Язык шведов: история, интересные факты и диалекты

Содержание

Шведский язык: 10 необычных особенностей

7. Шведская семья – в шведском языке

Многие шведы предпочитают официальному браку – гражданский (что вовсе не предполагает распущенности нравов, с которой ошибочно связывают лукавое «шведская семья»).

Sambo – в переводе означает «сожитель». Этим термином пользуются, когда пары не оформляют брак официально, но делят жилплощадь и расходы по хозяйству. Согласно статистике, шведские пары предпочитают статус sambo и под венец не спешат. Слово удобно и гендерно-нейтральным статусом: подходит для партнера любого пола. Särbo – тот или та, с кем швед(ка) состоит в отношениях, но живет раздельно. Экзотическое mambo означает взрослого человека, по-прежнему живущего с мамой. А если отношения исчерпаны и приходит пора расставаться – это, конечно, тяжело, но за детьми в большинстве случаев расходящиеся партнеры будут ухаживать по очереди; мама, без сомнения, сможет обеспечивать себя экономически, а потом, скорее всего, вступит в новый союз.

И дети этому вовсе не помеха. В лексиконе детей тогда появятся, например, bonuspappa, bonusfarmor, bonussyskon («бонусные» папа, бабушка, сводные братья и сестры). Если мамин новый парень так себе, то за глаза его могут назвать и plastpappa («пластиковый папа»). Но при той любви, которой шведы окружают детей, родных и приемных, скорее всего, он станет pluspappa («плюс-папа»). Еще один папа – это же здорово.

8. Диалектов – не сосчитать

В общемировых масштабах Швеция – маленькая страна, однако достаточно проехать по ней сотню-другую километров, чтобы заметить, что сотрудник заправки, продавщица в кафе и полицейский вдруг заговорили по-другому. В пределах страны и в соседней Финляндии (до начала 19 в. входившей в состав Швеции) можно насчитать сотню диалектов, которые разительно отличаются друг от друга и произношением, и интонацией. Стандартный шведский, так называемый

rikssvenska, основывается на диалектах Стокгольмского региона. Но пользоваться им никто не принуждает: в вечерних новостях шведского телевидения, ведущий может говорить на стокгольмском, репортер – на готландском, метеоролог – на финношведском, а спортивный комментатор – на сконском. Понять жителей южной провинции Сконе (Skåne) – испытание для шведов из центральных и северных регионов. Сконе граничит с Данией и, в силу общей истории, тяготеет к датскому произношению. Над сконским принято добродушно шутить. Ведущие конкурса песни Евровидения в Швеции первым делом сообщают: ”Да, мы знаем, что вы сейчас думаете – господи, опять эти ведущие из Сконе!» На национальном уровне все основные диалекты признаны равноценными, и ни один не считается единственно правильным. Да здравствует разнообразие.

9. Вдох – выдох

Особенность беседы в северной Швеции: во время разговора швед вдруг резко и довольно громко втягивает воздух ртом. В воздухе повисает нечленораздельный звук. Вывод, что у собеседника начался приступ астмы, ошибочен. Не волнуйтесь, он с вами.

У немногословных северных шведов так принято выражать согласие – не размениваясь на лишние слова.

10. Ты, ты, ты

Как и в большинстве других языков, в шведском существует форма обращения к собеседнику на ты (du) и вы (ni). При этом, на практике, шведы обращаются на ты (du) практически ко всем, независимо от возраста и социального положения. Это наследство языковой реформы, проведенной социалистами в конце 1960-х – начале 1970-х. Обращение на вы (ni) заставит собеседника насторожиться: мне намекают, что я очень стар? заискивают и чего-то от меня хотят? подчеркивают дистанцию? или это шутка? Не годится обращение на ты лишь для членов  королевской семьи. Но и к ним обращаются не на вы, а в третьем лице: «Не желает ли король отведать оленины?», «Можно ли сфотографироваться с королевой?”. На ошибочное «ты» король и королева реагируют без раздражения: подданные регулярно ошибаются.

На каком языке говорят шведы?

На каком языке говорят шведы? Если говорить о том, на каком языке говорят в Швеции, то можно сказать, что несмотря на большой приток иммигрантов и благодаря широкому распространению английского языка, большая часть шведов до сих пор говорит на шведском языке.

Этот язык входит в восточную подгруппу скандинавской группы германских языков. Кстати, если вы хотите получить гражданство Швеции и комфортно устроится в этом государстве, то придется идеально им владеть. При этом, шведы, как коренное население, так и иммигранты, используют в своей речи и иные языки и наречия.

Итак, в качестве государственного языка, на котором принято говорить на работе, использовать в СМИ и пр., выступает шведский язык. Он признается в качестве родного языка для максимального количества шведов.

Шведский язык в принципе признан самым распространенным на территории скандинавских стран. На нем говорит в целом порядка 10 000 000 человек. На сегодняшний день шведский язык остается в качестве национального отличия Швеции от других скандинавских стран, где повсеместно стал использоваться английский язык.

Стоит понимать, что шведский язык сам по себе неоднородный. В частности, помимо литературного варианта шведского языка имеется большое количество различных наречий и диалектов, что связано с историческим развитием отдельных регионов государства.

В частности, шведы говорят на эльвдальском диалекте, который распространен среди населения коммуны Эльвдален (провинция Даларна), что находится в северо-западной части Швеции.

Жители острова Готланд общаются друг с другом на гутнийском наречии. В качестве самого распространенного наречия, который близок к норвежскому языку, называют шотландский диалект.

Помимо местных диалектов и государственного языка, шведы общаются и на английском языке. Кроме того, в ходу также немецкий язык. В настоящее время приобретает популярность среди шведов знания французского языка, который активно используется жителями Стокгольма.

В любом случае если вы приедете в Швецию, то важно знать хотя бы один из иностранных языков. Если вы владеете английским языком, то проблем с самоопределением и общением у вас точно не возникнет.

Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Гренландии,  переходите по ссылке.

Поделиться ссылкой:

Swedish language — это… Что такое Swedish language?

Карта распространения шведского языка

Примерные пределы распространения древнескандинавского языка и родственных ему языков в X веке.
Красным выделена область распространения диалекта западный древнескандинавский, оранжевым — восточного древнескандинавского. Розовым и зелёным цветами выделены области распространения других германских языков, с которыми древнескандинавский ещё сохранял значительное взаимопонимание.

Шве́дский язы́к (швед. svenska [svɛnska]) — язык восточной подгруппы скандинавской группы, на котором говорят в Швеции, части Финляндии и на автономных Аландских островах. Самый распространённый язык Скандинавии с более чем девятью миллионами говорящих.

История

Языки, на которых сейчас говорят в Скандинавии, развились из древнескандинавского языка, который не очень различался на территории нынешних Дании, Норвегии и Швеции. Торговцы-викинги распространили язык по всей Европе (включая поселения в нынешней России), сделав древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Три континентальных скандинавских языка (шведский, датский и норвежский) оставались практически одним языком до примерно 1050 года, но затем начали разделяться.

В более позднее время сильно влияние нижненемецкого языка, особенно в городах, находившихся под ганзейским влиянием.

Стандартный письменный язык шведского государства образовался из свейских и ётских диалектов; о начале формирования шведского языка можно говорить ко времени Магнуса II Эрикссона (XIV век). Нынешний стандартный разговорный язык Швеции возник позже, вместе с индустриализацией в XIX веке и началом радиовещания в 1920-х годах. Нормирующий эффект радио и телевидения сосуществует с влиянием региональных вариантов стандартного шведского в этих средах.

Стандартный шведский

Стандартный шведский (шведами называемый «державным» — rikssvenska — или, иногда, «высоким» — högsvenska) — самый распространённый вариант шведского языка, выросший из говоров Стокгольма и его области и устоявшийся к началу XX века. На нём вещают СМИ (хотя довольно часто журналисты говорят с сильным региональным акцентом), его учат в школах, и понимают его почти все шведы, хотя некоторые местные диалекты шведского могут настолько отличаться как произношением, так и грамматикой, что непонятны для незнающих.

Большинство шведов в Финляндии также могут говорить на стандартном шведском. Многие региональные вариации стандартного языка, специфичные для географических областей разного размера (регионы, провинции Швеции, города, посёлки и т. д.), находятся под сильным влиянием диалектов шведского, однако их грамматическая и фонологическая структура остаётся близкой к диалектам центральной Швеции.

Большинство шведов, незнакомых с лингвистическими терминами, а также с различиями между местными говорами и историческим фоном появления этих различий, считают эти региональные вариации стандартного шведского «диалектами».

Диалекты

Сохранилось много диалектов шведского языка — местных вариаций языка, избежавших большого влияния стандартного шведского и имеющих признаки самостоятельного развития ещё со времён древнескандинавского языка. Многие настоящие сельские диалекты, например в Даларне или Эстерботтене, имеют весьма заметные фонетические и грамматические особенности, такие, как множественное число в глаголах или архаичное словоизменение по падежам. Эти диалекты могут быть практически непонятны для большинства шведов. Различные диалекты часто настолько локализованы, что область их распространения ограничена отдельными приходами, в результате чего шведские лингвисты называют их sockenmål (букв. «приходская речь»). Обычно их делят на шесть основных групп с общими характеристиками просодии, грамматики и словарного состава. Общее число шведских диалектов исчисляется несколькими сотнями, если отдельно учитывать манеру речи каждой общины.

Произношение

Шведский говор, наряду с норвежским, часто описывается как «мелодичный» из-за особенностей просодии, которая может весьма варьироваться от диалекта к диалекту. В большинстве диалектов главный ударный слог в слове может нести один из двух разных мелодических акцентов гравис или акут. Кроме того, гласные и согласные различаются по длительности, причем в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим.

В языке 18 согласных фонем и 17 гласных фонем (их состав несколько различается по разновидностями шведского языка).

Гласные

ЗвукПримерЗвукПример
iслушать (info) sil, /siːl/, «решето»ɪслушать (info) sill, /sɪl/, «сельдь»
yслушать (info) syl, /syːl/, «шило»ʏслушать (info) syll, /sʏl/, «шпала»
ʉслушать (info) ful, /fʉːl/, «уродливый»ɵслушать (info) full, /fɵl/, «полный»
eслушать (info) hel, /heːl/, «целый»œслушать (info) nött, /nœt/, «изношенный»
ɛслушать (info) häl, /hɛːl/, «пятка»ɛслушать (info) häll, /hɛl/, «плоский валун»
ɑслушать (info) mat, /mɑːt/, «еда»aслушать (info) matt, /mat/, «утомлённый»
øслушать (info) nöt, /nøːt/, «орех»ɔслушать (info) moll, /mɔl/, «минор» (музыка)
uслушать (info) bot, /buːt/, «штраф»ʊслушать (info) bott, /bʊt/, «супин от bo ‘жить'»
oслушать (info) mål, /moːl/, «цель»

Согласные

ЗвукПримерЗвукПример
pслушать (info) pol, /puːl/, «полюс»bслушать (info) bok, /buːk/, «книга»
tслушать (info) tok, /tuːk/, «дурак»dслушать (info) dop, /duːp/, «крещение»
kслушать (info) kon, /kuːn/, «конус»gслушать (info) god, /guːd/, «хороший»
fслушать (info) fot, /fuːt/, «нога»vслушать (info) våt, /voːt/, «мокрый»
sслушать (info) sot, /suːt/, «сажа»ɧслушать (info) sjok, /ɧuːk/, «слой»
ɕслушать (info) kjol, /ɕuːl/, «юбка»jслушать (info) jord, /juːrd/, «земля»
hслушать (info) hot, /huːt/, «угроза»rслушать (info) rov, /ruːv/, «добыча»
lслушать (info) lov, /loːv/, «обещание»mслушать (info) mod, /muːd/, «мужество»
nслушать (info) nod, /nuːd/, «развилка»ŋслушать (info) lång, /lɔŋ/, «длинный»

Письмо

Алфавит шведского языка — латинский, с буквами Å, Ä и Ö (в таком порядке в конце алфавита). До 2006 буква W считалась не самостоятельной буквой, а аналогом V, и использовалась лишь в именах иностранного происхождения и заимствованиях. В 2006 году W была включена в алфавит. При широком многообразии диалектов и говоров письменный шведский единообразен и стандартизован.

Морфология

Шведский — язык ярко выраженного аналитического строя. Имеются два рода — общий (объединивший мужской и женский; в некоторых диалектах шведского они сохраняются до сих пор) и средний — и отсутствуют падежи (в древнешведском существовали именительный, родительный, винительный и дательный падежи).

Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода — en, а для среднего рода — ett, например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).

Определённый, так же известен как «постпозитивный артикль» в шведском языке используется не так, как в большинстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + -en / -ett, например:

Dag + en = dagen, hus + et = huset.

По способу образования множественного числа существительные делятся на 6 групп. Примеры парадигм:

I классII классIII классIV классV классVI класс
indef. sg.skol-aarmtjejbibordko
def. sg.skol-a-narm-entjej-enbi-(e)tbord-etko-n
indef. pl.skol-orarm-artjej-erbi-nbordko-r
def. pl.skol-or-naarm-ar-natjej-er-nabi-n-abord-enko-r-na

Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля — это безударный «свободностоящий артикль», ещё он известен по названием «предпозитивный артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (читается dom) (мн. ч.), например:

den långa dagen — долгий день, det långa bordet — длинный стол, de långa dagarna/borden — длинные дни/столы.

В шведском имеется два типа склонения прилагательных — сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного. Прилагательное, определяющее существительное общего рода, получает нулевое окончание _, например: en röd_ bil — красная машина, en vacker_ flicka — красивая девушка, Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t например: ett vackert hus — красивый дом. Прилагательное, определяющее существительное во множественном числе, получает окончание -a, например dyra bilar — дорогие автомобили

Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определенным артиклем или с существительным, стоящим во множественном или единственном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen — этот дорогой автомобиль, det våta golvet — этот сырой/мокрый пол, de dyra bilarna — эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen — молодой человек).

В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого прошедшего времени, грамматикализируются новые глагольные формы со значением прогрессива (аналогичные английским временам серии continuous). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого супина. Личное спряжение глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным bli употребителен синтетический пассив на -s.

Глаголы имеют 4 спряжения — 3 слабых и одно сильное, в котором глаголы делятся на несколько подгрупп в зависимости от чередования по аблауту. Примеры спряжений:

1е спряжение2е спряжение (а)2е спряжение (б)3е спряжение4е спряжение
инфинитивatt kallaatt hängaatt läsaatt troatt finna
наст. вр. (актив)kallarhängerläsertrorfinner
наст.вр. (пассив)kallashängsläsestrosfinns
претерит (актив)kalladehängdelästetroddefann
претерит (пассив)kalladeshängdeslästestroddesfanns
претерит конъюнктив (актив)kalladehängdelästetroddefunne
претерит конъюнктив (пассив)kalladeshängdeslästestroddesfunnes
супинkallathängtlästtrottfunnit
причастие 2kalladhängdlästtroddfunnen
императивkallahänglästrofinn

Политический статус

Швеция — одна из наиболее однородных в этническом, религиозном и языковом аспектах стран мира, что придаёт говорящим на шведском чувство сохранности их языка. Шведский язык был доминирующим почти на всём протяжении современной истории Швеции. Языковые меньшинства, такие, как саамы, были очень небольшими и часто маргинализированными, в течение XIX и начале XX веков — даже подавляемыми. И хотя шведский использовался в администрации и богослужениях с начала XVI века, присвоение ему статуса официального никогда не казалось необходимым.

Шведский является единственным официальным языком Аландских островов, автономной провинции Финляндии, где для 95% населения численностью 26 тысяч человек шведский является родным языком. В Финляндии шведский является вторым официальным языком после финского, а у говорящих на шведском в Финляндии (хотя в этой стране их всего лишь 300 тысяч, то есть 6% от всего населения) есть очень стабильное и устоявшееся положение в обществе. В соответствии с исследовательским отчётом, изданным в 1997 году, семь десятых говорящих на финском в Финляндии считают шведский язык неотъемлемой частью финского общества, а 73% огорчились бы исчезновению шведского языка и культуры в Финляндии. Самая знаменитая писательница Финляндии — Туве Янссон, автор «Муми-Тролля», — писала по-шведски. Шведский также является одним из официальных языков Европейского союза.

Регулирующие институты

В отношении шведского языка официальных регулирующих институтов не существует. Шведский языковой совет (Svenska språknämnden) имеет полуофициальный статус и финансируется шведским правительством, однако не пытается осуществлять контроль над языком подобно тому, как это делает, например, Académie française в отношении французского языка. Среди многих организаций, входящих в Шведский языковой совет, Шведская Академия (основана в 1786) считается наиболее влиятельной. Её основные инструменты — это словари Svenska Akademiens Ordlista и Svenska Akademiens Ordbok, а также различные книги по грамматике, правописанию и руководства по стилю. И хотя словари иногда используются для выяснения «эталонности» языка, их главное назначение — описывать современное состояние языка.

В Финляндии особое отделение Исследовательского института языков Финляндии имеет официальный статус как регулирующий институт шведского языка в этой стране. Среди его главных приоритетов — поддержание взаимопонимания с языком, на котором говорят в Швеции. Институт опубликовал Finlandssvensk ordbok — словарь различий между шведским в Финляндии и в Швеции.

Современный шведский язык

Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский», букв. «сейчас-шведский»). С наступлением в Швеции периода индустриализации и урбанизации во второй половине XIX века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе. Многие писатели, учёные, политики и другие общественные фигуры имели большое влияние на зарождающийся новый национальный язык, из них всех Август Стриндберг (1849—1912) часто называется самым влиятельным.

В XX веке общий, стандартизированный национальный язык стал доступен всем шведам. Орфография наконец-то была стабилизирована и к моменту реформы правописания в 1906 году стала практически единообразной, за исключением нескольких небольших отклонений. За исключением форм множественного числа глаголов и немного изменившегося синтаксиса (особенно в письменном языке) язык был таким же, на каком говорят в Швеции сегодня. Формы множественного числа глаголов оставались в (постоянно сокращающемся) употреблении в формальной (и особенно письменной) речи вплоть до 1950-х, когда они наконец-то были отменены официально.

Очень существенное изменение в шведском языке произошло в 1960-х, с так называемой du-reformen («ты-реформа»). Ранее допустимой манерой обращения к лицам того же или более высокого социального статуса было обращение по званию и фамилии. Использование herr («господин»), fru («госпожа») или fröken («незамужняя барышня») считалось приемлемым только в первом разговоре с незнакомцами неизвестной профессии, академической степени или военного звания. Тот факт, что к слушателю предпочтительно было обращаться в третьем лице, ещё больше запутывал устное общение между членами общества. В начале XX века была сделана не имевшая успеха попытка заменить использование титулов и званий местоимением Ni (стандартное местоимение второго лица во множественном числе) — аналогично ситуации во французском и русском языках. В итоге Ni стало использоваться как менее вызывающая форма du, используемая для обращения к людям более низкого социального статуса. С либерализацией и радикализацией шведского общества в 1950-е и 60-е годы эти ранее значительные различия между социальными классами стали менее важными, и du стало стандартным обращением даже в формальном и официальном контекстах.

Шведскоязычные меньшинства на территории бывшего СССР

Карта Украины с указанием Gammalsvenskby

Раньше существовали шведскоязычные общины в Эстонии, в частности, на островах балтийского побережья. Шведскоязычные меньшинства были представлены в парламенте и имели разрешение на использование своего родного языка в парламентских дебатах. После потери Швецией прибалтийских территорий в войне с Россией в начале XVIII века около тысячи шведскоязычных жителей были вынуждены идти походом на Украину, где они основали село Старошведское, к северу от Крыма. Несколько старейших жителей деревни до сих пор говорят на шведском и соблюдают праздники шведского календаря, хотя их диалекту, скорее всего, угрожает скорое исчезновение.

В Эстонии же к небольшим остаткам шведских общин относились очень хорошо между Первой и Второй мировыми войнами. Муниципалитеты с преимущественно шведским населением (в основном расположенные на побережье Балтийского моря) использовали шведский в качестве административного языка, и шведско-эстонская культура была на подъёме. Однако бо́льшая часть шведскоязычного населения бежала в Швецию в конце Второй мировой войны, когда Эстония стала частью Советского Союза. Сегодня в Эстонии проживает очень небольшое число старейших шведскоязычных граждан.

Правила практической транскрипции на русский язык

См. статью Шведско-русская практическая транскрипция

См. также

Ссылки

 

Wikimedia Foundation. 2010.

способы изучения, рекомендации, странные слова и первый опыт 🇸🇪

{«id»:236667,»url»:»https:\/\/tjournal.ru\/u\/353287-kabina-zhiguli\/236667-pochemu-ya-nachal-uchit-shvedskiy-sposoby-izucheniya-rekomendacii-strannye-slova-i-pervyy-opyt»,»title»:»\u041f\u043e\u0447\u0435\u043c\u0443 \u044f \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043a\u0438\u0439: \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u044b \u0438\u0437\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0440\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0439 \u043e\u043f\u044b\u0442 \ud83c\uddf8\ud83c\uddea»,»services»:{«vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk. com\/share.php?url=https:\/\/tjournal.ru\/u\/353287-kabina-zhiguli\/236667-pochemu-ya-nachal-uchit-shvedskiy-sposoby-izucheniya-rekomendacii-strannye-slova-i-pervyy-opyt&title=\u041f\u043e\u0447\u0435\u043c\u0443 \u044f \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043a\u0438\u0439: \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u044b \u0438\u0437\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f, \u0440\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0439 \u043e\u043f\u044b\u0442 \ud83c\uddf8\ud83c\uddea»,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/tjournal.ru\/u\/353287-kabina-zhiguli\/236667-pochemu-ya-nachal-uchit-shvedskiy-sposoby-izucheniya-rekomendacii-strannye-slova-i-pervyy-opyt»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter. com\/intent\/tweet?url=https:\/\/tjournal.ru\/u\/353287-kabina-zhiguli\/236667-pochemu-ya-nachal-uchit-shvedskiy-sposoby-izucheniya-rekomendacii-strannye-slova-i-pervyy-opyt&text=\u041f\u043e\u0447\u0435\u043c\u0443 \u044f \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043a\u0438\u0439: \u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u044b \u0438\u0437\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f

Шведский язык

Отсутствие языковых знаний – серьезный барьер к пониманию обычаев и традиций народа. Особенно это касается языков, развитие и становление которых неразрывно связано с историей и культурой целых наций.

Шведский язык имеет достаточно древнюю историю, стартующую с эпохи викингов. Именно в IX-XI вв. он приобрёл неповторимое своеобразие. В истории развития шведского языка различают древнешведский и новошведский периоды. Первый подразделяется на рунический (IX-XIII вв.), классический (XIII-XIV вв.) и поздний (XIV-XVI вв.), а второй на ранний (XVI-XVIII вв. ) и новошведский (XVIII – наши дни). Как утверждают историки, именно в рунический период сложились две разновидности музыкальных ударений, которые отличают шведский язык и сегодня.

Первое свидетельство использования латинского алфавита для написания документов на шведском — «Вестерётские законы» ( XIII в.). В конце того же столетия появилась на свет и рукопись «Вестерётское право», считающаяся на данный момент самой старой из известных шведских книг. Немецкая, латинская и датская письменности оказали серьёзное влияние на шведскую в средние века. Ко второй половине XIV столетия шведский язык становится официальным языком документов, вытесняя постепенно вездесущую латынь. Завершение эпохи Средневековья ознаменовалось появлением в шведском языке особенностей, свойственных диалектам центральных областей страны.

В начале XVIII века издается первый полноценный шведский словарь, а в начале XIX столетия выходит в свет Академическая грамматика. В то же время окончательно определяются орфографические и морфологические нормы, а разрыв между разговорной речью и письменным шведским сокращается. 1889 и 1906 годы отмечены двумя орфографическими реформами, ставшими серьёзными вехами в окончательном формировании языка. Сегодня количество диалектов, не попавших под влияние стандартного шведского, по-прежнему велико. Однако ареал их распространения обычно ограничивается небольшой местностью.

Несколько веских причин, чтобы выучить шведский язык:

*если предстоит посещение Швеции, то зная шведский язык, можно познакомиться с множеством интересных людей и одновременно завести немало приятелей;
*если ожидается иммиграция в эту страну, то лучший способ интегрироваться в социум – изучить шведский язык;
*немаловажно изучение языка и в случае наличия бизнеса в Швеции, поскольку практически любые деловые встречи, переговоры, конференции и сделки осуществляются здесь на государственном шведском, а обращаться за помощью к специалистам достаточно накладно ввиду высокой стоимости подобных услуг;
*шведский язык очень похож на датский и норвежский, а поэтому, изучив его, можно читать газеты, журналы и даже литературные произведения на вышеозначенных языках;
*шведский язык является государственным не только в Швеции, но и в Финляндии, а в остальных скандинавских странах этим языком владеет большая часть населения.
*в шведском языке немало слов, позаимствованных из немецкого, английского и французского;
*освоив шведский язык, можно понять немецкую речь и несложные тексты на немецком.

Шведский язык — это средство международного общения, широко использующееся во всех государствах Скандинавии!

Имея несложную грамматику, легко запоминающуюся лексику и достаточнонеобычное произношение, шведский язык неизменно привлекает вниманиевсех, кто стремится к новым знаниям и желает овладеть еще одним иностранным языком!

Читайте также:

Шведский язык

Просмотров: 8

«Так говорят: фразы и диалоги с упражнениями для обучения шведскому языку как второму или иностранному» — название книги само за себя описывает её предназначение.

Просмотров: 27

Предлагаемая работа посвящена проблематике гражданского права Швеции.

Целью пособия является развитие навыков как письменного, так и устного перевода со шведского языка на русский и с русского языка на шведский юридических текстов правовой тематики. Одновременно пособие в значительной степени выполняет задачу ознакомления обучающихся с правовыми реалиями страны изучаемого языка.

Пособие предназначено для аудиторных и самостоятельных занятий студентов, изучающих шведский язык.

Просмотров: 16

Подробный обзор шведской государственной политической системы. На основе исследований в области политических и социальных наук описывается и анализируется государственная система, связи с ЕС, устройство муниципалитетов и окружных советов. Особое внимание уделяется встроенным механизмам контроля политической системы и политическому процессу.
Просмотров: 28

Книга о шведском высшем обществе. Описывает самых влиятельных его представителей: Melker Schörling, Stefan Persson, Kamprad, Wallenbergarna
и других. Содержит главы, посвящённые их образу жизни, борьбе за власть, их ценности и т.д.

 

Просмотров: 670

Лагом — один из стереотипов, описывающих шведский национальный характер. Lagom часто рассматривается как эмблема «шведскости».

Автор Горан Эвердаль рассказывает о жизни в Швеции изнутри, о ее культуре, обычаях, пристрастиях, поясняет термин «лагом» на конкретных примерах. В философии лагома действительно есть что-то очень разумное. Даже фундаментальное. Лагом учит жить в гармонии с природой, в гармонии с собой и заботиться об экологии. Лагом – это радость от простых вещей; остроумие, которое не ранит; тепло, которое не сушит; свежий воздух без бурных ветров. Мы все разные. Оттого не существует идеального уровня лагома: он варьируется от человека к человеку, от места к месту. Найти же свои собственные идеальные условия, обрести свой лагом, переосмыслить свой быт и поддерживать столь хрупкий баланс между работой и домом, гравитацией и радостью, отдыхом и действиями поможет этот гид по счастливой шведской жизни.

Понимание шведского характера должно помочь в изучение нового языка. Книга может увлечь своим повествованием и заставить читателя узнать Швецию на шведском языке.

Просмотров: 868

Предлагаемое пособие по речевому этикету предназначено для использования в учебном процессе в качестве дополнительного материала по лингвострановедению. Оно является дополнением к интенсивному курсу «Svenska. Шведский язык».

Пособие может быть использовано специалистами для подготовки к официальным беседам и в целом в практической деятельности, предполагающей широкое общение на шведском языке. Пособие включает в себя следующие разделы: основные формы речевого этикета, церемониальный и поздравительный этикет, речевой этикет в беседе, модальность в речевом этикете, фразы в официальной деловой беседе, этикет телефонной беседы, афористичность речи в шведском языке, приложения.

Просмотров: 764

Место, время, форма — это учебный материал для занятий, который можно использовать на продвинутых уровнях SFI и во всех видах курсов шведского языка, как второго. Книга хорошо поможет на занятиях в классе и в самостоятельной работе. В разделе Место — изучаются фразы и порядок расположения слов в них, в Время — глаголы и их временные формы, в Форма — использование существительных, прилагательных и местоимений.

Отдельно прилагаются ответы к занятиям.

Просмотров: 3074

В Швеции фонетический алфавит имеет чрезвычайно важное значение и используется во многих сферах жизни. Например, при телефонном звонке в Миграционный совет у вас спросят вашу фамилию. Даже простая фамилия «Иванов» поставит шведов в ступор по правильности написания. И вот тут на помощь и приходит фонетический алфавит. Вы просто произносите буквы фамилии по соответствующим им кодовым словам. И тогда «Иванов» превращается в «Ivar-Viktor-Adam-Niklas-Olof-Viktor». 

Конечно, можно на ходу самому придумать слова с нужными первыми буквами, но лучше шведов не шокировать — это может вызвать у них стресс. Тем более, что в Швеции на этот счёт всё давно придумано и дети учат кодовые слова фонетического алфавита ещё в школе.

В Швеции кодовыми словами служат гражданские имена людей. Первый шведский фонетический алфавит датируется 1891 годом. Позднее он появился в телефонном справочнике в 1902 года. После этого он в незначительной мере пересматривался до 1960 года и с тех пор пребывает в неизменном состоянии.

В 2006 году шведские вооруженные силы были обязаны перейти на стандарт ИКАО, который используется в НАТО, но потом снова вернулись к своему родному фонетическому алфавиту. Шведский закон ясно говорит, что все ветви власти должны использовать шведский язык, в том числе шведские вооруженные силы.

Поэтому этот алфавит лучше выучить назубок — этим вы и себе и окружающим вас шведам сделаете жизнь легче.

Просмотров: 821

Если бы глаголы были гражданами, как бы тогда управляли страной? Почему причастия похожи на забавных крабов и каково сходство между глаголами совершенного вида и Суперменом?

Это книга для тех, кто любит грамматику или хочет научиться её любить. Используйте её вместо учебника, чтобы узнать о спряжениях и временах. Используйте её когда нечем заняться или для чтения в туалете.

Одно можно сказать точно. Это грамматика, которую вы никогда не видели раньше. Хорошая, весёлая книга с потрясающими иллюстрациями для продвинутых студентов.

Просмотров: 1414

уроков шведского языка — основные шведские фразы

Рекомендуемые ресурсы для изучения шведского языка:

[книга подстрочных переводов на шведском языке]

[SwedishPod101.com]

Доступно только в электронной книге PDF:

Относительные местоимения

Животные и насекомые

Наречия

Причастия в настоящем и прошлом

Пассивный голос

Офисные и школьные принадлежности

Материалы и инструменты

Путешествия и аэропорт

Шведские провинции

Гимн Швеции


Шведские ресурсы для прослушивания

Аутентичные и спонтанные записи носителей языка с транскриптами и построчными переводами на английский язык:

1.Говоря о себе

2. День и время

3. Годы

4. Внешний вид

5. Домашние животные

6. Продовольствие

7. Fika

8. Музыка

9. Школа

10. Свободное время

11. Моя профессия

12. День в моей жизни — Анна-Лиза

13.День в моей жизни — Кристаллия

14. Шведы за рубежом

15. Сад

16. Транспорт — Кристаллия

17. Транспорт — Анна-Лиза

18. Проживает в Швеции

19. Интервью в Dream Day 1

20. Интервью в Dream Day 2

21. Интервью Dream Day 3

22. Интервью Dream Day 4

Шведская Реалия

Фотографии вывесок, меню и рекламных щитов, сделанные в Швеции, чтобы вы могли увидеть, как шведский язык используется в реальной жизни.

шведских номеров — Как считать на шведском

Научитесь считать по-шведски

Нужно больше шведского? Попробуйте аудио и видео уроки на SwedishPod101.com, курс разговорного шведского в Udemy и книгу подстрочного шведского с английскими переводами под шведским текстом


Купите Учебник шведского языка в виде электронной книги в формате PDF! Учебное пособие по шведскому языку включает в себя обзор лексики и грамматики шведского языка, аутентичные шведские ресурсы для прослушивания с построчными транскрипциями и английскими переводами (которые недоступны в Интернете), а также фотографии шведской реальности, сделанные в Швеции, чтобы вы могли увидеть, как язык используется в реальной жизни.Электронная книга в формате PDF и mp3, включая более 20 спонтанных шведских записей, доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями. Загрузите первые десять страниц Учебника шведского языка (включая оглавление).

Купить Учебник шведского языка


Если вы хотите скачать mp3, пожалуйста, приобретите Учебник шведского языка.

Шведские номера

0 номер
1 en, ett 1-й första
2 телевизор 2-я Андра
3 tre 3-й тредже
4 фыра 4-я вперед
5 жен 5-я femte
6 пол 6-й sjätte
7 СЮ 7-я sjunde
8 åtta 8-й åttonde
9 nio 9-я нионде
10 тио 10-я тионде
11 Эльва 11-я Эльфте
12 толв 12-й толфте
13 треттон 13-й треттонде
14 фьортон 14-й фьортонда
15 фемтон 15-й фемтонд
16 секстон 16-й секстонд
17 сюттон 17-я сьюттонде
18 артон 18-я artonde
19 ниттон 19-я нитонде
20 Тюго 20-й тюгонд
21 тюгоэн, тюгоэтт 21-я tjugoförsta
22 тюготва 22-я Тюгоандра
30 trettio 30-й trettionde
40 fyrtio 40-й фирма
50 femtio 50-я femtionde
60 sextio 60 секстион
70 Sjuttio 70-я размер
80 åttio 80-я åttionde
90 ниттио 90-й ниттион
100 хундра 100-я hundrade
1000 тусен 1000-е Tusende
млн и miljon
млрд и miljard
трлн en biljon



Шведский язык — структура, письмо и алфавит

Välkommen — Добро пожаловать

Шведский язык (Svenska) принадлежит к восточно-скандинавской группе германской ветви индоевропейской языковой семьи.В основном на нем говорят в Швеции, но также говорят в Канаде, Эстонии, Финляндии, Норвегии, Объединенных Арабских Эмиратах и ​​США. По оценкам, население мира, говорящее на шведском языке, составляет около 9,2 миллиона человек (Ethnologue).

Шведский язык тесно связан с норвежским и датским языками. Эти три языка произошли от древнескандинавского языка, на котором говорили в областях Скандинавии, ныне Норвегии, Дании и Швеции. По сей день датчане, норвежцы и шведы могут разговаривать друг с другом без переводчика.Несмотря на высокую степень взаимопонимания, было бы неправильно называть эти три языка диалектами, потому что датчане, норвежцы и шведы считают эти языки стандартизированными официальными языками своих стран с отдельными нормами разговорной речи и письма.

Статус

  • Швеция
    Шведский — де-факто национальный язык Швеции, где на нем говорят 8,8 миллиона человек. Это основной язык для большинства граждан Швеции.
  • Финляндия
    В Финляндии официальными языками являются шведский и финский. Шведский язык является обязательным предметом во всех финских школах.
  • Европейский Союз
    Шведский — один из официальных языков Европейского Союза.

Диалекты

Шведский язык делится на три основных диалекта:

  • Северный шведский (Норрланд)
  • Восточно-шведский (финский шведский, эстонский шведский)
  • Свеа, Гутниска (Гутамал, Готландик, Гутник)

Стандартный шведский основан на разновидности Svea, на которой говорят в Стокгольме, Уппсале, Лунде, Гетеборге и Хельсинки.Его культивируют в Svenska språknämnden , официальном шведском языковом совете, который устанавливает стандарты для этого языка.

Структура

Звуковая система

Есть некоторые различия в произношении между различными диалектами шведского языка, особенно в произношении гласных. Приведенное ниже описание основано в основном на стандартном шведском языке.

Гласные

Шведский язык состоит из девяти долгих и девяти коротких гласных.Длина гласного влияет на значение слова. В приведенной ниже таблице он обозначен двоеточием после гласной. Две гласные переднего ряда могут быть неокругленными или округленными. Округлые гласные произносятся округлыми, выступающими губами.

/ y / не имеет эквивалента на английском языке
/ ø / не имеет эквивалента на английском языке
/ ɛ / = e in bed
/ ɔ / = гласная в мысли
/ ɑ / = o in горячий

Согласные

Согласная система шведского языка значительно проще, чем гласная

.
  • Начальные / п, т, к / безнаддувные, т.е.е., произносится с выдохом, сопровождающим их выпуск, но без придыхания, когда ему предшествует / s /, как в английском.
  • / ɕ / = близко к ch в немецком произношении Ich ‘I’
  • / ɧ / — несколько необычный согласный звук, ближайшим приближением которого, вероятно, является знак рельефного «уф!».
  • / ŋ / = нг в песнях

Напряжение и тангаж

Шведский отличается своей просодией, которая включает как словесное ударение, так и тон.Он имеет тональный акцент, который различает слова, которые в остальном являются идентичными словами. Есть две схемы. Тональный акцент варьируется в пределах шведоязычного региона и полностью отсутствует в шведских вариантах, на которых говорят в Финляндии. Есть две схемы.

  • Тон 1: восход + падение, например, andén «утка»
  • Тон 2: двойное повышение + падение, например, andèn «дух»

Грамматика

Средневековый шведский язык имел более сложную грамматику, чем современный шведский.Существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись в четырех падежах (именительный, родительный, дательный, винительный) и двух родах. Сегодня существует всего два падежа (именительный и родительный падеж). Система глаголов также была более сложной. К XVI веку падежная и гендерная системы разговорной речи были в значительной степени сведены к двум падежам и двум родам, а глаголы утратили свое спряжение.

Современная шведская грамматика имеет следующие основные особенности:

Существительные, прилагательные, артикли и местоимения
  • Пол и номер объединены в одно окончание.
  • Существительные имеют два грамматических рода: общий и средний. По большей части пол непредсказуем. Неодушевленные предметы обычно нейтральны. Роды отмечены сопутствующими модификаторами и ссылочными местоимениями, а также формами множественного числа, например, даг «день» — дагар «дни».
  • Есть два числа: единственное и множественное.
  • Определенный и неопределенный артикли согласуются с существительным в роде и числе в единственном числе, например, en dag «день», dagen «день», dagarna «дни».
  • Обозначения падежа отсутствуют, кроме притяжательного — s , например, dags ‘day’.
  • Прилагательные не имеют падежных окончаний, но помечены для определенности, рода и числа.
  • Есть сильные и слабые прилагательные. В сильной форме различают общий род, например, en gammal man «старый мужчина» и средний род ett gammalt hus « старый дом». В слабом склонении существует одна общая форма для обоих полов, e.g., den gamla mannen « the / that old man» и det gamla hus ‘ the / that old house .
  • Местоименная система очень похожа на английскую. После реформы в конце 60-х годов du используется для обращения ко всем, кроме королевской семьи.

Глаголы
  • Глаголы не обозначаются лицом или числом.
  • Глаголы могут быть слабыми и сильными. Слабые глаголы добавляют окончания к корню глагола, образуя претерит.Сильные глаголы претерпевают смену гласных в корне, часто без добавления окончания. Есть несколько классов сильных глаголов.
  • Совершенное и плюсовершенное времена образуются с помощью вспомогательного har «иметь», например, har set «have seen», hade set «had seen».
  • Есть три наклонения: указательное, повелительное и сослагательное наклонения.
  • Есть три голоса: активный, средний и пассивный.

Порядок слов

Обычный порядок слов в декларативных предложениях — Субъект-Глагол-Объект.В вопросах порядок слов — Глагол-Субъект-Объект.

Словарь

Основной словарный запас шведского языка в основном заимствован из древнескандинавского языка. В этом языке также заимствованы слова из средне-нижненемецкого языка, а в последнее время — из английского. Большая часть религиозного и научного словаря имеет латинское и греческое происхождение, часто заимствованное через французский язык. Новые слова в основном образуются путем сложения. Это может привести к очень длинным словам, например, nagellacksborttagningsmedel «жидкость для снятия лака».

Ниже приведены несколько распространенных шведских фраз и слов.

Здравствуйте. Hej.
Добрый день. Годдаг.
До свидания. Hej då.
Пожалуйста. Прихватка, snälle *
Спасибо. Прихват.
Извините. Ursäkta.
Да. Ja.
Нет Nej.
Мужчина Человек.
Женщина. Квинна.

* Чтобы заказать стакан молока в ресторане, используйте Tack , а у кого-то дома используйте Snälla .

Ниже приведены цифры 1-10 на шведском языке.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

ett

телевизор

tre

фыра

жен

пол

сю

åtta

nio

тио

Письмо

Шведский и датский языки стали стандартизированными раньше, чем норвежский.Они стали независимыми, когда Библия была переведена на каждого из них во время Реформации. После того, как Sw eden обрела независимость от датского правления в 1526 году, он разработал письменный язык, основанный на языке, на котором говорят в Стокгольме и его окрестностях. Когда шведская военная мощь захватила датские и норвежские провинции, они также переняли шведскую письменность. Типография была основана в Швеции в 1484 году. Новый Завет вышел в 1526 году, а в 1541 году последовал полный перевод Библии. Споры о правописании начались в 17 веке и продолжались до второй половины 19 века, когда была принята стандартная орфография. наконец установлено.Орфография была стабилизирована в течение 20-го века в результате ряда реформ.

Сегодня в шведском языке используется латинский алфавит, состоящий из 29 букв. Помимо 26 букв латинского алфавита, он содержит еще три буквы, представляющие гласные å, ä, ö, и традиционно перечисляемые в конце алфавита.

А

Б б

С

D d

E e

F f

G г

ч

я я

Дж

К к

л л

млн м

№ №

О или

П с

кв. Кв.

R r

S s

т т

У у

В против

Вт w

Х х

Г да

Z z

Å å

ДА

Ö ö

Взгляните на статью 1 Всеобщей декларации прав человека на шведском языке.

Allmän Förklaring om de Mänskliga Rättigheterna
Artikel 1.
Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av broderskap.
Всеобщая декларация прав человека
Статья 1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Знаете ли вы?


Английский заимствовал несколько слов из шведского. Среди них следующие:

Английский

из Швеции

мопед mo (мотор) + ped (pedaller) «педальный цикл с двигателем и педалями»
Уполномоченный по правам человека Уполномоченный по правам человека , буквально «уполномоченный» (по отношению к офису, который заслушивает и расследует жалобы физических лиц на злоупотребления со стороны государства)
шведский стол smorgasbord «открытый сэндвич-стол», буквально «масляно-гусиный стол», из smorgas , что означает «хлеб с маслом», но состоит из smor «масло» и gas , буквально «гусь», который, как говорят, имеет вторичное значение «комок (масла)».’Последний элемент — bord ‘ table ‘.
вольфрам вольфрам «вольфрамат кальция», придуман его первооткрывателем, шведским химиком Карлом Вильгельмом Шееле из tung «тяжелый» + sten «камень».

Сложность

Языковой уровень

Насколько сложно выучить шведский язык?
Шведский считается языком категории I с точки зрения сложности для говорящих на английском языке.

шведских языковых ресурсов — SwedishPod101

Шведский язык является членом нордической семьи языков, включая норвежский, исландский и датский. Скандинавские языки являются частью германской группы индоевропейских языков. Шведский язык, как и другие скандинавские языки, имеет очень интересную и богатую историю, поскольку это были языки, на которых говорили викинги еще в десятом веке. Если вы просто хотите говорить на языке воинов, хотите расширить свои знания или хотите путешествовать по очень красивому региону Европы, есть множество причин, чтобы научиться говорить по-шведски.

Конечно, шведский язык является официальным языком Швеции, но он также является вторым официальным языком Финляндии. Когда вы научитесь говорить по-шведски, станет намного легче выучить любой из других скандинавских языков. Даже если вы не решите свободно владеть другим языком, со знанием шведского языка станет намного легче понимать носителей родственных языков.

Носители английского языка часто находят шведский язык более легким для изучения иностранным языком, потому что его словарный запас очень похож на английский.У этих двоих много одинаковых слов. Однако некоторые слова имеют то же значение, а другие — нет. Итак, вы должны быть очень осторожны при изучении определений шведских слов. Например, слово «собака» на шведском языке фактически означает «умерла» на английском языке. Вы можете понять, как это могло вызвать некоторые недопонимания, если вы плохо понимали свой шведский словарный запас.

Шведский язык также известен своим красивым тоном и ритмом. Люди, говорящие со шведским акцентом или произношением, часто звучат так, как будто они поют песню.Низкие и высокие тона произношения шведских слов не указываются при написании слов. Единственный способ усвоить эти правила — внимательно изучить язык и слушать его.

Если вы ищете уникальный и красивый новый язык для изучения, или если вы планируете поехать в Швецию или Финляндию, шведский — отличный выбор. Если вы заинтересованы в изучении языка, это абсолютно возможно и не очень сложно, если вы найдете полезные ресурсы для изучения языка.Лучший способ выучить шведский язык — найти образовательную программу, скорее всего в Интернете, которая позволит вам регулярно практиковаться в чтении, письме и произношении на этом языке.

Шведский язык — Academic Kids

От академических детей

Шведский ( svenska Шаблон: Аудио) — это северогерманский язык, на котором говорят преимущественно в Швеции, в части Финляндии и на автономных островах суши более девяти миллионов человек.Он взаимно понятен с другими скандинавскими языками, датским и норвежским. Стандартный шведский — это национальный язык, который произошел от центральных шведских диалектов в 19 веке и утвердился к началу 20 века. Хотя отдельные региональные разновидности, происходящие от старых сельских диалектов, все еще существуют, разговорный и письменный язык единообразен и стандартизирован, с уровнем грамотности среди взрослых 99%. Некоторые из настоящих диалектов значительно отличаются от литературного языка по грамматике и лексике и не всегда взаимно понятны со стандартным шведским языком.Эти диалекты распространены только в сельской местности, и на них обычно говорит небольшое количество людей с низкой социальной мобильностью. Несмотря на то, что им не грозит неминуемое исчезновение, такие диалекты в последнее столетие пришли в упадок, несмотря на то, что они хорошо изучены и их использование часто поощряется местными властями.

Шведский отличается своей просодией, которая значительно различается между разновидностями. Он включает в себя как лексическое ударение, так и тональные качества. В языке имеется сравнительно большой набор гласных, с девятью отдельными гласными, которые различаются по количеству и в некоторой степени по качеству, что в общей сложности составляет 17 фонем гласных.Шведский также известен глухим дорсо-небным велярным фрикативом, звуком, который встречается во многих диалектах, включая наиболее престижные формы литературного языка. Хотя он похож на другие звуки с отчетливыми губными качествами, он до сих пор не был найден ни в одном другом языке.

Классификация и родственные языки

Шведский — индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германских языков. Вместе с датским и норвежским букмалом он принадлежит к восточно-скандинавской группе, отделяя ее от западно-скандинавских фарерских, исландских и норвежских нюнорсков.Более поздний анализ Шаблон: Ref делит северогерманские языки на островных скандинавских и континентальных скандинавских языков, группируя норвежский с датским и шведским на основе взаимной понятности и того факта, что норвежский язык находился под сильным влиянием, в частности, датского во время последнего тысячелетие и расходились с фарерскими и исландскими.

Согласно общепринятым критериям взаимопонимания, скандинавские языки материковой части вполне можно рассматривать как диалекты общего скандинавского языка.Из-за нескольких сотен лет, иногда довольно интенсивного соперничества между Данией и Швецией, включая длинную череду войн в 16-17 веках, и националистических идей, возникших в конце 19 — начале 20 веков, у языков есть отдельные орфографии и словари. , и регулирующие органы. Таким образом, диалекты датского, норвежского и шведского языков более точно описываются как диалектный континуум скандинавских диалектов, а некоторые диалекты на границе между Норвегией и Швецией, такие как диалекты западного Врмланда, занимают промежуточное положение между национальными стандартными языками. .

Географическое распределение

Шведский язык является национальным языком Швеции, первым языком для подавляющего большинства примерно восьми миллионов жителей Швеции, который приобрел миллион иммигрантов. На материковой части Финляндии на шведском как на родном языке говорит относительно небольшое меньшинство — около 5,5% или около 300 000 человек. Финско-шведское меньшинство сосредоточено в прибрежных районах и архипелагах южной и западной Финляндии. В этих областях шведский часто является доминирующим языком.В муниципалитетах Корснс (97% говорящих на шведском), Нрпес и Ларсмо, шведский является единственным административным языком. Образец: Ссылка Существует значительная миграция между странами Северной Европы, но из-за сходства языков и культур эмигранты обычно быстро ассимилируются. и не выделяться как группа. Согласно переписи населения США 2004 года, примерно 67 000 человек в возрасте пяти лет и старше были зарегистрированы как говорящие на шведском языке, хотя и без какой-либо информации о фактическом уровне владения языком.

Официальный статус

В Швеции была сравнительно однородная культура, при этом шведский язык был доминирующим языком на протяжении большей части ее современной истории.Языковые меньшинства, такие как саамы, были небольшими и часто маргинализованными, в течение 19 и начала 20 веков даже активно подавлялись. Хотя шведский был административным и богослужебным языком с начала 16 века, не было сочтено необходимым официально назначать его официальным языком Швеции.

Шведский — единственный официальный язык земли, автономной провинции под суверенитетом Финляндии, где 95% из 26 000 жителей говорят на шведском как на первом языке.В Финляндии шведский язык является вторым официальным языком наряду с финским. Шведский также является одним из официальных языков Европейского Союза.

Бывшие языковые меньшинства

Изображение отсутствует
Gammalsvenskby.PNG Отсутствует изображение
Estonian_archipelago_ (Saaremaa_and_Hiiumaa) .jpg Карта эстонских островов, на которых раньше проживали « прибрежных шведов »

Раньше в Эстонии существовали шведоязычные общины, особенно на островах (Хийумаа, Сааремаа и Вормси) вдоль побережья Балтийского моря.Шведоязычное меньшинство представлено в парламенте и имеет право использовать свой родной язык в парламентских дебатах. После потери Россией балтийских территорий в начале 18 века около 1000 шведских жителей были вынуждены маршировать на Украину, где они основали деревню Гаммалсвенскби («Старая шведская деревня») к северу от Крыма. Несколько пожилых людей в деревне все еще говорят по-шведски и соблюдают праздники шведского календаря, хотя этот диалект, скорее всего, находится на грани исчезновения.

В Эстонии к небольшой оставшейся шведской общине очень хорошо относились между Первой и Второй мировыми войнами. В муниципалитетах со шведским большинством, в основном расположенных вдоль побережья, шведский язык был административным языком, а шведско-эстонская культура переживала подъем. Однако большинство шведскоязычных людей бежали в Швецию в конце Второй мировой войны, когда Эстония была оккупирована Советским Союзом. Сегодня осталась лишь горстка старых ораторов.

Регулирующие органы

Для шведского языка нет официальных регулирующих органов.Совет шведского языка ( Svenska sprknmnden ) имеет полуофициальный статус как таковой и финансируется шведским правительством, но не пытается обеспечить контроль над языком, как, например, Французская академия. Среди многих организаций, входящих в Совет шведского языка, Шведская академия (основана в 1786 году), вероятно, является самой влиятельной. Его основные инструменты — словари

10 лучших советов: быстрое изучение шведского языка — для начинающих и продвинутых учеников

Как быстро выучить шведский

Изучить шведский не так уж и сложно.Вы хотите поразить своим знанием шведского языка в ресторане или баре во время следующей поездки в Швецию? Или вы хотите улучшить свой деловой шведский язык? Или, может быть, вы просто хотите выучить несколько дополнительных слов, чтобы понимать тексты шведских песен или веб-сайты и уметь читать книги?

Вот мои 10 лучших советов о том, как легко выучить и улучшить свой шведский — независимо от того, являетесь ли вы новичком или просто хотите улучшить свои существующие языковые навыки.

Основные шведские фразы, слова и общие предложения — для вашей поездки в Швецию

10 лучших советов: как выучить шведский язык

1.Слушайте шведскую музыку

Вот список групп и артистов, которые поют на шведском языке. Когда вы слушаете шведскую музыку, вам будет проще понять мелодию и произношение на шведском языке. В то же время вы изучаете тексты песен, поэтому в следующий раз, когда песня будет звучать на шведском радио, вы сможете подпевать и произвести впечатление на своих шведских друзей.

Здесь вы можете найти список Spotify «Pop på svenska», Pop на шведском языке

2. Слушайте шведское радио и подкасты

Слушайте ежедневные разговоры на шведском сленге и узнавайте больше, чем просто сухие учебники шведского языка.Популярные шведские подкасты здесь .

3. Читайте шведские книги

Для начинающих неплохо было бы начать с чтения детских книг. В этом нет ничего постыдного! Они действительно могут помочь вам улучшить свои языковые навыки! Продвинутые ученики также могут попробовать книги для подростков. Профессионалы могут проверить свои навыки, погрузившись в шведские триллеры на шведском языке. Уметь читать на шведском «Бек и трилогию тысячелетия» тоже может быть заманчиво.

Книги на шведском языке здесь, на Amazon

4.Смотреть шведские фильмы

Смотрите фильмы на шведском языке. Во многих случаях можно использовать шведские субтитры или смотреть его на шведском языке с немецкими или английскими субтитрами.

Вот список 100 лучших шведских фильмов на IMDB.

5. Шведские сайты

На этих веб-сайтах вы можете найти полезные и вдохновляющие материалы:

    • kreativpedagogik.se, коллекция полезных сайтов о шведском языке
    • 8 sidor, понятный новостной сайт на шведском языке

Или почему бы не добавить шведские блоги, посвященные интересующей вас теме, в программу чтения каналов.Популярные шведские блоги здесь.

6. Шведское веб-телевидение и видео на YouTube

Новости на веб-сайте федерального шведского телевидения SVT, смотрите новости «Nyheter» на svtplay.se, лучше всего выбрать версию с субтитрами, чтобы одновременно слушать шведское произношение и изучать шведское письмо.

Видео на YouTube можно использовать как небольшие обучающие видео для перерывов. Можно, например, посмотреть шведские скетчи и стендап-шоу.Мои рекомендации: Йохан Гланс, у которого довольно четкое произношение и своего рода юмор, который нравится почти всем, или эпизоды Raw Comedy Club.

7. Языковые курсы

Например, в университете или других общественных организациях. Ищите курсы шведского языка в местных центрах обучения взрослых.

Смешные шведские слова и выражения

8. Онлайн-курсы

Онлайн-курсы

лучше всего подходят для людей, которые предпочитают учиться в своем собственном темпе или хотят освежить свой шведский язык на ходу с помощью мобильного устройства.Моя личная рекомендация: Баббель. Рекламные баннеры на этом онлайн-курсе раздражали меня годами после того, как я зашел на шведские сайты. Когда я наконец решил попробовать это некоторое время назад, я должен был признать, что онлайн-курс не только хорошо продуман, но и очень увлекателен. Они предлагают курсы для начинающих и продвинутых учеников. Мне особенно нравятся упражнения на произношение. Перейдите по ссылке и попробуйте бесплатно: babbel.com.

В качестве альтернативы, как рекомендовал мой хороший друг: Duolingo.Который кажется основным конкурентом Babbel на рынке изучения языков онлайн / приложений. Просто ознакомьтесь с бесплатными версиями и посмотрите, какая из них лучше подходит для вашего личного стиля обучения.

9. Поездка в Швецию

Поездка в Швецию не только мотивирует, но и дает прекрасную возможность попрактиковаться в недавно выученном шведском.

Мои советы для поездки в Швецию

Изучение шведского языка / Schwedisch lernen — Helena Wahlman / imagebank.sweden.se

10. И последнее, но не менее важное…

Совет от моей 70-летней учительницы шведского языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *