачу на рынках. Курс местного песо к CUC примерно 1/26.
Виза для россиян на Кубе не нужна. Более того, в паспорт не ставят отметки, а выдают небольшие розовые листочки, которые необходимо хранить.
При вылете из страны они потребуются. Если таковые утеряны, потребуется небольшая встреча с полицейскими с объяснениями причин, оформлением бумаг. Может занять до получаса времени.Транспорт на острове весьма своеобразен, да что там говорить транспорт – это просто чудо! На ходу остаются практически все ввезенные кем–либо машины. Кубинцы научились изготавливать любые запчасти! Из автомобилей самых различных марок поражают сохраненные американские авто до 1958 года выпуска. Мы пользовались такси – Ford 1926 года выпуска, кабриолет – и он был практически в идеальном состоянии!
Парк советских автомобилей тоже на ходу. На острове есть автомобили от ЗИЛ-164 и Волга 21 до Газель и ВАЗ 2108.
Со слов гидов, как правило любящих и ревностно отстаивающих социализм, нефти для собственных нужд кубинцам достаточно, тем не менее, островитяне широко используют гужевой транспорт – лошадей и даже быков. Удобно! Запчасти не нужны, нужно лишь наладить систему вывоза навоза!
Кубинцы чтят «команданте Че». Многое в политике и в атмосфере острова пронизано его революционной романтикой. Останки Че, расстрелянного в Боливии, находятся в мавзолее города Санта – Клара. Мы не добрались до него, однако история жизни и смерти Че меня взволновала. Ведь, судя по действиям, Фидель с Че были обаятельными молодыми мечтателями – романтиками. Студентами с добрейшей, но наивной мечтой. Даже сейчас, глядя только на фотографии команданте, я попадаю под его невероятное обаяние! Несколько черно белых фото и сейчас вполне сопоставимы со всем Голливудом!
Фото Фиделя на острове не тиражируются – думаю, это политика.
Питание на острове различно для кубинцев и иностранцев. Простому смертному кубинцу рестораны и отели для туристов не по карману, но на рынках можно купить по весьма сходной цене множество вкусных фруктов. За остальными продуктами они также, как и мы в советские времена, толкутся в очередях. Из спиртного принято пить ром и коктейли из него. А растворимое кофе может стоить дороже натурального и вкусного кофе!
Зарабатывая деньги на поддержание социализма, кубинцы специально для туристов разводят крокодилов, обезьян, черепах и поставляют их в различные парки. Чтобы вырастить взрослого крокодила нужно 40 лет! Мы зашли на такую фабрику, они потрясающе питаются! Молча, стуча когтями, переворачиваясь, чтобы порвать добычу! А ведь несколько секунд назад, глядя на их застывшие тела, мы думали, что они все дохлые!
Фотографировать полицию, военных и военные объекты нельзя! Там все еще борются со шпионами. Местных жителей фотографировать можно, спросив разрешения или лучше, заплатив немного денег. Моя знакомая в предыдущей поездке попала в историю, случайно засняв арест полицейским зазевавшегося уличного торговца.
Самый «раскрученный» курорт Кубы Варадеро (Varadero) — довольно скучное место. Его трудно отличить от любого другого стандартного туристического города. Кубинского там немного.
МОРЕ
Собственно море, плавание на парусном катамаране и было основным способом изучения острова. Для меня это мой излюбленный способ изучить какую – либо страну. Однако на Кубе с моря можно окунуться лишь в природу, познакомится с жителями с моря практически невозможно. Социализм, а вернее выбор в пользу изоляции согнал людей с побережья. Им нельзя иметь собственные лодки, да и селиться на берегах похоже тоже не приветствуется властями, поэтому острова и берега практически необитаемы.
Карибская погода оказалась своеобразной для моряка. Она существенно отличается от хорошо мне известной Средиземноморской. Ветер зимой дует с северо-востока и неплохо дует и может дуть неделями как заведенный. Летом на Кубе жарко, пожалуй, зима лучшее время для яхтинга на Кубе.
Яхту на Кубе надо бронировать заранее, там работают европейские чартерные компании. Вполне приличные.
Акватория, для плавания, по сути, имеет две зоны. Первая — с глубинами в районе километра. Вторая — с глубинами от 20 метров до нуля. На малых глубинах полно рифов. Проходы в них нужно знать, чтобы подойти к интересному острову
На стыках глубин водится крупная рыба. Там начинается настоящая рыбалка! «Черные камни» отдыхают! Рыба берет воблер часто и она настолько крупная, что если вытаскивать пойманную рыбину медленно, то можно вытащить только её половину.
Снасти для рыбной ловли должны быть рассчитаны на рыбу в 25 — 50 кг. Поводок 30-50 см, воблеры с хорошими крючками из некорродирующей стали, например “Magnum”.
Для того, чтобы вытащить рыбину, хорошо бы иметь небольшой крюк, ведь порой попадаются просто огромные, рыбины! Можно понять старика Хэменгуэя! Скорость буксировки снастей 3-7 узлов, в зависимости от типа воблера. У нас самый клев был при 5-6 узлах. При поклевке скорость иногда нужно сбрасывать, а иногда, когда рыба скоростная, например тунец, этого делать не стоит – надо его выводить.
Каждый заход и выход в порт необходимо оформлять у властей. Процедура занимает примерно 15 — 30 минут. В марине Sienfuegos после завершения плавания нужно сначала ошвартоваться на пограничном пирсе, затем на пирсе заправки, и потом идти на стоянку. Три швартовки с, как правило, уставшим экипажем!
Светлое время суток в этих широтах близко к 12 часам, сумерки длятся совсем немного, закат нужно ловить и хорошо готовится к нему. На стоянку в порт лучше всего заходить примерно в 5 часов вечера местного времени.
ЭПИЛОГ
На Кубе есть то, что незаметно с первого взгляда и так — же незаметно приятно; практически полное отсутствие рекламы. Пожалуй, это один из самых заметных признаков социализма. Со всеми вытекающими последствиями. В целом, на Кубе весьма спокойно. Даже в дремучих городских джунглях кубинских городов. На основе уверенности в завтрашний день, можно строить многое, в том числе отношения, отдых, будущее.
Куба – одна из самых необычных стран мира.
Девушки на Кубе красивы и грациозны, заботясь о своей красоте самыми простыми способами, добиваются максимального результата. Да и в самом деле, так много, оказывается, можно применить простых идей для решения самых сложных задач! Прилетайте на Кубу приобщиться к легкости и простоте!
P.S. Команда катамарана «Марлен» так и назвалась: «Марлен». В целом, я и команда в восторге. В следующий Новый Год мы решили отправиться в Чили, на мыс Горн! Кто с нами?
Аренда яхт Круизы на яхте
Возникли вопросы?
Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!
Задать вопрос
Возврат к списку
Поделиться:
Язык на Кубе | Фроммер
Кубинцы говорят быстро и яростно. В кубинском испанском есть что-то гнусавое и почти искаженное. Кубинцы, как правило, опускают свои конечные согласные, особенно s, , и они не особенно сильно переворачивают rr , превращая rr в звук почти l в таких словах, как carro или perro. Кубинцы редко используют формальную форму usted , вместо этого предпочитая обращаться почти ко всем (за исключением тех, кто намного старше или имеет определенный социальный или политический статус) как вт. Точно так же вы почти никогда не услышите термины сеньор или сеньора в качестве формы обращения — кубинцы предпочитают compañero и compañera. кубинцы тоже прямые. Они почти всегда ответят на телефонный звонок коротким «Дига», , что примерно переводится как смесь «Скажи мне» и «Говори».
Типичные кубинские слова и фразы
Ahí Namá — Вот оно, вот оно!
Ай Ми Мадре — О, мама! (exclamation of frustration)
Babalao — Afro-Cuban religious priest
Bachata — Informal party, hanging out
Bárbaro — Great, fabulous
Bicitaxi — Bicycle carriage
Bodega — Магазин
Bohío — Традиционный крытый пальмами сельский дом или жилище коренных народов
Botero — Частный автомобиль с желтыми номерными знаками, не разрешенный для перевозки туристов
Cachito — игристый лимонад кубинского производства; используется для заказа всех видов лимонада
CADECA — Акроним для casa de cambio (пункт обмена валюты)
Carro частности — Частный автомобиль
Casa de la trova club 20 90 — 9003 Casa del Campo — Простой загородный дом
Особняк — Частный дом с комнатами в аренду
Cerveza — Beer
Chama — Child
Chavito — Cuban Convertible Peso
Chévere — Cool, excellent
Coche — Car
Coche de caballo — — Конная повозка
Кола — Очередь или очередь
Comida criolla — Кубинская креольская кухня
Compañero/compañera — Буквально «партнер», наиболее распространенная форма обращения, в отличие от до señor или señora, которые практически не используются
Compay — Friend
Consumo — Цена включает еду и напитки
Coppelia, синоним национальной сети мороженого2, почти-синоним мороженое
Cuba libre — Коктейль с ромом и колой
Diga — Буквально «говорить»; это очень распространенное телефонное приветствие
Divisa — доллар США/кубинское конвертируемое песо
Efectivo — Cash
Fanoso — Cheapskate
Fruta bomba — Papaya
Fula — U. S. dollar (slang)
Gallego/a — Foreigner
Guagua — Bus
Guarachar — Тусовка или вечеринка
Guayabera — Свободная мужская рубашка с вышивкой и складками
Hacer botella 9 To029 hitchhike0002 Jinetero/jinetera — Буквально «жокей»; используется для обозначения любого, кто вымогает деньги у иностранца
Манго — Симпатичный человек
Мангон — Исключительно красивый человек
Мата — Дерево 2 Арум
— Мохито коктейльМучачо/а — Молодой мужчина/молодая женщина
Ориша — Божество сантерии
Паладар — Частный домашний ресторан
Paradero — Транспортная остановка
Por nada — Добро пожаловать
Puro — Кубинская сигара/пожилой уважаемый мужчина
boláQué ¿Qué — «Что происходит?» (сленг)
Santero — афро-кубинские религиозные священники Santeria
Sirilo — да или да
Socio/a — буквально «член», используется для обращения к близким друзьям
9 90e Чапа «Т» — Тип такси с красными номерными знаками, начинающимися с буквы Т, которым управляют кубинцы и которым разрешено перевозить туристов 9. 0029
Виллы — Города или поселения
Юма — Родом из Америки; теперь используется как термин для всех иностранцев
Примечание : эта информация была точной на момент публикации, но может быть изменена без предварительного уведомления. Перед планированием поездки обязательно уточните все тарифы и детали непосредственно в соответствующих компаниях.
кубинский сленг, фразы и выражения от асере до юмы » Учить испанский с сальсой
Поделитесь с другом / Comparte con un amigo
Планируете поездку на прекрасный остров Куба?
Или, может быть, вы хотите понять сленг, используемый вашими кубинскими друзьями, когда вы слышите что-то вроде Asere или Yuma (нет, Google переводчик вам не поможет.)
Хорошо, вы пришли в нужное место. Я расскажу об уникальной манере кубинского языка говорить по-испански и дам вам некоторое представление об одном из самых сложных для понимания испанских диалектов.
Куба — карибский остров с самобытной культурой, историей и разнообразным населением.
Испанский язык, на котором говорят на Кубе, уникален в том, как люди говорят, в словарном запасе и в разговорных выражениях.
Официальный язык Кубы — испанский, как и в большинстве бывших колоний Испании. Однако испанский, на котором говорят на Кубе, не совсем похож на испанский, на котором говорят в Испании, Мексике или Южной Америке.
Уникальный язык, на котором говорят на острове, объясняется несколькими причинами.
На кубинский испанский язык в значительной степени повлияли западноафриканские языки порабощенных людей, привезенных испанцами во время колонизации острова.
Он также содержит элементы коренных языков коренных жителей острова.
Кубинский испанский понятен другим носителям испанского языка, но иногда с трудом из-за вышеупомянутых влияний.
Кубинский акцентКубинский акцент довольно тяжелый — в голосе много басов, и говорят, будто говорят с полным ртом мрамора.
Говорящие на кубинском испанском языке пропускают много букв в словах и преобразуют другие в другие звуки. Фразы и слова на кубинском испанском также смешиваются и произносятся в быстрой последовательности.
Как и в других районах Карибского моря, многие слова, оканчивающиеся на «-ado» , звучат как «-a’o», , а слова, оканчивающиеся на «-ada» , звучат как один ударный слог: «– а.” Буква «d» опущена, что делает звук более круглым (-a’o) или более резким (-á).
Вы также услышите, что окончание «s» в словах часто опускается или пишется с придыханием, поэтому оно звучит как глоток воздуха.
Часто конечный «р» также произносится как «л» звук. Слово «пинчар» (тыкать) часто произносится как «пинчал».
Региональные различия на КубеЧто касается акцента и разнообразия словарного запаса внутри страны, то здесь действует простая закономерность: чем дальше на восток, тем больше преувеличен акцент.
Во многих случаях в разных частях страны используются совершенно разные слова.
Слово «ведро» меняется с «cubo» на «balde», а слово «банан» меняется с «platano» на «guineo».
По сути, чем ближе вы подходите к Oriente (Восток), тем больше кубинский акцент звучит как доминиканский акцент.
Кубинский словарьНа Кубе есть свои особые слова, которые используются в повседневном разговоре.
Изучение этих повседневных слов и фраз поможет вам представить себя на Кубе, планируете ли вы поездку или разговариваете с кубинскими эмигрантами в вашем сообществе.
Кубинский флаг
2 1 Кубинские испанские слова, фразы и сленговые терминыВот некоторые распространенные кубинские слова и фразы, которые вы услышите от говорящих на кубинском испанском языке.
Вы даже можете заметить некоторые из этих слов в кубинской музыке и телешоу.
Примечание. Следующие слова являются выдержкой из книги Cuban Spanish 101 — двуязычного руководства по кубинскому испанскому языку, содержащего более 120 слов и фраз.
- Абсорбент
Listen
а) (существительное) Соломинка для питья, короткая трубка для питья напитков.
b) (прилагательное) Человек, чрезмерно требующий внимания.
Примеры:
¿Me pasas un абсорбент junto con la lata de refresco?
Можете ли вы дать мне соломинку с банкой газировки?
Me llama tres veces al día. ¡Эс Тан абсорбент !
Он звонит мне три раза в день. Он такой ищущий внимания !
- Арранкао/Арранка (прилагательное)
Слушать
Иметь очень мало денег или совсем их не иметь; сломанный.
Пример:
No puedo pagar la cuenta hoy, estoy arranca’o.
Я не могу оплатить счет сегодня, я на мели.
- Асере (существительное)
Слушай
Чувак; друг, используется только среди мужчин.
Пример:
Daniel salió en bici a encontrarse con sus aseres .
Даниэль уехал на велосипеде на встречу со своими друзьями .
- Бола (существительное)
Слушайте
Часть необоснованной информации, которая ходит по кругу; слух.
Пример:
La bola es que la muchacha está en estado.
Слово на улице состоит в том, что девушка беременна.
- Коко (существительное)
a) Тропический фрукт (кокос)
b) Человеческая голова
Listen
Примеры:
Me di en el кокос con la puerta.
Я ударил головой на дверь.
Я заколдовал кокос .
Я люблю кокос .
- Descara’o/Descará
Слушайте
а) (существительное) Человек, который не испытывает стыда, действует исключительно из корысти и нечестным образом.
b) (прилагательное) Бездельник, бесстыдник
Примеры:
Ese descara’o no cuida a sus hijos. Los visita una vez al año.
Этот бездельник не заботится о своих детях. Он посещает их раз в год.
No seas descará y págame lo que me debes.
Не будь бессовестным , заплати мне то, что ты мне должен.
- Donde comen dos comen tres (поговорка)
Слушайте
Дословный перевод: Где двое едят, трое едят.
Значение: всегда есть что взять с собой.
- Estar de Carnaval (фразовый глагол)
Слушать
Много украшений и хорошо одетый, как на праздник.
Пример:
Соня está de carnaval ¡mira lo que trae puesto!
Соня одета так, чтобы убить , посмотри, во что она одета!
- Фаджарсе (глагол)
Слушать
Действие физической или словесной борьбы; бороться.
Пример:
Карлос se fajó con Ricardo después de la clase.
Карлос и Рикардо подрались с после занятий.
- Фреска/Фреска (существительное)
Слушать
Человек, который проявляет неуважение и делает намеки.
Пример:
Моря нет Фреска , сохранена.
Не бери свежий , уважай меня.
- Гуаперия (существительное)
Слушать
Отношение превосходства и мужественности того, кто чувствует себя непобедимым; бравада.
Пример:
La guapería es típico de los hombres cubanos.
Мачизм типичен для кубинских мужчин.
Загрузите электронную книгу Cuban Spanish 101 за
всего за 7 долларовВыучите более 100 кубинско-испанских слов, выражений и фраз со звуком, примерами в контексте + перевод на английский язык
- Джамар (глагол)
Слушайте
Процесс еды.
Пример:
¿Dónde quieres jamar ?
Где вы хотите съесть ?
- Más viejo que andar a pie (поговорка)
Слушать
Дословный перевод: старее, чем ходить (пешком)
Значение: чрезвычайно старый
- Pan (Comerse un) (фразовый глагол 8)
Слушать
Делать что-то с большой легкостью; без пота.
Пример:
Para mí, doblar la ropa es fácil, como коммерс ип .
Для меня складывать одежду легко, кусок пирога.
- Песао/Песа (существительное)
Слушайте
а) Человек, который очень драматичен, воспринимает все слишком серьезно и реагирует безумно и преувеличенно; б) Ситуация, которую трудно принять.
Примеры:
Julio es un pesa’o , se queja de todo.
Хулио король драмы , он жалуется на все.
Dicen que viene un huracán directamente hacia nosotros, ¡qué pesa’o !
Говорят, прямо на нас идет ураган; как грустно !
- Qué volá (Qué bolá) (междометие, приветствие)
Прослушать
Фраза, означающая «Как дела?» или «Как дела?»
Пример:
Ойе, Маурисио, ¿Qué volá?
Привет, Маурисио, как дела?
- Сын (существительное)
Прослушать
Тип кубинской музыки, основной элемент сальсы.
- Тата (существительное)
Слушай
привязанность к старшему брату
- Тита (существительное)
Слушай
привязанность к бабушке
- Тити (существительное)
Слушать
привязанность к подруге или жене
- Юма (существительное)
Слушайте
а) США
б) Иностранец, особенно из Северной Америки
Примеры:
Toda mi familia se ha ido pa’ la Юма .
Вся моя семья уехала на США .
Лос-Юмас Siempre Traen Mucha Plata.
Иностранцы всегда приносят много денег.
Надеюсь, это дало вам некоторое представление об уникальном испанском языке, на котором говорят на прекрасном острове Куба.