На каком языке разговаривают в южной америке: South America #3 На каком языке говорят в Южной Америке?

Содержание

South America #3 На каком языке говорят в Южной Америке?

До того момента, пока я сама не побывала в странах Южной Америки, была уверена, что там все говорят исключительно на испанском, а английский язык вообще не используют…но это оказалось не так! В начале поездки у нас было примерно 60 испанских слов в лексиконе…на четверых… в конце поездки их стало значительно больше и мы действительно заговорили на испанском или, если сказать точнее, стали с первого раза все понимать, что тоже, знаете ли, достижение! =)


Наиболее распространенными языками Южной Америки являются португальский и испанский. На португальском языке говорит Бразилия, население которой составляет около 50 % населения этого континента. Испанский язык является официальным языком большинства стран этого континента. Действительно, в Южной Америке проще всего объясниться на испанском языке, но и английский язык выручал нас не редко. В основном, наш маршрут проходил по самым туристическим местам, поэтому во всех отелях, магазинах, на экскурсиях либо говорили на английском языке, либо делали все, чтобы мы поняли их испанский — писали цифры на бумаге, открывали google translate, в конце концов объясняли на пальцах или применяли «body language».

Вам не нужно переживать на тему того, что вы не знаете испанский язык! Поверьте, вы не пропадете, если знаете хотя бы английский или с вами всегда верный друг-переводчик. Но стоит начать учить испанский язык хотя бы потому, что он очень красивый!

А сейчас по пунктам про испанский язык в нашей поездке и немного советов:

  1. Мы начали учить испанский с репетитором за месяц до поездки (около 15 часов) и научились читать, хорошо знали целые цифры, время, личные местоимения, вопросительные местоимения (где? когда? почему?), слова: мужчина/женщина, ребенок, сестра, брат, работа, сегодня, завтра, вчера, пить, кушать, жить, дышать, поехали, больше/меньше, спасибо/пожалуйста, Москва, Россия, немец, русский и т.д., фразы «откуда ты», «Чем занимаешься», «сколько лет» и т.д, а также могли строить простые предложения, вроде «откуда ты?» и «как тебя зовут?».
  2. В первые дни поездки мы выучили самые важные фразы: «сколько стоит», «я хочу», «туалет», «багаж», а уже позже смогли объяснять целые фразы, заказывать по меню и строить диалоги.
  3. Самым лучшим по моему мнению является приложение для iphone «Полиглот», с помощью которого мы в дороге проходили уроки испанского и учились строить предложения с новыми словами.
  4. Если вас вообще не понимают, показывайте на пальцах, тыкайте, рисуйте, спрашивайте калькулятор, показывайте картинку — это нормально!
  5. Сложнее всего с языком было в Боливии, легче всего в Чили. Перу — золотая середина.
  6. Все 3 дня на джипе по Уюни в Боливии мы находились с 3-мя исключительно испано-говорящими представителями Южной Америки и, как бы это не было странно, но мы разговаривали на испано-английском + язык пальцев. Если требовалось, использовали оффлайн переводчик.
  7. Скачайте оффлайн переводчик на телефон и любая фраза на испанском будет для вас легкой и понятной!
  8. Заранее выпишите/запомните названия основных продуктов — мясо, курица, свинина, индейка, рыба, фрукты и овощи, потому что вы однозначно точно будете кушать, а вот объяснят вам очень плохо что это такое. Вот это, пожалуй, самое обидное, ведь согласитесь, когда ты любишь устрицы, а заказываешь картошку, совершенно не ведая, что устрицы строчкой ниже…и дешевле, например.
  9. Сложность #2 — объяснение таксистам куда нам надо. Ведь здесь нужно быть точно уверенным, что вас везут в правильное место, к правильной автобусной станции или в правильный аэропорт. В основном, все такси заказывались через хостелы, но были и такие, что мы брали у вокзалов, аэропортов. У нас была одна очень важная стыковка в третий день — после прибытия автобуса нам нужно было в аэропорт, минуя утренние пробки, но еще проехать через отель, т.к. необходимо забрать чемоданы. Для этого мы предусмотрительно попросили написать нам все это на бумажке и ходили по таксистам, заставляя их читать наш «документ» прежде, чем посадить нас в машину. Выяснили, что читать могут не все!
  10. В отдаленных и не сильно туристических городах, вроде Уараза (Перу), про английский можете забыть, но даже там я смогла объяснить в аптеке, что мне нужны сухие платочки, на рынке купить два банана, договориться с бабушкой сфотографироваться за деньги, на улице попросить полицейского помочь найти наш отель, а в отеле похвалить завтрак и попросить перезагрузить роутер.
  11. Во многих городах Перу мы видели школы испанского, так что, если у вас есть время, можете поучить язык на континенте.
  12. На экскурсиях было по-разному. В Чили мы были на двух экскурсиях, где на одной все дублировалось на два языка (английский и испанский), на другой лично для нас, люди из нашего автобуса, знающие английский, переводили слова экскурсовода. В Перу все было на испанском, но для нас также объясняли — кратко, как могли, и мы все понимали. Во время экскурсии в Перу познакомились с местными жителями, знаниями английского они не блещут, но мы друг друга понимали.
  13. Если вы хотите арендовать автомобиль, то имейте ввиду, что все знаки на дорогах на испанском и они совсем не похожи на наши! Советую погуглить все переводы и обозначения заранее, если собираетесь в долгий путь.
  14. Во время поездки учить испанский очень легко, потому что он повсюду — надписи, диалоги вокруг, люди. Это очень красивый язык и я скорее хочу заговорить на нем совершенно свободно!
Читайте также:

Латинская Америка — Алмас-Экспо

Страны » Латинская Америка

Почему Латинская Америка?
Исторические памятники, архитектурные и природные чудеса, разнообразный ассортимент продуктов питания и культуры, живописные города, и потрясающие ландшафты привлекают миллионы туристов каждый год в Южную Америку. Некоторые из наиболее посещаемых мест в регионе: Мачу-Пикчу, тропические леса Амазонии, Рио-де-Жанейро, Сальвадор, остров Маргарита, Наталь, Буэнос-Айрес, Сан-Паулу, водопад Анхель, Куско, озеро Титикака, Патагония, Картахене и Галапагосские острова.
География
Наиболее важными речными системами в Южной Америке являются Амазонка, Ориноко и Парана, общий бассейн которых составляет 9 583 000 км² (площадь Южной Америки 17 850 568 км²). Большинство озёр Южной Америки находятся в Андах, крупнейшим из которых и высочайшим в мире судоходным озером является Титикака, на границе Боливии и Перу. Самым большим по площади является озеро Маракайбо в Венесуэле, оно также и одно из самых древних на планете.
В Южной Америке находится самый высокий водопад в мире — Анхель. На материке располагается и самый мощный водопад — Игуасу.
Язык
Наиболее распространенными языками Южной Америки являются португальский и испанский. На португальском языке говорит Бразилия, население которой составляет около 50 % населения этого континента. Испанский язык является официальным языком большинства стран этого континента. Также в Южной Америке изъясняются и на других языках: в Суринаме говорят по-голландски, в Гайане — по-английски, а во Французской Гвиане — соответственно по-французски. Нередко можно услышать и туземные языки индейцев: кечуа (Эквадор, Боливия и Перу), гуарани (Парагвай и Боливия), аймара (Боливия и Перу) и арауканский язык (юг Чили и Аргентины). Все они (кроме последнего) имеют официальный статус в странах своего языкового ареала. Так как значительную долю населения Южной Америки составляют выходцы из Европы, многие из них до сих пор сохраняют свой язык, наиболее распространенными из них являются итальянский и немецкий языки в таких странах как Аргентина, Бразилия, Уругвай, Венесуэла и Чили. Самыми популярными изучаемыми иностранными языками в странах Южной Америки являются английский, французский, немецкий и итальянский.
Климат
На большей части Южной Америки климат субэкваторный и тропический, с хорошо выраженными сухими и влажным сезонами; на Амазонской низменности – экваторный, постоянно влажный, на юге материка – субтропический и умеренный. На равнинах северной части Южной Америки, вплоть до Южного тропика, температуры круглый год составляет 20 – 28С, южнее в январе (летом) они снижаются до 10С . В июле, то есть зимой, среднемесячные температуры опускаются на Бразильском плоскогорье до 10 – 16С, на плато Патагонии – до 1С и ниже. В Андах температура с высотой заметно снижается; в высогорье она не превышает 10С, а зимой здесь нередки морозы. Наиболее увлажнены наветренные склоны Анд в Колумбии и южных районах Чили – 5-10 тыс. мм осадков в год. В южной части Анд и на отдельных вулканических вершинах севернее встречаются ледники.
Таможня
Ввоз иностранной валюты неограничен (нужна декларация), национальной — ограничен. Разрешён вывоз иностранной валюты в пределах задекларированной при въезде суммы, национальной — только по лицензии ЦБ Бразилии. Ввозимая видео-, кино-, аудиотехника небразильского производства облагается налогом. Беспошлинно разрешается ввозить по одному из следующих предметов: радиоприёмник, плеер, видеокамера, деловой блокнот с компьютерной памятью.
Запрещён ввоз и вывоз наркотиков, огнестрельного оружия, боеприпасов, медикаментов и радиоактивных материалов. Запрещён вывоз любых диких животных, их шкур и изделий из шкур, панцирей, перьев и когтей.
На чём ездить
Автобусы, на которых перемещается между городами местное население, бывают нескольких уровней комфорта. Самые удобные и дорогие называются leito, вместо кресел в них стоят настоящие кровати. Ночные спальные автобусы надо бронировать минимум за день (кроме линии Рио — Сан-Паулу, по которой они курсируют каждые полчаса). На дальние расстояния лучше летать самолётом (к примеру, автобус из Салвадора в Рио идёт 36 часов). Большая страна Бразилия имеет густую сеть внутренних авиалиний, связывающих между собой практически все крупные населённые пункты. По городам можно передвигаться на такси (по ценам, приближающимся к европейским, но при отнюдь не европейских размерах некоторых городов — в первую очередь, Сан-Паулу) и автобусах. В Рио и Сан-Паулу также есть метро.
Во многих внутренних и прибрежных районах огромную долю перевозок осуществляет речной и морской транспорт. Многочисленные катера, паромы, каботажные суда и просто моторные лодки — основной транспорт в Амазонии.
Авто напрокат
Для аренды автомобиля необходимо наличие международных водительских прав и кредитной карты. Пункты проката находятся, как правило, около крупных гостиниц и в аэропортах (работают они обычно с 9:00 до 16:00, а в аэропортах — круглосуточно). При аренде автомобиля оформляется страховка из расчёта примерно 10-13 USD в день, а также взимается денежный залог (при наличии кредитной карты он не требуется). Местные фирмы обычно берут арендную плату в среднем на 10% меньше, чем международные, но машины у них, как правило, постарше, и не всегда можно возвратить автомобиль в другом городе. Выезжать за пределы Бразилии на арендованном автомобиле запрещено.
Деньги
Большинство основных международных кредитных карточек принимается к оплате в крупных отелях, ресторанах и торговых центрах больших городов. В ресторанах иностранную валюту и туристические чеки обычно не принимают. Обналичить дорожные чеки можно в отелях, банках, турагентствах и большинстве крупных магазинов, но курс обычно менее выгодный, чем при обмене наличной валюты. Доллары (а в Сан-Паулу или Рио — и евро) можно менять в обменных пунктах и крупных банковских отделениях (для этого понадобится паспорт), но гораздо проще расплачиваться карточкой или снимать реалы в банкоматах. Правда, не все банкоматы принимают иностранные карточки, и кроме того, из соображений безопасности по ночам они выдают только совсем смешные суммы. Банки обычно работают с 10:00 до 15:00-16:30 с понедельника по пятницу. Чаевые в дорогих ресторанах и барах составляют до 10% от счета (хотя часто в него уже входит плата за обслуживание), в дешевых закусочных — 1-2 BRL, в кафе на пляже чаевые давать не принято, носильщику в отеле или аэропорту обычно вручают 1 BRL. Чаевые обязательно оставлять парикмахерам (10-20%), дежурным бензозаправочных станций, чистильщикам обуви. В такси счет округляют в большую сторону (чем новее машина, тем более широким математическим диапазоном оперирует шофер), а за включение кондиционера взимается отдельная плата.

Спросите менеджера

432-887-197


Самые востребованные языки в мире

Знание иностранного языка открывает большие возможности: свободное общение с иностранными партнерами, возможность учиться в престижном учебном заведении, карьерный рост, новые знакомства и хобби. Не всем иностранный язык дается с легкостью, ведь его изучение требует достаточно больших интеллектуальных затрат и отдачи.

Профессионалы советуют изучать то, что нравится, и то, что может пригодиться. Важный компонент изучения любого языка – это мотивация, которая будет продвигать вас к намеченной цели и заставлять работать над своим уровнем знаний ежедневно.

Если вы не можете определиться с выбором, воспользуйтесь списком самых востребованных языков в мире: по распространению, важности в сферах экономики и политики, простоте изучения.

Английский язык

Этот язык находится вне конкуренции. Английский считается самым востребованным языком в мире. На нем разговаривают люди из разных стран мира, даже если он не считается для них родным или государственным.

Английский язык понимает почти треть населения земного шара, он является языком делопроизводства, дипломатии, науки, искусства, экономики, техники и промышленности.

В странах Европы английский нужен для получения высококвалифицированной работы.

Плюс английского в том, что его можно быстро выучить.

Испанский язык

В США испанский язык занимает второе место по востребованности. Это обусловлено большим количеством эмигрантов из Мексики и стран Латинской Америки.

Испанский сделает общение намного проще, если вы путешествуете по Северной или Южной Америке, территории Испании. Этот язык также является рабочим языком ООН.

На испанском разговаривают более 700 миллионов человек, он, как и английский, прост в изучении.

Китайский язык

Китай вырывается в первенство по экономике и дипломатии. На этом языке разговаривает более 1,3 миллиарда человек. Китайский является рабочим языком ООН.

Чтобы освоить китайский, нужно разобраться в высоте тонов, от которых зависит понимание слов. Язык имеет несложную грамматику, но письмо вызывает ужас даже у самих китайцев.

Русский язык

На русском языке разговаривает более 250 миллионов человек. Русский – это язык выдающейся литературы, науки, искусства, технических и исторических материалов.

Русский входит в число рабочих языков ООН.

Для изучения русский язык сложен из-за грамматики.

Арабский язык

На этом языке говорят более 400 миллионов человек. Арабский – это язык дипломатии, сферы энергетики и безопасности. Люди, владеющие им, могут получить престижную работу. Они всегда востребованы на рынке труда.

Арабский является рабочим языком ООН.

По сложности грамматики и письма он находится на третьем месте после китайского и японского. Минусом также является большое количество диалектов арабского языка, которые могут значительно отличаться друг от друга.

Французский язык

Французский является вторым языком по востребованности после английского. На этом языке разговаривают во Франции, Швейцарии, Бельгии, Африке, странах Магриба, в провинции Квебек (Канада).

Французский – язык науки и дипломатии. Он достаточно прост в изучении.

Португальский язык

На португальском разговаривают в Португалии, Бразилии. Этот язык считается родным или государственным у 200 миллионов человек.

Португальский сложнее испанского, но изучение этого языка позволит вам понять испаноговорящего оппонента.

Японский язык

Японский сложен для изучения: грамматика, обилие грамматических форм приводят в замешательство любого европейца. Но это язык экономики, на котором разговаривают 130 миллионов человек.

Турецкий язык

Среди языков Востока турецкий считается самым простым в изучении. На нем разговаривают более 100 миллионов человек. Сегодня турецкий является языком бизнеса.

Немецкий язык

По грамматике немецкий язык сложнее английского, но прост в изучении. Немецкий – язык делопроизводства и экономики. Но с каждым годом он сдает свои позиции. Большинство немцев знает в совершенстве английский и уезжает из страны.

К востребованным языкам мира также относят:

  • Корейский – важный язык в экономике. Как и все азиатские языки, сложен в изучении.
  • Итальянский и польский востребованы у тех, кто отправляется на сезонные работы, занимается маркетингом и продажами или желает погостить у родственников, друзей.
  • Хинди – язык международной политики и бизнеса. Большинство индусов предпочитают разговаривать на местных диалектах или английском языке.
  • Фарси – изучение этого языка будет необходимым специалистам, которые работают с партнерами из Ближнего или Среднего Востока.

Коренное население Южной Америки

Заселение Южной Америки человеком закончилось позднее других материков — всего 12-15 тысяч лет назад. Невозможно утверждать однозначно, как был заселён материк. Скорее всего, человек проник в Америку из Азии. Произошло это во времена позднего палеолита — около 35 тысяч лет назад. В эту эпоху на Земле шёл ледниковый период, и Берингов пролив, соединяющий Евразию и Америку, был покрыт льдом. Древние народы Азии мигрировали через него в поисках новых земель, пригодных для обитания и охоты, так они начали осваивать новую часть света — Америку. Но, чтобы дойти до самой южной её оконечности, у них ушло ещё около 20 тысяч лет.

Как известно, коренные народы Америки называются индейцы. Индейцами их назвал ещё Христофор Колумб, который, открыв Америку, был уверен, что достиг берегов Индии. В европейских языках, например в английском, слова «индеец» и «индиец» и сейчас пишутся и звучат одинаково: «Indian». Когда в 1492 году нога европейца ступила в Америку, это стало началом конца для большинства её коренных обитателей. Очень скоро европейские путешественники начали вести себя как завоеватели, отбирая у индейцев всё, что те не соглашались им отдавать просто так. Уже через 30 лет на самых первых островах, открытых испанцами, всё коренное население было уничтожено. Колонизаторы несли за собой материальную культуру Европы: стальное оружие, лошадей, зерно, но торговля с коренными народами шла всегда с оказанием на них давления, а заканчивалась военными действиями против них и уничтожением встававших на пути у колонизаторов племён. Вместе с этим испанцы принесли на материк и другие беды — европейские болезни. До сегодняшнего дня неизвестно — сколько индейцев погибло от них, и что оказалось для них более губительным: испанские клинки или вирусы, к которым у местного населения не было иммунитета — обычная «простуда» для европейца могла оказаться для многих из индейцев смертельной инфекцией., а от кори и оспы вымирали целые племена аборигенов.

Разумеется, не все народы Южной Америки находились на уровне родо-племенного строя, несмотря на то, что большинство из них все же жило племенами — им не требовались высокие технологии чтобы добывать пищу. Охота и собирательство могли кормить племя из поколения в поколения, а жизнь в гармонии с природой была лучшей тактикой выживания для этих людей. Но на материке были и народы и с более развитой материальной культурой. Среди них прежде всего выделяется империя Инков. Инки контролировали значительные территории запада Южной Америки. Они умели строить каменные здания, прокладывать дороги, водопроводы, у них была сложная общественная иерархия и сильная армия, с помощью которой они покорили и держали в повиновении многие другие народы Южной Америки. Инки знали обработку бронзы, однако, из-за отсутствия в Андах на их территории железных руд, они так и оставались на уровне «бронзового века», пройденного европейцами уже 2-3 тысячи лет назад. Не было у Инков и лошадей. Дикая лошадь не сохранилась в Америке, в отличие от Евразии, возможно, именно поэтому народы Америки так и не изобрели колесо. Разумеется, империя Инков не была способна дать отпор европейцам. В 20-30 гг. XVI века Франсиско Писарро захватывает это государство. Сегодня от Империи Инков остались только каменные памятники их исчезнувшей культуры. Прежде всего — это город Мачу-Пикчу (на фото). Это каменный город, построенный в перуанских Андах, который также называют «город в небесах» или «потерянный город Инков». После завоевания их Империи, жители Мачу-Пикчу таинственным образом исчезли.

С XVI века испанцы и португальцы постепенно осваивают новые земли, основывают здесь всё новые поселения, которые превращаются в крупные города. Именно из-за господства в Средневековой Европе, да и во всём мире тех времён Испании и Португалии Южная Америка сегодня разговаривает именно на этих двух языках. В большинстве стран, таких как Венесуэла, Аргентина, Чили, Парагвай государственным является испанский язык. На португальском разговаривает самая большая страна континента — Бразилия. Вместе с колонизаторами пришла сюда и христианская религия, которая вытеснила местные верования. Большая часть народов Южной Америки сейчас исповедует католицизм.

Для освоения новых земель и работ на плантациях в Южной Америке с XVI века европейцы всё чаще начинают использовать рабов. Индейцы были слишком свободолюбивыми для этих целей. Они часто предпочитали погибнуть, чем стать невольниками. Потому рабов начали завозить из Африки. В те тяжёлые времена работорговля была обычным делом, покорённые народы лишались всех прав и были обречены на смерть или рабство, а понятия прав человека или равноправия всех людей даже не существовало — это было мрачное средневековье, отголоски которого продолжали звучать вплоть до XIX века, когда наконец рабство было отменено. Чернокожие рабы завозились в Америку тысячами. Все эти процессы сильно повлияли на население материка. Ещё сотню лет назад вся Америка была заселена только индейцами — представителями монголоидной расы, а в XVI веке здесь появились люди всех трех больших рас. Между этими расами постепенно происходило кровосмешение, так как в браки достаточно часто вступали представители разных рас. Так потомки европейцев и негров называются мулаты. Они имеют смуглую кожу и черты, как европейцев, так и африканцев. Метисы — потомки индейцев и европейцев. Метисами населена в первую очередь северная часть Южной Америки — Венесуэла, Колумбия. В результате смешения индейцев и чернокожих возник еще один тип внешности — самбо.

В наши дни в Южной Америке проживает 358,7 млн. человек. Среди них представители всех человеческих рас. Значительную часть составляют потомки эмигрантов из Европы. Чистокровных индейцев сохранилось не так много, самыми крупными коренными народами являются кечуа и аймара. Однако, в глубинах амазонской сельвы еще сохранились небольшие племена, так никогда не встречавшиеся с европейцами. Они живут в изоляции и не имеют никаких представлений о существовании остального человечества. Периодически удается обнаружить новые племена, но их изучение остается практически невозможным (//www.uncontactedtribes.org/ — сайт, посвященный племенам, живущим в изоляции ).

Расовый состав Южной Америки

Какой язык учить после английского

Какой язык сложнее

Уровень сложности иностранного языка зависит от вашего родного. Для русскоязычных людей все языки можно разделить на четыре уровня сложности, от самых близких к русскому до самых далеких:

  1. Славянские языки — белорусский, украинский, чешский, польский, болгарский;
  2. Романо-германские языки — английский, немецкий, французский, испанский, итальянский;
  3. Тюркские и финно-угорские языки — турецкий, финский, венгерский;
  4. Семитские языки и языки Восточной Азии — арабский, иврит, китайский, корейский, японский.
ЯзыкКол-во говорящих,
млн. человек
СтраныБесплатное образованиеСтипендииСтоимость языковых курсовза рубежом, нед.Уровень сложности
Немецкий135Германия, Австрия, Лихтенштейн, Швейцария, Люксембург, БельгияГерманияDAAD, Erasmus370 USD2
Французский267Франция, Канада и еще 27 странНетErasmus, Стипендия Посольства Франции436 USD2
Испанский543Испания, Мексика, Аргентина и еще 17 странАргентинаErasmus418 USD2
Итальянский67Италия, Ватикан, Сан-МариноНетErasmus, государственные стипендии в Италии305 USD2
Китайский1325КНР, Тайвань, СингапурНетГосударственные стипендии в КНР360 USD4
Чешский13ЧехияЧехияErasmus655 USD1
Турецкий88Турция, КипрНетTurkiye Burlari379 USD3
Японский126ЯпонияНетMEXT200 USD4
Корейский82Республика Корея, КНДРНетGlobal Korea Scolarship181 USD4
Арабский274Саудовская Аравия, ОАЭ, Египет и еще 22 страныНетУниверситетские стипендии в ОАЭ259 USD4

Где учить языки

Начать осваивать новый язык можно самостоятельно, для этого существует множество полезных ресурсов. В приложениях вроде Babbel, Duolingo и Memrise есть курсы по всем основным языкам. Если понимаете, что язык «ваш», можно записаться в языковую школу или к репетитору. Ну а чтобы прогресс пошел еще быстрее, съездите в отпуск на языковые курсы за границу, в естественную среду обитания языка. Там за две недели вы добьетесь того же результата, что за несколько месяцев занятий дома. За подбором языковых курсов можно обратиться к нам, в UniPage.

Немецкий — Deutsch

Немецкий — государственный язык в шести странах: Германия, Австрия, Лихтенштейн, Швейцария, Люксембург и Бельгия, а количество носителей достигает 76 миллионов человек. Язык Гейне и Гёте — второй по распространенности в Европе[4]. Общее количество говорящих на немецком по всему миру составляет почти 135 миллионов человек[5], и еще 15 миллионов изучают его прямо сейчас[6].

Берлинский кафедральный собор, Берлин

Особенности немецкого языка

Уровень сложности: второй

Немецкий родственен английскому и другим германским языкам: нидерландскому, норвежскому, шведскому, датскому. Причем с английским у немецкого совпадает 60% словаря[5], так что если вы уже знаете английский, учить новую лексику будет не так сложно. А после вам будет намного проще начать говорить на скандинавских языках.

Хотя немецкий — далеко не самый трудный язык, в нем есть свои сложности. Например, он знаменит длинными многосоставными словами: часто они включают больше двух корней. Например, слово Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, которое означает «страховые компании, предоставляющие правовую защиту». Одна из главных трудностей в изучении немецкого — его грамматика. Четыре падежа и три грамматических рода, непривычные русскоязычному человеку артикли, сложная система спряжений, жесткий порядок слов — все это доставляет неприятности.

Зачем учить немецкий?

  • Бесплатное образование. Одна из главных причин учить немецкий — бесплатное образование. За учебу во всех государственных вузах, кроме земли Баден-Вюртемберг, нужно платить только студенческий взнос 181-790 USD. На английском учиться тоже можно, но на бакалавриате англоязычные программы есть далеко не во всех университетах и не по всем специальностям.
  • Карьера. После вуза построить карьеру с немецким языком будет намного легче. Самые востребованные специальности в Германии — программисты, инженеры по электронике, IT-консультанты, экономисты, архитекторы и медсестры[7]. Уровень безработицы среди иностранцев всего 5.6%, тогда как средний показатель по Европе — 14.9%[8]. Найти работу в Германии стало проще после того, как отменили систему priority check, по которой у местных жителей было преимущество перед иностранцами при трудоустройстве. Знание немецкого поможет с карьерой и в России. Если исключить английский, то немецкий упоминается в 59% вакансий, где требуется иностранный язык[2].
  • Иммиграция. Чтобы получить гражданство Германии, надо прожить в стране 8 лет без перерыва. При этом годы, проведенные в университете, идут в зачет во всех федеральных землях, кроме Баварии.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Германия1,468 USD2,858 USD
Австрия1,570 USD3,094 USD
Лихтенштейн2,411 USD5,518 USD
Швейцария2,651 USD5,136 USD
Люксембург2,436 USD4,035 USD
Бельгия1,577 USD2,554 USD

Ресурсы для изучения немецкого

  • Deutsche Welle — видео и подкасты на немецком;
  • Deutsch Online — портал с материалами на разные уровни;
  • vhs-Lernportal — бесплатные курсы для уровней A1-B2.

Французский — Français

У французского языка богатая история. Когда-то он был международным языком дипломатии и аристократии, на нем говорили во всех европейских столицах. Но с начала XX века на этой роли его постепенно начал заменять английский. И хоть сейчас французский уступил позиции, он все еще остается по-настоящему международным языком: на нем говорят 267 миллионов человек7-е место в мире, он признан официальным в ООН и 29 странах — бывших французских и бельгийских колониях. В современной культуре французский стал известен благодаря кинематографу, музыке, континентальной философии и литературе. Писатели из Франции выиграли больше всех Нобелевских премий в мире.

Вид на Эйфелеву башню, Париж

Особенности французского языка

Уровень сложности: второй

Французский знаменит своим красивым произношением, но дается оно непросто: многих звуков ни в русском, ни в английском нет. В устной речи разные слова по специальным правилам связываются в одно, и из-за этого начинающим трудно понять, что носитель говорит. Это фонетическое явление называется liaison. Сложности вызывает и грамматика: существительные и прилагательные согласуются по роду и числу, а у глаголов 18 времен. И у каждого свои правила образования и исключения.

Зато если вы говорите по-английски, французские слова вам будут даваться легче. Часть из них вы уже знаете: в английском очень много заимствований. К тому же после французского будет легко учить испанский и итальянский, ведь эти языки — родственные, все они произошли от латыни.

Зачем учить французский?

  • Путешествия. Французский можно подучить хотя бы ради путешествий. Кроме Франции он пригодится в Бельгии, Швейцарии, Люксембурге, Канаде, Монако и ещё в 30 африканских и азиатских странах.
  • Доступное образование. Во Франции сравнительно недорогое образование: дешевле, чем в Англии, Бельгии или Нидерландах. Цены во всех государственных вузах фиксированные, год учебы на бакалавриате стоит 3,128 USD, в магистратуре — 4,257 USD. А программа PhD обойдется всего в 429 USD в год. При этом стоит учитывать, что Франция — довольно дорогая страна. В месяц будет уходить минимум 1,129 USD.
  • Карьера. Чтобы построить карьеру во Франции, без французского не обойтись. Французы плохо знают английский — хуже, чем, например, поляки или эстонцы[9]. Поэтому даже от туристов они ожидают минимального уровня языка, а от мигрантов — тем более. Самые востребованные профессии во Франции по версии LinkedIn — специалист по кибербезопасности, специалист по искусственному интеллекту и агент по недвижимости[10]. Однако уровень безработицы среди иностранцев довольно высок — 13.1%. Для сравнения, в Британии он составляет всего 4.3%[8].
  • Миграция. Чтобы получить гражданство, нужно прожить на территории страны пять лет. Но если вы закончили французский вуз, то срок автоматически сокращается до двух.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Франция1,493 USD2,512 USD
Канада865 USD4,162 USD
Бельгия1,577 USD2,554 USD

Ресурсы для изучения французского

  • TV 5 Monde — материалы для изучения французского на любом уровне;
  • Le-francais. ru — бесплатный самоучитель по французскому для начинающих;
  • BBС Learning French — курс французского языка для начинающих от BBC.

Испанский — Español

С XVI века испанский язык начал распространяться по всему земному шару, и сейчас на нем говорят 543 миллиона человек. По этому показателю он занимает 4-е место в мире после английского, китайского и хинди. А по количеству носителей он уступает только китайскому[3]. Испанский признан государственным в 18 латиноамериканских странах и в Экваториальной Гвинее. Самое большое испаноязычное население — в Мексике. Там живет 120 миллионов человек. На втором месте, как ни странно, США. Там испаноговорящих даже больше, чем в самой Испании — 59 миллионов человек[11].

Здание «Метроплис», Мадрид

Особенности испанского языка

Уровень сложности: второй

В испанском много диалектов, которые сильно отличаются друг от друга. Поэтому лучше заранее определиться, куда вас больше тянет — на Пиренейский полуостров или в Латинскую Америку. Сложности может вызвать грамматика: в испанском есть артикли, согласования по роду и числу, много времен и неправильных глаголов. Поэтому спряжения придется просто зазубривать. С другой стороны, английский будет небольшим подспорьем в изучении лексики: некоторые слова вы узнаете по общим корням. А французский после испанского покажется совсем простым: лексическое сходство двух языков — 75%.

Зачем учить испанский?

  • Путешествия. На испанском говорит большая часть Латинской Америки — целого субконтинента. При этом большинство жителей Испании и Южной Америки говорят только на родном языке. Так что хотя бы азы выучить точно не помешает.
  • Доступное образование. Год учебы в испанских государственных вузах стоит от 847 USD до 2,823 USD — дешевле, чем во многих российских университетах. А в некоторых странах Латинской Америки, например в Аргентине, образование бесплатное в том числе и для иностранцев.
  • Стоимость жизни. Стоимость жизни в Испании почти на треть ниже, чем в других государствах Западной Европы. А в странах Латинской Америки расходы сопоставимы с российскими.
  • Миграция. Латиноамериканские страны не самые экономически успешные, но все же довольно комфортные — в первую очередь благодаря климату и жизнерадостной культуре. И получить гражданство там относительно просто при условии, что вы знаете испанский. В Уругвае для этого надо прожить три года, в Аргентине — всего два. В Испании получить гражданство можно после пяти лет пребывания в стране[12].

Ресурсы для изучения испанского

  • StudySpanish.com — материалы на различные темы: грамматика, лексика, произношение;
  • Language Transfer — курс по испанскому языку в виде подкастов;
  • Easy Spanish — YouTube-канал об испанском и жизни в испаноязычных странах.

Итальянский — Italiano

На языке Данте и Петрарки в современном мире говорят 67 миллионов человек или 15% населения ЕС[13]. Он признан государственным в четырех странах: в Италии, Швейцарии, Сан-Марино и Ватикане. Но на самом деле итальянцы живут не только там. В XX веке, убегая от страшной бедности, они расселились по всему свету и заполонили Европу, добрались до США и даже Латинской Америки. В Штатах, например, их живет больше 700 тысяч, а в Аргентине — больше миллиона[14]. Там итальянский даже повлиял на местный диалект испанского. Так что практических применений у итальянского может быть больше, чем кажется на первый взгляд.

Собор Святого Петра, Рим

Особенности итальянского языка

Уровень сложности: второй

Итальянский на слух звучит очень приятно, но произношение может вызвать трудности. Интонации русскоговорящему человеку покажутся непривычными. К тому же придется учиться громко разговаривать и активно жестикулировать.

Еще в итальянском много неправильных глаголов, спряжения которых надо зазубривать. Зато некоторые слова вам будут знакомы из английского. А если вы уже говорите по-французски, то язык дастся вам совсем легко.

Другая особенность итальянского — огромное количество диалектов, и отличия между ними довольно серьезные. Конечно, большинство граждан Италии владеют литературной нормой, но для бытового общения в регионах пользуются именно диалектами. Так что если вы приедете, скажем, в Неаполь и поймете, что ничего не понимаете, — не пугайтесь. Когда местные узнают, что вы иностранец, с вами заговорят на литературном тосканском диалекте.

Зачем учить итальянский?

  • Путешествия. Италия — настоящая сокровищница Европы, у каждого города богатейшая тысячелетняя история. При этом по-английски там говорят хуже, чем во многих европейских странах. На самом базовом уровне языком владеет около трети населения, но количество свободно говорящих намного ниже[15]. Так что итальянский при общении с местными очень пригодится.
  • Доступное образование. В Италии находится старейший университет Европы — Болонский. В стране особенно престижными считаются программы по дизайну и архитектуре, они ценятся во всем мире. А медицинское образование — одно из самых доступных среди европейских вузов: средняя стоимость — 4,000 USD в год. В Великобритании программы по медицине стоят в 10 раз дороже. Кроме того, знание итальянского повысит ваши шансы на получение стипендии. Их выдают и университеты, и государство. Размер стипендии может полностью покрывать обучение и проживание.
  • Миграция. Жить в Италии мечтают многие, но чтобы остаться в стране нужно трудоустроиться. Сделать это непросто: уровень безработицы среди иностранцев один из самых высоких в Европе — 13.1%[16]. Конкуренция за рабочие места настолько высока, что даже сами итальянцы массово покидают страну[15]. Но если у вас все-таки получится найти работу, то через 10 лет вы сможете подать на гражданство.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Италия1,356 USD1,952 USD

Ресурсы для изучения итальянского

  • BBC — An introduction to Italian — курс итальянского от BBC для начинающих;
  • Initaliano. ru — курсы итальянского и материалы для изучения на русском;
  • Italiano Per Stranieri — портал для изучения итальянского. Больше подойдет продолжающим, так как все материалы — на итальянском.

Китайский — 中文

Китайский язык — самый большой в мире по числу носителей, а по общему количеству говорящих лишь немного уступает английскому[17]. Но большая часть из них живет в КНР, и совсем немного — в Тайване, Сингапуре и Малайзии. Когда-то китайский уже был «международным» языком в Восточной Азии — его использовали в Японии, Корее и Вьетнаме. Сейчас вместе с ростом экономики КНР растет и интерес к китайскому: в 2012 году языковой тест HSK сдавали 5 миллионов человек, а к 2018 число выросло почти до 7 миллионов[18].

Вид на центр города, Шанхай

Особенности китайского языка

Уровень сложности: четвертый

В изучении китайского есть две главных сложности. Первая — система тонов, которая заменяет привычные нам ударения. Преподаватели советской закалки пугали студентов, что без музыкального слуха освоить китайский не получится. Не беспокойтесь, это не так: китайская фонетика доступна любому человеку. Нужно просто уделить ей немного времени и сил.

Вторая сложность — письменность. Иероглифы вы будете учить все время, особенно если собираетесь получать в Китае высшее образование. С этим ничего не поделаешь. Правда, современные компьютеры и телефоны сильно облегчают жизнь: иероглифы можно вводить при помощи латиницы (Pinyin), запомнив только чтение. По сути их надо уметь распознавать, но писать от руки — уже не так важно. Да и для базового общения знание иероглифов не требуется. Еще из хорошего: грамматика в китайском легкая: не нужно заучивать спряжения, согласований тоже нет — все выражается при помощи порядка слов.

Около 70% населения КНР говорят на стандартном языке путунхуа, который еще иногда называют «мандарин». Но оставшиеся 30% — это 400 миллионов человек. Многие из них говорят на диалектах, сильно отличающихся от стандартного языка. Житель Пекина и южанин в устной речи могут просто не понять друг друга.

Зачем учить китайский

  • Доступное образование. По данным Project Atlas, сейчас в Китае учится почти 500 тысяч иностранных студентов[19] — в 2 раза больше, чем еще 10 лет назад. Сразу шесть китайских вузов входят в топ-100 рейтинга лучших университетов QS. И все это при относительно невысоких ценах: 2,000-4,000 USD за год.
  • Стипендии. И государство, и университеты в Китае выделяют стипендии для иностранных студентов, которые покрывают до 100% расходов. Со знанием китайского шансы на получение финансирования выше.
  • Карьера в России. Несмотря на то, что сотрудничество КНР с другими странами растет, по-английски в Китае говорит всего лишь 1% населения[20]. Поэтому и спрос на специалистов с китайским языком не прекращается. К примеру, в России средняя зарплата специалиста по продажам составляет 679 USD. Если специалист выучит китайский, зарплата вырастет до 2,036 USD[2].
  • Карьера в Китае. В Китае очень востребованы переводчики и преподаватели английского. Преподавателям в среднем платят 3,140 USD в месяц[21], но для носителей языка цифра может быть выше, а для русскоговорящих — ниже. Специалистам в сфере IT или инженерии будет легче построить карьеру со знанием языка. Местные компании редко ставят на руководящие должности людей, не говорящих по-китайски. Но учтите, что для этого вам придется переехать в КНР, а жизнь там подходит далеко не всем.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Китай866 USD2,355 USD

Ресурсы для изучения китайского

  • Открытое образование — курс от СПбГУ для начинающих;
  • Coursera — курсы китайского на разные уровни;
  • Chineasy — приложение для изучения языка с аудио- и видеозаданиями.

Чешский — Čeština

По сравнению с предыдущими языками, чешский — совсем небольшой. На нем говорит всего 13 миллионов человек[22]. Тем не менее у языка и у страны богатая история. Когда-то Чехия называлась Богемией и входила в состав Священной Римской империи. В XIV веке чешский король Карл IV даже стал императором. Прага, находящаяся в самом сердце Европы, была центром культурной жизни. В 1348 году там был основан Карлов университет, одно из старейших высших учебных заведений в мире. В XX веке чешская культура стала всемирно известной благодаря выдающимся писателям (Ярослав Гашек, Милан Кундера, Карел Чапек), художникам (Альфонс Муха) и композиторам (Антонин Дворжак).

Сейчас Чехия — член Европейского союза и одна из самых развитых посткоммунистических стран. При этом расходы на жизнь там в 2-3 раза меньше, чем в Германии, Франции или Нидерландах.

Вид на реку Влтава, Прага

Особенности чешского языка

Уровень сложности: первый

Выучить чешский можно довольно быстро. Это славянский язык, близкий родственник русского. Лексическое сходство двух языков — 74%. Но некоторые трудности все же будут. Например, вы встретите много знакомых слов, но только значить они будут совсем другое: ovoce — это фрукты, pozor — внимание, čerstvý chleb — свежий хлеб. В чешском, как и в русском, сложная грамматика со своими нюансами. У существительных тут 14 склонений, которые придется выучить, а порядок слов в предложении немного отличается.

Но зато вас ждет приятный бонус: чешский очень похож на словацкий. Так что выучив один, будете понимать оба. Они даже ближе, чем русский и украинский.

Зачем учить чешский?

  • Бесплатное образование. Учеба на чешском и на бакалавриате, и в магистратуре бесплатна. При этом чешское образование — одно из самых престижных в Восточной Европе. Именно поэтому в Чехию едет много студентов из постсоветских стран: сейчас их там около 11000[23].
  • Языковые курсы. Чешские университеты предлагают языковые курсы, которые длятся один-два семестра. Этого времени хватает, чтобы выучить язык до нужного для поступления уровня — B1 или B2 в зависимости от направления.
  • Работа и иммиграция. После окончания вуза у выпускника будет 9 месяцев на поиск работы. Уровень безработицы в Чехии всего 2.9% — самый низкий показатель в Европе после Венгрии[8]. Поэтому трудоустроиться вполне реально. Через десять лет проживаниягод проживания по студенческой визе считается за полгода в стране можно будет получить чешское гражданство, которое откроет доступ ко всем европейским странам.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Чехия1,081 USD1,235 USD

Ресурсы для изучения чешского

Турецкий — Türkçe

На турецком говорят 88 миллионов человек[24], и не только в Турции: большое количество мигрантов живет на Балканах, во Франции, США и особенно в Германии — более 2 миллионов человек. Турция подарила миру нобелевского лауреата по литературе Орхана Памука, «Великолепный век» и еще огромное количество колоритных сериалов, так что полюбить язык есть за что.

Особенности турецкого языка

Уровень сложности: третий

Турецкий — язык из тюркской языковой семьи. К ней также принадлежат казахский, башкирский и татарский. Их носителям турецкий будет выучить намного проще. А вот для русскоговорящих некоторые вещи в турецкой грамматике покажутся непривычными. Например, порядок слов: глагол всегда стоит в конце предложения. И еще огромное количество суффиксов, которые наслаиваются друг на друга. В итоге слово получается очень длинным и иногда может заменить целое предложение.

Зачем учить турецкий

  • Государственные стипендии. В Турции действует стипендиальная правительственная программа Turkiye Burslari[25]. Она полностью покрывает расходы на обучение, проживание и перелёт. Перед началом программы студенты год занимаются на языковых курсах при университете, тоже бесплатно. Конкурс на программе довольно высокий: каждый год приходит 100 тысяч заявок и выдается всего 5 тысяч стипендий. Важное условие программы — по ее окончании вернуться домой. Оставаться и искать работу в Турции нельзя.
  • Карьера. До эпидемии коронавируса количество туристов, приезжающих в Турцию, росло на 5-10 миллионов человек в год. Причем больше всего путешественников приезжало именно из России. Поэтому двуязычные гиды и менеджеры отелей в Турции в большом спросе. Также здесь востребованы специалисты в области строительства и энергетики.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплатапосле уплаты налогов , мес.
Турция553 USD473 USD

Ресурсы для изучения турецкого

  • Gus on the Go — приложение для изучения базовой лексики. Рассчитано на детей, но подходит и для начинающих взрослых;
  • Turkishclass101. com — аудио- и видеоуроки по турецкому за 7 USD в месяц;
  • Seslisozluk.net — онлайн-словарь турецкого.

Японский — 日本語

Все 126 миллионов носителей языка живут в Японии. Интерес к японскому языку не ослабевает во всем мире: количество иностранцев на языковых курсах в Японии, увеличилось с 120 тысяч в 2012 году до 240 тысяч в 2017[26]. Многие начинают изучать язык из-за увлечения мангой, аниме и видеоиграми. Другие — из-за интереса к классической живописи, литературе или боевым искусствам. Третьи — из-за карьерных перспектив: Япония довольно плохо говорит по-английски, но из-за демографических проблем остро нуждается в иностранных работниках.

Храм Киёмидзу-дэра, Киото

Особенности японского языка

Уровень сложности: четвертый

Бытует поверье, что китайский и японский языки похожи, но на самом деле это большое заблуждение. Две страны действительно близки культурно и географически, но в языке различий больше, чем сходств. Японская система письма состоит не только из иероглифов, но еще из двух слоговых азбук, которые в сумме дают 92 символа. На них записываются служебные слова, местоимения, окончания и иностранные заимствования. Японская грамматика, в отличие от китайской, — очень сложная. Русскоговорящему человеку многое покажется непривычным:

  • Сказуемое всегда идет в конце предложения;
  • 12 падежей, и у некоторых нет аналогов в русском;
  • Отсутствие грамматического рода, числа и лица;
  • И всего два времени — прошедшее и непрошедшее.

Но зато с произношением будет не так сложно. Японский — фонетически бедный язык, звуков в нем меньше, чем в русском.

Зачем учить японский

  • Государственные стипендии. Японское правительство щедро финансирует студентов, которые хотят учиться в Японии и осваивать японский язык. Стипендии MEXT полностью покрывают расходы на обучение и проживание. Учиться можно и на бакалавриате, и в магистратуре.
  • Карьера в Японии. Закончив университет в Японии, выпускник может сменить статус визы со студенческой на рабочую, но для этого нужно трудоустроиться. Уровень безработицы здесь очень низкий — всего 2.29%[27]. Из-за проблем с демографией японское правительство ожидает, что в ближайшие годы стране будет не хватать 1.3 миллиона рабочих[28]. Поэтому при условии знания японского языка найти работу вполне реально. Самые востребованные специальности — IT-специалист, специалист по инвестициям, продажам и инженер[29].
  • Иммиграция. После пяти лет работы и жизни в Японии иностранец может подавать на гражданство. Получить его непросто: предстоит огромное количество бумажной работы, весь процесс может занять от полугода до года. Также придется отказаться от гражданства родной страны.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплата, мес.после уплаты налогов
Япония1,564 USD3,174 USD

Ресурсы для изучения японского

  • Tofugu — сайт с различными материалами по японскому языку. Японскую азбуку — хирагану — можно начать учить тут же;
  • Japanesepod101.com — подкасты на японском;
  • Tangorin — словарь японских иероглифов — кандзи.

Корейский — 한국어

На корейском говорят 81 миллион человек всего в двух странах — Южной и Северной Корее. Несмотря на это, в последние десятилетия корейская культура и продукты заполонили мировой рынок. Этот феномен даже получил название «Корейская волна». Благодаря K-Pop, дорамам и манхве число изучающих корейский растет семимильными шагами. В США, например, за 20 лет оно увеличилось в 85 раз: со 163 до 14000 человек[30].

Вид на город, Сеул

Особенности корейского языка

Уровень сложности: четвертый

В корейском языке, в отличие от китайского и японского, используются не иероглифы, а фонетический алфавит — хангыль. В нем всего 24 буквы, так что выучить его не составит труда. Но вот грамматика и фонетика для носителей русского языка будут непривычны: глагол всегда стоит в конце предложения, много наслаивающихся друг на друга суффиксов, незнакомые звуки. Другая отличительная черта корейского — вежливая речь. Чтобы пользоваться языком по работе, придется заучивать специальные вежливые слова и обороты. Всего в корейском семь стилей вежливости.

Зачем учить корейский?

  • Государственные стипендии. Правительство Южной Кореи предлагает иностранным студентам стипендию Global Korea Scholarship[31]. Она полностью покрывает расходы на обучение, проживание и питание.
  • Карьера. После окончания вуза в Корее можно сменить статус визы и остаться в стране, но для этого нужно найти работу и соответствовать всем условиям. В последние годы Корея ужесточает правила, поэтому получить рабочую визу стало сложнее. Но если вы специализируетесь в программировании, архитектуре или маркетинге, да еще и говорите по-корейски, шансы есть. Корейский пригодится и в России — для работы в корейской компании или переводчиком. Специалистов по корейскому языку мало, так что без работы не останетесь.
  • Иммиграция. Южная Корея — современная страна с высоким уровнем жизни. По ВВП на душу населения она даже обгоняет Японию[32]. Поэтому переезд туда для многих будет означать и повышение доходов. Но получить корейское гражданство непросто. Для этого нужно прожить в стране минимум 5 лет, обладать доходом в 30 миллионов вон и говорить по-корейски. Сам процесс получения гражданства занимает полтора-два года.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплата, мес.после уплаты налогов
Республика Корея1,430 USD3,100 USD

Ресурсы для изучения корейского

  • How to learn Korean — материал для изучения корейского алфавита. Обещают, что вы выучите его уже через час;
  • Rocket Languages — курсы по корейскому и другим языкам для различных уровней;
  • Korean Listening Practice — подкасты на корейском.

Арабский — اللغة العربية

Арабский — пятый по распространенности язык в мире, на нем говорят 346 миллионов человек[33]. Арабский признан официальным в 25 странах мира. У языка богатая история: большая часть наследия античной эпохи — Древней Греции и Рима — дошла до нас именно благодаря арабским переводам. К тому же это официальный язык богослужения в исламе, второй по распространенности религии в мире. На изучение арабского многих подталкивает утонченная восточная эстетика: традиционная исламская миниатюра, искусство каллиграфии, классическая поэзия и мистическая музыка раскрывают непривычное для европейца ощущение мира.

Небоскреб «Бурдж-Халифа», Дубай

Особенности арабского языка

Уровень сложности: четвертый

Арабский, на самом деле, — не один язык, а целая группа. Их принято называть диалектами, но различия настолько сильны, что, например, житель магриба не сможет понять сирийское наречие. Учить стоит литературный арабский язык, он используется для международного общения жителями всего арабского мира. Если только вы не собираетесь читать Коран — он написан на классическом языке, у которого есть свои отличия.

Арабский считается сложным языком. Существительные и глаголы согласуются по роду, есть три падежа, которые, как и в русском, меняют окончания существительных. Сложности вызовет фонетика с непривычными звуками и необычная письменность, в которой буквы пишутся по-разному в зависимости от положения в слове. Но это вовсе не значит, что арабский не стоит пробовать учить. Если приложите достаточно усилий и времени, у вас обязательно получится.

Зачем учить арабский?

  • Путешествия. Благодаря арабскому языку вы с новой стороны откроете Северную Африку и Ближний Восток — целых 25 стран. Где-то вас поймут и по-английски, но за пределы туристических районов без арабского выбраться не получится.
  • Карьера. Странам Арабского Востока принадлежит 60% мировых запасов нефти, так что для работы в этой сфере арабский точно не помешает. Также в арабских странах востребованы архитекторы, инженеры, специалисты в финансовой сфере и туризме.
  • Иммиграция. В Саудовской Аравии 37% населения — иностранцы, а в Объединенных Арабских Эмиратах — 90%[34]. Причем количество русскоязычных эмигрантов в ОАЭ составляет уже больше 100,000 человек[35]. Иностранцы едут в арабские страны из-за хороших зарплат. И хотя гражданство там получить очень сложно, это никак не мешает комфортной жизни.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплата, мес.после уплаты налогов
Саудовская Аравия958 USD1,675 USD
ОАЭ1,695 USD2,735 USD
Катар1,884 USD3,148 USD
Кувейт1,430 USD1,877 USD
Бахрейн1,430 USD1,497 USD
Оман1,036 USD1,732 USD

Ресурсы для изучения арабского

И еще пять языков…

  • Португальский. Португальский — 9-й по распространенности язык в мире, на нем говорят 258 миллионов человек[27]. Столько же, сколько на русском. Так что он точно пригодится, как минимум для путешествий. Цены за образование в Португалии тоже относительно невысокие для Европы — 6,775 USD в год. Но во Франции и Германии дешевле.
  • Норвежский. Образование в Норвегии бесплатное вне зависимости от гражданства и языка обучения. Правда, на бакалавриате англоязычных программ очень мало, так что без норвежского поступить будет сложно.
  • Польский. Обучение на национальном языке в польских государственных вузах бесплатно, как и в Чехии. При университетах есть подготовительные программы, где помогут подтянуть польский.
  • Финский. В Финляндии образование на финском и шведском бесплатно для всех. Обучение на английском стоит 10,000-12,000 USD в год.
  • Хинди. Хинди — третий по распространенности язык, на нем говорят 600 миллионов человек[27]. Из-за роста индийской экономики иностранные специалисты со знанием хинди становятся все более востребованными.
СтранаРасходы на жизньжилье + питание, мес.Средняя зарплата, мес.после уплаты налогов
Португалия1,126 USD2,014 USD
Бразилия558 USD340 USD
Норвегия2,090 USD3,741 USD
Польша932 USD994 USD
Финляндия1,546 USD2,833 USD
Индия430 USD445 USD

Изучение языков с UniPage

Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?

Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.

Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.

Не только английский: какие иностранные языки пора выучить



Испанский 

Носителями испанского языка являются более 400 миллионов людей​ во всем мире, он уступает первенство лишь китайскому. Но в отличие от последнего, этот язык Сервантеса, Габриэля Гарсиа Маркеса и Пабло Неруды также является официальным государственным языком в 20 странах (например, Мексика, Колумбия, Аргентина, Перу), а во многих других широко используется населением в качестве второго или третьего языка.

Shutterstock

На испанском языке, кроме Испании, говорят еще почти во всех странах Южной Америки, а всего им владеют больше 400 млн людей в мире. Так что мест для путешествий полно.
Можно устроиться гидом-переводчиком, а если хочется переехать за границу, то телекоммуникации — очень перспективная область экономики в Латинской Америке.

Где учить: Испания, Аргентина, Гватемала

Французский 

Французский – это пятый​ по распространенности язык в мире и второй по распространенности ​изучаемый иностранный язык после английского. 

Французский язык очень пригодится для путешествий не только во Франции и Канаде, но и во многих африканских и азиатских странах (например, на Гаити, Мадагаскаре): даже если это не родной язык вашего собеседника, он вполне может быть одним из языков, на которых он говорит! 

Кроме того, это официальный язык ООН, Красного Креста, Олимпийского комитета, НАТО. Так что если ты профессионал в сфере логистики, юриспруденции, финансов, менеджмента, есть серьезные карьерные перспективы. Например, организации ООН часто набирает интернов на практику с владением французского языка.  

Где учить: Франция, Канада и Швейцария 

Немецкий 

Несмотря на предупреждения, немецкий язык на самом деле довольно легкий, особенно для тех, кто знает английский. Зачастую слова очень похожи, поэтому внимательный студент сможет быстро овладеть немецким. 

Германия преуспевает в высокотехнологичных областях, машиностроении, энергетике и многих других отраслях. Конечно, немцы и сами отлично владеют английским, но общение на их родном языке, безусловно, повысит уровень доверия между партнерами по бизнесу. 

Shutterstock

На немецком языке говорят не только в Германии, но и в Австрии и большей части Швейцарии. 

Где учить: Германия и Австрия 

Китайский 

Китайский – самый распространенный язык в мире, на нем общается более 1 миллиарда​ человек.
Но, как ты, возможно, знаете, китайский – это не один язык, а скорее группа диалектов, некоторые из них настолько отличаются друг от друга, что технически являются отдельными языками (и часто люди, говорящие на разных диалектах, просто не могут понять друг друга!).  

Литературный китайский — официальный язык Китая и Тайваня. В его основе лежит самый распространенный китайский диалект — мандаринское наречие, на котором говорят 70% всех носителей китайского языка. 

Поскольку китайский язык использует систему письменности символов, а не алфавит, изучение только одного китайского диалекта, например, мандаринского, позволяет общаться в письменной форме с носителями других диалектов, даже если вы не можете понять друг друга при устном общении. 

Китай активно развивается, расширет границы своего экономического влияния, так что работа найдётся. Сейчас особо востребованы предприниматели, IT-специалисты, а также преподаватели со знанием китайского. 

Где учить: Китай, Тайвань и Сингапур 

Арабский 

Многие народы арабского мира говорят на той или иной форме арабского языка — макроязыка, состоящего из 30 современных разновидностей.  

Например, для бизнеса или работы, стоит учить стандартный диалект. Бизнес, политика, журналистика и многое другое – это отрасли, в которых арабский будет преимуществом. 

Самые перспективные направления — нефтедобывающая промышленность, высокие технологии и маркетинг. В восточных странах с большим уважением относятся к тем иностранным специалистам, которые говорят на арабском языке. 

Например, многие компании хотят вывести свой продукт или услугу на арабский рынок поскольку доходы населения высоки, соответственно у вас появятся перспективы, если вы владеете навыками маркетинга и знаете арабский язык. 

Итальянский 

Этот язык распространен не только по всей Италии, но и в Швейцарии, Словении и Хорватии. 

Еще он довольно легкий для носителей других романских языков — испанского, французского или португальского. И наоборот, те, кто говорит по-итальянски, могут с легкостью овладеть этими родственными языками.  

Shutterstock

Итальянский язык идеально подходит для тех, кто решил работать в сфере моды, бьюти, архитектуры, дизайна и высокой кухни. Если ты планируешь работать в итальянской компании, знание языка существенно увеличит шансы на сотрудничество. 

Где учить: Италия и Швейцария 

Изучение иностранного языка улучшает мозговую активность, повышает эффективность, позволяет тренировать многозадачность и возможность быстро переключаться с одного задания на другое. Так что плюсов много даже от процесса. 

Какими бы ни были ваши причины, мы верим, что эти языки откроют вам больше уголков мира и помогут достичь профессиональных и личных целей! Вопрос только в том, какой из этих языков вы будете изучать следующим?

Фото на обложке: Shutterstock / CandyBox Images

Немецкий язык – быть или не быть?

В ФРГ давно осознали важность «мягкой силы» и возможности, которые она открывает. Нынешняя Германия прикладывает большие усилия к популяризации немецкого языка и культуры за рубежом. В рамках данной статьи мы рассмотрим место немецкого языка как государственного языка одного из крупнейших экономических и политических партнеров России и дадим ответ на вопрос, что представляет собой этот язык сегодня в контексте мировой политики.

В условиях формирования новых очертаний мирового порядка, изменения расклада сил в геополитике и экономике, глобализации органов государственного управления, информационного пространства и человеческой культуры все больше людей задумывается над тем, как в недалеком будущем будет выглядеть языковая картина мира. Будут ли люди по-прежнему говорить на своих языках в рамках «объединенных штатов Европы»? Будет ли господствовать примитивизированный английский как своего рода лингва-франка XXI века? Наконец, не будет ли Европа говорить в большей степени по-арабски, чем по-французски, по-испански или по-немецки? Все эти вопросы актуальны, и ответы на них требуют индивидуального подхода.

В рамках данной статьи мы рассмотрим место немецкого языка как государственного языка одного из крупнейших экономических и политических партнеров России и дадим ответ на вопрос, что представляет собой этот язык сегодня в контексте мировой политики.

«Мягкая сила» немецкого языка

В последние десятилетия все больше ученых – политологов, социологов, экономистов – говорят о феномене «мягкой силы» («soft power»). Данная концепция, разработанная американскими специалистами для удержания и укрепления конкурентных преимуществ США в различных сферах политики и экономики, в настоящее время взята на вооружение многими странами, так как она позволяет добиваться значительно больших успехов при меньших затратах усилий и ресурсов. В ФРГ давно осознали важность этого инструмента и возможности, которые он открывает. Нынешняя Германия прикладывает большие усилия к популяризации немецкого языка и культуры за рубежом. Для этого были созданы соответствующие государственные и частные организации, среди которых особо стоит выделить Немецкую службу академических обменов (DAAD) и Институт им. Гете, одну из крупнейших культурных организаций, занимающуюся подготовкой преподавателей немецкого языка и преподаванием немецкого языка для всех желающих. Сертификаты, выдаваемые лицам, окончившим курсы Института им. Гете, имеют большое значение при поступлении в немецкие вузы или при получении вида на жительство в ФРГ. Однако основной задачей данной политики является даже не обучение немецкому языку, а создание положительного имиджа Германии в различных странах мира. Люди, имеющие возможность из первых рук узнать немецкую культуру, получить информацию о современной культурной, политической жизни в Германии, зачастую резко меняют в положительную сторону свое отношение к немцам и их стране. Такой подход особенно важен в контексте германо-российских отношений, поскольку у российских граждан до сих пор в коллективной исторической памяти сохранился образ врага, связанный с немцами.

Подобные программы приносят свои результаты. Так, число изучающих немецкий язык в России (студенты, школьники, посетители языковых курсов и пр. ) составляет почти 2,3 млн и имеет тенденцию к росту.

Важную роль в продвижении немецкого языка как инструмента официальной и народной дипломатии играют германские государственные, частные фонды и некоммерческие организации. Они предоставляют стипендии российским студентам, гранты ученым, политикам, помогают бизнесу в поиске деловых партнеров в обеих странах. Среди таких организаций следует выделить политические фонды – Фонд им. Конрада Аденауэра, Фонд им. Ханса Зайделя, Фонд им. Фридриха Эберта, Фонд им. Розы Люксембург и пр. Помимо политических фондов в ФРГ широко представлены частные и некоммерческие фонды, имеющие целевые программы по популяризации немецкой культуры и языка. Всего в Германии насчитывается несколько тысяч различных фондов, ведущих гуманитарную работу.

Фонды, НКО и языковые институты ФРГ представлены в подавляющем большинстве стран мира, в том числе и в России. В настоящее время российские представительства открыли более 6000 немецких компаний [1]. Сотрудничество с такими гигантами немецкой индустрии, как «Siemens», «Bosch», «Volkswagen» и др. , имеет стратегическое значение для модернизации российской экономики, что постоянно подчеркивают первые лица нашей страны. В России уже несколько лет существует Российско-германская внешнеторговая палата, занимающаяся координацией двусторонних бизнес-контактов. Представительства в России есть и у многих федеральных земель Германии (например, у Баварии). Такое сотрудничество имеет не меньшее значение и для ориентированной на экспорт немецкой промышленности, особенно в условиях конъюнктурного спада, обусловленного мировым экономическим кризисом. Поэтому подготовка благоприятной культурно-политической почвы для экономического взаимодействия – важная задача бизнес-сообщества и политических кругов Германии, а немецкий язык в этом отношении – удобный инструмент.

Немецкое правительство проводит широкий комплекс мер по продвижению и популяризации немецкого языка за границей. Речь идет о финансировании таких структур, как Институт им. Гете, Немецкая служба академических обменов, проведении Дней Германии и немецкой культуры в различных странах мира, о программах городов-побратимов, молодежном обмене, гуманитарных программах. Все это – хороший пример для России, показывающий, как можно популяризировать свой язык и культуру за рубежом.

Место и роль немецкого языка в мире

Что представляет собой немецкий язык сегодня? По всему миру родным его считают, по различным оценкам, от 100 млн до более 180 млн человек. Носители немецкого языка проживают в Европе, США, Южной Америке, Южной Африке, Австралии, России и др. В одних странах он является официальным языком национальных меньшинств (Италия, Венгрия), в других – языком домашнего общения (Канада, Аргентина, Бразилия и пр.).

Вместе с тем в плане языка международного общения, особенно учитывая экономический потенциал Германии, немецкий язык, на наш взгляд, несколько недооценен. Этому есть свое объяснение. Присутствие ФРГ в ООН непропорционально низко, а участие в ВТО «размыто» статусом ЕС как единого члена данной организации. Для таких структур, как НАТО, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МВФ, также характерна тенденция к американоцентризму.

Особо стоит рассмотреть вопрос о месте немецкого языка в процессе европейской интеграции и создания единых структур ЕС. Известно, что начало европейской интеграции было положено германо-французским сближением, которое стало необходимым следствием преодоления наследия прошлого в виде Второй мировой войны. В настоящее время ЕС как бюрократическая структура использует немецкий язык в качестве одного из рабочих. Однако специфика развития стран «новых демократий» делает их ориентированными в большей степени на англоязычное культурно-лингвистическое пространство. Тем не менее можно констатировать, что в Европе немецкий язык как язык международного общения успешно конкурирует с французским и испанским языками.

Немецкий или Denglish?

Хотя немецкий язык по-прежнему играет системообразующую роль в международных контактах, он подвержен существенным трансформациям как под влиянием глобального языка мирового общения – английского, так и под влиянием политических факторов. Среди последних стоит отметить деятельность гендерных активистов, сторонников политкорректности в языке (вспомним недавнюю «правку» сказок известного немецкого автора, из которых вычеркнули слова «негр» и «негритянский», посчитав их оскорбительными). Проникновение английского языка – языка экономики, электроники, молодежных субкультур – приводит к образованию многочисленных сленговых англицизмов. Это дает повод критикам данного феномена бить тревогу относительно того, что язык Вольфганга Гете и Фридриха Шиллера постепенно превращается в некое подобие англонемецкого микса, причудливое переплетение английских и немецких слов и выражений.

Наконец, отдельного рассмотрения заслуживает вопрос о влиянии миграционных процессов на эволюцию немецкого языка. В настоящее время в Германии, несмотря на большие усилия по интеграции иностранцев, развиваются так называемые параллельные общества, состоящие из представителей определенных религиозных и этнических групп. Среди них можно выделить турецкую, арабскую, русскую Германию. Находясь в Мюнхене, Фридрихсхафене или Берлине, вы постоянно слышите русскую речь, в которой регулярно проскальзывают немецкие слова. Это – язык аусзидлеров, российских немцев, которые фактически представляют собой одну из этнических субкультур современной Германии. В ФРГ российских немцев или более широко – выходцев из республик бывшего СССР насчитывается около 1,4 млн [2]. Еще одну прослойку образуют иностранцы с миграционным фоном и миграционным опытом – так немецкая статистика осторожно именует иностранцев, приехавших или родившихся в ФРГ. Общее количество таких «новых немцев» составляет, по оценкам специалистов Федерального статистического ведомства ФРГ, до 16 млн человек [2]. Среди них – собственно иностранцы, беженцы, дети от смешанных браков, дети мигрантов, родившиеся в ФРГ и имеющие немецкие паспорта. В Берлине есть район Кройцберг, где вы не найдете ни одной вывески на немецком языке. Сами немцы предпочитают не заходить в этот «второй по величине турецкий город после Стамбула», как его с гордостью называют «новые немцы».

Можно по-разному относиться к роли мигрантов в принимающем обществе. Кто-то видит в этом экономические выгоды, кто-то – взаимное обогащение культур, кто-то – самоликвидацию Германии. Но сухие факты говорят более чем красноречиво. Немецкие демографы считают, что к 2050 г. в ФРГ будет, по оптимистическому сценарию, 60% коренных немцев, по пессимистическому – около 40% [2]. Так в свое время начиналась история Косово. По данным за 2009 г., в таких крупных городах, как Берлин, Гамбург, Мюнхен, Штутгарт, среди детей в возрасте до 10 лет свыше 50% родились в семьях мигрантов. Среди турецких подростков, которые в возрасте от 14 до 18 лет могут выбирать между немецким и турецким гражданством, более 70% выбирают гражданство своей исторической родины [3]. Важно не только кто будет говорить на немецком языке через 20–30 лет, но и на каком немецком будет вестись коммуникация. Будет ли иметь место своего рода социально-культурный апартеид, когда де-факто будут существовать два общества, два языка, два мира? Пока ответов на эти судьбоносные вопросы нет.

* * *

Несмотря на обозначенные выше проблемы, которые переживают Германия и немецкий язык, ставить крест на языке Вольфганга Гете, Фридриха Шиллера, Томаса Манна, Гюнтера Грасса и других рано. Вопреки широчайшему распространению английского языка как языка мирового делового общения, можно сказать, перефразируя известное изречение, что оптимист изучает английский язык, а реалист все равно – немецкий. Если задаться вопросом, какое будущее ждет немецкий язык, то можно утверждать: в ближайшие десятилетия он сохранит свою роль в Европе и в рамках общеевропейских институтов. При этом не следует забывать, что на перспективы развития влияет и ситуация у конкурентов. Предрекаемое некоторыми аналитиками снижение геополитического веса США может заставить пересмотреть гегемонию английского языка как языка международного общения. Конечно, вряд ли стоит ожидать превращения немецкого языка в доминирующий язык на планете и даже в Европе, но у него есть потенциал для сохранения своих позиций и для определенного роста. Поэтому можно уверенно сказать, что у немецкого языка есть будущее.

1. Германия. Вызовы XXI века / Под ред. В.Б. Белова. М.: Весь мир, 2009.

2. Мигранты в ФРГ: новые веяния и старые проблемы // Доклады Института Европы РАН. Доклад № 267 «Германия 2010». М., 2011. С. 114.

3. Новая Германия – Дойчланд или Тюркланд? // Доклады Института Европы РАН. Доклад № 279 «Германия 2011». М., 2012. С. 121.

Журнал

языков: говорит ли Южная Америка по-испански?

В Южной Америке говорят по-испански?

В статье Испанцы помогли завоевать инков New York Times недавно заявила, что в результате завоевания:

Подавляющее большинство людей в Южной Америке сегодня говорят по-испански.

Впоследствии The Times добавила поправку:

Телевизионный обзор во вторник о «Великом восстании инков» на PBS неправильно определил язык, на котором говорит большинство южноамериканцев.Хотя испанский язык более распространен географически, незначительное большинство континент говорит по-португальски, а не по-испански, из-за большой численности населения Бразилии.

Читатель LL Джефф Тейлор отмечает, что даже это исправление не является точным, в зависимости от как измерить, насколько широко распространен язык. Начнем со списка стран и территории в Южной Америке и некоторые основные факты о них.

Страна Площадь (км 2 ) Население Официальный
Язык
Аргентина 2,766,890 39,537,943 Испанский
Боливия 1,098,580 8,857,870
Бразилия 8,514,877 187,550,726 Португальский
Чили 756,950 15,980,912 Испанский
Колумбия 1,138,910 42,954,279 Испанский 42,954,279 Испанский 13,363,593 Испанский
Фолклендские острова 12,173 2,967 Английский
Французская Гвиана 91,000 195,506 Французский
Гайана 214 , 970 765 283 Английский
Парагвай 406,750 6,347,884 Испанский
Перу 1,285,220 27,925,628 Испанский
Суринам 43,20029 Суринам
Уругвай 176,220 3,415,920 Испанский
Венесуэла 912,050 25,375,281 Испанский

Если мы спросим, ​​у скольких людей данный язык является официальным языком их страна, как показывает исправление, доминирующим языком в Южной Америке является, с небольшим отрывом португальский.

Язык Население
Португальский 187,550,726
Испанский 183,759,310
Английский 768,150
Голландский 438,144
Французский 9006 90

Когда Times сообщает, что испанский язык является самым распространенным в географическом отношении, они явно используют в качестве меры количество стран с язык как официальный язык:

Язык Номер
Испанский 9
Английский 2
Португальский 1
Французский 1
Голландский 1

Однако Джефф Тейлор указывает, что это немного вводит в заблуждение, поскольку обычно мера того, насколько широко распространено что-то географически, основана на области, в которой это правда. Если мы сложим области стран, в которых разные языки официальные, испанский по-прежнему опережает португальский, но лишь с очень небольшим отрывом. Причина в том, что Бразилия очень большая, в то время как некоторые испаноязычные страны довольно маленький.

Французский
Язык Площадь (км 2 )
Испанский 8,825,130
Португальский 8,514,877
Английский 227,143
Голландский 163270
91,00

Конечно, не обязательно, чтобы все в стране говорили на ее официальном языке.Практически во всех странах Южной Америки есть меньшинства, говорящие на других языках и кто не может говорить на официальном языке. В большинстве случаев эти меньшинства относительно маленькие, но в Парагвае их нет. Почти все парагвайцы говорят на гуарани, в то время как только меньшинство говорит по-испански. Если мы удалим Парагвай как испаноязычный страна на том основании, что это не испанский но гуарани, который следует считать национальным языком, языком, на котором говорят самая широкая область становится португальской:

Французский
Язык Площадь (км 2 )
Португальский 8,514,877
Испанский 8,418,380
Английский 227,143
Голландский 163270
91,00

Это правда, что если вы случайно выберете страну в Южной Америке, скорее всего, она будет тем, чьим официальным и наиболее распространенным языком будет испанский.Тем не менее, общее количество говорящих на испанском и португальском языках на самом деле примерно равны, как и области, в которых они говорят.

Обновление: европейские языки, перечисленные в таблице выше, не являются единственными официальными языками. Как я упоминал в предыдущем посте, аймара и кечуа (на самом деле небольшая языковая семья) являются официальными как в Парагвае, так и в Боливии. Хотя это верно с юридической точки зрения, в обеих странах испанский является доминирующим языком с точки зрения того, какой язык фактически используется на более высоких уровнях правительства и бизнеса, в крупных публикациях и т. Д.Не совсем понятно, как можно скорректировать различные расчеты, приведенные выше, с учетом нескольких официальных языков. У меня сложилось впечатление, что любые такие корректировки не повлияют на главное, что испанский и португальский примерно связаны как по количеству говорящих, так и по географическому охвату.

Отправленный Биллом Позером 3 июля 2007 г., 00:46

Путеводитель по испаноговорящим странам Южной Америки

Почему важно знать, в каких странах Южной Америки говорят по-испански? Спросите любого путешественника, путешествующего по континенту, и он вам ответит! Из 14 стран Южной Америки девять из них говорят на испанском как на родном, и владение несколькими базовыми фразами существенно поможет вам в путешествиях.

При планировании поездки в Южную Америку определенно полезно знать, в какой из стран говорят по-испански и чего можно ожидать от этого языка. В конце концов, не все испанские одинаковы, и тип, на котором говорят в Латинской Америке, сильно отличается от того, на котором говорят в Европе! Например, в латиноамериканском испанском «z» произносится как «s», а не как «th», как в кастильском испанском.

Плюс изучения испанского языка в том, что в отличие от путешествий по Юго-Восточной Азии, где в каждой стране есть свой язык (или несколько), немного испанского может помочь вам пройти через большинство самых популярных стран Южной Америки.

Читайте все, что вам нужно знать об испаноязычных странах Южной Америки, от рекомендуемых языковых школ до полезных фраз, которые должны знать все путешественники!


Подробнее: (открывается в новой вкладке)


Карта испаноговорящих стран Южной Америки

Карта испаноязычных стран Южной Америки.

Список испаноязычных стран в Южной Америке

Аргентина

Столица: Буэнос-Айрес

Аргентинский испанский иногда называют портеньо испанским.

Около 41,7 миллиона человек в Аргентине говорят на испанском как на родном, а еще миллион — на втором. Это один из самых необычных видов испанского языка, который вы можете услышать где угодно в Латинской Америке, и он очень отличается от испанского, на котором говорят, например, в Мексике или Перу.

Аргентинский испанский язык, который иногда называют портеньо испанским в честь местных жителей Буэнос-Айреса, очень выразителен. Вероятно, это связано с волной итальянских иммигрантов, переехавших сюда в начале 20 века.Этот приток европейцев привел к интересному слиянию культур, и аргентинский испанский язык быстро развился под итальянским влиянием. Местные жители очень представительны и привыкли говорить по-итальянски.

Испанский, на котором говорят в Аргентине, легче всего узнать по звуку «ш», который используется для произношения звуков «ll» и «y». В остальном испаноязычном мире эти звуки обычно произносятся как «йе».

Где изучать испанский язык в Аргентине: Casa Spanish Academy, Буэнос-Айрес

Боливия

Капитал: Sucre

75% боливийцев говорят по-испански.

Боливия является домом для ряда языков коренных народов, однако подавляющее большинство населения говорит на испанском как на родном. В общей сложности около 75% населения говорят по-испански.

В Боливии 36 официальных языков коренных народов, хотя три из них считаются исчезнувшими. Эти традиционные языки оказали большое влияние на испанский язык и привели к появлению некоторых интересных фраз, многие из которых являются уникальными для этой страны. В Боливии слово «похмелье» происходит от слова кечуа, обозначающего «ступня».Между прочим, это ч-акви, произносится именно так, как написано. Может пригодиться некоторым путешественникам…

В отличие от некоторых других стран Южной Америки, в Боливии обычно не говорят на английском, поэтому путешественникам важно иметь хотя бы базовое понимание испанского. Боливию обычно называют самой дешевой страной в Южной Америке, что делает ее отличным местом для уроков испанского языка. Вы можете рассчитывать заплатить около 4 долларов в час за групповые занятия или 7 долларов в час за частного учителя.

Где изучать испанский язык в Боливии: Pico Verde, La Paz

Чили

Капитал: Сантьяго

Чилийский испанский — один из самых быстрорастущих видов испанского языка.

Практически все чилийцы говорят по-испански, что привело к тому, что там говорят на испанском языке, который окрестили чилийским испанским. В отличие, например, от Аргентины, в северной, центральной и южной частях страны не так много региональных различий в диалекте.Исключение составляет крайний юг страны, вдоль границы с Аргентиной.

Многие люди говорят, что чилийский испанский больше всего похож на испанский, на котором говорят в Андалусии в Испании. Это самая быстрая из всех испанских вариаций, и иногда бывает трудно уследить за ней. Особенно сложно научиться.

Если вы только начинаете свое испаноязычное путешествие в Чили, попросите местных жителей немного замедлить свою речь. Как правило, они дружелюбны и будут более чем рады помочь.¿Качаи? (Это чилийский сленг, означающий «ты понял?»). Еще одно слово, которое вы часто будете слышать, — это «huevón», что на чилийском сленге означает «приятель» или «брат». Добавьте это к любому другому предложению, и вы долго будете звучать как местный житель!

Где изучать испанский язык в Чили: Coined Spanish School, Сантьяго

Колумбия

Капитал: Богота

Колумбия является домом для большинства испаноговорящих в Южной Америке.

В Колумбии больше испаноговорящих, чем в любой другой стране Южной Америки.Колоссальные 99,2% населения говорят на этом языке, и хотя в разных регионах говорят на нескольких языках коренных народов, испанский по-прежнему используется на официальных мероприятиях.

Колумбия считается одной из лучших стран для изучения испанского языка благодаря четкости и скорости речи, а также доступности уроков. В отличие от кастильского испанского (тип, который преобладает в Европе), «z» произносится как «s», а не как «th».

В Колумбии местные жители часто используют сленг, и это могут быть слова, которые вы не узнаете.Одна из наших любимых фраз — «Que chévere!», Что означает «Как круто!» Это довольно полезно для усвоения, поскольку местные жители всегда хотят услышать, что вы думаете о стране! Чтобы узнать больше о колумбийском сленге, посмотрите видео ниже.

Где изучать испанский язык в Колумбии: Blink Spanish Immersion Experience

Эквадор

Капитал: Кито

Эквадорский испанский распространяется на три основных региона.

15,9 миллиона человек говорят на испанском в Эквадоре, и региональные различия можно разделить на три основных региона: Экваториальное побережье, Амазонка и Анды. Поскольку побережье и Анды — самые густонаселенные части страны, этот тип испанского языка наиболее распространен. Интересно, что некоторые из самых больших вариаций в эквадорском испанском языке больше, чем от региона, зависят от социального класса и уровня образования говорящего.

Некоторые говорят, что эквадорский испанский — один из самых чистых, которые вы можете услышать, потому что на нем естественно говорят медленно. Это делает Эквадор прекрасным местом для изучения языка. Помимо групповых и индивидуальных уроков для путешественников, в этой стране в изобилии есть курсы с погружением.

Где изучать испанский язык в Эквадоре: Школа испанского языка Montañita

Парагвай

Капитал: Асунсьон

Другой национальный язык Парагвая — гурани.

87% населения Парагвая говорят на испанском языке, большинство из них наряду с другим национальным языком — гуарани. На этот тип испанского языка повлияли аргентинские провинции Формоза и Мисьонес. Он также заимствует лексику из языка гуарани.

Испанский, на котором говорят в Парагвае, демонстрирует некоторые интересные особенности, унаследованные от языка, на котором раньше говорили на севере Испании.Это потому, что большинство первых поселенцев в Парагвае были из Страны Басков.

Где изучать испанский язык в Парагвае: Hispana Paraguay, Асунсьон

Перу

Капитал: Лима

Андский испанский — самый распространенный тип испанского, на котором говорят в Перу.

Испанский язык был завезен в Перу конкистадорами в 1532 году. Сейчас около 80% населения говорят на этом языке, и по всей стране говорят на четырех его разновидностях.Это амазонский испанский, андский испанский, перуанский испанский и андско-прибрежный испанский.

Андский испанский — самый распространенный из перуанских типов и очень похож на испанский, широко распространенный как в Эквадоре, так и в Боливии. Как одна из самых любимых стран туристов, Перу имеет более чем справедливую долю испанских школ, а уроки довольно дешевые.

Вы можете найти школы испанского везде, где есть приличное место для путешественников, но большинство туристов, как правило, учатся либо в Куско, либо в Лиме.Испанский выживания здесь обычно предлагают тем, кто надеется овладеть основами.

Где изучать испанский язык в Перу: Peruwayna, Lima

Уругвай

Капитал: Монтевидео

На испанском языке говорят 3,4 миллиона человек в Уругвае.

Испанский является официальным языком Уругвая, на нем говорят около 3,4 миллиона граждан. Он также известен как испанский Риоплатенс, который получил свое название от бассейна Рио-де-ла-Плата и прилегающих территорий.

Как и в случае с аргентинским испанским, европейская иммиграция определенно сформировала язык. Итальянское влияние особенно заметно в терминологии, связанной с едой.

Где изучать испанский язык в Уругвае: Academia Uruguay, Монтевидео

Венесуэла

Капитал: Каракас

Если вы путешествуете по Венесуэле, немного выучите испанский!

Венесуэла получила самый низкий балл с точки зрения безопасности из всех стран Южной Америки (согласно рейтингу World Peace Index), поэтому немного выучить испанский язык обязательно пригодится, если вы достаточно смелы, чтобы совершить поездку.

Несмотря на то, что Венесуэла является домом для 40 различных языков, испанский является наиболее распространенным. Впервые он был завезен испанскими колонистами, большинство из которых были выходцами из Страны Басков, Галисии, Андалусии и Канарских островов. Последнее оказало огромное влияние на современный венесуэльский испанский язык, и акценты очень трудно отличить друг от друга.

Одна примечательная особенность венесуэльского испанского языка состоит в том, что они имеют тенденцию сокращать слова, например, «пара» (для) становится «па».Они также часто пропускают звук «д», когда он находится между гласными. Например, helado (мороженое) будет сказано «eˈlao».

Где изучать испанский язык в Венесуэле: IPSA, Каракас

История испанского языка

Испанский язык был впервые принесен в Америку Христофором Колумбом в 1492 году. После этого католическая церковь действительно подтолкнула испанский язык к мейнстриму. Их миссия заключалась в том, чтобы обратить как можно больше местных жителей в католицизм, и поэтому им нужно было выучить испанский язык.

Кастильский испанский начал преподавать в школах, но церковь не смогла искоренить влияние языков коренных народов, на которых широко распространены по всему континенту. Эти древние языки впоследствии оказали влияние на испанский, и поэтому многие современные латиноамериканские испанские вариации представляют собой смесь нового и старого.

Испанский в Южной Америке продолжал развиваться по мере того, как испанцы из других областей Испании направлялись на континент. Жители Андалусии сыграли особенно важную роль в формировании произношения латиноамериканского испанского, чтобы изменить его с кастильского испанского.

В настоящее время мы знаем, что типы испанского языка, на котором говорят в Южной Америке, сильно различаются в зависимости от страны и региона. На это может даже повлиять богатство или социальный статус. Однако все эти варианты относятся к латиноамериканскому испанскому языку.

Испанский язык был завезен в Америку в 1492 году.

21 фраза на испанском, которую следует знать путешественникам!

  1. Привет: Hola
  2. Прощай: Adiós
  3. Спасибо: Gracias
  4. Я не понимаю: Нет entiendo
  5. Я немного говорю по-испански: de España
  6. Вы говорите по-английски ?: ¿Habla inglès?
  7. Я англичанин: Soy inglés / a
  8. Извините: Disculpa
  9. Да:
  10. Нет: Нет
  11. Можно мне меню, пожалуйста ?: carta, por Favor?
  12. Можно мне счет ?: ¿Me da la cuenta, por Favor?
  13. Два пива, пожалуйста: Dos cervezas por Favor
  14. Сколько это стоит ?: ¿Cuánto cuesta?
  15. Приветствия: Salud
  16. У вас есть кровать в общежитии ?: ¿Tienes una cama en un dormitorio?
  17. Который час автобус / поезд ?: ¿A qué hora sale el bus / el tren?
  18. Сегодня: Hoy
  19. Завтра: Mañana
  20. Где рынок ?: ¿Dónde está el mercado?
  21. Это мой рюкзак: Esa es mi mochila
Школы испанского языка расположены по всему континенту. Фотография: Перувайна.
Часто задаваемые вопросы

Сколько стран в Южной Америке говорят по-испански?

Девять стран Южной Америки говорят по-испански.

Сколько людей в Южной Америке говорят по-испански?

210 миллионов человек в Южной Америке говорят на испанском языке.

Вам нужно выучить испанский, чтобы путешествовать по Южной Америке?

Хотя вам не обязательно , чтобы выучить испанский, чтобы отправиться в поход по Южной Америке, нет сомнений, что вы получите гораздо больше от поездки, если потратите время на то, чтобы выучить некоторые базовые фразы.Это также может помочь защитить вас!

На каком языке больше всего говорят в мире?

Английский — самый распространенный язык в мире, на котором говорят 1,35 миллиарда человек. Испанский занимает четвертое место после китайского и хинди.

Испанский — четвертый по распространенности язык в мире.

Сколько людей в мире говорит по-испански?

510 миллионов человек во всем мире говорят на испанском (около 7,6% населения мира).

Как сказать «Южная Америка» по-испански?

«Судамерика» — это испанский перевод для Южной Америки. Чего вы ждете? Начните изучать удобные фразы для путешествий, перечисленные выше!

Чем кастильский испанский отличается от латиноамериканского испанского?

Мы постараемся сделать это как можно проще, потому что язык довольно сложен! По сути, как упоминалось ранее, произношение у этих двух языков различается.Они также используют разные формы обращения и словарные вариации. Например, слово «автомобиль» на кастильском испанском языке — «коче», тогда как в Латинской Америке оно называется «карро».

Шери Проститутка | Крыло мира

Sheree — это неуклюжий британский бродяга, стоящий за wingingtheworld. com, блогом о путешествиях, созданным для того, чтобы показать, что даже самые бесполезные из нас могут путешествовать. Следите за приключениями Шери, когда она совершает грубые ошибки вокруг земного шара, падает в приземистый туалет, садится в машины с мужчинами-мачете и убегает от разъяренных павлинов.

Найди ее: Facebook | Twitter | Instagram | Pinterest

История испанского языка в Америке

Понимание происхождения испанского языка необходимо для распознавания тонких различий в испанском языке, на котором говорят в разных регионах. В 15 веке Христофор Колумб отплыл в Америку и принес с собой кастильский испанский язык. В результате того, что ученые называют «hispanización», испанский стал основным языком в регионе.

На ранних этапах того, что называется «hispanización», было много проблем, поскольку местные языки сильно отличались друг от друга, что затрудняло общение. Пока не вмешалась католическая церковь, было неясно, выживут ли испанцы в этом регионе. Таким образом, католическая церковь способствовала расширению использования испанского языка в регионе. В частности, иезуиты и францисканцы установили обучающую интуицию для обучения детей католицизму на испанском языке.По мере того как дети и подростки росли, испанский язык начал распространяться и расширяться. По мере роста католицизма росло и использование испанского языка как основной формы общения.

Несмотря на попытки испанцев навязать язык туземцам, явное численное преобладание привело к тому, что язык смешался с местными диалектами. В частности, уроженцы Мексики и Перу смогли значительно повлиять на язык, на котором сегодня говорят в Латинской Америке.

Определенное влияние испанских исследователей из Андалусии помогло сформировать произношение латиноамериканского испанского по сравнению с кастильским испанским.Вот почему некоторые слова в кастильском испанском и латиноамериканском испанском звучат по-разному даже при одинаковом написании. Сочетание всех этих исторических и социологических событий привело к развитию особой формы латиноамериканского испанского языка, на которой сегодня говорят в Центральной и Южной Америке.

Латиноамериканский Испанский

В Латинской Америке испанский язык имеет варианты или диалекты в разных зонах, на которых говорят, из-за размеров территории, а также из-за разной истории.Мы можем наблюдать развитие различных вариантов латиноамериканского испанского языка в разных географических регионах: Амазонии, Боливии, Карибском бассейне, Центральной Америке, Анд, Чили, Колумбии, Эквадоре, Мексике, Северной Мексике, Парагвае, Перу, Пуэрто-Рико и Аргентине.

История испанского языка

История испанского языка в Испании

В 21 веке угрозы для языков Латинской Америки «со всех сторон»

Диего Оре, Лизбет Диас

ВАЛЬЕ-ДЕ-ЛАС-ПАЛЬМАС, Мексика (Рейтер) — В 1950-х годах в школе в Текате, городе на границе с Мексикой. Что касается Соединенных Штатов, то Хосефину Мезу приветствовал хор детских песнопений на языке, которого она не понимала.

«Щипает индио, щипает индио», — кричали ее сверстники. Сначала Меза подумала, что они хотят быть ее друзьями. Но ее брат пояснил: используя испанский, который она еще не выучила, они унижали ее, выкрикивая оскорбления в адрес коренных мексиканцев, которые звучали так же сильно, как слово «н» в английском языке.

Седовласая 72-летняя девушка вспоминает, как спрашивала своего брата на ее родном Кумиае, который сейчас является одним из десятков быстро исчезающих языков коренных народов Латинской Америки.

«Я спросил его, что означает это слово« индио »», — сказала активистка из числа коренных народов о том, что она не знала термина, который некоторые мексиканцы использовали для обозначения ее народа, подобно английскому «индейцу».«Но когда я стал больше говорить по-испански и разговаривать с ними, я понял насмешку, — сказал Меза.

Этот опыт был одной из причин, по которым народ кумиай и другие группы коренного населения, проживающие в Латинской Америке, начали меньше учить своих детей родным языкам — во избежание дискриминации.

Десятилетия спустя расизм, очевидный в «pinche indio», остается широко распространенным в регионе, в сочетании с глобализацией и технологиями, которые угрожают исчезновению около 170 языков, включая 381 говорящий на кумиай, который остается под угрозой, несмотря на усилия правительств и гражданского общества. организации с середины 20 века.

Хотя исчезновение языков является «естественным процессом» из-за постоянной трансформации культур, оно имеет свою цену, — сказал Фредерик Вашерон, представитель ЮНЕСКО, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в Мексике.

«Исчезают не только слова, но и перспектива, множество культурных практик, мировоззрение», — сказал Вашерон.

ЮНЕСКО объявила 2019 год Международным годом языков коренных народов, взяв на себя обязательство сотрудничать с правительствами и коренными народами в спасении исчезающих и находящихся под угрозой исчезновения языков среди 600 выживших языков коренных народов в регионе.

Сохранение языков коренных народов стало гонкой на время. Может быть уже слишком поздно.

Бразилия, страна с наибольшим лингвистическим разнообразием, рискует потерять к 2030 году треть из 180 с лишним языков. В Мексике почти две трети из 68 языков находятся на грани исчезновения. Эта тенденция повторяется в Аргентине, Боливии, Колумбии, Чили, Эквадоре, Парагвае, Перу и Центральной Америке.

«НАШИ ЯЗЫКИ УБИВАЮТСЯ»

В последние десятилетия правительства некоторых стран Латинской Америки предпринимали усилия по сохранению языков коренных народов от упадка, который продолжался с прихода испанских и португальских колонизаторов пять веков назад.

В некоторых случаях усилия правительства оказались эффективными. На парагвайском гуарани, одном из двух официальных языков Парагвая, по-прежнему говорят около 12 миллионов человек в Южной Америке и девять из 10 парагвайцев.

В 2016 году государственная телекомпания Перу запустила свою первую программу на языке кечуа, на котором говорят более 10 миллионов человек в Аргентине, Боливии, Чили, Колумбии, Эквадоре и Перу. Телекомпания назвала кечуанскую программу «Нуканчик», что на языке переводится как «мы».Вскоре последовали программы на языках аймара и ашанинка.

Но по всей Америке активисты коренных народов говорят, что изменения в политике слишком незначительны и слишком поздно. Они говорят, что по-прежнему невозможно перемещаться по большинству стран, используя языки коренных народов, и некоторые обвиняют правительства.

«Наши языки не умирают, их убивают. Мексиканское государство стерло их », — сказала Ясная Агилар, которая говорит на миксе, родном языке примерно 90 000 человек на юго-западе Мексики.

Агилар выступил в Миксе перед Конгрессом Мексики в феврале, обвинив в этой потере дискриминационные системы образования, здравоохранения и правосудия.

БЕЗ СЛОВА ДЛЯ «КОМПЬЮТЕРА»

Гасода Суруи, антрополог из племени Суруи-Паитер в джунглях Бразилии, сказал, что технологии были проблемой для его языка, почти исчезнувшего Тупи-Монд. В нем около 200 динамиков — без интернета, телефона, компьютера или автомобиля.

«Мы чувствуем угрозу со всех сторон: культурной, экологической, территориальной и языковой», — сказал Гасода. Он признался, что в его деревне люди иногда забывают важные слова в Tupi-Monde, и все говорят на португальском языке.

За последние пять веков в Бразилии исчезло более 1000 языков. Правительство признало право коренных народов на использование их родных языков только в 1988 году.

В других странах даже такие широко распространенные языки, как кечуа, сталкиваются с проблемами, когда дело касается языка технологий.

Бывший перуанский конгрессмен Хосе Линарес получил контракт на внедрение новых технологий в 12 школах еще в 1996 году. Но хотя одна из школ говорила на большинстве языков кечуа, язык программирования, который он должен был преподавать, Logo, был только испанским.

В то время возмущенный Линарес собрал команду, чтобы перевести программу Logo на язык кечуа. Члены его учебного заведения поступили так же с его преемником, Скретчем. Но Линарес считает, что кечуа нужно нечто большее, чем перевод — для разработки терминов в области науки и техники, которых в настоящее время не существует, — поэтому он создал словарь кечуа с новой лексикой.

«Мы должны улучшить язык кечуа, чтобы говорящие на нем действительно могли жить в нем», — сказал 76-летний Линарес.

Как и кечуа, науатль был доминирующим языком в Америке.Это был lingua franca в Мезоамерике с V века до прихода испанцев, и на нем продолжали говорить и изучать его после колонизации.

В отличие от любимого Кумиая Мезы, науатль по-прежнему широко письменный и распространенный, и ему не грозит неминуемый риск исчезновения. Испанский язык заимствовал по крайней мере 200 слов из словаря науатль. Некоторые из них, такие как tomatl, что означает помидор, и chocolatl, или шоколад, оставили свой след в английском языке.

Но хотя у него еще есть 1.5 миллионов говорящих, когда-то было намного больше.

«Мои родители научили меня небольшому, но я так и не научился этому», — сказал Мигель Эскобар, ученик последнего курса средней школы в Экатепеке, муниципалитете недалеко от Мехико. «Хотел бы я узнать больше; Я не понимаю своих бабушек и дедушек «.

Отчетность Диего Оре и Лизбет Диас; дополнительные репортажи Энтони Боадла в Бразилиа, Луиса Хайме Акосты в Боготе, Марии Сервантес и Марко Акино в Лиме, ​​Мариэль Кристальдо в Асунсьоне и Нельсона Рентерии в Сан-Сальвадоре; письмо Ребекки Ф. Уорд; Редакция Лесли Адлер

Различия между латиноамериканским испанским и европейским испанским

Нас часто спрашивают о различиях между испанским языком Испании и испанским языком Латинской Америки.Хотя существуют различия между вариантами испанского языка, первое, что нужно прояснить, — это то, что испаноязычные все могут понимать друг друга, будь то в Кадисе или Куско, Саламанке или Санто-Доминго. Это как американец, говорящий по-английски с британцем и австралийцем … они понимают друг друга.

В Латинской Америке испанский язык называется просто español (испанский), поскольку этот язык был принесен испанскими колонизаторами. В Испании, однако, он называется castellano (кастильский), что означает провинцию Кастилия в Испании, откуда, как говорят, возник этот язык.В Испании люди не называют язык español , потому что есть другие языки, такие как каталонский (или валенсийский), галисийский и баскский, на которых говорят в Испании и которые также считаются испанскими языками.

При этом есть некоторые различия между испанским языком Испании и испанским языком Латинской Америки. Также существуют различия между типами испанского, на котором говорят в разных частях Латинской Америки … и в разных частях Испании! Давайте посмотрим на основные

Восео

Когда были основаны испанские колонии, испанские колонизаторы принесли с собой язык, на котором говорили в Испании в то время, вместе с элементами своих местных диалектов.Испанский язык, на котором говорят в колониях, затем начал развиваться в несколько разных направлениях, так как связи с Испанией были ограничены; некоторые элементы старого испанского языка были сохранены, другие опущены. Одним из ярких примеров этого процесса является использование vos, в основном в Аргентине, Парагвае и Уругвае. Первоначально форма множественного числа от второго лица, vos стала использоваться как более вежливое местоимение от второго лица единственного числа, которое использовалось среди знакомых друзей. Он широко использовался в испанском языке, когда язык достиг южного конуса Америки.Он вышел из употребления в Испании, но остался на испанском языке Риоплатенс. Сегодня, как и 150 лет назад, в шумном кафе Буэнос-Айреса вас гораздо чаще спрашивают « de dónde sos , чем «¿ de dónde eres?»

Использование vos и его четкое сопряжение в настоящее время, похоже, растет в некоторых частях Латинской Америки, где оно ранее использовалось группами меньшинств, такими как Боливия, Чили, Никарагуа и Коста-Рика. Но не волнуйтесь, люди поймут вас во всем мире, если вы воспользуетесь или vos .

Ustedes

Латиноамериканские разновидности испанского языка не используют vosotros (вы, множественное число, неформальный), предпочитая формальные ustedes. Это означает, что в Испании учащиеся должны запомнить другое окончание глагола.

Например, в Испании вы можете сказать Cuál fue la última pelicula que visteis? (какой последний фильм вы смотрели?) Своим друзьям, но вы, вероятно, сказали бы Cuál fue la última pelicula que vieron? бабушкам и дедушкам.В Латинской Америке вы бы использовали вторую форму для обоих.

Ustedes также используется на Канарских островах; только Балеарские острова и материковая Испания используют vosotros . Если вы используете только латиноамериканскую форму, вас прекрасно поймут в Испании. На самом деле, люди, вероятно, просто сочтут вас вежливым!

Словарь

Подавляющее большинство испанских слов универсальны, но некоторые нет. Некоторые примеры включают teléfono móvil / celular и ordenador / computadora, , причем вторая в каждой паре является латиноамериканской формой.Есть также много других слов, которые различаются между диалектами. Например, ручка — это boligrafo, в Испании, но lápiz pasta, в Чили, lapicera, в Аргентине и так далее. В целом, разница в словарном запасе не больше, чем между британским и американским английским.

Здесь одно предостережение. В Испании глагол coger (ловить) используется постоянно, не только для обозначения ловли, но также для того, чтобы схватить или доставить. Например, coger al toro por los cuernos , буквально «, чтобы взять быка за рога» .В Латинской Америке coger — это жаргонный термин, широко используемый для описания, кхм, акта любви.

Произношение

Самые большие различия в испанском языке — в произношении, но даже оно не такое уж большое. Например, во многих частях Центральной Америки s не всегда произносится, а некоторые другие слоги могут отсутствовать. В Аргентине двойное l, которое обычно произносится как y в yellow , произносится как s в такте .

Возможно, наиболее заметным различием между произношением в Испании и Латинской Америке является «шепелявость» (хотя технически это не шепелявость), распространенная в Мадриде и некоторых других частях Испании. Легенда гласит, что это произношение началось с короля Фердинанда, чью шепелявость скопировала испанская знать. Как это часто бывает, легенда, вероятно, ошибочна; произношение, скорее всего, произошло от звуков, существовавших в средневековом кастильском языке, хотя это не объясняет, почему он не дошел до колоний.Не все нововведения в языке логичны.

Вы неизбежно впитаете местный акцент, где бы вы ни решили учить испанский, но это не помешает вам общаться со всеми испаноязычными. У всех есть акцент, когда они говорят, и нет «лучшего» или «худшего» акцента. Если вы приобретаете характерный акцент при изучении языка, будь то испанский или любой другой, это часть того, кто вы есть, и вашего личного опыта. Это также может быть хорошим ледоколом в ваших путешествиях.

Стоит ли учить испанский в Испании или в Латинской Америке?

Некоторые говорят, что колумбийский испанский — самая ясная и красивая форма языка. Некоторые говорят, что аргентинский испанский — самый сексуальный испанец. Другие считают, что испанский язык Мадрида является самым важным, поскольку это дом Real Academia Española, регулирующий язык.

Но это не должно быть вопросом испанского или латиноамериканского испанского. Выбирая, где изучать испанский язык, сосредоточьтесь на том, где вы бы предпочли быть, какое приключение вы хотели бы иметь и, естественно, на своем бюджете.Будьте уверены, какой бы разновидность испанского вы ни изучали, вас поймут во всем испаноязычном мире.

Курсы испанского по всему миру

На каких языках говорят в Южной Америке? — SidmartinBio

На каких языках говорят в Южной Америке?

Испанский — самый распространенный язык в Южной Америке, на втором месте — португальский. Другими официальными языками и языками большинства в определенных странах являются: голландский в Суринаме.

Какие 3 языка наиболее распространены в Южной Америке?

10 самых распространенных языков иммигрантов в Южной Америке

  1. Испанский.Хотя эти цифры близки, испанский — самый распространенный язык в Южной Америке, опережая португальский на несколько миллионов человек.
  2. португальский.
  3. англ.
  4. Немецкий.
  5. Итальянский.
  6. Арабский (разные диалекты)
  7. Китайский (разные диалекты)
  8. Украинский.

На каком языке чаще всего говорят в Южной Америке?

Португальский
Португальский язык, на котором говорят более 200 миллионов человек, является одним из немногих языков, на которых говорят в столь широко распространенных частях мира.Поскольку Бразилия с 184 миллионами жителей составляет около 51% населения Южной Америки, португальский язык является наиболее распространенным языком в Южной Америке.

На каком языке чаще всего говорят в Южной Америке?

Португальский язык с небольшим отрывом является наиболее распространенным языком в Южной Америке. Испанский язык, на котором говорят немного меньше, чем на португальском, является вторым по распространенности языком на континенте. Другими официальными языками и языками большинства в определенных странах являются: французский во Французской Гвиане, заморском департаменте Франции.

Сколько франкоговорящих проживает в Южной Америке?

В Южной Америке всего 231 000 говорящих по-французски. Все они живут во Французской Гвиане, на территории Франции, где французский язык является официальным языком. Связь с миром.

Сколько языков в Латинской Америке?

По данным Всемирного банка, количество языков, на которых говорят в Латинской Америке, составляет 560, хотя некоторые исследования показывают, что до испанской колонизации на континенте проживало более 2000 человек.

Есть ли в Южной Америке вымершие языки?

В Перу языки кечуа, аймара и другие языки коренных народов являются со-официальными в тех районах, где они преобладают. Есть много других языков, на которых когда-то говорили в Южной Америке, которые сегодня вымерли (например, вымершие языки бассейна реки Мараньон). В Бразилии подтверждено около 135 языков коренных народов.

англоговорящих стран Южной Америки

Английский язык, на котором говорят во всем мире, сильно отличается.В большинстве случаев некоторые слова, используемые на одном диалекте английского языка, непонятны на другом. Поэтому, прежде чем погрузиться в англоязычные страны Южной Америки, мы должны сначала понять сам язык.

Американский английский

Хотя повсюду в Америке говорят на разных языках, есть достаточно общего, чтобы сгруппировать их в одну группу «американского английского».
Американский английский вырос вместе со своей страной.

В колониальные времена образовался раскол, отделяющий американский язык от британского.Но когда континент был заселен, он обрел настоящую идентичность.

Между американским и британским английскими языками есть видимые различия. Здесь вы сможете быстро понять основные аспекты американского английского.

Произношение

Американский английский отличается от всех других видов английского произношением. Например, британский английский имеет тенденцию пропускать определенные звуки, такие как r в машине или h в he. В то время как американский английский полностью произносит обе буквы.

Слова

Иногда одни и те же предметы имеют разные названия в разных типах английского языка. Например, то, что в американском английском мы называем квартирой, британцы называют квартирой. Диван известен как диван, а кукуруза — это зерно.

Написание

Spellings также отличает разные виды английского языка. Например, цвет и цвет не только произносятся одинаково, но также относятся к одному и тому же. Но одно написание подходит для определенного региона, а другое — для другого региона.

Грамматика

Грамматика американского английского также отличается от других. Одно из основных различий — это форма глаголов, используемых, например, после существительного: в американском английском говорится, что это правительство, а в британском английском — правительство.

Англоязычные страны Южной Америки

Английский язык, на котором говорят более 5,4 миллиона человек, является одним из наиболее распространенных языков иммигрантов в Южной Америке. Большинство этих говорящих проживают в Аргентине, Колумбии и Гайане.

Гайана

Есть только одна страна в Южной Америке , в которой английский является официальным языком, и это Гайана.

Гайана находится где-то на севере южноамериканского континента. Его границы касаются Венесуэлы, Бразилии, Суринама и Атлантического океана.

Согласно географии страны, она делится на три основные части:

  • Прибрежная низменность
  • возвышенность
  • Центральные лесные угодья

Его население состоит из смешанных наций, что делает его очень разнообразным.Это потому, что предки стран избежали свободных рабов, которые были индонезийцами, китайцами, индийцами, лаосцами и бразильцами.

Климат Гайаны очень тропический, то есть остается преимущественно влажным и жарким. С мая по август и с ноября по январь бывают дождливые периоды.

Вы заметите, что Гайана очень чистая, и она должна быть такой, потому что она имеет репутацию самого чистого тропического леса в мире. Это делает его идеальным для всех видов дикой природы.

Здесь обитает не только самое большое количество летучих мышей и рыб, но и самые большие в мире ягуары, кошки, речные черепахи, выдры, грызуны, змеи и орлы.
Он также наделен красивым водопадом. Водопад Кайетур предлагает незабываемые впечатления: около 30 000 литров текущей воды создают туманное зрелище.

Тринидад и Тобаго

Тринидад и Тобаго — острова-близнецы на северо-востоке Венесуэлы. Они точно не подпадают под Южную Америку, но расположены поблизости.
Официальным языком этих островов также является английский.

Острова очень процветающие и красивые места. Однако туризм не является их сильной стороной, поэтому природная красота остается неиспользованной и нетронутой.
Климат тропический, с обоих островов дуют северо-восточные пассаты.

Диапазон температуры: от 18 ° C до самого низкого до 34 ° C. Страна отличается прекрасным разнообразием, где люди разных национальностей живут в гармонии, которую редко можно увидеть где-либо еще.

Тринидад — промышленный центр страны. Здесь происходит большая часть местной активности. Это также более крупный остров. Он в основном известен добычей нефти и природного газа.
С другой стороны, Тобаго больше известен благодаря туризму. Из двух, это больше предпочитают туристы.

Другие страны, в которых говорят на английском, но не является официальным языком

Английский язык уже давно стал лингва-франка. Это язык международного бизнеса и язык интернет-пользователей.Чтобы оставаться в курсе и быть на связи с остальным миром, нет другого выхода, кроме как знать английский.

Это страны Южной Америки, где говорят на английском, хотя он не является их официальным языком.

Бразилия

Население Бразилии составляет около 209 миллионов человек. Среди них почти 10 542 000 человек англоговорящие. Вы можете легко найти людей, говорящих на этом языке, в Сан-Паулу, Бразилиа и Рио-де-Жанейро.

Аргентина

Среди населения 43.В Аргентине проживает 9 миллионов человек, из них 2 752 681 человек говорят по-английски. Английский язык стал частью повседневной жизни этих людей. С появлением кабеля и Интернета знание языка стало важным.

Колумбия

Из 49 миллионов человек, проживающих в Колумбии, 2 012 950 человек говорят по-английски. Однако английский не является предпочтительным языком, и он остался на пороге класса.

Чили

В Чили 1 585 027 англоговорящих из 18 населения.2 миллиона. Он широко распространен в сфере туризма, однако не считается необходимым. В одних регионах процент англоговорящих выше, чем в других.

Суринам

В Суринаме только 680 000 англоговорящих. Если английский — единственный язык, который вы знаете, вы можете легко обойтись в Суринаме, поскольку большинство местных жителей знают и говорят на основном языке. Вероятность языковых проблем практически отсутствует.

Заключение

Английский не является официальным языком многих стран Южной Америки.Тем не менее, в разных странах все еще есть много спикеров.

Английский — очень сложный язык с множеством диалектов и богатой историей. У американского языка есть свой набор характеристик, которые отличают его от других английских языков.

Южноамериканский английский имеет те же общие черты, что и все диалекты американского английского языка по всей Южной Америке. И хотя только в одной стране и на островах-близнецах он является официальным языком, английский по-прежнему широко распространен и в других странах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта